Христианство в Армении

Ну, знаешь, коечто остаётся неизменным!

и на другом конце света Ты можешь оказаться за рулем роскошного авто Ты можешь оказаться в шикарном доме, рядом с красивой женой. Ты можешь спросить себя: как же я здесь очутился? А жизнь проходит и тебя несет по течению. Которое течет то под землей, то над ней. И вот уже и денег нет, а жизнь проходит и тебя несет по течению И ты снова спрашиваешь себя: Как это вышло? И ты снова спрашиваешь, где тот роскошный автомобиль? Ты говоришь себе: Это не мой шикарный дом и ты говоришь себе, это не моя красавица жена. Жизнь есть жизнь. Мы все в ее власти.

Заткнись, шавка. Привет, пап. Знаешь, почему я молчу последнее время? Ты не обижайся. Просто я не могу выразить себя словами. На пленке отражено мое внутреннее состояние на текущий момент времени. Мой сын снимает кино. Надо мастера вызывать. О, Господи. Против диареи. Вот так-то лучше.

Мистер Уайтмен, какой милый костюмчик. Кармен, лимпе лас?.. Как сказать канделябры? Канделябряс? Канделяброс. Она хорошо знает английский. Я знаю, но когда мы окажемся в Мексике, я хочу быть готова ко всему. Где Дженни? Как сказать макарон? Макарони. Семья. Сцена первая. Дубль первый. Подготовка к празднику. Мой отец, Дейв Уайтмен. Иди отсюда, Макс. Стивен Спилберг тоже так начинал. Как вы себя ощущаете в День Благодарения? Я скажу тебе. Я ощущаю, что моему сыну хватить паясничать в день, когда мы все должны испытывать чувство благодарности. И чувство вины. Это всем бы не помешало. В мире полно голодающих. Им это не поможет. Это твой гуру так сказал? Учитель йоги, Ранбир. Ну, чем вам не праздник?! Это доставка. Индейку принесли. Прибытие птички. Им следовало воспользоваться задним входом. Давай, проходи. Моя сестра. Принцесса вернулась из Сара Лоуренс. Мама! Я на пляж. Скажите Стелси, если она позвонит. А завтрак? Я там перекушу. Пока, пап. Пока, Макс.

Я только и делаю, что машу ей вслед. Она словно привидение с приятным запахом. Эл, Эл, Эл, а птица немаленькая? Мой папа обожает белое мясо. Да она больше, чем индюшка Мел Брукс. А у нее 15 гостей. А он милый? Очень милый. Откройте мне дверь. Откройте дверь! Отстань, Керуак. Дай Джерри поспать.

Ты голодный. Ну, как, вкусно? Ты потерялся. На тебе нет ошейника. Хочешь пойти со мной? Муж меня прибьет. Пошли. Пошли. Вот, умничка. Это парк для людей, живущих в трейлерах. Это парк Сан Диего на 500 мест. Еще мяса? Я поела на пляже. А кто живет в этих трейлерах? Пенсионеры, люди, такие как Мел и Сэдди, которые устали от всей этой мышиной возни. Мне тоже надо переехать в какой-нибудь парк. Поднимите фото повыше. Макс, Макс, прекрати. Ты сможешь пройти по углям, сразу видно. Эй, йог, научи мою дочь есть. Пап, это просьба неврастеника. Белое мясо кончилось. Я же говорил, что люблю белое мясо. Эта шавка все съела. В следующем году заказывай в другом месте. Не забудь отдать мне чеки. Я хочу ходить по углям. А что, из-за этого нужно платить меньше налогов? Тогда, ходи, мне все равно. Как твои родственники? Не очень, сеньора Уолтсбург. Мой брат хочет приехать сюда и устроиться на работу. А кто он? Он убирает сахарный тростник. Да уж. В Лос-Анджелесе с этим туговато. Матисс, прекрати. Сцена с собакой-неврастеником. Дубль первый. Ты сам неврастеник. Матисса нужно показать собачьему психиатру. Сцена Отец и Сын. Дубль первый. Пора тебе вникать в производство вешалок и кончать эту ерунду с камерой. Мне не нравятся вешалки. Не нравятся вешалки? Но именно они кормят и одевают тебя. И именно благодаря им ты купил свою дурацкую камеру. Макс, поговори со мной. Как мужчина с мужчиной. Что тебя беспокоит? А что если мы все помедитируем немного? Вы не видели маленькую рыжую собачку? Вы не видели мою собаку? Небольшую рыжую собаку. У меня пропала собака. Нет. Нет. Нет. У меня пропала моя рыжая собака. Его кто-то украл. Кто его украл? Выйдете из ресторана. У меня пропала собака. Что случилось? Я ищу свою собаку. Перестаньте здесь бегать и оскорблять людей. Ну, в чем дело? Мою собаку украли. Похитили. Я все понимаю. Все будет хорошо. Идите в приют и вымойтесь в душе. У меня тоже есть права. Хорошо, успокойтесь. Да, все будет хорошо. Вам нужно пройти в приют. Извините, я не задержан? Не, задержан. Свободен. Жаль, что ты не можешь остаться подольше. Я приеду на Рождество. Может, даже с Джимом. Да, я бы с ним познакомился. У вас, кажется, все серьезно. Ты у меня самый милый, пап. А чем он занимается, этот Джим? Он администратор одной рок-группы. Надеюсь, он не наркоман. Он покуривает травку и изредка нюхает кокаин. Но он совершенно нормальный. Скажи мне, что ты не употребляешь наркотики. Перестань этот допрос. Да, да, да. Мне уже 19. Я твой отец. А почему мама ведется на каких-то гуру и шарлатанов? Прямо, как в 60-е годы. Ты ничего не сказала про машину. Симпатичная. Симпатичная. Что, на таких в Беверли Хилз не ездят?! Не оправдывайся. Ты с таким трудом зарабатываешь деньги. Просто я чувствую себя немного виноватым. А вот это совсем паршиво. А поцелуй? Может хоть в самолете она поест нормально. Меня беспокоит Дженни. Что именно? Мне кажется, что она страдает анорексией. Если она не перекусывает на ходу, это ничего не значит. Почему бы ей не учиться здесь, в Калифорнии? Она хотела перемен. Здесь много университетов. А кто этот Джим? Уверена, он просто милашка. Ты думаешь, они спят вместе? Не надо расстраивать самого себя. Что ты этим хотела сказать? Милый, на дворе новый век. Ты что-то знаешь? Я надеюсь, что она уже занимается сексом. Уже пора. Барби, у тебя такие плечи. На тебя луна действует. Я хочу секса. Какая разница из-за чего? А у меня депрессия. Не дави на меня. Ну, давай же, дорогая! Ты слишком много медитируешь. Я просто уверена, что это аллергия. И Ранбир думает так же. Дорогой, прошу тебя, перестань. Может, это у тебя на меня аллергия?! Дейв, ты такой зануда.

Барбара, ты счастлива? Я довольна. Иногда, я сильно сомневаюсь. Дейв, у меня переходный период. А это очень непросто. Выпей Тайленол. Я даже не знаю, как тебе на это ответить. Меня беспокоит Макс. Кажется, он совсем не знает, что делать дальше. Сегодня я видел его в балетной пачке. это была последняя капля в моей бочке меда на сегодня. Благодарю тебя. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Собаки должны быть верными. Где, черт возьми, твоя преданность? Дворняжка. Ты неблагодарный сукин сын. Вот подожди, я до тебя доберусь. Взять, шавка. Мистер Уайтмен. Ты должна звать меня Дейвом. Я знала, что Вы придете сегодня. О, мистер Уайтмен. Заткни свою пасть, скотина. Ненавижу эту собаку. Тревога в доме Уайтменов. Чертова сигнализация. Сейчас нагрянут копы. У меня нет разрешения на работу. Я все улажу. Близкие контакты четвертого вида. Дубль первый. Мой дом! Это мой дом! Все в порядке! Никакого ограбления. Не беспокойтесь. Все в порядке. Мы должны все проверить. Извините, что она сработала. Ланс, а ведь это уже не в первый раз?! Может это из-за влажности или из-за животного. Мне не для этого нужна сигнализация. Меня зовут Орвис. Добрый вечер. Я продюсер, вы понимаете?! Я живу как раз напротив этого дома. Но я не получаю подобного сервиса. Две недели назад ко мне забрался вор. Я вызвал полицию. Господи всемогущий! Они приехали через 20 минут. На одной малюсенькой машинке. Маленькая машинка. Никаких собак. Никакого вертолета. Я знаю, почему я не имею должной защиты. Потому что я черный. Черный! Я негр. А в Беверли Хилз не место черным. Стоит только черному парню нагнуться завязать шнурки или просто почесаться на Родео Драйв, как на него тут же набросятся военные на парашютах. Я потратил 3 миллиона долларов на вон ту кучу декоративной штукатурки, которую вы видите. Я хочу, чтобы меня охраняли также, как и вот этого белого мистера Уайтмена. Я приведу сюда еще больше своих братьев. Еще больше. Я подам на тебя в суд, Уайтмен. Матисс. Макс, прошу перестань снимать и войди в дом. Спасибо вам большое. Извините за беспокойство. Извините. Хорошо, хорошо. Уберите отсюда этот вертолет. Пожалуйста. Буэно. Господи. Добрый вечер! Я приеду через пару дней пожелать всем. Как сказать ''с Новым Годом'' по-испански? Хууесаньос. Хууесаньос. Нет, только я и моя супруга.

Подожди. Барбара. Это новый рабочий у бассейна? Позвони 911! Позвоните 911! Позвоните 911! Позвони 911! Позвони 911! Позвони 911! Позвони 911! Позвони 911! Господи, спаси его. Мистер Уайтмен, господи, помоги ему. Сюда. Сюда. О, Господи. Я держу его. Держите его. У него камни в карманах. Держу, держу! Держи, держи. Отпускай, отпускай я взял. Что случилось? Боже мой, я позвонила 911. Искусственное дыхание! Не надо, Дейв. Ты подцепишь спид, чуму или герпес. О, боже. Он жив. Он жив. Кармен, принеси мне одеяло и бренди. Перенесем его в шезлонг. Давай, давай, тащи! Эта собака кого-то убила. Я говорил тебе. Вот, выпейте. Господи, а Курвуазье у вас нет? Сколько он пробыл под водой? Недолго. Это он его спас. Какой мачо. Осмотрите моего мужа. Он трогал его рот своими губами. Вам лучше? Что происходит? Вы чуть не утонули. Я знаю. Здесь нельзя тонуть. Если бы я знал, я бы пошел куда-нибудь еще. Как он сюда попал? Я не знаю. Надо проверить воду в бассейне на инфекции. Я знал, что мне пригодятся занятия по спасению жизни. Он пьян и омерзителен. Он человек. Где твое милосердие? Я работаю добровольцем в бесплатной клинике. Ты меня поражаешь. На его месте могли бы оказаться и мы.

Только не я. Я бы никогда не пала так низко. Я бы скорее убила себя. Меньше чем через час у меня занятия аэробикой. Так иди. Кто тебя держит? С тобой все в порядке? Ты у меня герой. Просто мне немного страшно. Пусть полиция отвезет его в какой-нибудь приют. Барбара, не беспокойся. Ты можешь идти обедать. Спасибо. Оставьте его здесь. Я сам о нем позабочусь. Хорошо. Спасибо. До свидания. Спасибо. Заткнись, шавка бестолковая. Вы можете встать? Кармен, помоги мне. Матисс, сидеть. Пошли, давай. как Вас зовут? Эстер Уильямс. Дейв Уайтмен. Джерри М. Баскин. А что означает буква М? Это Ваш дом? Вы гангстер? Нет, я делаю вешалки. Наденьте вот это. Кармен, помоги мне. Снимите мокрую одежду. Мне это не нравится. У Вас есть махровый халат? Это халат новой фирмы. Брукс Бразерс. Когда-то я тоже там отоваривался. Кармен, отнеси вещи в стирку. Только не выбрасывайте. Мистер Уайтмен! Давай, в стирку. Давайте, я Вам помогу. Дайте мне халат. Спасибо. Кармен. Кармен. Хотите есть? А что у вас есть? Индейка. И все, что осталось от Дня Благодарения. А белое мясо осталось? Служба доставки действительно подкачала. А кто делал фаршировку? Моя мама. Слишком много лука. Вы бы могли сказать спасибо. За что? За пищу. Спасибо. За Ваше спасение. Моя одежда высохла? Еще немного. Халат можете оставить себе. Вы, наверное, потребуете еще одно спасибо. А Вы тот еще фрукт. Можно задать Вам вопрос? Как получилось, что вы скатились так. я не хочу говорить низко, но что случилось? Очевидно, что Вы очень умный человек. В 60-е я был политически активным человеком. Продавал поддельные военный билеты. Меня взяли с поличным. Присудили 45 лет срока и 75000 штрафа. Все это условно по решению комиссии по несовершеннолетним. Я был уголовником. Ну и черт с ним. Я стал актером. Шоу бизнес. В моей группе была одна девушка. Она бросила занятия. Она была просто красавица. Одна на миллион. Вы ее видели. Линда Эванс. Из кино? Сериал Династия? Нет, до Династии. Можно еще клюквенного соуса? Я сам принесу. Это было между Большой Долиной и Династией. В любом случае мы расстались. Где-то с год мне было очень хреново. Но это здесь ни при чем. Я много пил и стал наркоманом. А потом от лейкемии умерла моя младшая сестра. Мы были очень близки, потому что больше у нас никого не было. Вот из-за этого-то так все и вышло. Я потерял радость к жизни. На себя мне было плевать, и я научился выживать на улице. Мне очень жаль. Ну, мне пора. Куда Вы пойдете? Не знаю. А Вы не выкинете этот трюк с бассейном еще раз? Не возражаете, если я возьму еще грейпфрут? Не хочу заболеть цингой. Конечно, угощайтесь. Стойте. Подождите. Послушайте. Послушайте. Вы останетесь здесь до тех пор, пока не оправитесь окончательно. Вы можете спать в домике у бассейна. Идите сюда. Помогите мне. Вот так. И никаких но. Привет, милая. Привет. Тебе помочь? Клиника Бетти Форд не занимается лечением собак. Насчет бассейна приходили?

Нет, но с распылителями беда. Ты был такой храбрый сегодня утром. Я всем девочкам рассказала об этом. Кстати, что с тем парнем? Он в джакузи. Он все еще здесь? Как вызвать службу спасения? Я предложил ему погостить пару дней. Он не останется в моем доме. Он в домике у бассейна. Тебе лечиться надо. Ты передергиваешь. Ты же ни черта о нем не знаешь. Он же бродяга. Его сестра умерла от лейкемии. Вот что я знаю. Он обчистит нас. Его зовут Джерри. А потом убьет нас во сне. Матисс его обожает. Да, это все прояснит. Матисс никого не любит. Смотри сама. Так. Сидеть. Молодец, мальчик мой. Он заразит его блохами. Это просто удивительно. И в этом будешь, виноват ты. Ладно тебе, ты только посмотри. Барбара! Если вам нужна машина, приходите к нам. Если нужно то, на чем пахать, приходите к нам. Если нужен новый додж, тоже к нам. Приходите, нет проблем, всем поможем вам. Так, с ним нужно кончать. Он все испортит. Фред Си Добс не позволит над собой издеваться. Убейте этого урода. И все трое зарядили пушки, и он получил свое. Есть диетическое пиво? Господи, Вы меня напугали. Не могу уснуть в этой кровати. Слишком жестко? Слишком мягко. Я привык к асфальту. Я скажу, чтобы Вам в комнату принесли сэндвич с сыром и лососем. Нет. Я не могу это есть в комнате. Почему это? Я уже три года не ел в помещении. Вам понравится. Это мое коронное блюдо. Все дело в помидорах и луке. Я не ел такого со времен в Бруклине. Вы из Бруклина? Флэтбаш Авеню. Вы шутите?

Я жил там, когда был маленький. В то время я обожал бейсбол. Помнишь Дьюка Снайдера? Он был моим кумиром. А рой Кампанелла? Карл Эрскин, вот это был крепкий орешек. А помнишь Ральфа Бранка? Подающий с правой руки? Помнишь? А Бобби Томпсона? А Пит Райзер выбежал в центр? Да, это было что-то. В 57 сезоне Драйсдел выиграли у нас 17 раз. Это было потрясающе. А потом они переехали. Я тогда вот такой был. Так как там насчет низкокалорийного пива? Низкокалорийного?

Слушай, Джерри. А ты когда-нибудь думал устроиться на работу? Я пытался играть по правилам. Ничего не вышло. А от такой проигрышной игры устаешь. О чем это ты? Просто тебе нужно немного удачи. Посмотри на меня. Я серьезно. Я торговал бельем с багажника папиного Олдсмобиля. Я оказался в нужное время в нужном месте. Я был в баре, болтал с парнем. Чем он зарабатывает себе на жизнь? Он открывает сеть гостиниц. Я занимаю деньги у своего дяди. Я знал, что возглавлю производство вешалок? Сейчас это уже и неважно. Что это? Круглосуточный ресторан? Привет, Барби. Ты снова ешь? Впрочем, это не моя прямая кишка. Не мусорите, а то мне убирать приходится. Кажется, там крыса. Мне тоже так кажется. В Беверли Хилз полно крыс. Они повсюду. Дейв, можно мне поговорить с Джерри наедине? Конечно. Пойдем, Джерри. Я так соскучилась. Садись куда хочешь. Я хочу извиниться за свое поведение. Я была против того, чтобы ты здесь остался. Честно говоря, меня пугает то, как ты выглядишь. Как-то угрожающе. Я понимаю, что все это предрассудки. Ведь там внутри, конечно же, находится замечательный человек с прекрасными душевными качествами. Я стараюсь избавиться от предрассудков среднего класса. Знаешь, мой йог, мой гуру, мой проводник, Ранбир, говорит, что все мы часть одного целого. Все мы это один энергетический поток, протекающий ниоткуда и в никуда. Поэтому как человек, я тебя уважаю и надеюсь, что ты меня понял. Я хочу убедиться, что твои рабочие знают про Рождественскую премию. Первый раз едешь в Роллс-ройсе? Ты первый раз едешь в Роллс ройсе? У меня был такой, когда я жил в Лондоне. Ты жил в Лондоне? В школе учился. А что за вешалки ты делаешь? Вот, смотри. Поздравляем мистера Дейва Уайтмена, президента Дейв Бар. Эта золотая вешалка символизирует миллионную вешалку, проданную гостинице Холидей-Ин. Она совершила переворот. Из-за магнита ее нельзя вынести из номера.. Их производят на моем заводе в Мексике. Доброе утро, Дейв. Доброе. Дейв, рад тебя видеть. Морис, это Джерри. Это ты о нем говорил. У вас вид бродяги, монсеньер. Последний писк. Садитесь. Я думал, что Вы его просто отмоете. Вешалка фирмы Дейв Бар 500 000 вешалок ежедневно Знаешь, сколько будет, если каждая стоит 4 цента? И никаких продавцов. Вот в чем все дело. Привет, Бобби. Рад тебя видеть. Здесь-то все и начиналось. Здесь везде одни вешалки. Эй, Амиго! Сейчас мы ведем переговоры с китайцами. Мы устраиваем новогоднюю вечеринку для министра торговли, мистера Чао. Знаешь, что это значит? 850 миллионов китайцев. 200 миллионов вешалок в год, это минимум. Китайцы аккуратный народ. Видел бы ты китайского бродягу. Хочешь работу, Джерри? Скажи, да, и она у тебя есть. Начни с начала. Как насчет отправки и получения? Это не совсем в моем духе. Нет, я не устаю тебе поражаться. У нас хорошая медицинская страховка. Как дела? Покажи ему свои зубы. Все это очень важно. Как насчет перекусить? Когда зубы портятся. ты меня понимаешь. Еще бутылочку Божоле, мистер Уайтмен? Что Вы скажете, мистер Баскин? Не надо. А вот курицы еще можно. Мы не встречались на кинофестивале в Каннах? Возможно. Вы были с Сьюзан Сарандон. Там было что-то про Никарагуа. Вы член компартии? Нет. Нет. А поняла, вы друг Сэнди Кинни. Писатель. Как Вас зовут? Джерри Баскин. Верно. Роксана Филобосьян. Это Дейв. Привет. Я из студии Майерс. Позвоните, если будет сценарий. Мы как раз ищем. Вот моя визитка. Передайте привет Сэнди. Пока, Дейв. Ты писатель? Иди сюда. Иди. Иди! Давай же. Эл, это я, Джерри. Джерри?! Не возражаешь, если Эл к нам присоединится? Конечно. Он же человек. Такой же, как ты и я. Ямато, принесите еще стул. Спасибо. Спасибо. Ты изменился. Просто волосы, борода. Я тебя не узнал. Мне показалось, что я начал слышать голоса. Вы хотите что-нибудь заказать? Нет, спасибо. Вы еще кого-нибудь ждете? Нет, вот возьмите. Возьмите все. Налить Вам вина? Нет, я не пью по четным дням. Мы с Элом вместе были в приемнике. Помнишь Реда Тернера? Такой рыжий, в очках? Его избили и ограбили, и теперь он в больнице. Он же совсем старик. У них превосходные сэндвичи, если хотите. Ты неплохо устроился. Хорошо выглядишь.

Мне пора. Не обижайся, но мне кажется, что эти ребята с улиц какие-то ненормальные. какой хороший песик. У тебя такие глазки. Не собака, а прелесть. Мне сказали, что ты ничего не ешь, Матисс. У доктора фон Циммера есть кое-что для тебя. Вот так. О, Матисс. Матисс, ты очень зол, да? Ты просто вне себя от злости. Собака укусила нашего цветного соседа? Матисс не ест уже три дня. Наша собака тоже страдает анорексией.

Вы хотите сказать, что у него эмоциональные потрясения. Что-то его беспокоит. Он очень зол. Это пропащая собака. Как Вы можете так говорить об этой милой собачке? Просто его что-то беспокоит и он зол. Что-то недавно изменившееся дома. Вы делали перестановку или ремонт? У нас гость. И надолго? Пока ему не надоест. И если песику это не нравится, то он может искать себе новое жилье. На него влияет враждебность в Вашем голосе. Он ее чувствует. Ему нужна ваша любовь и поддержка. проблемы из-за Вас. Вы должны дать ему Подержите его. Обнимите. Покажите, что вы его любите. Простите? Поласкайте его. Эта собака управляет всем и вся в доме. Возьмите его на руки, поддержите его. Ему нужна Ваша любовь. Ладно. Ты мне нравишься. Я говорю о настоящих чувствах. Обнимите его. Обнимите. Ему нужны Ваши касания. Обнимите собаку. Давайте прервемся. Сделайте, как я вам сказал. Ты хорошая собака, понял? Когда ваш гость уедет, Матисс будет очень прожорлив. Он поправится. Не переживайте. Но у него есть еще проблемы. Полагаю, у него комплекс грудного кормления. Он был девятым, а у его матери было только 8 сосков. Так, всего вы должны мне. Послушай-ка, Матисс. Если у вашей собаки случаются вспышки гнева, она бегает кругами, истерически лает, у нее стеклянный взгляд, пена у рта, падает в обморок, бесконтрольно испражняется и ее рвет, а тело содрогается в судорогах, она скрежещет челюстью, образуя пену и падает на спину, содрогаясь лапами в воздухе. Это свидетельствует не о болезни, а о том, что с ней что-то не так. Какая чушь. Матисс, он всего лишь хочет поздороваться. Привет. Спасибо. Ты иранец? Да, но сейчас мы живем в Беверли Хилз. Меня зовут Джерри. А я Амир. Хочешь яблоко, Амир? Спасибо, Джерри. Матисс, если ты не перестанешь, я вызову доктора Фон Циммера. Я слышал, что этот психоаналитик сказал насчет вашей собаки. Доктор Фон Циммер считает, что вся проблема в тебе. Возможно. Матисс привереда в еде. Я давала ему разный корм. Где вы его храните? В шкафу, рядом с холодильником. А, это вот какой корм. Видишь ли, ваша собака думает, что она человек. У него нет ни друзей-собак, ни собачьей семьи. Никакой связи с собаками. Поэтому он считает себя человеком и хочет, есть то, чем питаетесь вы.

Ну, кроме этого. Вкус это очень важно. Есть миска? Конечно. Этот корм очень неплох. А вот Гурме всегда пересоленный. Откуда ты знаешь? Вот этот очень питательный. Тут есть все витамины и полезные вещества. Я раньше только и мечтал найти и пожевать Паппи Чоу. Люди относятся к своим собакам лучше, чем к другим людям. Вот так: одна треть Майти Дог, одна треть Кал Кан с печенью и Паппи Чоу для изюминки. Хрустит хорошо. И он все положил в миску и съел, будто бы это был паштет из Максима. Я же тебе говорил. Он очень мудр. Я тебя умоляю. Я по-прежнему ему не верю. Я рассказал ему код от сигнализации. Просто на всякий случай. Ты ему еще кредитную карточку дай. Кстати, Кармен сказала, что ей легче будет ходить в магазин, если ей дать Мастеркард. Да, неужели?! Может, они с Джерри как-нибудь пригласят нас на ужин? Слушай, а как ты думаешь, что такое человеческая глупость? Спокойной ночи, Барбара. Джерри, как жизнь? У тебя мой пакет? Останешься на ночь? Мне есть письма? Книга из клуба книголюбителей. Ты круто выглядишь. Спасибо, что сохранил мои вещи. Слышал про Реда Тернера? Его сбил таксист. Он был старый. Вот, подпиши здесь. У тебя есть водительские права? Ты поведешь. Куда ехать? Не знаю. Куда-нибудь. Поехали на пляж. У меня там друзья. А кто останется за меня? Кто будет оплачивать мои счета? Ты это все серьезно? Моих месячных расходов, тебе хватит на 10 жизней. Возможно, мне нужно стать бродягой. Никаких вешалок, рисков и ответственности. Да ты не протянешь и полчаса. Ты так думаешь? Давай жми, на пляж. Немедленно. Итак, тут все как в 60-е. Тум-тум. На кого ты похож? Просто яппи какой-то. Рад тебя видеть. Это мой друг, Дейв. Хочешь выпить, бледнолицый? Откуда он знает, что мне нужно? Это мой дружок большой Эди Персик. Персик. Привет. А тот с гитарой, Патрик. Очень приятно. А это моя женщина, Дороти. Как поживаете.. Хорошо. А вы как? А Тум Тум это ваше настоящее имя? Черт, конечно нет. Мое настоящее имя Дэниел Уйатфезер. Красивое имя. Да, красивое. А мое индейское имя Нанатаче. Нанатаче? Оно переводится как Тот, кто потерял карточку Американ Экспресс и ему плевать. Смешно. Выпей. С Рождеством. Черт. Еще раз. Мы бродяги. Все вместе. У нас нет дома. Привет. Дейв?! У тебя все в порядке? Что случилось? Я звонила в полицию и твоим родителям. Все хорошо. Я на пляже, с Джерри. Я решил здесь заночевать. Дейв, ты пьян? Не волнуйся. Мы с друзьями Джерри на пляже. Патрик, Тум Тум, Эд и Дороти. Какая Дороти? До завтра. Я знала, что от этого бродяги одни неприятности. Дружище? Вы с Кармен давно трахаетесь? Я только за. Она очень секси.

Барби тоже красивая женщина. Знаешь, сколько лет мы женаты? Вечность. Ты был женат? Два раза. Знаешь, что такое стоячее болото? Мертвый штиль. Тебе нужно что-то. Немного поострее? Перчика. Барбаре тоже нужно завести любовника. Нет, я серьезно. Ей бы не помешало. Вернуло бы к жизни. Я люблю ее. Я тебе верю. Верю. Нет, честно. Вот скажи мне: ты, правда, был дважды женат? Я тебя подначивал. А ты, правда, был актером? ''Что за мастерское создание человек! Как благороден разумом!

Как беспределен в своих способностях, обличьях и движениях! Как точен и чудесен в действии! Как он похож на ангела! Как он похож на некоего бога! Краса Вселенной! Венец всего живущего! Но что для меня эта квинтэссенция праха?'' Я никогда тебе этого не прощу. Это все из-за этого отброса. Эту ночь я провел с нищими, угнетенными людьми. Но ты не представляешь, как они умеют радоваться жизни. Я волновалась. Я ел помои и мне понравилось. Сегодня вечером ты тоже можешь, есть помои на ужин. Я научился попрошайничать. Совсем незнакомый человек положил в мою руку 50 центов.

Я в душ и потом надо поесть. Мое терпение на исходе, слышите, вы оба?! Душ в домике. Хочешь рвануть на пляж? Инцест это очень серьезная проблема, но мы поможем тебе. Не вешай трубку и тебе дадут номер, куда нужно позвонить. Давайте примем еще один звонок. Меня зовут Дон и я живу в пригороде Лос-Анджелеса. Мне 26 лет. Итак, Дон из пригорода Лос-Анджелеса.

Привет, Дон. Доктор Грант, у меня нервный срыв. Мой муж привел в дом нищего, чтобы он жил у нас. Да, звучит действительно не очень. А этот нищий, он что, бродяга? Да, живет на улице. Он бомж. Он живет с вами? Да, он живет в моем доме. В домике у бассейна. Да, похоже, это и впрямь трудная ситуация, особенно с Вашим мужем. Он счастлив? Последнее время нет. Возможно, что Ваш муж с помощью этого бездомного зажил более свободной жизнью. Вы так не думали? Давайте сейчас поговорим о вас. Какие у Вас с ним отношения? Сексуальная жизнь? Какая сексуальная жизнь? Нам нужно поговорить поподробнее. А сейчас мы прервемся на рекламу. Опять голова болит? Да, у меня это хронически. Где ты этому научился? Когда я был в Индии. Ты был в Индии? Может я смогу тебе помочь? Сомневаюсь. А вдруг?! Алло, доктор Грант? Привет. Меня зовут Боб.

Мне 27 лет и меня больше не влечет к моей жене. И давно у Вас это чувство? Девять с половиной лет. А когда-нибудь у вас было все хорошо? Да, просто здорово. Она была для меня всем. И что же случилось? Не знаю. Она начала ремонтировать дом, ходить на аэробику. Что? Ты тупой сукин сын. Мистер Роллс-ройс, Вы знаете, что сделали с моей машиной? Знаете? Вы что, идиот? Покажите Ваши права. Да. Конечно. Кто в кого въехал? Разрешите взглянуть на ваши права? Я просто хочу понять на кого мне злиться. Выйдите из машины. Да, сэр. Я в Вас врезался? Моя машина всмятку.. Ну, вот что. В Индии меня научили технике массажа. Балийский массаж. Очень мощное действие. Но я сейчас немного напряжена. Не то слово. Да, ты напряжена. Я злюсь на вас с Дейвом. Это можно понять. Тебе нужно научится выпускать свой гнев. Не держать его в себе. Я пробовала акутехнику, но мне не помогло. Плохая карма. Головные боли это результат накопления стресса и беспокойства. А теперь нужно лечь. Давай, ложись.

Тебе нужно научиться выпускать свое напряжение и избавляться от беспокойства. Для меня это очень непросто. Сначала я использую свою ауру. Мне страшно. Не бойся. Все будет хорошо. А теперь дыши вместе со мной. Хорошо. Вдох. Выдох. Молодец. Давай сюда ногу. Вот так. Готова? Молодец. Умница. Твое тело свобождается от отрицательной энергии. Кажется, я вижу твою ауру. У тебя хорошая кожа. Спасибо. Мне так легко. Со мной происходит что-то странное. Мне страшно. Мне страшно. Все в порядке. Мне страшно. Это твое тело освобождается от тревоги и беспокойства. Выпусти все это. Джерри, возьми меня, обезнервь, освободи меня. Умоляю. Умоляю. Не останавливайся. Не отказывайся от меня. О, мой бог. Сколько Вы будете это чинить? Я попал в аварию. Я только отвожу на буксире, я не автослесарь. У меня не было такого оргазма девять с половиной лет. Не знала, что на такое способна. Мне очень стыдно. Радостно и стыдно. Я измождена и в тоже время, как бы парю. Точно так же, как ты был мне отвратителен и привлекателен одновременно. Ты понимаешь? Почти. Дейв потерял ко мне интерес. А у меня пропал интерес к сексу. Я заменила его на походы по магазинам. Боже, как мне легко. Но ни медитации, ни йога не сравнятся с этим. я знала, что происходит между Дейвом и Кармен. Я думала, что для него это важно, и Кармен дает ему уверенность. Но я отказывалась сама от себя. Внутри меня как в вулкане копились страсть и желание. И ты разбудил этот вулкан. я так рада, что снова оказалась в настоящем мире. Бедняга Дейв. Он страстный и прекрасный человек. Не обижайся, но это было единственное путешествие на Луну. Это случилось и теперь уже ничего не поделаешь. Но как бы все это не было замечательно, такого больше не повторится. Согласен. Посмотри на Нил и пирамиды, на закат на тропическом острове, но помни, что ты только мой. Иди в Алжир, сходи на рынок и пришли мне открыток и сувениров, но помни, что ты только мой. Мне кажется, тебе пойдет персиковый цвет. А вот и соседи пожаловали. Сэр, спасибо, что поговорили с моим сыном, Амиром. У него здесь совсем нет друзей и ему очень одиноко. Заходите как-нибудь, выпьем колы и сыграем во что-нибудь. В любое время. Буду ждать. Привет, милый. Ну и денек. В меня врезалась полицейская машина.

Потом этот сосед-иранец просто так дал Джерри 500 долларов. За то, что он поговорил с его сыном. Дорогой, у тебя усталый вид. Принести что-нибудь выпить? Для тебя это лишь один час похода по магазинам, а для других это куча денег. и дольку лайма, так? Извини, что я накричал, просто я на взводе. Все нормально, милый. Знаешь, что сегодня было? Приходил человек из городского управления. Он сказал, что у нас здесь крысы. Большие, белые крысы. Норвежские крысы! Это эпидемия. Может, они здесь ищут селедку. А я думал, что Ваше Высочество больше не пьет?! Да, это правда. Я вегетарианка. Но я слышала, что водку делают из картошки. Ты меня сводишь с ума. Давай пойдем наверх и займемся любовью так, как мы еще никогда в жизни не занимались. Дорогой, как я по тебе соскучилась. Ты самый лучший. О, Джерри, как хорошо. Джерри! Иди сюда. Ты только что трахнул Кармен? Зачем?

Она попросила починить телевизор. Там кабель отошел от розетки. Я его вставил, и она на меня запрыгнула. Ах, ты ублюдок! Джерри, принеси мне попить. Принеси ей попить. И не смей больше прикасаться к моей служанке. Тогда ты сам принеси. Нет, ты принесешь. Не глупи. Когда ты уже повзрослеешь? Пройди подальше. Встань на задние лапы. Молодец. Готов? Здорово. О, Матисс. Это было сальто в пол-оборота. Рабочие-мексиканцы устраивают забастовку на моем заводе. Китайцы несговорчивы как ослы. Это нас погубит. Они приедут на вечеринку? Хорошая собачка!

Вчера было очень здорово. Эта собака сводит меня с ума. А ты уверен, что не я? Я больше ни в чем не уверен. Я действую тебе на нервы. Я злоупотребил твоим гостеприимством. Тебе нельзя зарывать свои таланты в землю. Мой талант в умении выживать. Ты все еще можешь стать менеджером стоянки трейлеров. Твердый график, океан, свежий воздух. Что скажешь? Лови, Амиго. Давай. Люди, живущие там всегда жалуются. То у них унитаз засорился. То трейлер катится под горку. Ответственность не мой конек. Я мог бы предложить тебе работу на фабрике. Нет, мне пора уходить. Нет, останься еще на праздники. Как скажешь, начальник. Макс, что тебе? Спасибо. Для меня это был тот еще момент, когда ты меня увидел. Человек должен быть сам собою. Я не уверен, кем я стану. Ты не можешь все время прятаться. В этом нет ничего такого. Если мой отец.. Какое он имеет к этому отношение? Он очень терпимый человек. Посмотри на меня. Он столько для меня сделал. Я послал ему записи. Если я приведу сюда своих друзей, то у предков будет истерика. Нет, ты не прав. Они многое видели в жизни. Я бы попробовал поговорить с ними. Поговорить? Просто сказать: привет, мам, пап. Нет, искренне. Искренне. Просто пойти и поговорить с ними. Да. Спасибо. Мне кажется, тебе так же пойдет и оранжевый цвет. Я прошу тебя об этом самый последний раз, Джерри. Мистер Уайтмен. Во дворе почему-то гибнут азалии и бегонии. И одна гортензия погибла. Сначала я думал, что это Матисс на них мочится, но он бы не причинил такого вреда. И мой помощник ни при чем. Ричард, мы оба знаем, кто там мочится. Дейв, тебе похоже нужен отпуск. У меня есть домик на Гавайях. Ты всегда можешь им воспользоваться. Ты, жена, прекрасные пляжи, Все, что пожелаешь. Спасибо. Нужно сосредоточиться. Все в голове. Вот так. Пошли. Пошли. Пошли. Пошли. Вы прошли. Прошли. Барбара, теперь давай ты. Я сейчас в штаны наложу от страха. Дейв, я прошла. Мне это делать необязательно. Прошу тебя. Кто-то мочится на мои кусты гортензии. Да, просто фантастика.

Джерри убедил меня поговорить с вами. Но в наших отношениях вы слишком часто выражаете только свой гнев. Джерри говорит, что гневом делу не поможешь. Вот сами смотрите. Убирайся отсюда. Убирайся отсюда. Эти вешалки тебя кормят и одевают. У меня от тебя разболелась голова. Иди отсюда. Я разговариваю по телефону. Постскриптум: я вас люблю. А почему он не показывает нам то, где мы хорошие?! Мне кажется, он хочет нам что-то сказать. А почему бы ему не поговорить с доктором Грантом? Вот жизнь. Мальчишка. Он любит Джерри больше, чем меня. Ну что ты. Это правда.

Дорогой, успокойся. Хочешь, займемся сексом? Я могла бы тебя успокоить. Я должен решить, как быть с Джерри.

Не сегодня. Сейчас я сделаю тебе массаж аурой. Он мочится в саду и губит наши цветы. Он сметает всю нашу еду. Он помог мне с головной болью. Я предложил ему работу. А он сказал, что это слишком хлопотно. Хлопотно. Ну, все, хватит. Я должен выкинуть его отсюда. Подожди хотя бы до праздников. Ты его защищаешь? Я не понимаю. Ты сделал прекрасный поступок для этого человека. И мне дал прекрасный урок. Мне кажется, он трахает Кармен. Этому ублюдку здесь не место. Барбара, мои нарощенные волосы. Извини. Милый. У меня такая мигрень. Я думал, ты приедешь с другом. Он оказался таким придурком. Наркоман несчастный. Это тот самый Джим? Ну, расскажи мне про Джерри. Мама говорит, что он талантлив.. Он ничего себе. Хочешь, остановимся в ресторане? Раньше ты его любила. Мне было всего 9. Хватит воспоминаний. Джерри Р. Баскин. Моя дочь, Дженни. Это та, которая не ест. Вы уже просто какая-то легенда. Нет, нет. Я всего лишь бродяга. Вы больше похожи на миллионера. Ты бы видела, как он ест. А можно включить музыку? У меня украли радио. Я же извинился. Я одолжил ему машину, и радио украли. Я в этом не виноват. Тогда кто виноват? Мам, я, наверное, переведусь в Васар. У них там хорошая программа по обмену. Может я поеду в Италию. Да, Европа пойдет тебе на пользу. А что насчет этого парня, Джерри? Все нормально. Я ему не доверяю. У него есть какая-то странная мудрость. Можно я приглашу своих друзей на вечеринку? Конечно, милый. Мы бы сыграли. У меня своя группа. Можете спеть что-нибудь на китайском? А сколько там будет китайцев? 10. Целая делегацией. А что мы будем есть? Кошерное, китайскую кухню. Я пригласил Орвиса с женой. Ты, наверное, поела в самолете? Я не с Вами разговариваю. Ты моришь себя голодом. Оставьте ваши замечания при себе. Это закрытая тема. Понятно. Лучше обо всем говорить вслух. Заткнись. От Вас одни неприятности. Не лезьте в семейные дела. И мне ты тоже надоел. Я извинился за радио. А ты посмотри на свою дочь. Я злюсь не из-за радио. Да пошли вы все. Я ухожу. Дейв, это может подождать. Ладно, ладно, после праздников поговорим. Твое слово закон. Дай мне пирог. Спасибо. На-ка, золотце. Я так больше не могу. Убирайся.

Ты меня мучаешь. Ты мне изменил. Она моя жена. Я так и думала, что ты это скажешь.

Разве я тебе не нравлюсь? Дело не в этом.

Теперь я вижу всю ситуацию.. Какую ситуацию? Ты империалист, использующий меня, как второсортного человека. Борьба хорошая учеба. Я ничтожество, рабочая. А ты капиталист. Это может изменить только революция. Нет. Нам было весело. Ага. До слез. Где ты взяла этот мусор? Ты что записалась в коммунистки? Мой отец был коммунистом. Значит, ты предал свой класс. Где ты этого набралась? Из книг. Книг? Каких книг? Которые дает мне Джерри. Джерри. Джерри. Джерри. Дебюсси? Ты здорово играешь. Так себе. На улице пианино не валяются. Еще один скрытый талант? В своих турне с концертами я всегда начинал с Дебюсси. Я хочу, чтобы ты знал, что я вижу все твои обманы. У тебя больная привлекательность. Ты очарователен, мыслишь не так, как все. Ты враждуешь с обществом. Моя первая специальность психолог. Поэтому я знаю таких людей. А мои родители добрые, наивные люди, полные сострадания. А ты пользуешься этим. Это отвратительно, аморально, и этому нет продолжения. Ты меня понимаешь? Если ты не уйдешь тихо и с достоинством, добровольно, то я сама придумаю, как от тебя избавиться. Твоя игра закончена, Джерри. Прямо сейчас. Сейчас еще будет фейерверк. Барбара, это мистер Чан. Это всего лишь доставка. Надеюсь, он принес достаточно устриц. Смотри кто здесь. Спасибо, что пришли. Моя жена, Сандра. Здравствуйте, очень приятно. А это моя жена Барбара, и мои друзья. Хотите что-нибудь выпить? Пойдемте, я вас провожу. Возьмите еду и мы представим вас нашим гостям. Как вы? Прекрасно. Сидни Ваксмен, мой менеджер, его жена Перл. Это мои свекры.. Очень приятно. Это мой дизайнер, Геральдо. Рад встрече. Мой учитель йоги, Баба Ранбир. Очень приятно. Это психоаналитик моей собаки. Очень приятно, док. У него белая жена. У них нет белого мяса. Да не мясо, а жена белая. Дейв, китайцы. Извините, что я вас не встретил. Я Дейв Уайтмен. Прошу проходите, министр Чан.

Я так рад Вас видеть министр Донг и все остальные. Министр говорит, ничего если они здесь зависнут? Это же шутка по работе. Зависнуть вешалка. Очень смешно. Это моя жена, Барбара. Самый красивый цветок в саду. Спасибо. Хотите шанхайского сливового вина? Диетическую колу с лимоном. У нас нет столько.., все пьют. Это моя дочь, Дженни. Очень приятно, мистер Чан. С Новым Годом. Скажите ему, что этот человек месяц назад ел мусор на улице. Всем диетколу. С Новым Годом. С Новым Годом. Тебе весело? Мы здорово сотрудничаем, правда? В следующем году будет еще лучше. Внимание, сейчас Орвис нам сыграет. Пойдемте в гостиную, там танцы. Что она сказала? Сейчас мы будем танцевать. Власть народу! Да здравствует революция! Я марксистка. Вздор радикалов. Сегодня же Новый Год. Давайте не будем спорить. Хочешь похудеть? Пошли все в задницу. Привет, пап. Познакомься, это мои друзья. Это Джилл, а это Алексис и Моисей, а это Джордан. Они моя группа. А это мой отец. Пап, я знаю, ты шокирован. Но сначала подумай, а потом скажи. Я так мучился, пока Джерри не научил меня смотреть правде в глаза. Я понял, что нужно быть самим собой. Я знаю, ты поймешь. Потому что я люблю тебя. Я тебя испачкал помадой. Мы пойдем настраиваться. Не расстраивайся насчет Макса, Все эти гермафродитские штучки часть его взросления. Подростки находятся под сексуальным прессом и это такой выход. Я тебе точно говорю. Хочешь что-нибудь съесть? Я просто умираю с голода. Что? Не может быть. Что случилось? Пап, я влюбилась. Просто до безумия. Хорошие новости. Кто он? Раньше мне никто не нравился, потому что я всех сравнивала с тобой. Я была просто стерва. Принцесса. Но сейчас я избавилась от своих иллюзий и придирок, и. Ну, говори, кто он? Какой Джерри? Наш Джерри, пап. Это просто чудо. Вы с ним. Это просто чудо. Извини, минутку. Ты отнял у меня мою девочку. Я его убью. Он забрал у меня мою девочку. Ты забрал мою девочку. Я убью тебя. Позвоните 911. Объясните ему, это новогодняя традиция прыгать в бассейн, чтобы показать как они счастливы. Звоните 911. Вызовите 911. Тревога в доме нашего мистера. Я тебя убью. Что случилось? Убери эту сигару. А почему нас не пригласили? Вот так вечеринка. Ты укусил меня в шею. Ты хотел меня убить. Сам напросился. Не надо было меня спасать. Я протянул тебе руку, а ты ее укусил. Я дал им то, чего они хотели. Да что ты?! Линда Эванс? Я ее не знаю. А сестра с лейкемией? У меня никогда не было сестры. А Индия? Как-то читал книжку. А книги? Политические книги? Я взял их в супермаркете. А как же наши отношения? Дженни, селяви. Итак, ты нас использовал. Ты врал. А что ты хотел услышать, а, Дейв? Как мне больно и жаль на самом деле? Это скучно. Вот твои штаны. Трусы тоже мои. Да, ты прав. Вот деньги, которые мне дал иранец за то, что я дал яблоко его сыну. Оставь, это ты дал ему яблоко. Это было ваше яблоко.

Вот ваша одежда. Давай, цепляйся за свои вешалки, кредитки и прочее. Это называется долгом. Мне это не нужно. Я знаю. Ты свободен. Свободен есть на помойках. И я могу мочиться везде, где хочется. Ты бы и здесь мог это делать. Он и делал. Он весь газон уделал. Куда ты? Понятия не имею. Не уходи. Я сделаю тебе капуччино. Матисс, иди обратно. Нет, Джерри, возьми его. Он слушается только тебя Сцена ухода. Дубль первый. Я больше вообще не буду есть. Давай, Матисс. Сегодня наш счастливый день. Мы можем пойти в кучу мест. Сан-Франциско, Сантафе, Мексика. Джерри покажет тебе как это делается. Лучшие парки, в которых можно спать, пляжи, где кокосы сами падают тебе на голову. Мы ничего никому не должны. Что случилось? Проголодался? Джерри сделает тебе смесь. Здесь хорошие отходы. Посмотри-ка. Паштет. В чем дело? Это хорошая еда. Это самые лучшие помои в городе. Высший класс. Ну ладно, пошли, выпьем капуччино.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< И кто он такой?

Покажите мне вашу рану. >>>