Христианство в Армении

А не трупы закапывать!

Фильм посвящается Паскаль Ожье и Энцо Унгари Перевод: по заказу СТС Редактирование субтитров: alextar ФИЛЬМ ДЖИМА ДЖАРМУША В ГЛАВНЫХ РОЛЯХ: ТОМ УЭЙТС ДЖОН ЛУРИ РОБЕРТО БЕНИНЬИ ЭЛЛЕН БАРКИН А ТАКЖЕ: БИЛЛИ НИЛ РОКЕТС РЕДГЛЕЙР ВЕРНЕЛ БАГНЕРИС НИКОЛЕТТА БРАСКИ ВНИЗ ПО ЗАКОНУ ОПЕРАТОР: РОББИ МЮЛЛЕР КОМПОЗИТОР: ДЖОН ЛУРИ АВТОР ПЕСЕН: ТОМ УЭЙТС АВТОР СЦЕНАРИЯ И РЕЖИССЁР: ДЖИМ ДЖАРМУШ Только из-за того, что ты не. Только из-за того, что ты не заботишься обо мне, и не хочешь меня, и ничем не хочешь пожертвовать ради меня. с тобой кончено, Зак! С тобой всё кончено. Почему бы тебе не найти другую девочку, чтобы она стала твоей собачкой? Тебе это будет не слишком сложно. А с меня уже хватит и тебя, и твоих идиотских радио-шоу. Твою мать, мне это уже надоело! Ладно. Ладно. Мы не будем говорить об этом сейчас. Посмотри на себя, Зак. Посмотри, что ты с собой делаешь? Ты же сам себе могилу роешь. Почему ты не можешь остаться на одной радиостанции хоть ненадолго?

Почему ты вечно должен гробить своё собственное будущее? А? Чего ты так боишься, Зак? Да, так и есть, Лоретта. Мы не можем вечно жить сегодняшним днём.

Ладно, слушай, ну. Может быть, тебе стоит просто вернуться в Нью-Йорк, Детройт или Балтимор? Ты ведь говорил, что тебе там нравилось, помнишь? Сходи на одну из тех радиостанций, где ты раньше работал. И попроси, чтобы тебе дали второй шанс. Нет ничего плохого в том, чтобы попросить кого-то о чём-то. Почему это всегда, твою мать, так сложно для тебя? Ты ведь хороший диджей, Зак. Всё, что нужно сделать, так это немножко полизать людям задницу. Это всё, что они хотят. Я никогда никому задницу не лижу, и ты, твою мать, это знаешь, Лоретта. Ладно, ладно. Прекрасно. Забудь об этом. Я с тобой больше не разговариваю, Зак! Понятно? Я с тобой больше не разговариваю. Потому что ты не хочешь здесь находиться, твою мать! И я не позволю тебе больше играть со мной! Ненавижу тебя. Ты упрямый, тупой сукин сын. Ненавижу, ненавижу тебя. Я дура, что была с тобой. Мне стыдно за потерянное время. У тебя, твою мать, нет будущего, Зак. Со мной особенно. Только не ботинки!

Только не ботинки! – Не ботинки! Ну, давай, ударь меня, ублюдок! Ударь меня, ударь. Наверное, между нами всё кончено, Лоретта. Знаешь, Джек, вместе мы могли бы заработать. Но ты вечно всё продуваешь. Азартные игры, наркота, выпендрёж. Ну знаешь, детка, мне и повеселиться нужно. Да, да. Я знаю. Ты вечно строишь большие-большие планы на завтра. Хочешь знать почему? Потому что ты вечно просираешь сегодня. Что случилось с той беленькой Джули, которая начинала с тобой? Она теперь развалина. Все девки, которые у тебя были. на них жутко смотреть. Кроме меня. Я тебе могу много чего порассказать о тебе самом, о чём ты даже не думал! То, что никогда даже не появлялось в твоей тупорылой башке. Но, знаешь, ни в чём нельзя быть слишком уверенной. Моя мама говорила, что Америка – это большой плавильный котёл. Потому что, говорила она, когда в нём всё закипает, всякая мразь всплывает на самый верх. Поэтому, может, у тебя всё ещё есть надежда, Джек. Ты меня слушаешь?

Ты людей совсем не понимаешь! Может быть, в этом твоя проблема. Женщин ты уж точно не понимаешь вообще. Ну а сутенёр, по крайней мере должен понимать женщин. Если бы ты был хорошим сутенёром, ты бы сейчас меня ударил или сделал что-нибудь. А я могу вот так лежать здесь, болтать целую вечность, а ты не услышишь ни единого слова. Словно ты вообще по-английски не разговариваешь. Ты заблудился в своих прожектах. Но я тебя знаю, Джек. Языком чесать ты умеешь, детка. – Привет, Джек. Это я, Гиг. И чего тебе надо? Слушай, я тебе ничего не должен. Старик, у меня тут есть кое-что, что тебя заинтересует. Я очень сильно в этом сомневаюсь. – Ты занят? Я просто хочу приехать и поговорить с тобой, Джек. Я докажу, что я на твоей стороне. – У тебя что, пяти минут нет для разговора? – Нет, нету. – Кончай, Джек. – Приезжай, но чтобы по-быстрому. Понял? – Да. Выезжаю. Толстяк должен приехать. Прикрой товар. Возьми-ка вот это, на случай, если он вдруг поумнел, хорошо? Привет, Джек. Как ты? Привет, детка. Она милая. Джек, я знаю, как ты относишься ко мне после того случая у Джеферсон Периш с этим шпиончиком, и я тебя нисколько не виню. Но ты слишком серьёзен. Тебе нужно оставить прошлое позади, Джек. Я пришёл сегодня сюда, чтобы уладить всё между нами. Ну и как ты собираешься это сделать, болван? Оказав тебе услугу, очень большую услугу. Я серьёзен, как последняя стадия рака. Слушай, что бы это ни было, я знаю, что это чушь. Джек, я пытался найти способ, чтобы как-то уладить наши отношения. И наконец, я придумал. Пожалуйста. Что было, то прошло. Слушай, я знаю, почему ты хочешь быть на моей стороне. Ты хочешь оказать мне услугу потому. что знаешь, я поднимусь. и ты хочешь этим попользоваться. Да ладно, это не секрет. Я знаю, на что ты намекаешь. Но просто выслушай меня, посмотри на мой маленький подарок, и тогда, если ты не заинтересуешься, дай мне знать. Какой подарок? Да ты просто сдохнешь. У меня тут такая цыпочка, ты просто не поверишь, что она с этой планеты. – Нет, в это я, может быть, поверю. – О, Джек, будь серьёзнее. Девочке – 19. Красивая белая девочка. Луизианская француженка. Настоящая богиня. Она у меня прямо сейчас в отеле Бёлль Чейсс. И она тебя там ждёт, Джек. Мой подарок тебе. Красивейший дар из всех, что я могу подарить. Слушай, поверить не могу, что ты думаешь купить меня на это. Эй, сходи туда, проверь сам. Если я сумасшедший или вру, ты ничего не теряешь. Вообще-то я просто хотел дать тебе опробовать её первым, прежде чем она станет подстилкой, потому что она красавица, старик. Тогда почему же ты сам её не хочешь? Почему не отдашь её одному из своих «настоящих» друзей, одному из тех засранцев с улицы Декатур, а? Потому что я хочу, чтобы мы снова стали друзьями. Ты что, не можешь этого допустить? Хорошо. Я полагаю, ты к ней даже не прикасался, так? Ладно, пойду посмотрю на твою марсианскую богиню. Но я тебе вот что скажу. Если ты дурака со мной валяешь, или тратишь моё время, или ещё что-нибудь, – я с тобой разберусь. Гарантирую. Джек, никто ни о чём не будет жалеть, особенно ты. Да ты мне ещё спасибо скажешь! Ты будешь меня помнить за это до конца своих дней. Да? Ну, ладно. – Что-нибудь заработала, детка? – Никто не подходит. – К такой красотке, как ты? Почему нет? – Я не знаю. – Ладно. Увидимся позже. – Хорошо, Джек. Эй, Л.C. Как дела? Джек! Рад тебя видеть. Что-то ты рановато сегодня вечером? – Да. Мне нужно кое-что проверить. – Как твои дамочки с тобой обращаются?

Ну, ты знаешь, Джек, как это бывает.

Если с тебя довольно, делай как речной рак: сдай назад и сматывай. – Увидимся, Л.C. – Береги себя, Джек. – Привет, Джули. Как дела? – Всё в порядке. Тусуешься, да? Я слышал, что ты ищешь того, кто о тебе позаботится. Тебе сейчас нужен кто-то, кто будет обращаться с тобой, как с дамой. Я не знаю, была ли ты на наших улицах, но это может быть довольно опасно. Эти ребята. Короче, большой шанс, что ты найдёшь кого-то, кто подсадит тебя на иглу. поскольку он сам уже подсел, а потом ты станешь его собственностью. А есть и такие, которые будут тебя бить, резать. Со мной же ты будешь делать деньги. Купишь себе драгоценности. Всё, что захочешь. Прикинь. У меня отличные связи. У меня всё налажено. Будешь работать со мной – я о тебе позабочусь. Не стреляйте в меня! Нет. – Что такое, Джек? – Мандино, ты что делаешь? Слушай, я здесь со своей подружкой. Это просто смешно. Что ты пытаешься на меня повесить? Джек, Джек. Ты больной сукин сын. – Это твоя подружка? – Ты ведь знаешь, я не занимаюсь такими. Уберите этого сукиного сына отсюда! Уберите этого извращенца отсюда! Ладно, Рич. Я позабочусь о ребёнке. Всё в порядке, дорогая. Всё в порядке. Всё закончилось. Послушай, мы. мы тут посидим немного, а потом ты. потом ты пойдёшь со мной. Я не хочу, чтобы ты о чём-либо беспокоилась, понимаешь? Ни о чём не беспокойся, потому что я о тебе позабочусь. Это есть печальный и красивый мир. Да, это печальный и красивый мир, приятель. Хорошая фраза. Ладно, вали отсюда, приятель. Спасибо. «Вали отсюда» вам тоже. Нет. Вали отсюда. – А, вали. Вали. Вали. Вали. Есть печальный и красивый мир. Вали. Ва-ли. Добрый вечер. «Валите» всем. О, спасибо. «Вали отсюда» вам тоже. О, очень приятно.

Спасибо. Зак. Приятель. Какого хера ты здесь сидишь в этом мусоре? Не лезь ко мне, Престон. Я не в настроении. Слушай, я как раз тот, кого ты ищешь. По правде, я сам тебя искал. – Плохой знак. – Эй, Зак, детка. У меня для тебя есть дело. Час работы за хорошие деньги. – Меня это не интересует.

– А ты и правда не в настроении. Ты даже ещё не дал мне сказать, что это за дерьмо. Просто послушай меня одну минуту, ладно? Одна минута твоего. «ценного» времени. Да отвали ты, Престон. Всё, что я хочу сделать. это заплатить тебе штуку. В обмен на один час твоего очень-очень ценного времени. Это не взлом какой-нибудь, мелочёвка или дешёвка. Никакой доставки запрещённых веществ. Ничего подобного. Просто проедешься на машине из одной части города в другую. В одиночку! И что это за машина такая, Престон? Это очень хорошая машина. Очень хорошая, очень дорогая, импортная машина. которая, так вышло, в данный момент находится в процессе смены владельцев. А. я понял. Просто смена владельцев. Слушай, всё, что нужно сделать, – это перегнать тачку в другую часть города, припарковать её и оставить. И я даю тебе половину сейчас, а половину – позже. Всё это кончится через час. Безопасно и чисто. И поверь мне, я могу найти миллион ребят, которые сделают это для меня. В таком случае, почему же ты сам это не сделаешь? Я предлагаю штуку, а потому не должен отвечать на дурацкие вопросы вроде этого. Ну. если бы ты штуку вперёд дал. Тогда я, может быть, подумал бы об этом. Господи Иисусе. Зак, ты что-то совсем плох.

Так вот, чтобы тебя немного взбодрить, – я дам тебе 750 вперёд, хорошо? – Чёрт. забудь. Ладно, ладно, Мистер Всемогущее Крутое Дерьмо. Я не откажу тебе в любезности. О, мужик! Ягуар? Слушай, я дам тебе всё сразу. И ты мне будешь должен. Зак, ты можешь купить себе 20 девчонок на эти деньги. Да. конечно. Верно, детка! Вот так! Как поживаешь, детка? Ну ладно. Чёрт. Не вернусь я в Детройт, это точно, чёрт тебя подери. Можешь свою задницу на кон поставить, что я классный диджей. Чёрт. WWOZ, WHLO. WAKR. Посмотрим.

Ну что же, сейчас полночь и это шоу Ли Бэби Симмса. Сейчас вечер вторника. Позвоните мне сюда, на станцию. Наши линии свободны. Скажите Ли Бэби, что вы всё ещё любите его. А эту песню мы посвящаем. тебе, Лоретта.

Ты, в ягуаре! Тормози. Сукин сын. Выходи из машины, засранец. Выходи! Вытаскивай свою задницу оттуда. – Я слишком быстро ехал? – Руки на багажник, осёл! Живее! – Живее! – Раздвинь ноги. Давай, сейчас я тебя пощекочу, малыш. Куда смотришь? – На твою уродливую морду. – Он чист. – Надень на него наручники. – Надень на него наручники. Надень покрепче. Поверни немного. Поосторожней, новобранец.

– Я ничего не сделал. – А ну, двигай задницей. Назад. Мне плевать, сделал ты что-то или нет. Давай посмотрим, что тут у нас. – Это моя машина. – Это твоя задница. – Чёрт. А ты чего смотришь, солдафон? – Заткнись. – Может, у нас какой-нибудь подарочек в багажнике? – Да ну? У вас на меня ничего нет. Чёрт возьми! – Это тот самый, Херб. – Это всё не так.

– Давай этого умника в машину. – Всё не так! – В машину! Давай! – Это не я. – Нет, засранец! – Вы меня подставили! – Шевелись! – Вы меня подставили! – В машину, засранец! – Ты меня подставил, ублюдок хренов! Ты меня подставил! Сукин ты сын! – Эй, детка. – Ага, точно. Извините. Можно мне теперь прикурить? – Разве я не дал тебе с утра спичку? – Это ж было 5. 6 часов назад. – Я вернусь через пару часов. – Эй, да ладно! Мне нужно прикурить! Не могу поверить. Охрана! Охрана! Охрана! Охрана! Охрана! Охрана! Охрана! Что я здесь делаю? А ты не видишь? Ты здесь не единственный невиновный засранец. Меня тоже подставили. Как и тебя. Как и тебя. Слушай, я не такой, как ты, что бы ты ни говорил. Я даже не хочу общаться с тобой. Ты понял? Насколько это касается меня – ты даже не существуешь. Вообще. Ну, тогда ты тоже не существуешь. Эти стены не существуют. Этот пол не существует. Этой тюрьмы здесь нет. Этих коек здесь нет.

Решёток здесь нет. Ничего этого здесь нет. Ничего этого здесь нет вообще. Да что с тобой такое? А? Что у тебя внутри происходит? Ты ничего не сказал за 3 дня. Слушай, ты должен говорить. Скажи что-нибудь. Пошёл ты. Пошёл ты. Пошёл ты. Пошёл ты. Пошёл ты. Ладно, пошёл ты. Хорошо.

Ты меня бесишь, ты знаешь это? Слушай, знаешь, что я сделаю, когда выйду отсюда? Когда выйду отсюда. подъедет белый лимузин. Приедет и заберёт меня.

Это будет «Линкольн». Я сяду в него. и изнутри всё будет куда больше, чем можно представить снаружи. И там будут прекрасные девушки. Целых четыре. и все будут обнажёнными. И одна из них предложит мне кокаина. А я просто скажу: «Нет». Я просто буду наслаждаться роскошью машины и этих девушек. И дверь закроется. легонько так – «щёлк».

И заиграет музыка. Такая музыка, какой я раньше никогда не слышал. И потом машина тронется. и поедет медленно к городу, очень медленно. Это будет прекрасно, старик. – Какой же ты засранец. – Ты засранец. – Почему это я засранец? Почему это я засранец? Потому что представляешь себе всё это безумие. как будто ты. Бебе Ребозо или типа этого. Кто такой Бебе Ребозо? Зак, кто такой Бебе Ребозо? Чем ты занимался на воле? Ты был мусорщиком, да? Я не был мусорщиком. Ну, а чем ты тогда занимался? – Я был ди-джеем. – Я был ди-джеем. – Музыкальным ди-джеем? – Ха. Я не верю. Правда? На каком радио? Я слушаю радио. Наверняка я тебя слышал. Чёрт. WYLD. – Ли Бэби Симмс. – Ты Ли Бэби Симмс? – Нет. – Слышал обо мне? Пошёл ты. Не могу поверить. У меня тут диджей под боком. Это просто невероятно. Почему бы тебе немного.

ну, ты знаешь. ну, это. поговорить? Чёрт. Мне не хочется. Ну давай, про погоду или ещё что-нибудь. Ну, как там снаружи? Расскажи мне об этом. – Холодно. – Что ещё? Ну давай, что ещё? Вперёд, начинай.

Ладно. Хорошо. Посмотрим. Около 12 ниже жирной красной линии. Скользкое, ледяное состояние дорог сегодня вечером, Боб. Кроме шуток. Всем путешествующим по выходным – будьте осторожны! Похоже, около четырёх машин столкнулось по дороге в аэропорт. Сейчас я переключусь на нашего специального корреспондента. Чип, как там у вас дела? Ну, вот. что-то типа этого. – Давай, давай ещё! Классно! – Погода и херня всякая. – Давай ещё. – Да ну. Давай ещё! Посмотрим. Ладно. Сейчас около 10:43. около 10:43 в Кресент-сити. И мы всё крутим и крутим классную музыку из крутого города. Здесь – на WYLD. Вы с Ли Бэби. Вы на шоу Ли Бэби Симмса. А прямо сейчас мы поговорим с Джеком Романо. Он здесь с нами в студии. Сегодня он выступает в Типитина. Я буду там. Я буду там, чтобы проведать его. Поезжайте. И скажите, что Ли Бэби послал вас. А сейчас мы послушаем ещё немного музыки. Я хочу посвятить это всем нашим друзьям из девятого блока, Малышу Лайлу и всем тем диким псам. Одинокому волку, Малышу из Нешвила, Надин, Дуайту, Тайрону и Золотым Ребятам. Давайте послушаем кое-что от Earl King, родом из Нового Орлеана. Маленькую штучку под названием "Trick Bag". Слушай, что с тобой не так? Тебя говорить заставить – словно зубы рвать! А ты же хренов диджей. Так что с тобой? Эй, кончай. Прекрати! Ты что, не понимаешь, что заставляешь время тянуться медленнее? Прекрати! – Надери ему задницу! – Давай! – Надери ублюдку задницу! – Я тебя сейчас поимею по-полной! Эй, драка началась! Давай заходи! Ну? Он ни слова по-английски не говорит. Убийца, сукин сын. говорит, что итальянец. А почему бы тебе херню летающую не поймать? Если бы взгляды могли убивать – я уже покойник. Я есть Роберто. Роберто. Называй меня Боб. То же самое. Нехорошо здесь. для меня. А, это. и. Это. мм. Извините. Извините. Извините. Нету места, чтобы кошкой помахать. Кошка. Животное. – Извините меня, Джек. Зак. У меня икоты. У тебя нет сигареты?

– Нет. Я понимаю. Спасибо. А у тебя, Зак, есть сигарета? Запомни. Да. Запомнил. Но сигарета у тебя есть? Сигареты не помогают от икоты. Не в этой стране. Мне, да. си-си-гарета помогает. когда. Когда у меня икоты. – Больше не проси. – Спасибо. У тебя это. мм. Д-Джек. Джек, у тебя есть огонь? – Извини, Джек, э. Зак! – Я Зак. Он Джек. Я Зак.

У тебя есть огонь? Нет. Спички здесь запрещены. Понимаешь? Да, я понял. Тебе нравится Уолт Уитмен? Да, мне очень нравится Уолт Уитмен. Листья «тлавы». Ничего. Я сказал: «Тебе нравится Уолт Уитмен?» Уолт Уитмен? Да. Мне очень нравится Уолт Уитмен. Очень хорошо, листья «тлавы». Листья «тлавы». Уолт Уитмен. Уолт Уитмен. Какого чёрта ты делаешь? – Боб? Боб? Какого чёрта ты делаешь?

Я делать окно. Отлично, Боб. Простите. Вы говорить по-английски: «Я смотреть на окно», или вы говорить по-английски: «Я смотреть за окно»? Ну, я боюсь, Боб, в этом случае нужно говорить: «Я смотрю на окно». Так, За. Джек. Джек, почему ты посажен в эта тюрьма? Я не знаю, Боб. Это как вуду или что-то типа этого. Меня подставили. Я абсолютно невиновен. Понимаешь? – Да. Ты – невинный человек. Понимаю. А ты, мой друг, Дзак, почему ты посажен в эта тюрьма? Меня подставили, Боб. Как и Джека. Я есть невинный человек. Ясно. Ты тоже невинный человек. – Ну а ты, Боб. За что ты в эта тюрьма посажен? Я? Я убивал человека. Ты убил человека? Зачем ты это сделал, Боб? Парню не нравился Уолт Уитмен? Я никогда не спрашивал этот человек, нравится ему Уолт Уитмен. Кончай, Боб. Почему ты убил человека? Я, мы. мы был. играть в карты. Нет? Стол. У меня нет денег, но я обманщик. – Очень хорошо. Но я не знаю. я не знаю, почему они. они замечать потом, что я обманщик. Это странно, правда. Я хороший обманщик. Они замечать, и я бежать. Убегать. И они бежать за мной, да. В другой комнате с бильярд, бильярд. бильярд, нет? Там. И, и. Но я был очень быстрый, очень скоростной. И они для остановить меня, взять шар. взять шар. много шар. Очень близкий. Ta! Ta! Ta! И я. ты. ты кидать шар в меня, я кидать шар в тебя, нет? Я беру один шар. номер восемь. Очень хороший шар. Чёрный шар. В земле. Первый удар. Ха! Умер. Очень большой человек. На земле. С первого удара. Это правда, Боб? Это правда? – Правда? – Ну да. Да, это правда. Очень правда. На земле, с первого удара. Ты кидать шар в меня? Я кидать шар в тебя. Но я не есть преступник. Я есть славный парень. «Я славный парень». Господи! Я есть славный парень. Да. Мы. Мы славные парни.

– Мои друзья. – Иди ты. Осторожнее с Бобом. Может, он жульничает. Не шутка! Смотри, где я. Не смешно. – У меня две пары. – Что? Что? Две пары. – Что у тебя? – Ничего. – Конечно. – Ничего. Ахх-ха, ха-ха. – Что ты: «Ахх-ха, ха-ха»? – Кричу. Кричишь. Ахх. Никогда не слышать. Кричишь? Кричишь? Ах, кричишь. Кричишь. Минутку. У меня есть крик. Кричит. Вот. Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом. Нет, так лучше. Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом. Ты понимать? Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом. Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом. Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом. Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом. Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом. (Непереводимая игра слов: в английском "I scream" – «я кричу» и "ice-cream" – «мороженое» звучат одинаково.) – Ну-ка успокойтесь! – Мы все кричим о мороженом. – Я кричу, ты кричишь. – Заткни-ка их. – Заткни-ка их. – Ну хватит, тихо! Прекратить шум! Давай! Прекратить шум!

Сегодня. сегодня во дворе, я сделать открытие. Очень интересное. И я думаю. я думаю. фильм я видел в Италии. Американский фильм, очень хороший, много действия. Это быть фильм про тюрьму. Когда, ээ. с. Когда мм. К-как это по-английски? Когда. это. когда человек выходит из тюрьма, убегая. – Побег. – Побег. – Побег. Побег. Да, побег. Сегодня во дворе я открыть способ. сбежать из двора невозможно. Просто невозможно. Забудь об этом. Не из двора. Во двор. Если был бы способ выбраться, мы бы об этом знали. Твой ход. Кончай, Боб. Сейчас не время для шуток. «Кончай, Боб. Сейчас не время для шуток»? Но я не шутка! Я очень серьёзный. Я уверен. Хорошо. Вы, двое. Время прогуляться. Не ты, коротышка. Сейчас не твоя очередь. Давайте. Пошли. Но я не ходить четыре дня! Я не ходить. Я пропустил свой очередь. Правда, не шутка. Я есть славный парень. Я не ходить четыре дня. Четыре дня. Я пропустил свою очередь. Ладно, ладно, Леонардо да Винчи. Grazie, grazie. Мы. мы сбежали, как в американских фильмах. Ага, из огня да в полымя. Может быть, и получилось бы. Мы должны пересечь реку. Это наш единственный шанс сбить собак со следа. Ах, да, да. Эту часть я помню. Заткнись. Но я не умею плавать. Ну, блин. Мы должны это сделать. Мы должны её пересечь. Может быть, Марк Твен появится и возьмёт тебя на свой пароход. Прости, старик. Прости. Мои-мои друзья! Подождите! Не время для шутки. Я не умею плавать. Джек, Зак. Мои друзья. Я не умею плавать! Держите собак! Держите собак! Не стрелять в меня, пожалуйста! Джек, мой друг. Джек. Он спит. Ну. а я здесь спать не буду. Это место кишит аллигаторами. Большими. Змеи всех видов. Водяные щитомордники, медноголовые, гремучие змеи – всё, что хочешь. Здесь есть все виды этой херни. Предлагаю: нам надо немного отдохнуть, а потом идти дальше, пока не рассветёт. Насколько большие аллигаторы? Ну, 12, может, 15 футов в длину. Раза в три больше тебя, Боб. Красные муравьи. Они могут съесть целую семью за полчаса. Мою семью за полчаса?! Что случилось, Боб? Я потерял свою книгу английского. Всё, что я знать, было там. Да ладно!

Тебе ещё повезло, что ты здесь. Мне ещё повезло, что я здесь. Слушай, это слишком уж знакомо выглядит. Нужно уходить от вас, ребята. Да? Это было бы здорово. Единственная проблема – мы не знаем, где мы, чёрт возьми! Ладно, слушайте. Я считаю, нам нужно здесь заночевать. а завтра уедем на лодке. Эй, и кто, твою мать, сделал тебя главным? Я сам себя сделал главным, потому что ты на это не способен. – У него шариков не хватает. – Пошёл ты! Мне схватить? Я думаю, нужно отправиться в сторону Миссисипи. Это ближайшая граница. Я, я, я хотел бы идти на запад, в Техас. – Нет. Нет.

– Очень странная страна, во многих красивых фильмах. Это безумие. Если мы пойдём в Миссисипи и нас поймают, то снова засудят. А в Техасе нас поймают – и нам конец. Кто тебе это сказал? Мой адвокат сказал, когда я от долгов бегал. Твой адвокат. чушь собачья. Техас, ragazzi. Очень хорошо в Техасе. Круто, чувак. Ты иди в Техас. Хоть на Марс – мне всё равно. Просто оставь меня в покое, хорошо? Слушай, мы останемся вместе, пока не выясним, где мы, чёрт подери, находимся! Точно, лейтенант. Всё, всё. Да. Эй, ты не против. Проваливай. Давай проваливай. Зак, тебе нравится Роберт Фрост? Только не это. «Другая дорога» Боба Фроста. Он был очень циничный человек. – Роберт Фрост? – Точно. На итальянском? Да. Я читал поэтов ваших только на итальянском. – Боб Фрост. – Фрост. – Боб Фрост. На итальянском. Осторожнее, Джек! Берегись деревьев! Деревья! Другое деревья! – Будь осторожен! – Поворачивай. – Да поворачивай! – Смотри! Ещё деревья! Осторожней, я не умею плавать. Осторожно! Ну, куда теперь? А мы здесь ещё не были? Похоже, мы были на этой развилке несколько часов назад. Да, здесь всё одинаковое. Трудно определить. Мы ходим по кругу, Джек. Ragazzi! Ragazzi! Лодка! Лодка!

Лодке конец! – Вода в лодке. – Вычерпывай! Вычерпывай! – На земля! На земля! – Подвинь ногу! – Подвинь ногу! Ну, теперь я не знаю, в какую сторону идти. – Что ты думаешь, Джек? – А я откуда, на хрен, знаю? Мда, ну как скажешь, Джек. Эй, где он? – Где Боб? Я не знаю. Он сказал что-то насчёт еды. – Может, его аллигаторы сожрали.

– Эй, не говори так. Ты знаешь, мы можем тут умереть с голоду. Ладно тебе. Должно же это болото когда-то кончиться. – Найдём что-нибудь. – Он нас не в ту сторону ведёт. Кто, Боб? Он нас не ведёт. Мужик, похоже, ты думаешь, я не понимаю, что происходит? Ты водишь нас кругами. Я не слепой. Ты нас погубишь. – Да ну? Всё верно. Мы тебя вымотаем. а затем убьём. И у нас будет Джек Романо на ужин. – Так это правда, гребаный идиот? – Да, сукин ты. Давай! Давай! Хватит! Хватит, друзья мои! Прекратите драться! Хватит! Друзья мои, прекратите! Прекратите! Я поймал кролика. Ужин. На ужин. Твою мать. Я ухожу один. Одному лучше. К чёрту. – Меня это устраивает. – Кролик. Очень сложно поймать кролик. – Каждый сам за себя. – Зак! Джек! Я бежать полчаса за этот кролик. Очень хитрый кролик. Ну что же, сейчас 46 градусов. Лёгкий ветерок. колышет ветки кипарисов. которые в этой части леса перемежаются со множеством более мелких пихт. Растительность, ну. я бы сказал навскидку, корнями уходит в Мезозойский период. Долина рек Тигр и Евфрат. колыбель цивилизации. Он просто урод, мать его. Чёрт. Я подыхаю с голода. Ведь всё же было ништяк. Всё шло как по маслу. Последняя моя прогулка была – «Эй, Л.C., как дела, старик»? Прости, детка. Я не знал, что всё так выйдет. Джек, Зак? Зак, Джек? Почему вы оставлять меня одного? Это очень хороший. Очень хороший кролик. Я знаю очень хороший способ приготовить его. Моя. моя мать научить меня. Моя мать, Изолина. Имя моей матери. С розмарино, розмарино, оливковое масло, чеснок. и другие секреты Изолины. Сейчас мы ждём. о барометрическом давлении. Ну а затем вернёмся к музыке на шоу Ли Бэби Симмса. Разве я не сказал этому подонку: «Она на хрен занята». Заткнись! Перед, она очень добра с кроликом. Она зовёт кролика: «Хороший кролик. Мне нравится этот маленький кролик». Какие глаз. Ta! Вдруг, кролик мёртвым. Очень странная мать, моя мать. Очень странная, да. Мой отец, нет. Он очень сильный, но с кроликом он боится. Моя сестра. у меня есть одна мать и три сестра. Бруна, Альбертина и Анна. У меня в комнате быть фотография моей матери, улыбающейся, с кроликом в одна рука, а другая – вот так.

Иногда мне снится, моя мать звать меня, «Робертино, vieni qua. Робертино, ну же». «Нет, я не хочу». «Давай. Давай». Та! Una botta в моей шее. «Я не кролик». «Нет, ты – кролик». Моя мать.

Очень странная мать.

Но я люблю мою мать, Изолину, и моего отца, Джиджи, и сестёр: Бруну, Альбертину и Анну – мою семью и моего кролика. Я люблю. ловить. мечтать. Мою ма. Что есть? Что? Зак! Эй. Джек! Джек и Зак! Я знал! Давайте. Давайте. Кушать животное, я поймал. Кролик. Я бегать полчаса за ним. Очень хороший. Давай. Джек, давай. Садись. Костёр. Да, да, пробуй. Да, пробуй. Пробуй, Зак, пробуй. А? Пробуй. Сейчас. Что? Конечно, у меня нет чеснок, розмарино. очень важно. и оливковое масло, но вкусно, а? – Это отвратительно, Боб. – Боб, на вкус как покрышка. – Да. Я знаю, это очень хорошо. Цивилизация. Ну, куда сейчас, Джек? Я считаю, в эту сторону. – Согласен. – Так точно, лейтенант. Это мираж. Ты думаешь, нам это кажется? Ну, если так, я бы не отказался от воображаемого кофе с пирогом. Кто-то из нас должен пойти туда один, на тот случай, если там легавые. Хорошо, Боб. Я хочу, чтобы ты пошёл туда первым. Убедись, что всё безопасно. Если всё в порядке, ты вернёшься и скажешь нам. – Ты понял меня? – Да. Я есть готов. Хорошо. Эй, Боб, мы будем здесь. – Прямо здесь будем ждать. Господи, он зашёл прямо туда, как идиот. – Давай спрячемся вон там. Как долго я спал? Давай проверим. Я умираю с голоду. И замёрз. Ладно? Хорошо. Давай потихоньку. Загляни в окно.

– Я за тобой. – Ну, спасибо. Святые угодники. Ты можешь в это поверить? Он не от мира сего. О! Мои друзья! Какого чёрта здесь происходит, Боб? Давайте. Давайте. Великолепно. Смотрите! Вино, еда. Давайте. Давайте. Садитесь, пожалуйста. Садитесь здесь, Джек, Зак. Садитесь. Садитесь. Великолепно, смотрите. Мои друзья. Я должен нам рассказать новости. Я влюбляться. Это Николетта. – Привет. – Привет. – Как дела? – Хорошо, спасибо. Ешьте, пожалуйста. Возьмите. – Она тоже из Италии. – Да. Да, я из Италии. – Знаете, я из Чезены. – Чезена. – Вы знаете Чезену? Это место досталось мне в подарок от моего дяди Луиджи. А что случилось с вашим дядей Луиджи? Он умер. Ты смеяться. Он умер. Каким он был? Он был замечательным. Да. Он выиграл это место в карты и боялся опять его проиграть, поэтому подарил мне. Но я не знала, что с ним делать. И однажды. Это был особенный день. совершенно неожиданно мой парень бросил меня. – Да. Был мой день рождения. И дядя Луиджи умер. – О, нет. – Всё в один день. И в тот же день я уехала из Италии и приехала жить сюда. Да. Да. Да.

И теперь я влюбиться, наконец-то. Я найти мой новый дом. Она спрашивать меня, останусь ли я здесь жить вместе с ней навсегда. – Как в книгах для детей. А как ты научилась говорить по-английски? Ах, да. Я говорю довольно хорошо, но я совсем не знаю английского для ресторанов. Вроде названий еды, хороших блюд, посуды. Этих слов я не знаю. Думаю, Боб здесь пригодится. Он хорошо говорит на «ресторанном» английском. – Да, мой убийца. Ну, это просто здорово, Боб. Да, поздравляю. – А вы не знаете, где мы? – Луизиана. – Нет, я знаю, что в Луизиане, но. Недалеко от границы с Техасом. A! Видите? Техас! Я знал это, ха? Техас. близко. Помните? – Тогда я предлагаю тост. – Да, спасибо. За Боба и Николетту. – О, мои друзья. – Спасибо. Спасибо вам. Ты хорошо смотришься в одежде моего дяди Луиджи. О, спасибо. Спасибо. Очень хорошо. Скажи, хм, у тебя нет машины или чего-нибудь такого? Машины? Нет. Но я буду экономить, чтобы купить и научиться водить. – У меня есть только велосипед. Но всё, что мне нужно, раз в неделю привозит человек из города. – Доброе утро. – Доброе утро. – Ещё одежда дяди Луиджи. Очень спортивно, Джек. Итак, но вы уверены, что должны идти сегодня?

Почему. мы сначала не можем оставаться ещё на какое-то время? Слишком опасно, Боб.

Нас наверняка повсюду ищут. Я уверен, у нас всё получится. Но нам нужно продолжать двигаться. Теперь мы хотя бы знаем, где находимся. И куда вы теперь пойдёте? Я, наверное, направлюсь на запад. В Лос-Анджелес. А ты, мой друг Джек? Куда ты пойдёшь? Ну, если он в Лос-Анджелес, то тогда я пойду на восток. – Понимаешь, о чём я? – Да, я понимаю, о чём я. Немного музыки, да? Вы уверены, что должны идти сегодня? Я остаюсь. Если вы пойдёте по этой дороге, то придёте к месту, где она становится двумя дорогами. Направо будет восток. Налево будет запад. Аа, нет. Направо будет запад. Нет. Я не уверена. Так или иначе, там есть указатель. – Всё в порядке. Мы разберёмся. – Хорошо. Спасибо за всё. – Да. Спасибо. Пока. – Прощайте. – И. берегите себя. – Ладно, Боб. – Конечно. – Прощай, Боб. – Будь осторожней. – Хорошо. Не забывайте писать! – Счастливо! Если б вы были здесь. – Наверное, это оно. Я не вижу никаких указателей. Ну, она сказала: та, которая идёт направо, идёт на запад. Она сказала, что она не знает. Слушай, мне без разницы. Иди в любую сторону, хорошо? А я пойду в противоположную.

– Да, правильно. – Хорошо? Ну, так. это. значит, так ты одевался до того, как попал в тюрьму, да? Вроде мусорщика. на параде. А ты собираешься немного поохотиться на белок, Джек? Удачи тебе. Зак. Фильм посвящается Паскаль Ожье и Энцо Унгари Cубтитры от bonifakula and Co.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я живу как раз здесь.

Которые, кстати, всё больше кажутся мне какимито баснями. >>>