Христианство в Армении

Человек, который презирал легкомысленность.

Только из-за того, что ты не. Только из-за того, что ты не заботишься обо мне, и не хочешь меня, и ничем не хочешь пожертвовать ради меня. с тобой кончено, Зак! С тобой все кончено. Почему бы тебе не найти другую маленькую девочку, чтобы она стала твоей собачкой? Тебе это будет не слишком сложно. А с меня уже хватит и тебя, и твоих идиотских радио-шоу. Твою мать, мне скучно! Ладно. Ладно. Мы не будем говорить об этом сейчас. Посмотри на себя, Зак. Посмотри, что ты с собой делаешь? Ты же сам себе могилу роешь. Почему ты не можешь остаться на одной радиостанции хоть ненадолго? Почему ты вечно должен гробить свое собственное будущее? А? Чего ты так боишься, Зак? Да, так и есть, Лоретта. Мы не можем вечно жить сегодняшним днем. Ладно, слушай, ну. Может быть, тебе стоит просто вернуться в Нью-Йорк, Детройт или Балтимор? Ты ведь говорил, что тебе там нравилось, помнишь? Сходи на одну из тех радиостанций, где ты раньше работал. И попроси, чтобы тебе дали второй шанс. Нет ничего плохого в том, чтобы попросить кого-то о чем-то. Почему это всегда, твою мать, так сложно для тебя? Ты ведь хороший ди-джей, Зак. Все, что нужно сделать, так это немножко полизать людям задницу. Это все, что они хотят. Я никогда никому задницу не лижу, и ты, твою мать, это знаешь, Лоретта. Ладно, ладно. Прекрасно. Забудь об этом. Я с тобой больше не разговариваю, Зак! Понятно? Я с тобой больше не разговариваю. Потому что ты не хочешь здесь находиться, твою мать! И я не позволю тебе больше играть со мной! Ненавижу тебя. Ты упрямый, тупой сукин сын. Ненавижу, ненавижу тебя. Я дура, что была с тобой. Мне стыдно за потерянное время. У тебя, твою мать, нет будущего, Зак. Со мной особенно. Только не ботинки! Только не ботинки! Не ботинки! Ну, давай, ударь меня, ублюдок! Ударь меня, ударь. Наверное, между нами все кончено, Лоретта. Знаешь, Джек, вместе мы могли бы заработать. Но ты вечно все продуваешь. Азартные игры, наркота, выпендреж. Ну знаешь, детка, мне и повеселиться нужно. Да, да. Я знаю. Ты вечно строишь большие-большие планы на завтра.

Хочешь знать почему?

Потому что ты вечно просираешь сегодня. Что случилось с той беленькой Джули, которая начинала с тобой? Она теперь развалина. Все девки, которые у тебя были. на них жутко смотреть. Кроме меня. Я тебе могу много чего порассказать про тебя самого. о чем ты даже не думал! То, что никогда даже не появлялось в твоей тупорылой башке. Но, знаешь, ни в чем нельзя быть слишком уверенной. Моя мама говорила, что Америка это большой плавильный котел. Потому что, говорила она, когда в нем все закипает, всякая мразь всплывает на самый вверх. Поэтому, может, у тебя все еще есть надежда, Джек. Ты меня слушаешь? Черт! Ты людей совсем не понимаешь! Может быть, в этом твоя проблема. Женщин ты уж точно не понимаешь вообще. Ну а сутенер по крайней мере должен понимать женщин. Если бы ты был хорошим сутенером, ты бы сейчас меня ударил или сделал что-нибудь. А я могу вот так лежать здесь, болтать целую вечность, а ты не услышишь ни единого слова.

Словно ты вообще по-английски не разговариваешь. Ты заблудился в своих прожектах. Но я тебя знаю, Джек. Языком чесать ты умеешь, детка. Привет, Джек. Это я, Гиг. И чего тебе надо? Слушай, я тебе ничего не должен. Старик, у меня тут есть кое-что, что тебя заинтересует. Я очень сильно в этом сомневаюсь. Ты занят? Я просто хочу приехать и поговорить с тобой, Джек. Я докажу, что я на твоей стороне. У тебя что, пяти минут нет для разговора? Нет, нету. Кончай, Джек. Приезжай, но чтобы по-быстрому. Понял? Да. Выезжаю. Толстяк должен приехать. Прикрой товар. Возьми-ка вот это, на случай, если он вдруг поумнел, хорошо? Привет, Джек. Как ты? Привет, детка. Она милая. Джек, я знаю, как ты относишься ко мне после того случая у Джеферсон Периш. с этим шпиончиком, и я тебя нисколько не виню. Но ты слишком серьезен. Тебе нужно оставить прошлое позади, Джек. Я пришел сегодня сюда, чтобы уладить все между нами. Ну и как ты собираешься это сделать, болван? Оказав тебе услугу, очень большую услугу. Я серьезен, как последняя стадия рака. Слушай, что бы это ни было, я знаю, что это чушь. Джек, я пытался найти способ, чтобы как-то уладить наши отношения. И наконец я придумал. Пожалуйста. Что было, то прошло. Слушай, я знаю, почему ты хочешь быть на моей стороне. Ты хочешь оказать мне услугу потому. что знаешь, я поднимусь. и ты хочешь этим попользоваться. Да ладно, это не секрет. Я знаю, на что ты намекаешь. Но просто выслушай меня, посмотри на мой маленький подарок, и тогда, если ты не заинтересуешься, дай мне знать. Какой подарок? Да ты просто сдохнешь. У меня тут такая цыпочка, ты просто не поверишь, что она с этой планеты. Нет, в это я, может быть, поверю. О, Джек, будь серьезнее. Девочке 19. Красивая белая девочка. Луизианская француженка. Настоящая богиня. Она у меня прямо сейчас в отеле Белль Чейсс. И она тебя там ждет, Джек. Мой подарок тебе. Красивейший дар из всех, что я могу подарить. Слушай, поверить не могу, что ты думаешь купить меня на это. Эй, сходи туда, проверь сам. Если я сумасшедший или вру, ты ничего не теряешь. Вообще-то я просто хотел дать тебе опробовать ее первым, прежде чем она станет подстилкой, потому что она красавица, старик. Тогда почему же ты сам ее не хочешь? Почему не отдашь ее одному из своих "настоящих" друзей, одному из тех засранцев с улицы Декатур? А? Потому что я хочу, чтобы мы снова стали друзьями. Ты что, не можешь этого допустить? Хорошо. Я полагаю, ты к ней даже не прикасался, так? Ладно, пойду посмотрю на твою марсианскую богиню. Но я тебе вот что скажу. Если ты дурака со мной валяешь, или тратишь мое время, или еще что-нибудь, я с тобой разберусь. Гарантирую. Джек, никто ни о чем не будет жалеть, особенно ты. Да ты мне еще спасибо скажешь! Ты будешь меня помнить за это до конца своих дней. Да? Ну, ладно. Что-нибудь заработала, детка? Никто не подходит. К такой красотке, как ты? Почему нет? Я не знаю. Ладно. Увидимся позже. Хорошо, Джек. Эй, Л.C. Как дела? Джек! Рад тебя видеть. Что-то ты рановато сегодня вечером? Да. Мне нужно кое-что проверить. Как там твои дамочки с тобой обращаются? Ну, ты знаешь, Джек, как это бывает. Если с тебя довольно, делай как речной рак: сдай назад и сматывай. Увидимся, Л.C. Береги себя, Джек. Привет, Джули. Как дела? Все в порядке. Тусуешься, да? Я слышал, что ты ищешь того, кто о тебе позаботится. Тебе сейчас нужен кто-то, кто будет обращаться с тобой, как с дамой. Я не знаю, была ли ты на наших улицах, но это может быть довольно опасно. Эти ребята. Короче, большой шанс, что ты найдешь кого-то, кто подсадит тебя на иглу. поскольку он сам уже подсел, а потом ты станешь его собственностью. А есть и такие, которые будут тебя бить, резать. Со мной же ты будешь делать деньги. Купишь себе драгоценности. Все, что захочешь. Прикинь. У меня отличные связи. У меня все налажено. Будешь работать со мной я о тебе позабочусь. Не стреляйте в меня! Нет. Что такое, Джек? Мандино, ты что делаешь? Слушай, я здесь со своей подружкой. Это просто смешно. Что ты пытаешься на меня повесить? Джек, Джек. Ты больной сукин сын. Это твоя подружка? Ты ведь знаешь, я не занимаюсь такими. Уберите этого сукиного сына отсюда! Уберите этого извращенца отсюда! Ладно, Рич. Я позабочусь о ребенке. Все в порядке, дорогая. Все в порядке. Все закончилось. Послушай, мы. мы тут посидим немного, а потом ты. потом ты пойдешь со мной. Я не хочу, чтобы ты о чем-либо беспокоилась, понимаешь? Ни о чем не беспокойся, потому что я о тебе позабочусь. Это есть печальный и красивый мир. Да, это печальный и красивый мир, приятель. Хорошая фраза. Ладно, вали отсюда, приятель. Спасибо. "Вали отсюда" вам тоже. Нет. Вали отсюда. А, вали. Вали. Вали. Вали. Есть печальный и красивый мир. Вали. Ва.ли. Добрый вечер. "Валите" всем. О, спасибо. "Вали отсюда" вам тоже. О, очень приятно. Спасибо. Зак. Приятель. Какого хера ты здесь сидишь в этом мусоре? Не лезь ко мне, Престон. Я не в настроении. Слушай, я как раз тот, кого ты ищешь. По правде, я сам тебя искал. Плохой знак.

Эй, Зак, детка. У меня для тебя есть дело. Час работы за хорошие деньги. Меня это не интересует. А ты и правда не в настроении. Ты даже еще не дал мне сказать, что это за дерьмо. Просто послушай меня одну минуту, ладно? Одна минута твоего. "ценного" времени. Да отвали ты, Престон. Все, что я хочу сделать. это заплатить тебе штуку. В обмен на один час твоего очень-очень ценного времени. Это не взлом какой-нибудь, мелочевка или дешевка. Никакой доставки запрещенных веществ. Ничего подобного. Просто проедешься на машине из одной части города в другую. В одиночку! И что это за машина такая, Престон? Это очень хорошая машина. Очень хорошая, очень дорогая, импортная машина. которая, так вышло, в данный момент находится в процессе перемены владельцев. А. я понял. Просто перемена владельцев. Слушай, все, что нужно сделать, это перегнать тачку в другую часть города, припарковать ее и оставить. И я даю тебе половину сейчас, а половину позже. Все это кончится через час. Безопасно и чисто. И поверь мне, я могу найти миллион ребят, которые сделают это для меня. В таком случае почему же ты сам это не сделаешь? Я предлагаю штуку, а потому не должен отвечать на дурацкие вопросы вроде этого. Ну. если бы ты штуку вперед дал. Тогда я, может быть, подумал бы об этом. Господи Иисусе. Зак, ты что-то совсем плох.

Так вот, чтобы тебя немного взбодрить, я дам тебе 750 вперед, хорошо? Черт. забудь. Ладно, ладно, Мистер Всемогущее Крутое Дерьмо. Я не откажу тебе в любезности. О, мужик! Ягуар? Слушай, я дам тебе все сразу. И ты мне будешь должен. Зак, ты можешь купить себе 20 девчонок на эти деньги. Да. конечно. Верно, детка! Вот так! Как поживаешь, детка? Ну ладно. Черт. Не вернусь я в Детройт, это точно, черт тебя подери. Можешь свою задницу на кон поставить, что я классный ди-джей. Черт. WWOZ, WHLO. WAKR. Посмотрим. Ну что же, сейчас полночь и это шоу Lee Baby Simms. Сейчас вечер вторника. Позвоните мне сюда, на станцию. Наши линии свободны. Скажите Lee Baby, что вы все еще любите его. А эту песню мы посвящаем. тебе, Лоретта. Ты, в ягуаре! Тормози. Сукин сын. Выходи из машины, засранец. Выходи! Вытаскивай свою задницу оттуда.

Я слишком быстро ехал? Руки на багажник, осел! Живее! Живее! Раздвинь ноги. Давай, сейчас я тебя пощекочу, малыш. Куда смотришь? Он чист. На твою уродливую морду. Надень на него наручники. Надень на него наручники. Надень покрепче. Поверни немного. Поосторожней, новобранец. Я ничего не сделал. А ну, двигай задницей. Назад. Мне плевать, сделал ты что-то или нет. Давай посмотрим, что тут у нас. Это моя машина. Это твоя задница. Черт. А ты чего смотришь, солдафон? Заткнись. Может, у нас какой-нибудь подарочек в багажнике? Да ну? У вас на меня ничего нет. Это тот самый, Херб. Это все не так. Давай этого умника в машину. Все не так! В машину! Нет, засранец! Давай! Вы меня подставили! Вы меня подставили! Шевелись! В машину, засранец! Ты меня подставил, ублюдок хренов! Ты меня подставил! Сукин ты сын! Эй, детка. Ага, точно. Извините. Можно мне теперь прикурить? Разве я не дал тебе с утра спичку? Это ж было 5. 6 часов назад. Я вернусь через пару часов. Эй, да ладно! Мне нужно прикурить! Не могу поверить. Охрана! Охрана! Охрана! Охрана! Охрана! Охрана! Охрана! Что я здесь делаю? А ты не видишь? Ты здесь не единственный невиновный засранец. Меня тоже подставили. Как и тебя. Как и тебя. Слушай, я не такой, как ты, что бы ты ни говорил. Я даже не хочу общаться с тобой. Ты понял? Насколько это касается меня ты даже не существуешь. Вообще. Ну, тогда ты тоже не существуешь. Эти стены не существуют. Этот пол не существует. Этой тюрьмы здесь нет. Этих коек здесь нет. Решеток здесь нет. Ничего этого здесь нет. Ничего этого здесь нет вообще. Да что с тобой такое? А? Что у тебя внутри происходит? Ты ничего не сказал за 3 дня. Слушай, ты должен говорить. Скажи что-нибудь. Пошел ты. Пошел ты. Пошел ты. Пошел ты. Пошел ты. Ладно, пошел ты. Хорошо. Ты меня бесишь, ты знаешь это? Слушай, знаешь, что я сделаю, когда выйду отсюда? Когда выйду отсюда. подъедет белый лимузин. Приедет и заберет меня. Это будет Линкольн. Я сяду в него. и изнутри все будет куда больше, чем можно представить снаружи. И там будут прекрасные девушки. Целых четыре. и все будут обнаженными. И одна из них предложит мне кокаина. А я просто скажу: "Нет." Я просто буду наслаждаться роскошью машины и этих девушек. И дверь закроется. легонько так "щелк". И заиграет музыка. Такая музыка, какой я раньше никогда не слышал. И потом машина тронется. и поедет медленно к городу, очень медленно. Это будет прекрасно, старик. Какой же ты засранец. Ты засранец. Почему это я засранец? Почему это я засранец? Потому что представляешь себе все это безумие. как будто ты. Бебе Ребозо или типа этого. Кто такой Бебе Ребозо? Зак, кто такой Бебе Ребозо? Чем ты занимался на воле? Ты был мусорщиком, да? Я не был мусорщиком. Ну, а чем ты тогда занимался? Я был ди-джеем. Я был ди-джеем. Музыкальным ди-джеем? Ха. Я не верю. Правда? На каком радио? Я слушаю радио. Наверняка я тебя слышал. Черт. WYLD. Lee Baby Simms. Ты Lee Baby Simms? Нет. Слышал обо мне? Пошел ты. Не могу поверить. У меня тут ди-джей под боком. Это просто невероятно. Почему бы тебе немного. ну, ты знаешь. ну это. поговорить? Черт. Мне не хочется. Ну давай, про погоду или еще что-нибудь. Ну, как там снаружи? Расскажи мне об этом. Холодно. Что еще? Ну давай, что еще? Вперед, начинай. Давай. Пошел. Ладно. Хорошо. Посмотрим. "Около 12 ниже жирной красной линии. "Скользкое, ледяное состояние дорог сегодня вечером, Боб. Кроме шуток. "Всем путешествующим по выходным будьте осторожны! "Похоже, около четырех машин столкнулось по дороге в аэропорт. "Сейчас я переключусь на нашего специального корреспондента. Чип, как там у вас дела?" Ну, вот. что-то типа этого. Давай, давай еще! Классно! Погода и херня всякая. Давай еще. Да ну. Давай! Давай еще! Посмотрим. Ладно. "Сейчас около 10:43. около 10:43 в Кресент-сити. "И мы все крутим и крутим классную музыку из крутого города. Здесь на WYLD. "Вы с Lee Baby. Вы на шоу Lee Baby Simms. "А прямо сейчас мы поговорим с Джеком Романо. "Он здесь с нами в студии. "Сегодня он выступает в Типитина. "Я буду там. Я буду там, чтобы проведать его. "Поезжайте. И скажите, что Lee Baby послал вас. "А сейчас мы послушаем еще немного музыки. "Я хочу посвятить это всем нашим друзьям из девятого блока, "Малышу Лайлу и всем тем диким псам. "Одинокому волку, Малышу из Нешвила, "Дуайту, Тайрону и Золотым Ребятам. "Давайте послушаем кое-что от Earl King, родом из Нового Орлеана. Маленькую штучку под названием "Trick Bag". Слушай, что с тобой не так? Тебя говорить заставить словно зубы рвать! А ты же хренов ди-джей. Так что с тобой? Эй, кончай. Прекрати! Ты что, не понимаешь, что заставляешь время тянуться медленнее? Прекрати! Надери ему задницу! Давай! Надери ублюдку задницу! Я тебя сейчас поимею по полной! Эй, драка началась! Давай заходи! Ну? Он ни слова по-английски не говорит. Убийца, сукин сын. говорит, что итальянец. А почему бы тебе херню летающую не поймать? Если бы взгляды могли убивать я уже покойник. Я есть Роберто. Роберто. Называй меня Боб. То же самое. Нехорошо здесь. для меня. А, это. и. Извините. Извините. Извините. Нету места, чтобы кошкой помахать. Кошка. Животное. Извините меня, Джек. Зак. У меня икоты. У тебя нет сигареты? Нет. Я понимаю. Спасибо. А у тебя, Зак, есть сигарета? Запомни. Да. Запомнил. Но сигарета у тебя есть? Сигареты не помогают от икоты. Не в этой стране. Мне, да. си-си-гарета помогает. когда. Когда у меня икоты. Больше не проси. Спасибо. У тебя это. мм. Д-Джек. Джек, у тебя есть огонь? Извини, Джек, э. Зак! Я Зак. Он Джек. Я Зак. У тебя есть огонь? Нет. Спички здесь запрещены. Понимаешь? Да, я понял. Тебе нравится Уолт Уитмен? Да, мне очень нравится Уолт Уитмен. Листья "тлавы". Ничего. Я сказал: Тебе нравится Уолт Уитмен? Уолт Уитмен? Да. Мне очень нравится Уолт Уитмен. Очень хорошо, листья "тлавы". Листья "тлавы".

Уолт Уитмен. Уолт Уитмен. Какого черта ты делаешь? Боб? Боб? Какого черта ты делаешь? Я делать окно. Отлично, Боб. Простите. Вы говорить по-английски: "Я смотреть на окно". или вы говорить по-английски: "Я смотреть за окно"? Ну, я боюсь, Боб, в этом случае нужно говорить: "Я смотрю на окно". Так, За. Джек. Джек, почему ты посажен в эта тюрьма? Я не знаю, Боб. Это как вуду или что-то типа этого. Меня подставили. Я абсолютно невиновен. Понимаешь? Да. Ты невинный человек. Понимаю. А ты, мой друг, Дзак, почему ты посажен в эта тюрьма? Меня подставили, Боб. Как и Джека. Я невинный человек. Ясно. Ты тоже невинный человек. Ну а ты, Боб, за что ты в эта тюрьма посажен? Я? Я убивал человека. Ты убил человека? Зачем ты это сделал, Боб? Парню не нравился Уолт Уитмен? Я никогда не спрашивал этот человек, нравится ему Уолт Уитмен. Кончай, Боб. Почему ты убил человека? Я, мы. мы был. играть в карты. Нет? Стол. У меня нет денег, но я обманщик. Очень хорошо. Но я не знаю. я не знаю, почему они. они замечать потом, что я обманщик. Это странно, правда. Я хороший обманщик. Они замечать, и я бежать. Убегать. И они бежать за мной, да. В другой комнате с бильярд, бильярд. бильярд, нет? Там. И, и. Но я был очень быстрый, очень скоростной. И они для остановить меня, взять шар. Взять шар. много шар. Очень близкий. Ta! Ta! Ta! И я. ты. ты кидать шар в меня, я кидать шар в тебя, нет? Я беру один шар. номер восемь. Очень хороший шар. Черный шар. В земле. Первый удар. Хa! Умер. Очень большой человек. На земле. С первого удара. Это правда, Боб? Это правда? Правда? Да, это правда. Очень правда. На земле, с первого удара. Ты кидать шар в меня? Я кидать шар в тебя. Но я не есть преступник. Я есть славный парень. "Я славный парень". Господи! Да. Я есть славный парень. Да. Мы. мы славные парни. Мои друзья. Иди ты. Осторожнее с Бобом. Может, он жульничает. Не шутка! Смотри, где я. Не смешно. У меня две пары. Две пары. Что у тебя? Ничего. Конечно. Ничего. Aхх-хa, ха-ха. Что ты: "Aхх-хa, ха-ха"? Кричу. Кричишь. "Aхх". Кричишь? Кричишь? Aх, кричишь. Кричишь. Минутку. У меня есть крик. Кричит. Вот. Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом. Нет, так лучше. Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом. Понимаешь? Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом. Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом. Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом. Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом. Я кричу, ты кричишь, мы все кричим о мороженом. (Непереводимая игра слов: в английском "I scream" "я кричу" и "ice-cream" "мороженое" звучат одинаково.) Ну-ка успокойтесь! Мы все кричим о мороженом. Я кричу, ты кричишь. Заткни-ка их. Заткни-ка их. Ну хватит, тихо! Прекратить шум! Давай! Прекратить шум! Сегодня, сегодня во дворе. Я сделать открытие. Очень интересное. И я думаю. я думаю. фильм я видел в Италии. Американский фильм, очень хороший, много действия. Это быть фильм про тюрьму. Когда, ээ. Как это по-английски? Когда. это. когда человек выходит из тюрьма, убегая. Побег. Побег. Что? Побег. Побег. Да, побег. Сегодня во дворе я открыть способ. Боб, сбежать из двора невозможно. Просто невозможно. Забудь об этом. Не из двора. Во двор.

Если был бы способ выбраться, мы бы об этом знали. Твой ход. Кончай, Боб. Сейчас не время для шуток. "Кончай, Боб. Сейчас не время для шуток"? Но я не шутка! Я очень серьезен. Я уверен. Хорошо. Вы, двое. Время прогуляться. Не ты, коротышка. Сейчас не твоя очередь. Давайте. Пошли. Но я не ходить четыре дня! Я не ходить. Я пропустил свой очередь. Правда, не шутка. Я есть славный парень. Я не ходить четыре дня. Четыре дня. Я пропустил свою очередь. Ладно, ладно, Леонардо Да Винчи. Давай. Мы. мы сбежали, как в американских фильмах. Эй. Тихо! Ага, из огня да в полымя. Может быть, и получилось бы. Мы должны пересечь реку. Это наш единственный шанс сбить собак со следа. Aх, да, да. Эту часть я помню. Заткнись. Но я не умею плавать. Ну, блин. Мы должны это сделать. Мы должны ее пересечь. Может быть, Марк Твен появится и возьмет тебя на свой пароход. Прости, старик. Прости. Мои.. мои друзья! Подождите! Не время для шутки. Я не умею плавать. Джек, Зак. Мои друзья. Я не умею плавать! Держите собак! Держите собак! Не стрелять в меня, пожалуйста! Джек, мой друг. Джек. Он спит. Ну. а я здесь спать не буду. Это место кишит аллигаторами. Большими. Змеи всех видов. Ужи. медянки, гремучие змеи все, что хочешь. Здесь есть все виды этой херни. Предлагаю: нам надо отдохнуть немного, а потом идти дальше, пока не рассветет. Насколько большие аллигаторы? Ну, 12, может, 15 футов в длину. Раза в три больше тебя, Боб. Красные муравьи. Они могут съесть целую семью за полчаса. Мою семью за полчаса?! Что случилось, Боб? Я потерял свою книгу английского. Все, что я знать, было там. Да ладно! Тебе еще повезло, что ты здесь. Мне еще повезло, что я здесь. Слушай, это слишком уж знакомо выглядит. Нужно уходить от вас, ребята. Да? Это было бы здорово. Единственная проблема мы не знаем, где мы, черт возьми! Ладно, слушайте. Я считаю, нам нужно здесь заночевать. а завтра. уедем на лодке. Эй, и кто, твою мать, сделал тебя главным? Я сам себя сделал главным, потому что ты на это не способен. У него шариков не хватает. Пошел ты! Мне схватить? Я думаю, нужно отправиться в сторону Миссисипи. Это ближайшая граница. Я, я, я хотел бы идти на запад, в Техас. Нет. Нет. Странная страна, я видел во многих красивых фильмах. Это безумие. Если мы пойдем в Миссисипи и нас поймают, то снова засудят. А в Техасе нас поймают и нам конец. Кто тебе это сказал? Мой адвокат сказал, когда я от долгов бегал. Твой адвокат. чушь собачья. Техас, рaгaцци. Очень хорошо в Техасе. Круто, чувак. Ты иди в Техас. Хоть на Марс мне все равно. Просто оставь меня в покое, хорошо? Слушай, мы останемся вместе, пока не выясним, где мы, черт подери, находимся! Точно, лейтенант. Все, все. Да. Эй, ты не против. Проваливай. Давай проваливай. Зак, тебе нравится Роберт Фрост? Только не это. "Другая дорога" Боба Фроста. Он был очень циничный человек. Роберт Фрост на итальянском? Да. Я читал поэтов ваших только на итальянском. Боб Фрост. Боб Фрост. На итальянском. Осторожнее, Джек! Берегись деревьев! Деревья! Другое деревья! Будь осторожен! Поворачивай. Да поворачивай!

Смотри! Еще деревья! Осторожней, я не умею плавать. Осторожно! Ну, куда теперь? А мы здесь еще не были? Похоже, мы были на этой развилке несколько часов назад. Да, здесь все одинаковое. Трудно определить. Мы ходим по кругу, Джек. Рагацци! Лодка! Лодка! Лодке конец! Вода в лодке. Вычерпывай! Вычерпывай! На земля! На земля! Подвинь ногу! Подвинь ногу! Ну, теперь я не знаю, в какую сторону идти. Что ты думаешь, Джек? А я откуда, на хрен, знаю? Мда, ну как скажешь, Джек. Эй, где он? Где Боб? Я не знаю. Он сказал что-то насчет еды. Может, его аллигаторы сожрали. Эй, не говори так. Ты знаешь, мы можем тут умереть с голоду.

Ладно тебе. Должно же это болото когда-то кончиться. Найдем что-нибудь. Он нас не в ту сторону ведет. Кто, Боб? Он нас не ведет. Мужик, похоже, ты думаешь, я не понимаю, что происходит? Ты водишь нас кругами. Я не слепой. Ты нас погубишь. Да ну? Все верно. Мы тебя вымотаем. а затем убьем. И у нас будет Джек Романо на ужин. Ах вот как, ты, сраный идиот! Давай! Давай! Хватит! Хватит, друзья мои! Прекратите драться! Хватит! Друзья мои, прекратите! Прекратите! Я поймал кролика. Ужин. На ужин. Твою мать. Я ухожу один. Одному лучше. К черту. Меня это устраивает. Кролик. Очень сложно поймать кролика. Каждый сам за себя. Зак! Джек! Я бежать полчаса за этот кролик. очень хитрый кролик. Ну что же, сейчас 46 градусов. Легкий ветерок колышет ветки кипарисов. которые в этой части леса перемежаются со множеством более мелких пихт. Растительность, я бы сказал навскидку. корнями уходит в Мезозойский период.

Долина рек Тигр и Евфрат, колыбель цивилизации. Он просто урод, мать его. Черт. Я подыхаю с голода. Ведь все же было ништяк. Все шло как по маслу. Последняя моя прогулка была "Эй, Л.C., как дела, старик"? Эх. Прости, детка. Я не знал, что все так выйдет. Джек, Зак? Зак, Джек? Почему вы оставлять меня одного? Это очень хороший. Очень хороший кролик. Я знаю очень хороший способ приготовить его. Моя. моя мать научить меня. Моя мать, Изолина. Имя моей матери. С розмарино, розмарино, оливковое масло, чеснок. и другие секреты Изолины. Сейчас мы ждем данных о барометрическом давлении.

Ну а затем вернемся к музыке на шоу Lee Baby Simms. Разве я не сказал этому подонку: "Она занята". Так? Заткнись! Перед, она очень добра с кроликом. Она зовет кролика хороший кролик. Мне нравится этот маленький кролик. Какие глаз. Ta! И вдруг кролик мертв. Очень странная мать, моя мать. Очень странная, да. Мой отец, нет. Он очень сильный, но с кроликом он боится. Моя сестра. у меня есть одна мать и три сестры.

Бруна, Альбертина и Анна. У меня в комнате быть фотография моей матери, улыбающейся, с кроликом в одна рука, а другая вот так.

Иногда мне снится, моя мать звать меня, "Robertino, vieni qua. Робертино, ну же." "Нет, я не хочу". "Давай. Давай." Та! "Una bota" в моей шее.

"Я не кролик." "Нет, ты кролик." Моя мать. Очень странная мать. Но я люблю мою мать, Изолину, и моего отца, Джиджи, и сестер: Бруну, Альбертину и Анну мою семью и моего кролика. Я люблю. ловить. мечтать. Что есть? Что? Зак! Эй. Джек! Джек и Зак! Я знал! Давайте. Давайте. Кушать животное, которое я поймал. Кролик. Я бегать полчаса за ним. Очень хорошо. Давай. Джек, давай. Садись. Костер. Да, да, пробуй. Да, пробуй. Пробуй, Зак, пробуй. Пробуй. Сейчас. Да? Конечно, у меня нет чеснок и розмарино. очень важно. и оливковое масло, но вкусно, а? Это отвратительно, Боб. Боб, на вкус как покрышка. Да. Я знаю, это очень хорошо. Цивилизация. Ну, куда сейчас, Джек? Я считаю, в эту сторону. Согласен. Так точно, лейтенант. Это мираж. Ты думаешь, нам это кажется? Ну, если так, я бы не отказался от воображаемого кофе с пирогом. Кто-то из нас должен пойти туда один, на тот случай, если там легавые. Хорошо, Боб. Я хочу, чтобы ты пошел туда первым. Убедись, что все безопасно. Если все в порядке, ты вернешься и скажешь нам. Ты понял меня? Да. Я есть готов. Хорошо. Эй, Боб, мы будем здесь. Прямо здесь будем ждать. Господи, он зашел прямо туда, как идиот. Давай спрячемся вон там. Как долго я спал? Давай проверим, я умираю с голоду и замерз. Ладно? Хорошо. Давай потихоньку. Загляни в окно. Я за тобой. Ну, спасибо. Святые угодники. Ты можешь в это поверить? Он не от мира сего. О! Мои друзья! Какого черта здесь происходит, Боб? Давайте. Давайте. Великолепно. Смотрите! Вино, еда. Давайте. Давайте. Садитесь, пожалуйста. Садитесь здесь, Джек, Зак. Садитесь. Садитесь. Великолепно, смотрите. Мои друзья. Я должен нам рассказать новости. Я влюбляться. Это Николетта. Привет. Как дела? Привет. Хорошо, спасибо. Ешьте, пожалуйста. Возьмите. Она тоже из Италии. Да, я из Италии. Знаете, я из Чезены? Чезена. Вы знаете Чезену? Нет. Нет? Это место досталось мне в подарок от моего дяди Луиджи. А что случилось с вашим дядей Луиджи? Он умер. Ты смеяться. Он умер. Каким он был? Он был замечательным. Да. Он выиграл это место в карты и боялся опять его проиграть, поэтому подарил мне. Но я не знала, что с ним делать. И однажды. Это был особенный день. совершенно неожиданно мой парень бросил меня. Да. Был мой день рождения. И дядя Луиджи умер. О, нет. Все в один день. И в тот же день я уехала из Италии и приехала жить сюда. Да. Да. Да. И теперь я влюбиться, наконец-то. Я найти мой новый дом. Она спрашивать меня, останусь ли я здесь жить вместе с ней навсегда. Как в книгах для детей. А как ты научилась говорить по-английски? Ах, да. Я говорю довольно хорошо, но я совсем не знаю английского для ресторанов. Вроде названий еды, хороших блюд, посуды. Этих слов я не знаю. Думаю, Боб здесь пригодится. Он хорошо говорит на "ресторанном" английском. Да, мой убийца. Ну, это просто здорово, Боб. Да, поздравляю. А вы не знаете, где мы? Луизиана. Нет, я знаю что в Луизиане, но. Недалеко от границы с Техасом. A! Видите? Техас! Я это знал, ха? Техас. близко. Помните? Тогда я предлагаю тост. Да, спасибо. За Боба и Николетту. О, мои друзья. Спасибо вам. Спасибо. Ты хорошо смотришься в одежде моего дяди Луиджи. О, спасибо. Спасибо. Скажи, хм, у тебя нет машины или чего-нибудь такого?

Машины? Нет. Но я буду экономить, чтобы купить и научиться водить. У меня есть только велосипед. Но все, что мне нужно, раз в неделю привозит человек из города. Доброе утро. Доброе утро. Еще одежда дяди Луиджи. Очень спортивно, Джек. Итак, но вы уверены, что должны идти сегодня? Почему. мы сначала не можем оставаться еще на какое-то время? Слишком опасно, Боб. Нас наверняка повсюду ищут. Я уверен, у нас все получится. Но нам нужно продолжать двигаться. Теперь мы хотя бы знаем, где находимся. И куда вы теперь пойдете? Я, наверное, направлюсь на запад. В Лос-Анджелес. А ты, мой друг Джек? Куда ты пойдешь? Ну, если он в Лос-Анджелес, то тогда я пойду на восток. Понимаешь, о чем я? Да, я понимаю, о чем я. Немного музыки, да? Вы уверены, что должны идти сегодня? Я остаюсь. Если вы пойдете по этой дороге, то придете к месту, где она становится двумя дорогами. Направо будет восток. Налево будет запад. Аа, нет. Направо будет запад. Нет. Я не уверена. Так или иначе, там есть указатель. Все в порядке. Мы разберемся. Хорошо. Спасибо за все. Да. Спасибо. Пока. Прощайте. И берегите себя. Ладно, Боб. Конечно. Прощай, Боб. Будь осторожней. Хорошо. Не забывайте писать! Счастливо! Если б вы были здесь. Наверное, это оно. Я не вижу никаких указателей. Ну, она сказала: та, которая идет направо, идет на запад.

Она сказала, что она не знает. Слушай, мне без разницы. Иди в любую сторону, хорошо? А я пойду в противоположную. Да, правильно. Хорошо. Хорошо?

Ну, так. это. значит, так ты одевался до того, как попал в тюрьму, да? Вроде мусорщика. на параде. А ты собираешься немного поохотиться на белок, Джек? Удачи тебе. Зак.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Или со стареющей знаменитостью?

Такими темпами мы бы и сами до тебя дошли. >>>