Христианство в Армении

Джулиана, позаботься о нем.

Мэри Шир Скотт Аткинсон Мэри Джо Смит Хизэр Хоппэр Габриэль Андронаке Композитор Эрик Олламэн Оператор Вьорел Сергович Продюсер Марк Пирсон Авторы сценария: Кассандра Питэрсон и Джон Пэрэгон Режиссёр Сэм Ирвин Нет! Нет! На помощь! Помогите! Нет! Нет! Нет! Нет! Нет! Не надо! Нет! Нет! Нет! Да что же вы делаете?! Нет! Нет! Нет! Помогите мне! Пожалуйста! Пожалуйста! Нет! Вам пора съезжать!

Платите деньги! Госпожа, хозяин гостиницы требует деньги! Пусть заплатит мне за то, что я ночевала в этом сортире. Мне нужны деньги! Этот старый хрен всегда такой злой? Что он сделает? Убьёт нас? Это Йохан! Платите мне! Сейчас же! Мне нужны деньги! Давайте деньги! Всё, попались! Попались! Не смейте убегать, платите! Платите! Скорее, госпожа! Поднимайся! Бежим, скорее! Я сейчас спущусь! Мне нужны мои деньги! Карпаты, 1851 год. Ты устала, Зу-Зу? Нет, госпожа. А я устала. Тормози. Зу-Зу, я же сказала тебе заплатить этому уроду.

Чем, госпожа?! Моими прелестями? Тут ты права, подруга. Но как-то ты могла расплатиться? Вымыла бы пару тарелок, выкопала бы пару рвов. Госпожа, вы правы.

Зу-Зу, ты должна радоваться любой работе, даже самой грязной. Потому что я работать не могу. Я профессиональная артистка. И мне нужно беречь мою силу для зрителей. Кровяная колбаса ещё осталась? Хорошая колбаса. Жаль, что ты на диете. Я на диете?! Ты звала экипаж? Постой, лысенький! Одну минуту! Я.я. Ты забыл мой грим. Здравствуйте. Вас подвезти, дамы? Да, да, конечно. Смотря куда ты держишь путь, морячок. Мне нужно навестить клиента на севере. Могу предложить вам и вашей служанке уютный ночлег. Если это не нарушает ваши планы. Наши планы? Нет, мы с радостью. Что ж, едем? Прошу вас. Я доктор Брэдли. Доктор Брэдли Брэдли. Вы так понравились матушке, что она назвала вас дважды? Эльвира это я. Шоу-бизнес моя стезя. Скоро исполнится мечта всей моей жизни. Я буду выступать во всемирно известном парижском ревю. Знаете? Конечно. Молва опережает вас. Чёрт, это я не люблю. Я вам денег не должна? Что вы, нет! Я нашёл вашу афишу в деревне. Ну, конечно! Должен сказать, рисунок весьма соблазнителен. И весьма схож с оригиналом, правда? Ну, и какие болезни вы лечите? Я психиатр. Отлично! Мои ноги меня убивают! Очаровательно. Может быть. вы устроите шоу лично для меня? Хорошо, что у меня есть мешки безопасности. Прошу прощения. Жду не дождусь следующей кочки. Спасибо, что подбросили, док. Но я, пожалуй, сойду. Я не знала, что это будут дикие гонки. Держите меня! Хватайте меня! Воттак. Воттак. Послушай, извозчик, что ты там устроил?! Извозчик! Добро пожаловать в замок Адус. Весёлое местечко. Леди Адус, позвольте вам представить Эльвиру. Очарована. Кажется. Простите меня, мадам. Просто вы.вы.вы. Я, я что? Вы очень красивы. Пожалуйста, входите. Леди и её прислуга переночуют здесь. Хорошо. Служанка приготовит комнаты. Надеюсь, ваше пребывание здесь будет комфортным, мадам. Вашу накидку, мадам. Ваши перчатки, мадам. Ваши сапоги, мадам. Минуточку! Такие вещи я делаю только за деньги. Всё-таки. Прошу вас, мадам! К сожалению, это необходимо. Понимаете, мой муж страдаеттяжелым дефектом слуха. Звук, кажущийся обычным вам или мне,.. вонзается в его мозг подобно ножу. Это точно не какое-то извращение? Сапоги, пожалуйста! Помоги мне! Леди Адус, известите лорда Адуса, что у него гостья. Что-то подсказывает мне, что он уже это понял. Музыкальный бар! Прошу вас, хватит! Всем бы только критиковать! Эльвира, позвольте вам представить лорда Владимира Адуса. Очарована! Сначала надо познакомиться! Извините. Хороший костюмчик! Кто выбирал материал? Эльвира будет выступать в Париже. Это её голубая мечта. Но "натуралы" меня тоже любят. Смейтесь, смейтесь, но если серьёзно. Не может быть. Рада познакомиться. Кто этот старик в халате? Может, он видел вас на сцене? Не пугайтесь, Эльвира. Это замок готовится ко сну. Идёмте. Пора в постель. Крестьяне говорят, что здесь обитает зло. Кто теперь слушает крестьян? Замок и его обитатели прокляты. Кровь Адусов толкает их на странные и противоестественные поступки. Забавно. Ушен Адус, прапрадед Владимира. Садист, убийца. Тысячи невинных душ погибли от его пыток в темнице этого замка. Славное хобби. Капитан Теодор Адус, дед Владимира. Контрабандист, работорговец, скверный танцор, любитель женских платьев. Как странно. Любители платьев отлично танцуют. Осторожно. Из-за тряски возникли повреждения. А про замазку они не слышали?! И последняя, но не по значению, леди Дойгния Адус, мать Владимира. Потаскуха, соблазнительница, одного мужчины ей всегда было мало. Молодец, бабуля! Хорошо. Я покажу вам вашу комнату. Это была её комната. Её? Чья? Элуры, первой жены Владимира. Здесь она испустила дух. Испустила. Только вот что?! Хоть бы спичку зажгли. Завтра исполнится 10 лет со дня её смерти. Доктор Брэдли, мне послышался ваш голос, я решила. Что с ней?

Не обращайте внимания. Она часто так делает. Как видите, она не здорова. Кто это? Это несчастное существо Роксана Адус, племянница лорда Адуса. И её не пощадило проклятье Адусов, погубившее много людей, а также Элуру. Прекрасную, несчастную Элуру. Сходство между вами необычайное. Неудивительно, что Владимир был шокирован, увидев вас. Господи! Более того! У нас ногти накрашены одним лаком! Неужели? Поразительно. Что ж, уже поздно, мне рано утром ехать в Париж. Обязательно так скоро? Доктор Брэдли, премьера моего шоу в Париже для меня важнее всего на свете,.. даже важнее наших забав. Может, тогда быстренько выпьем? Бренди? Шампанского? Пивка? Газировки? Пора принимать "ля душ". Да, действительно. Утром я пришлю свой экипаж. Доброй ночи. Доктор Брэдли! Вы ничего не забыли? Да. В самом деле. Доброй ночи. я приду к вам на медосмотр. Привет, Има! Спасибо, что подглядываешь. Как приятно! Зу-Зу, включи пузырьки. Добавь горячей, Зу-Зу. Но, госпожа, мне придётся идти на кухню! Да. А мне придётся дожидаться тебя в чуть тёплой воде. Хорошо? Иди. Да. Боже мой! Псы поганые, мы пришли за вашими телами! О, нет, большой злой пират, пожалуйста, не кради мое тело! Зу-Зу? Зу-Зу, это ты? Вы что, хотите, чтобы ваш фильм запретили смотреть детям? Кто нашёл, тот и взял. Где я его видела? Ты и так вся в камешках, тебе не будет жаль одного колечка? Зу-Зу, как ты меня напугала! А стучаться ты не умеешь? Простите. Я не хотела испугать вас. Я леди Роксана. А я Эльвира. Надо же, леди и бродяга! Кажется, это ваше лёгкое. Спасибо. Я пришла извиниться за своё. жуткое поведение сегодня вечером. Просто меня поразил ваш облик. Да, так бывает со многими, но не всех это сражает наповал. На мгновение мне показалось, что вы моя тётя Элура,.. восставшая из могилы! Здесь так кажется не только тебе. Скажи, Роксана, правда ли, что и на тебе лежит проклятье? Да. Боюсь, это так. Правда? Но вид у тебя такой цветущий. Дядя Владимир говорит, что нам не спастись. от родового проклятья. Не унывай. Проклятье может пропустить одно поколение. Нет! Дядя Владимир говорит,.. что мне суждено оставаться в этих. мрачных стенах. до конца моей короткой,..

несчастливой. жизни. Дядя Владимир то, дядя Владимир сё. Знаешь, подруга, это не моё дело, конечно,.. но на твоём месте я бы собрала свои вещички,.. забыла о том, что говорит дядя, и смоталась бы из замка Адус. Если бы я могла! Что тебе мешает? Ноги заплетаются? Куда мне податься, что мне делать? Мы утром уезжаем, поехали с нами, нет? Вообще, мы едем по взрослым делам и. Конечно, я. я, я понимаю. Ладно, ладно, мы тебя возьмём. Только соберись сегодня, мы уедем рано утром. Спасибо, Эльвира! Ты прелесть! Доброй ночи. Что вам нужно? Я пришла узнать, не нужно ли вам чего-нибудь перед сном? Стакан теплого молока, может быть? Да, я бы выпила теплого молока. Спасибо. Хорошо, служанка подоит козу. Лучше принесите бутылку виски и соломинку. Госпожа, это я. Зу-Зу, что ты делаешь?! Слушайте. Мне страшно. Зу-Зу, это же скрипят и звенят. пыточные инструменты. Ладно, поступлю оригинально. Схожу в темницу. Так, где же потайная дверь? Всегда есть потайная дверь. Отлично. "Не входить!" Там кто-то есть? Эй? Роксана, это ты? Я увидела свет и решила взглянуть, что ты делаешь. Я хотела поговорить о.

Осторожно, эта штука может пальнуть. Вы меня напугали. Если вы грабитель, красть здесь нечего, я уже проверила. Простите, пистолет лорд Адуса нужно было почистить. Позвольте представиться, мадам. Как он это делает? Странно. Я Адриан, конюший. Я часто тайком прихожу сюда. Я питаю особую страсть к книгам, а у хозяина роскошное собрание.

А, книг! Да, я заметила. Я постоянно совершенствуюсь. Получается. А кто вы, позвольте спросить? Я? Просто Эльвира, ваша гостья, бонвиван, звезда шоу. Я здесь переночую. Но ночью всякое может случится. Господи помилуй! Как здесь жарко! Ваш халат! Вы целы? Огонь погас? Дорогой, огонь только разгорается. Наверное, уголёк упал на подол. Это не случайность! Для вас этот замок, нездоровое место. Нездоровое? Но я чешусь не больше, чем прежде. Полагаю, лорд Адус был не очень гостеприимен? Что ж, издержки 19-го века. После смерти первой жены он сам не свой. Жаль. Это, наверное, из-за воздержания. Бедняга скорбит с тех пор, как леди Элура покончила с собой. Самоубийство? Зачем кому-то в этом солнечном и милом уголке убивать себя? Хозяин винит себя в её смерти. Я же виню проклятье Адусов! Ах, бедняжка! Но я тут ни при чём! Не важно. Меня не должны найти здесь! Скорее, за гардину! Да, хорошо! Мне послышались голоса. Вам и всем остальным в этом клоповнике. Мне кто-нибудь поможет с багажом? Зу-Зу? Зу-Зу?! Зу-Зу, за что я тебе плачу? Госпожа, вы мне давно не платите. Я собралась, Эльвира! Эльвира? Госпожа, вам нужна помощь? Нет, не нужна. Разве не видно? Брось ты этотторт. Спасибо. И где обещанный экипаж?! Госпожа, у доктора Брэдли возникли срочные дела. Срочные дела? А как же мои срочные дела? Он сказал, что крестьяне умирают от чумы. Сама ты чума! У меня шоу в Париже! Бывают же на свете эгоисты! У меня есть идея. Ждите меня здесь. Госпожа, куда вы? Если я не приду через час, подождите ещё часок. Адриан! Адриан! Как я напугалась! Могло ли быть иначе, моя дорогая? Они опять были здесь. Кто? Суслики? Нет, мародеры, не перестающие искать семейные ценности Адусов! Боже, почему нас не могут оставить в покое?! Мы и так уже настрадались! Что за человек может осквернить могилу. ради обладания мирскими богатствами?! За что?! За что?! За что?!! Прекратите! Хотите заработать "Оскар"? Мои глаза! Глаза! Будьте добры, поднимите. Вот ваши драгоценные шоры! Прямо как ребёнок.

Вы не понимаете. Моим глазам причиняет боль даже самый тусклый свет. У вас тоже похмелье. Нет, у меня острая зрительная чувствительность, дорогая. Очень жаль. Послушайте, ваш друг, доктор Брэдли подвёл меня сегодня утром. Может быть, меня отвезёт ваш конюх Адриан? О, женщины, вам имя вероломство! Я приняла вас за Адриана, вот и пошла за вами. Я знаю. Да? Вы ещё и экстрасенс? Нет, я слышал ваши шаги, они звучали как эхо. У меня слишком чуткий слух. Я слышу всё. Ночные крики, глухой шелест древесных червей, пожирающих гробы,.. крыс, чешущихся о надгробия. Я слышу всё. Что это?! Вот опять! А на что это похоже? Ну, примерно. Наверное, это звери. Волки, влекомые запахом гниющей плоти. Волки? Может, нам вернуться в за. "Элура Адус". Могила моей возлюбленной жены. Сегодня ровно 10 лет со дня её смерти. Элура! Так прекрасна, так молода, так жизнерадостна! Но когда в день свадьбы, я перенёс её через порогзамка Адус,.. её окутал неведомый мрак. Вскоре она слегла, утратив аппетит и сон. Я всячески пытался развеселить её. Каждую ночь Элура бродила по коридорам замка Адус,..

прислушиваясь к гневным голосам мучимых душ,.. звучащим из пропитанных кровью стен. Я стремился избавить её от этого адского кошмара,.. но, ведомая греховными силами дьявольского хитроумия,.. она ускользала от меня И вот, однажды ночью демонические соблазны самоубийственной страсти. подчинили своей коварной и губительной воле это нежное,.. непорочное дитя невинности и красоты,.. повелев ей подняться на вершину башни. и броситься. вниз. Мы были женаты всего лишь год!

Ну, половина всех браков заканчиваются разводом,.. может, и ваш не сложился бы. Что с вами? Это ты! Ты! Ты! Я? Я что?! Элура! Элура! Элура!!! Нет! Эльвира, Эльвира, Эльвира! Ты снова отправишься в ад! Как больно! Что случилось? Вы не помните? Нет. Наверное, у меня было помутнение. Да! Вы споткнулись. Знаете, я побаиваюсь волков. Давайте вернёмся в замок? Да, хорошая мысль. "Элура Адус. Возлюбленная жена". Спасибо, дорогая. Пожалуй, я. пойду наверх, отдохну. Немного. Хорошо. Отдохните. И приложите лёд, где болит. Подождите. Рагу из ягнятины! А "табаско" вы не пожалели!

Это ночной горшок моего мужа, мадам. Это мешает, да. Но вам ничто не угрожает, уверяю вас. Всё в порядке. Я из Калифорнии. Так вот. Я в деревне прочищаю, сочащиеся гноем, раны этой бедной старухи. и говорю ей: "Сударыня, к счастью, у вас чума",.. а она мне "Сударь, у нас нет чумы". И тут у неё отваливается задница.

Уверяю вас, Има, все от души посмеялись. Брэдли, вы всегда рассказываете такие забавные вещи. Боже, выглядит аппетитно. Это жидкая каша. Жуткая это точно! Я очень хочу есть. Нет, мадам, это жидкая каша. Спасибо, не надо. К сожалению, Адусы могут есть только нежнейшую кашицу,.. носить только самую мягкую ткань,.. терпеть лишь самый тусклый свет. Видите ли,.. мой муж и Роксана страдают от. некоторых причуд своего характера. В моих краях это называют ипохондрией. Простите? Ну, всё это у них в голове. Вы правы. А то, что у кого-то в голове,.. всегда намного реальнее,.. намного сильнее простых физических недугов. И что сейчас у меня в голове? Ну-ка, скажите, что вы знаете о гипнозе? Это полная чушь! Я была на шоу Айвана Непостижимого. Он хотел заставить меня лаять по-собачьи. И получилось? В результате он сидел передо мной на задних лапках. Подруга! Уверяю вас, Эльвира, сила гипноза реальна. Я продемонстрирую. Смотрите мне прямо в глаза. Доверьтесь мне, я доктор. Платили бы мне каждый раз, как я это слышу. Подчините мне свою волю. Ваши руки сливаются с моими. Очень скоро они станут единым целым. Только осторожнее с ногтями. Закройте глаза. Вы попробуете, но не сможете,.. попытаетесь скоро, сейчас,.. но не сумеете, не сможете убрать их! Потише, пожалуйста, я пытаюсь уснуть. Она уже под гипнозом? Нет, я. Эльвира, вы маленькая девочка,.. счастливая, совсем юная, такая счастливая, очень счастливая. Кругом солнышко, бабочки. Я хочу, чтобы вы увидели их, сейчас. Вы их видите? Я люблю бабочек больше всего на свете! Вот одна на цветке. Протяните к ней руку, Эльвира, нет, это пчела, она вас ужалила! Нет, не надо плакать, Эльвира. Слезы ни к чему. Не плачьте по мне. Плачьте по Владимиру. Я пришла отомстить за себя. Кто погасил свет? Я же говорила, что гипноз это полная чушь! Кажется, мне немного не по себе. Конечно. Кстати, о конюшне. Где ваш конюх? Значит, завтра меня отвезут, несмотря на чуму? Конечно. Уверяю вас, Эльвира, больше вы не будете ночевать в замке Адус. Счастливой годовщины, Элура. У него был тяжёлый день. Да, бедный Владимир. Я никогда не видел его таким мрачным. Каким ещё быть, слушая похоронные марши? Подвинься, милочка. Я попробую стереть с лорда кислую морду. Давным-давно, когда я ребёнком была. Я в мюзик-холл случайно зашла. Откуда тогда мне было знать. За вход, мне придётся невинность отдать? Один маг и волшебник мне рассказал. Чем их красотки покоряют весь зал.

А потом акробаты учили меня. По канату ходить, смеясь и шутя. Сыграв оркестру на своей трубе. Я поняла, что держу их в кулаке. А пианист признался мне под конец. Что в его роду был. гнедой жеребец. "Человек-змея" сделал мне сюрприз. Показав, как держать на руках сервиз. А старая овчарка на свою беду. Научила меня своему языку! Я училась петь и танцевать. Всё терпеть и никогда не унывать. Добрые жонглёры от всей души. Показали мне, как не ронять шары! Я теперь не боюсь танцевать голышом. Ножки показывать, если нужно для шоу. Счастлив тот, кто путь на сцену нашёл. Наша жизнь это мюзик-холл! "Аплодисменты". Владимир! Владимир! Кто это? Кто там? Владимир! Владимир! Что случилось?

Я видел её! Её. Кого? Кого вы видели? Я видел.видел. никого, ничего. Наверное, это был сон. А вообще вы все умрёте! Все! Все до единого! Что? Что случилось? Вы опять споткнулись. Не налегайте на абсент. Спасибо. Кольцо! Откуда оно у вас? Это колечко? Я нашла его в моей комнате. Это обручальное кольцо Элуры. Вы его украли! Ладно, успокойтесь. Можете его забрать. Оно слишком броское. Нет! Заберите его! Вы уж определитесь! Это кольцо было на Элуре,.. когда я хоронил её. Даже не думай. Это правда. Это правда! Она жива! Владимир, ты прекрасно знаешь, что это невозможно. Есть лишь один способ проверить это. Дай-ка, я тебе помогу. Вот, ни сориночки. Остальным займёмся потом. Сейчас открою! Боже! Это правда! Она жива! Подруга, ты меня доконала. Господи! Сердце не бьётся. Зеркало. И дыхания нет! Боюсь, она совсем мёртвая. Ну, хоть кому-то этот гроб пригодится. Бедная Роксана! Наконец, она обрела покой. Потомок рода Адусов! Им даже смерть не приносит покоя. Если бы на её месте оказался я! Да. Если бы это был ты. Да! Если бы. это был. Да, если. Обязательно уже закрывать гроб, Владимир? Вы время зря не тратите! Тело ещё не остыло. Роксане пора присоединиться к усопшим Адусам. Почему?! Почему?! Она была такой молодой и молодой. Мы едва её знали! Хорошая была девочка. И мухи не обидела. Ты теперь с ангелами! Не знаю, как вам, а мне нужно выпить. Эй? Адриан? Адриан, какой у тебя большой молот. Эльвира! Я готовлю вашего коня к завтрашней поездке. Да. А это тебе подарок на память обо мне. Эльвира, вы столь красивы сколь и щедры. "Кама Сутра". Да. Ты её читал? Боюсь, что нет. Надеюсь, там неттрудных слов. А ты их не читай. Смотри картинки. Я покажу тебе первую главу. Кажется, я не понял. Читай дальше. Николай. Наконец-то! Брат отрубит мне голову, если узнает об этом. Владимир никогда не узнает. На помощь! Помогите! Нет! Прошу вас! Нет! Помогите! Помоги мне, Эльвира! Нет!!! "Не входить!" Кто здесь? Зу-Зу, это ты? Ты кто, попугай? Ты никогда не угадаешь, что мне приснилось. Элуру замуровали живьём, где-то здесь, и я знаю, кто. Как вы попали сюда? Эта темница была заперта сто лет. Да, конечно! И вы здесь никогда не были. Клянусь вам, я никогда не бывал в этом месте. Ладно, лорд параноик, я ничего не утверждаю,.. просто ключ был только у вас, так что. В этой зловонной темнице мой прадед лорд Люциан Адус. устраивал чудовищные пытки. Типа "шлёпай меня, детка, шлёпай"? В принципе, да. Ох! Боже мой! Вот она! Эта стена! Я видела её во сне! О чём вы говорите, моя дорогая? Так это был вещий сон?! Элура не покончила с собой, вы убили её! Мне пришлось, Элура. Ты же понимаешь? Ты хотела бросить меня, покинуть этот замок. Никто из рода Адусов не может его покинуть, я говорил Роксане. То есть, Роксана? Должна быть похоронена живьём. Это скорбная черта Адусов каталепсия. Боязнь котов?! В этом состоянии живой не отличим от мёртвого. Значит, она была. а вы знали. ..и. К сожалению, хоронить людей живьём одна из печальных привычек. рода Адусов. А теперь, Элура, я верну тебя туда,.. откуда ты пришла. В ад! Я вырву из тебя твое чёрное сердце. и скормлю его воронью! Пора бы уже усвоить урок. Вот он где. Красивый как на картинке. Как это забавно, правда, милый? Твоя первая жена Элура прелюбодейка. Твой брат Николай прелюбодей. Твоя вторая жена прелюбодейка. Твой верный доктор и друг прелюбодей. Приятель! Нет, он окончательно вырубился. Получилось! Глянь на эту нелепую размазню. Ему давно надо было сдохнуть. Да, но не нам, милая. Теперь, когда его нет, всё богатства рода Адусов в наших руках. И никто не усомнится, что его должен был постоянно опекать его доверенный доктор,.. и, конечно, его верная жена. Надеюсь, он усвоил урок. никогда не подписывай добрачный контракт. Эльвира! Как хорошо, что вы с нами. Привет! Я как раз ухожу. Ну, увидимся! Нет, милочка! Нет, не уходите, Эльвира, веселье только начинается. Эльвира! Экипаж ждёт вас! Эльвира! Она наверху? Какая огромная эта дыба! Эльвира, я должен сознаться, сейчас вы меня сильно возбуждаете. Смотри, Брэдли! Займёшь её место. Клянусь, я ничего не слышала. о вашей любовной интрижке. и о том, что вы хотели извести Владимира,.. дабы завладеть семейными драгоценностями. Николай. Владимир, как ваше здоровье? Вам лучше? Спасибо, дражайший брат, ты очень любезен. Я не брат! Владимир! О чём ты?! Это всегда был ты, Николай. Всегда ты! Ты крал мои игрушки, потом украл любовь моей дорогой матушки. и, наконец, ты украл мою Элуру. Ты должен умереть, Николай! Умереть! Владимир, нет! А ты, ты тоже поплатишься за свою измену, Элура. Но муж мой, я не Элура! Я Има! Очень скоро ты будешь умолять меня избавить тебя. от невообразимых мук, коим ты подвергнешься. Умри! Умри в агонии, Элура! Элура не я,.. а она! Ну, Има, ты и шутница. Прости меня, моя лживая блудливая прелесть. Не зови меня "прелестью"! Я избавлю тебя от оков. Да, было бы не плохо.

Всё это не в моем вкусе. Нет, нет, нет! В другую сторону, в другую! Прости меня, дорогая. Старые привычки трудно изжить. Эльвира? Эльвира, это твой конюх-жеребец. Пора ехать на стан. Помогите! На помощь! Знаешь ли ты, где ты, Элура? Сказать тебе, где ты, Элура? Ты уймёшься со своей "Элурой"? Элура мертва. Я Эльвира, помнишь? Жизнь это мюзик-холл! Готовься к сошествию в ад, Элура,.. в преисподнюю, в обитель мёртвых,.. в дьявольские казематы, в лабиринт мук,.. в чёртово пекло, в царство теней, в бездонный колодец сатаны,. где очень, очень жарко. В Тартар,.. в геенну,.. в Аид,.. в бескрайнюю. Ладно, ладно, я уже поняла! Кто-нибудь заткнёт эту энциклопедию?! Не перебивай, когда я в образе, милая. Эльвира! Где ты?! Адриан?! Я здесь! В темнице! Элура, здесь никто не услышиттвой крик. Нет! Скорее, Адриан! Эльвира. Адриан! Эльвира! А теперь, твоя предсмертная забава. Колодец и маятник. Боже мой! Боже мой! Адриан, где же ты?! Где ты? Эльвира! Адриан! Я сейчас умру! Чей это смех?! Кто там смеётся?! Скорее, я не шучу! На помощь! Потерпи! Не могу! Мне что, всё делать самой?! Ты не уйдёшь от меня, Элура. Нет, это ты не уйдёшь от меня, Владимир! Мои глаза! Мои глаза! Совсем чокнутая семейка. Мои глаза! Мои глаза! Помоги мне, Элура! Эльвира! Адриан! Что ж ты так долго?! Я уже всё. Не волнуйся. Мы в безопасности. Да, чуть не забыла. Это ваша служанка Зу-Зу! Что делать? Не волнуйся, у нас всё под. контролем. Боже! Дайте мне руку! Скорее, сюда! Скорее! Моя госпожа, не так быстро! Подождите, госпожа! Бежим, сейчас всё рухнет! Брэдли! Куда же ты?! Спаси меня! Има, мне некогда! Или ты, или драгоценности! Если я отсюда выберусь, я тебя убью! Драгоценности лучше. Будь ты проклят, Брэдли! Будь ты проклят! Брэдли!!! Стой! Подожди! Боже! Спасите меня! Помогите! Боже мой, это Има! Она жива! Я должен вернуться! Нет, ты не можешь! Ты рехнулся?! Ты не понимаешь, Эльвира! Я незаконнорождённый сводный брат Имы! Прощай! Вернись, сумасшедший негодяй! Надо было замазать! Проклятье! Мои драгоценности! Мои сокровища! Спасибо, Эльвира. Боже мой! Это потрясающе! Что, госпожа? Что дух Элуры обрёл свободу? Что мы смогли позволить себе такой крутой спецэффект! Больше никогда не сяду в чужой экипаж. Скорее на обочину! Дамы, позвольте вас подвезти? Это прямо какое-то Дежа Вю! Нам повезло, что мы выбрались оттуда живыми! Да! Если бы не Эльвира, меня бы раздавило, как эклер. Где, вы говорите, был этот замок? Там, в карпатских горах. Замок Адус. Слыхали о нём? Вы не могли оказаться там. Я провела там самый скверный уик-энд в своей жизни. Замок Адус был разрушен сто лет назад.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я его знаю, он будет мстить.

Не надо много говорить. >>>