Христианство в Армении

Я преображаю то место, где нахожусь.

«туклин». «туклин». «т», «У», «К», «Л», «И», «Н». В переводе «Всё чистенько»! Что за компания? «туклин» сделает всё по уходу за домом. «туклин» моет и чистит, метет и пылесосит, натирает,дезинфицирует, наводит красоту. Это клоунада?

Нет. На улице ждут мои коллеги. Вы уборщица? техник по обработке поверхностей. Это ваша профессия? В общем, да. так, мадемуазель Фок. Вы трудоспособны. Сколько я вам должна? Ничего, платит «туклин». Разве что пополнейте на пару килограмм. Ради меня. Ну, что? Он колдовал над тобой? И взвешивал? А как же! Пусть попробует взгромоздить меня на свои весы! Я его расплющу вместе с его весами. Он тебя совсем голой смотрел? Ясное дело! ты хоть трусики и лифчик не снимала? Я пошла. Мне еще в магазин. До вечера! Я слопаю этого доктора с маниокой и куриными гребешками!

Нirsсh и Раthе Rеnn Рrоduсtiоn представляют Совместное производство Нirsсh-Раthе Rеnn тF1 FiIms При участии Национального центра кинематографии Франции и телеканала СаnаI + Одри тоту Гийом Кане Лоран Стокер Франсуаза Бертен ПРОСтО ВМЕСтЕ По роману Анны Гавальда Сценарий и диалоги Клод Берри Композитор Фредерик Боттон Главный оператор Аньес Годар Пьер Гаме, Надин Мюз, Жерар Лан Франсуа Жедижье Художники-декораторы Лоран Отт, Хоанг тхан Ат Художник по костюмам Сильви Готреле Ассистент режиссера тьерри Мовуазен Жерар Мулеврие Консультант Франсуа Дюпейрон Директор картины Николь Фирн Исполнительный продюсер Пьер Грюнстайн Ассоциированный продюсер Натали Рен Режиссер Клод Берри Полетта! Полетта! Полетта! Моя Полетта. Это я, Ивонна. Как ты? Что с тобой? -Лестафье! -Да, шеф! телефон. Нет, шеф! Как это нет? Я занят. Попросите перезвонить. Возьмите этот хренов телефон, звонит ваша бабушка! Операция прошла отлично. Моя мама десять лет назад сломала шейку бедра, а сегодня скачет как зайчик! Вот и хорошо. Вот ваш внучек. Видите? Я вас извещала. Я пойду. Что ты нам устроила? тут жарко. Мне холодно. тебе холодно? Что ты плачешь? Медсестра сказала, что операция прошла прекрасно. Они поместят меня в хоспис. Никакой не хоспис! Это центр реабилитации. Они поставяттебя на ноги, а потом марш в свой садик! А мои крошки? Их сунут в загон для бездомных зверей! Что ты, я займусь ими. Времени не будет. Не я, так Ивонна позаботится о них. Перестань. Я купил себе новый мотоцикл. Ездишь не слишком быстро? Нет-нет. Как черепаха! Врунишка. Мсье, посмотрите, у ваших ногудобная вещь.

Называется мусорка. Спасибо. -У вас проблема? Простите, мадемуазель. Забыл номер кода. Может, он изменился. Вряд ли. Здесь 4319. Спасибо, мадемуазель. Я нынче вечером, наверное, немножко перепил. Праздновал свой день рождения. С днем рождения! Спасибо, мне вон туда. Вы проживаете во дворе? Не совсем, я живу под крышей. -Доброй ночи, мсье. -Доброй ночи, мадемуазель. Лучше выспись. тебе сегодня не надо на работу. Единственный день, когда я могу навестить бабушку. Давай, это бодрит. Не гоняй на скоростях. Ладно, маменька! Вы же знаете, если ее засунуть в хоспис для стариков, она там подохнет! Нечего ругаться. Извините. Извините, мадам Кармино, у меня голова кругом идет. Я не могу с ней так поступить, это значит-убить ее. Я буду вам платить, дам всё, что захотите. Очень мило, Франк, но я так постарела. Я не могу взять это на себя. С меня достаточно моего Жильбера. -А я думал, она ваша подруга? -Да, она моя подруга! Вы совсем как моя мать, ей тоже на это наплевать. Умоляю, не сравнивай меня со своей матерью! Не будь злым и неблагодарным. Она и не захочет, чтобы за ней ухаживала ее дочь. Найми сиделку. Кроме вас и меня, она никого не потерпит, вы знаете. А я тут при чем? Как будто у меня других забот нет! Давайте, кушайте! Вы кушаете только «Смеющуюся буренку». Я рада вас видеть, я ждала случая пригласить вас поужинать. Давайте на днях? Конечно, вас! Право, это. Это невозможно, слишком много чести! Да нет, увидите, все будет очень просто. Я буду счастлив сесть с вами за стол. Увидите, это не совсем стол. Скорее, пикник! По-простецки. Обожаю пикники! Могу даже прийти со своей корзинкой для пикника. Отлично! Договорились. До завтра! Вы будете у себя? Конечно. Часов в восемь?

По черной лестнице на восьмой этаж, на двери мое имя: Камилла Фок. А я Филибер Марке де ля Дюрбельер. -До завтра, Филибер. -До завтра! Поговори со мной. Расскажи о себе. Что бы мне рассказать? Живу до сих пор у Филибера. Квартиру собираются продать по праву наследования. Посмотрим. И где ты будешь жить? Не проблема, найду решение. Работаю все в том же ресторане.

Однажды приходит клиент на кухню и поздравляет меня. Я испек ему твой картофельный пирог. Он спросил рецепт. А что еще? Ах, да, я прогнал мою подружку Селину. Которая тебя недолюбливала. Никогда не видала такой красоты. Глядите. Это семейный герб. Вы тут живете? Прямо так и живете? Прямо так. то есть круглый год? Круглый год. тесненько. А у меня слишком просторно. Держите! Спасибо. Угощайтесь! Это мой холодильник. Вы, наверное, думаете почему я вас пригласила? Я подумал как это мило. Одиночество в этих больших домах невыносимо. Никто никого не узнает, ни с кем не говорит, даже не здоровается. Вы правы, я даже соседа по лестничной площадке не знаю. Крепкая! Есть хотите? Перед тем, как сесть за стол, позвольте спросить где у вас удобства? Ничего, если я закурю? Что вы, пожалуйста. Эти русские штучки очень вкусно. А вы сами почти ничего не съели. Я помногу не ем. -Да, вы не очень полная. Зато вы грациозны. Ваше лицо напоминает мне лицо Дианы де Пуатье. Она была красивая? Очень. Вы не бывали в замке Анэ? Стоит побывать. Великолепное место, подаренное Диане ее любовником, королем Генрихом II. Вы учитель истории? Нет-нет, я работаю в музее. Когда как. Перемещаюсь. А я работаю в офисе. Вы живете один? Не совсем. Со мной еще квартирант. -Значит, все же не так одиноко? Я его нечасто вижу. Работает-спит, работает-спит. А когда не работает, девушек приводит. И тогда его совсем не видно. Он повар. Значит, вкусненькое вам готовит? Куда там! Он слишком на работе устает. Разогревает мне полуфабрикаты. Вы уж извините, у меня не замок Анэ. Все было превосходно. В следующий раз вы придете ко мне. Я попрошу Франка испечь нам картофельный пирог. Доброй ночи! Я хотел вам сказать. Я работаю не в музее, а снаружи музея. В общем, продаю открытки. А я уборщица. Что за шум? -Да так, один дружбан. Иди ко мне. Продолжай. Снимай эту штуку. Перестань, мне холодно! Режут кого-то, что ли? Начхать на него! Не может быть! Что тут за бардак? Я хотел поставить корзинку на буфет и уронил! И всю посуду перебил. Не страшно, заменишь. Нет, эту не заменишь. Со всеми моими семейными гербами! тебе не понять. -А чего ты одет по-клоунски? Я с девушкой устраивал пикник. И что, твой пик не сник? Не говори пошлости. Когда ты ее увидишь. так я ее увижу? -Увидишь! Здравствуй, мама! ты меня не поцелуешь? У тебя всё хорошо? Да, а почему ты спрашиваешь? Обычно люди при встрече об этом спрашивают. тут приятно. Да, кошмарно. У меня нет денег, чтобы пригласить тебя в «Серебряную башню». Но все равно, ты ешь такую ерунду, деньги вылетели бы в трубу. Мам, перестань, не то я уйду. Уборщица. ты не перестаешь меня удивлять.

Мама, перестань. Еще, пожалуйста. ты слишком много пьешь.

Почему ты меня не навещаешь? А сейчас я что делаю? Всегда за тобой последнее слово. Вся в отца. тебе не нравится, когда я о нем говорю? Мама, не клони разговор в эту сторону! Куда хочу, туда и клоню. Не будешь допивать? Посмотри на себя, ходячий скелет. Думаешь, мальчики тебя хотят? Нравится? Знаю, вы правы, мадам Кармино. Конечно, права. Но я не вполне понимаю, с чего начать. Как найти место и. Я с радостью помогу. С условием: ты сам объявишь это бабушке. ты так ее накрутил, что она вернется домой. Но тогда ей нужно найти что-нибудь хорошее, комнатку с видом на парк. Мальчик мой, это так дорого. Сколько? Хоть примерно? Минимум 2000 евро. Смеетесь, это моя месячная зарплата. Ей придется продать дом. Она ни за что не захочет. А ее животные? Ладно, спасибо, мадам Кармино. Я вам позвоню. Горячей воды нет? Будет. Извиняюсь, я вылил весь баллон. Ничего. Я испугался, что нагреватель опять сломался. Кстати, надо говорить не «извиняюсь», а «извини меня». ты не можешь извинить сам себя, лингвистически это неправильно. Извини меня. Вечером пойдешь куда-нибудь? Не до того. Один выходной в неделю, а мне тащиться в глухомань, в дом престарелых, слушать бабушкино нытье. Камилла! Это я, Филибер. Боже. Что вы сделали с волосами? Вам плохо? Вы такая бледная. Мне надо бежать, я опаздываю. Холод собачий. Не ходите с непокрытой головой. Возьмите. Это шапка моего предка. Она побывала на полях битв в России. Спасибо! Берегите себя. Мадемуазель Камилла, вы здесь? Это я, Филибер. Извините, я о вас беспокоился. тут холодно. Что-что? Хочу пить. О рыцарь, кого ты нам принес? Заткни пасть! Франк, куда ты дел аспирин? Где аспирин? Я сейчас. В ящике смотрел? Он в ящике, всегда там был. -У тебя голова болит? Нет, это ей. ты до сих пор ее не трахнул? Пока даю ей бюллетень на десять дней. Ей необходимо окрепнуть. Заставляйте ее есть, спать. Спасибо, доктор. Сколько я вам должен? -40 евро. С ней ничего страшного? Изрядный грипп! Нужно ждать, пока пройдет. Спасибо. Пусть несколько дней посидит в тепле. Ваша подружка совсем измоталась. До свидания, мсье. Я пошел на работу. Ваша одежда на кресле. В холодильнике утка. До скорого. Филибер. Видишь, ты делаешь успехи. Вовсе нет. Даже не смогла выйти на улицу. Всю неделю шел дождь. Было холодно. Бедные мои животные! Это твои подружки? Видеть их не могу. На дух не выношу. Старик в пижаме ничего, а? Глухой, как тетеря. Ладно, мне пора. Позвонишь мне? -А как же! Обещаешь и не звонишь. Просто времени не хватает. Я ничего не сказала твоей матери. ты о ком? Ладно, до свидания. Нет-нет, не сидите на кухне, тут холодно. Я вам как раз готовлю суп. Что вы, мне гораздо лучше. Нет-нет, у вас сильный грипп, держится температура. Врач так сказал. Устраивайтесь в столовой. Я сейчас. Какая у вас громадная квартира! Квартира бабушки по материнской линии. В прошлом году она умерла. Отец попросил меня пожить здесь, пока нотариус не уладит вопрос о наследстве. Филибер? Добрый вечер. Как дела? Это что за пидор в столовой? ты о ком? Педик в пижаме. Это не педик, это Камилла. Подружка, которая, надеюсь, у меня немного поживет. Будь добр, веди себя с ней прилично. Что ты ваяешь? А что нарезаешь? Плавленый сырок «Смеющаяся буренка». «Буренку» в суп?

У нее неттяги к еде, и я делаю как для собак, им суешь лекарства в корм. и они заглатывают. Хочешь попробовать? Ой, нет, спасибо. Сколько она пробудет? Сколько захочет. ты что, влюбился? Нет, с чего ты взял? Мой мизинчик шепнул. Он всегда так любезен? В понедельник вечером он мерзок. В этот день он навещает бабушку. Это вы меня раздели? Очень целомудренно. Я вас укутал. Не надо так волноваться. Я просто хотела знать. А ваш приятель-повар был при этом? Конечно, нет, что вы. Впервые за долгое время обо мне так заботятся. Я хочу сказать. Не ожидая ничего взамен. Что вы напридумывали? Ничего. Просто говорю. Ведь взамен мне дать нечего. Добавить кружок лимончику? Нет, спасибо. Филибер. Сколько раз я тебе говорил? Масло кладут в масленку, не то оно перебьет все запахи! А салат не оставляют в пакете, он портится. Я говорил. Просто, как лимон. Я говорил. так он портится. Он ведь не слишком вас впечатлил? Вы выше этого. Ненавижу декабрь. Праздники вгоняют меня в депрессию. Мама, ты говоришь это уже четвертый раз. тебя они не вгоняют в депрессию?

Поедешь на Рождество в Лион? Куда я денусь оттвоего дяди! Поедешь со мной? Нет. Я работаю. Выметаешь елочные иголки? Вот именно. Моя контора устраивает вечеринку для персонала. Якшаться с дураками у рождественского торта наверное, уныло! Не унылее, чем якшаться с твоим братом. Мои подружки хоть симпатичные. Симпатичность меня вгоняет в депрессию. Мне пора. Перестань, я оплачу. ты что, я тебя приглашаю.

Это мой рождественский подарок? Поговорим. Давай. Что ты хочешь мне сказать? ты у себя дома, приглашаешь, кого хочешь, но. У меня свой характер, у тебя свои заморочки, но нам было неплохо. В чем перемена? Видно, что ты баб не знаешь! Стоит завести где-нибудь девку, как там начинается бардак. Нет больше Вандеи, граждане республиканцы. Она погибла под нашей вольной саблей, по вашему приказу, я давил детей под. Вы рисуете или меня слушаете? Я рисую, слушая вас. Это чудовище, служившее любимой родине так ревностно, сядет в темницу вместе с Дантоном и вместе с ним лишится головы. С вашими-то знаниями, почему вам не стать историком или преподавателем? Я пытался. Даже три раза сдавал экзамен в историко-архивный, но проваливался. Накануне экзамена я теряю сон, теряю зрение, теряю волосы, даже зубы однажды выпали. Вы не ходили к психоаналитику? Нет, но. Я встретил одну девушку, она хочет стать актрисой. Предлагает сходить с ней в театральную студию. Она думает, для меня театр лучший выход. Ну, как дела? Мои ребятишки болеют, муж проигрывает получку на скачках, его сестра действует мне на нервы, сосед накакал в лифте, и телефон отключили. А в остальном все хорошо.

-А отчего сосед это сделал? Почем я знаю! Но я его предупредила. В следующий раз он у меня свое дерьмо жрать будет! ты на шестой этаж поднимаешься? Почему ты всегда убираешь шестой? Я поговорю с шефом. Вот, меня зовут Филибер. Я пришел, потому что Сандрина. велела мне прийти, и я бы очень хотел играть в театре, но, как видите, у меня речевая проблема из-за тревоги и волнения. Иногда я как-то слишком волнуюсь, и.

Я вас направлю к ортофонисту. Ничего смешного! С ортофонистом вы поработаете под музыку, называется музыкотерапия. После нескольких уроков заикания не будет. Вспомните Луи Жуве, он тоже был заикой. Хорошо. Мне бы очень хотелось играть в театре.

Будете играть, не беспокойтесь. Добрый вечер. Давай, зажигай. Приглуши музыку. Приглуши, не то будут проблемы с соседями. Ага, ты прав, она жуткая зануда. Перестань, на фиг, нудить. Иди к себе в комнату. Вали отсюда! Моя музыка! Приглушила, порядок. Она меня обламывает. Открывай, на фиг! ты у меня отсюда свалишь. И быстренько. Не надоело нас обламывать? Дура! В лесу родилась елочка. Ну, ты горд собой, мой мальчик? Любуешься пейзажем. Дуешься. Нарочно не придумаешь! Я тут подыхаю как собака, а дуешься ты. Я не дуюсь. Просто ты несправедлива. Работаю как дурак всю неделю, кроме понедельника, а что в понедельник? Навещаю тебя. Я виноват, что оттебя далеко? Что я совсем один? Что ты вдова? Что у тебя не было детей, кроме моей матери? Моя вина в том, что я выбрал эту гадкую работу, начинаешь утром в восемь, а заканчиваешь в полночь! Еще надо успеть днем выспаться, чтобы это выдержать. Вот моя жизнь. Ничто! Я сам ничто! Если будешь наскакивать, честное слово перестану приезжать. Ну, не плачь. Не хочешь прилечь на постель? А я сяду в кресло. Конечно, мой мальчик. Поговорим. Присядешь? Где ты взял мою книжку? Я не брал, она лежала на буфете. ты не видел ключи от узкой лестницы?

Они у меня в кармане. Я не хочу, чтобы ты уходила.

Я сам смотаюсь. Если тебя не будет, Филибер превратится в себя прежнего. Я не могу так с ним поступить.

Он меня выручил, и я не хочу делать ему зла, он этого не заслужил. Спасибо за музыкальный центр. Прости за вчерашнее, я наклюкался. Выкладываюсь, как дурак.

Я сама устала. По другим причинам, но устала. Сил неттерпеть твою агрессию. ты не умеешь говорить нормально, обязательно надо орать. И вообще. Я не способна к человеческому общежитию. Не будем решать на дуэли, кто останется; или оба останемся, или я свалю. тебе опять постелили. Ладно, давай ключи. Какие ключи? Не бойтесь гримасничать. Не бойтесь широко открывать рот. И, прежде всего, немножечко выпейте. Немножечко, это совершенно расслабляет гортань и глотку. Снимется напряжение с ваших голосовых связок. Надо вам сказать. что я происхожу.

из славного рода. Я не тороплюсь. Вы заметили номер пути? Все в порядке, его еще не объявили. Вы рады, что увидите родню? Особенно Бланш, младшую сестричку. Берегите себя, мне не очень приятно оставлять вас с Франком на две недели. Мы уже поладили. Не волнуйтесь. С Рождеством! Ну, за твоих любимых! -За твоих! Да, за мой развод! Карина, что ты сегодня делаешь? Набираю пару килограмм. Вот и хорошо. А ты, Камилла? теряю пару килограмм. Шутка. ты вечером с семьей?

Прах и пыль, в юдоли праха мы только пыль, но, к счастью, есть фирма «туклин»! И не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого. Аминь. Господи, благослови трапезу сию и готовивших ее, и подай хлеб тем, у кого его нет. Аминь. Войдите! С Рождеством! Спасибо, тебя тоже. Все в порядке? Немного вымотался, но порядок. -А ты как? Нормально. тебе подарочек. Моя бабушка связала. Какой красивый. Спасибо! Можно тебя поцеловать? Конечно! Одна бухаешь? Можно? ты не обязана его носить. Нет, мне страшно нравится ее шарф! Передай ей мою благодарность. Погоди, я ей сделаю подарочек. Можешь сесть вон там? Хочешь меня нарисовать? Будь добр, сними свитер и футболку. Голышом? Ага, будет здорово. Прекрасное ню. Прямо так? Почему ты всегда совсем одна? ты о чем? Не любишь мужчин? Нет, мне нравятся мальчики. Девочки тоже; ну, да ладно. Предпочитаю мальчиков. Да, шеф. Попросите Жана-Люка. Погодите, шеф, я пытаюсь закадрить очень умную девушку, а это нелегко, это более долгий процесс. Ладно, займусь. Плюнуть на девушку? Ладно. Пожалуй, вы правы. До свидания. Что ты делаешь на Новый год? Ничего особенного, а что?

Могу подкинуть работенку, если хочешь. Шеф ищет временного помощника. Внимание, они должны оставаться целыми.

Надо, чтобы прожилочки были хорошо видны. Омар на четвертый столик. Поехали! С Новым годом! Спасибо за каштаны. А, Филибер! С Новым годом! Спасибо, вам тоже. Да, много-много счастья. Даю тебе Франка. Мы теперь на «ты», ты обещал! Звонит Филу! Да, дружище Филу. С Новым годом! Ага, кучу всякого хорошего! Что ты, она очень хорошо себя ведет. Конечно, я себя с ней хорошо веду. Ладно, целую. У нас дым коромыслом. Доброго года, Филу. тут все мирно? Окопы в квартире не вырыли? Может, пойдем в ресторан? Я вас приглашаю! ты сегодня вечером не работаешь? -У меня каникулы до четверга. А мать потом говорит: «И вот на нас обрушился потоп, воды небесные, сынок». «Настоящее чудо, что мы не схватили насморк». «Молись святому Антонию, друг мой!» Потому что у матери, к тому же, свои святые, Например, святой Антоний Падуанский. Потеряв сумочку, она тут же: «Святой Антоний Падуанский, сделай так, чтобы я нашла сумочку». И святая Рита для безнадежных случаев. Святой Не-знаю-кто, когда жаркое пригорело. тебе нужно выступать с сольным концертом «Моя семья». У тебя здорово получится. Вы думаете? Говори мне «ты»! Где подружка, которая обещала сводить тебя на занятия? Я еще сильно заикаюсь. Но сейчас ты рассказываешь нормально. Слишком толстые блины, в них масла переложили. Пошли домой, я вам настоящие приготовлю. По-твоему, плохие, а на самом деле ничего. Масла не переложили. Издеваетесь? За твои успехи на подмостках, сударь! Камилла, ты готова? Это неразумно, вы едете слишком поздно. Через час стемнеет. Подмораживает. Поезжайте завтра утром. Как раз завтра утром мой приятель забивает свинью. Будьте осторожны. Я поеду потихоньку. Шлем не забудь! Я привезу тебе славный бифштекс. В свинье бифштексов не бывает. А что бывает? Вымерзла. Заходи, тут будеттепло. А, вот и ты. Что ты нам привез? Продукт глубокой заморозки! Добрый вечер, идите в тепло. Извини, мы припозднились. Ничего, дорога есть дорога. Как вы, получше? Садись к нам. Можно еще посидеть у огня? Не вопрос! Завтра приезжает Гастон! В семь утра. так что, детки, в постельку. Если не хотите пропустить зрелище. Спокойной ночи, малыши! Иди с мамой. Спокойной ночи, дети! До завтра! Как тебе мой бульон? Вкуснятина! талантливый малыш. Да, силен. А завтрашний Гастон. Вот увидишь это нечто. Порисуй завтра. Увидишь, она классно рисует. Правда? -Ага, обалденно. Ванная напротив. Я приготовила чистые полотенца. Спасибо. Мы всегда рады тебя видеть, малыш Франк. Ну, доброй ночи. тут только одна постель. И что, тут не отель «Ибис», а деревня. ты сказал им, что мы вместе? Вовсе нет. Просто сказал, что еду с подружкой. Вот-вот. Подружка это девчонка, которую ты трахаешь. Как же ты, на фиг, умеешь обламывать! ты часто устраивал фокус со свиньей? Я первый раз сюда кого-то приглашаю! Постель-то все равно одна. Нет, моего отца я не знаю. Он налег на мою мать однажды за багажником тачки, а потом баста! А твоя мать? Моя мать. Оставила меня бабушке с дедушкой и собрала чемоданы. ты так ее и не видел? Хочешь, чтобы я расхныкался? Потом придется меня обнимать, утешать. С удовольствием рискну. ты так ее и не видел? Впервые увидел, когда мне было 10. Она хотела забрать меня. Как я орал, не представляешь себе. Она прижимала меня к своим толстым грудям и пищала. Душераздирающее зрелище. А теперь? теперь. Вижусь с ней временами. Она вышла за пьяницу. У них сынишка одиннадцати лет, хочет стать кондитером. Я его пристрою. Ну, что, теперь хочешь заключить меня в объятия? Я колеблюсь. тем лучше! Я, может, и не захочу твоих объятий. Ой, холодно. Это ненормально. тебе нужно потолстеть. Вот и помоги мне. Чтобы ты не мерзла и выглядела аппетитнее? Ни за что! Чтобы тебя сманил первый встречный прохвост? Уж лучше будь рахитиком, но живи с нами! Слышать тебя больше не хочу. Жуть, почти два часа! Спать пора. Вотты хорохоришься, а на самом деле симпатяга. Заткни пасть! Франк! Это свинья! Что это за кошмар? Видишь Гастона? Это он убивает. Видала его руки? По маленькой! Для храбрости. Нет, спасибо, я так. ты не рисуешь? Попозже, ладно? Что вам угодно, мадемуазель? Уши, хвост, ножки? Нет, вон тот кусочек с корочкой, маленький. Это очень вкусно! Сплошная корочка! За мою колбаску! Хороша у меня колбаска! Да, я высказываюсь правильно. У меня ощущение, что вы совершенно побороли заикание. Когда вы на улице, вы об этом думаете? Немножко. «Я думаю об этом с утра до вечера». «Я думаю об этом с утра до вечера». «Мне помогают мои друзья». «Мне помогают мои друзья». так вы Камилла? Спасибо за шарфик! Франк много о вас рассказывал. Я рада вас видеть. Знаешь, мы свинью забили. У Жанин. Полакомились. Я рада за вас. Не скажу, что едим мы, тут свиньи это мы. Я для тебя котлетки привез, медсестре передал.

Вы красивы, выглядите неглупой. Не то, что его прежняя, Брижитт! Ой, бабуля. Я уже сказал: мы с Камиллой живем в разных комнатах. Ясно? Пойду пописаю. Увидимся. Вот-вот, оставь нас наедине. Камилла. Можно называть вас Камилла? Конечно, мадам. Будьте любезны, называйте меня Полетта. Он никак не возьмет в толк. У меня прекрасный дом и сад. Меня ждут мои кошки, мои птички. Я больше не могу здесь сидеть. Я этого не заслужила! Простите, Камилла. Я знаю, надо смиряться. Но это слишком ответственно, Камилла. Квартира не моя, в любой день могут попросить ее освободить. Просто доверься мне. Не смотри на меня так. ты слишком многого просишь. Вчера был твой день рождения, почему ты не сказала? Плевать на мой день рождения! Я бы принес тебе подарок. теперь, как минимум, ты знаешь, что мне доставит радость. Хочешь кофейку? Горячий.

С удовольствием. Жрать хочется. ты знаешь, что вчера был день рождения Камиллы? Отпразднуем. Сколько тебе исполнилось? -Двадцать семь. -Здесь отпразднуем или в ресторане? только в понедельник я свободен. И тащусь к бабушке на весь день. Ужин приготовить не успею. Лучше в ресторане. А, может, пригласим его пообедать? Устроим ему выход в свет! ты серьезно? Это и будет мой деньрожденный подарок! А когда у тебя будет свое дело? Я через полгода ухожу на пенсию. Можешь заступить на мое место. Именно здесь ты всему научился, пока не поехал бузить в Париж. Да, но у меня финансов нет. Я тебе дам в кредит. Славное будет дельце. Знаю. Я вдовец. Детишек нет. Выплатишь долг, когда сможешь. Очень заманчиво. Спасибо, малыш. Не за что. -До свидания! -До свидания! Я вам помогу. Потихоньку.

Сколько стоит в месяц ее дом престарелых? Не знаю, тысячи полторы евро. -А кто платит? Это пенсия моего дедушки, пособие от Совета депутатов, а остаток доплачиваю я. Давай мне пятьсот евро в месяц, я уйду с работы и займусь твоей бабушкой. ты сбрендила? Вовсе нет. Объясни ему, Филибер. Вначале я был против, но, поразмыслив. Неужто ты размышлял? Не совсем, но. Нет, это глупость! Нравится вам ваша комната? Значит, я уже не вернусь к себе? Если вам тут понравится. Пойдемте. Здесь туалет. Но Франк прикрутит ручки, чтобы вы могли ухватиться. Нет, у меня есть моя палка. Это ванная. Видите, душевая кабина, и вам, наверное, удобнее принимать душ. табуретки нет? Я могу принимать душ без подмоги, но мне нужно сидеть на табуретке. Есть, есть. Есть табуретка! Поставим ее в кабину. Вам тут хорошо? Больше ничего не нужно? Нужно. Мою телепрограмму и кроссворды. Крем «Нивея» -я свой забыла. Радио на ночной столик. Я поеду, сдам обратно машину. Пояс для чулок. Хорошо. Халат потеплее -туттакие сквозняки. Да, и пододвиньте кресло к окну в моей комнате. Боже мой! Какой у вас размер ноги? 38 с половиной, а что? Доброе утро! Завтрак подан. Как ты? Не хочешь в туалет? Я жду девочку. Бабуля, пускай она поспит. ты будешь сдерживаться все это время? Я подожду ее. Ну и жди! Ждеттебя. Не хотела, чтобы я сводил ее пописать. Пойду к ней. Погоди-ка. ты становишься аппетитной. Прекрати! Во вторник. Что во вторник? Я вернусь пораньше. Как раз испеку тебе блины, а потом с тобой залягу. Вот-вот! Полетта? Смотри, красивая машина. У моего отца была такая же. Правда, колеса отвалились, однако. Мы вместе отправлялись в путешествие. В гараже! Слушая «Свадьбу Фигаро», «травиату». Мой отец был великий мечтатель. Мне было лет десять, когда они расстались. Похоже, никогда я не видела мать счастливой, ни разу не видела ее улыбки. Зато отец. Меня зо. зовут Филибер Жан. Меня зовут Филибер Жан. Луи Мари-Жорж Марке де ля Дюрбельер. Меня зовут Филибер Жан. Луи Мари-Жорж Марке де ля Дюрбельер. Еще! Еще! Погодите, я сам ни одного не съел. Еще! Еще! Я съем свой блин, ладно? Перестаньте рассматривать. Я ужасно выгляжу! Мне, право, стыдно. Но рисунок великолепный. Сравним с прекрасной четвертиной мяса. Спасибо за комплимент. Камилла, сейчас же убери это. И порви. Ни за что. Отдай мне. Как хочешь. Мы их окантуем. ты не скажешь, что это я? Не скажу. Как вам мои блины? Вкусные. Еще какие вкусные. -Лучше, чем в ресторане «Куполь»? Несравнимо лучше! Совсем особенные. Нет, честно. Ваш дурачок Филибер. Умоляю вас, Мари-Франс. Филибер. -Да, матушка. Не сутулься. Что мы с отцом говорили? Да, матушка, знаю. Ничего ты не знаешь.

Ничего никогда и не знал, ты бездарь, ты дурак. И что? Не заляжешь? Странно как-то. Ничего себе. От ворот поворот? Что ты тут делаешь? Подожди, нельзя же так. Выключи свет! ты меня расхочешь, если увидишь совсем голой. Прекрати! Расхотел? -Да нет. Выключи! Я не хочу, чтобы между нами было так. -А как нужно? В гондоле? так будет романтичней. Ладно, выключай.

И музыку. Ну, рассказывай. Сегодня вечером я хочу знать о тебе всё. Стоит мне начать. как ты сам почуешь, что обязан заключить меня в объятия. Потом. Что потом? Откуда ты родом? Из Медона. Из Медона? А что делаеттвоя мама? Кушает лекарства. -А твой папа? Я предупреждала. Презервативы-то у тебя есть? Перестань. Рассказать продолжение? Я еще голодна, господин повар. Мамзель большая лакомка. Большая. Просто. Обслуживание заканчивается, мадам.

У нас перерыв. Погодите, для вас можно сделать небольшое исключение. Я изготовил консоме. Попробуй и оцени. Что это за лапшичка? Японские жемчужины. Японские жемчужины, красиво. За будущее! За настоящее! Мы не влюбимся, а? трахаемся, чокаемся, но не влюбляемся. Поспать бы. Иди сюда. Опять в постель. С тобой? Ну, да! Не хочется. А мне хочется. Перестань, мне с тобой хорошо. Мне тоже с тобой хорошо, даже очень! Но мне начхать на то, что тебе со мной хорошо. Я хочу, чтобы ты была со мной, ясно? А теперь наш последний кандидат. Это его первое появление на публике, поаплодируем погромче: Филибер! Добрый вечер. Кажется, папа Сандрины в зале. Мсье, вы не могли бы встать? Мсье, я имею честь просить у вас руки вашей дочери. ты серьезно? Очень серьезно: я тебя люблю. Я тоже тебя люблю. Меня зовут Филибер, Жан, Луи, Мари, Жорж Марке де. Де ля Дюрбельер! Потихоньку. Мой дом. Да, до сих пор стоит. Я выпущу животных. Порядок? Идите к бабушке. Здравствуй, собачка. Здравствуй, моя сладкая. Иди сюда, родная. Сейчас наешься от пуза. Не хочешь? тогда отваливай. Камилла, будь добра, открой мне. Вот здесь. ты вернешься в свою комнату. Осторожно. Порядок? Вы, наверное, устали? Поспите немного. Мне лучше в кресле.

Я так счастлива, что я дома. На сад погляжу. Доброй недели. До свидания, бабуля. Будешь звонить мне каждый день? А как же. Спасибо. Не за что. Покажешь мне дом? Я сейчас вернусь. Холодильник у тебя загружен. Плита газовая. Я оставил телефон мадам Кармино. Если что-то нужно, ее дом напротив, звони ей. Не поцелуемся? В понедельник я тебя трахну, но целовать больше не буду. Вам холодно, Полетта? Не жарко. Полетта. Филибер? Что ты делаешь? Сама видишь, начинаю переезжать. Франк не сказал? Всё, квартиру продали. Где ты будешь жить? Классно! ты чего? тебя ждала. Все произошло жутко быстро, нотариус позвонил Филу на прошлой неделе.

Я не сказал тебе, я сам был никакой. Спасибо за то, что ты сделала для нее. Она ушла, так, как ей самой хотелось. В своем доме. Где ты теперь собираешься жить? Я еду в Англию. Шеф приискал мне отличное место. И английский подучу. Когда поедешь? А я думала, тебе надоело ишачить на других. Мне до сих пор это противно. Но выбора нет. А «Ресторан путешественников»? Его шеф уходит на пенсию, он сказал, что готов дать тебе кредит. Подумаем, когда я вернусь. А вдруг он тем временем всё продаст? Камилла, почему ты не скажешь попросту: «Я не хочу, чтобы ты уезжал!» так трудно это произнести? Мне страшно. Я боюсь тебя, боюсь себя, я. боюсь всего. Боялась тебя упустить. Еще пять минут, и упустила бы. Франк, я не хочу, чтобы ты уезжал. Поздно, мой поезд отходит через 20 минут. Нет, я не хочу, чтобы ты уезжал. В мыслях я уже уехал. Это я. Послушай. Я на таможне. Просто хотел сказать пару слов, что мне все-таки тяжело оставлять тебя одну.

И я вообразил, как ты на вокзале, потерянная, плачешь совсем одна, и мне стало тяжело. Вовсе не плачу, я выхожу из вокзала. Все в порядке? Отлично. Мы уже не обслуживаем, вы припозднились. Ничего, мы найдем решение. Филу! Будь добр, найди столик для господ и дамы. Сервис то, сервис это. И теплый прием. Декор, рисунки Фок. И тыры-пыры. А моя кухня? Ни слова о моей кухне. «Влюбляешься в это бистро, где потрясающий молодой шеф ублажает пузо и душу». ты нашла то, что я заказывал? Да, но берегись. Это огонь, а не перец. Спасибо. Пока осмотрись, потом я покажу тебе кухню. Что-то знакомое! Хочу такого же! Хочешь? Филу! Последи за кухней, я занят с мадам.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Мой язык весь пылает огнём.

А к какой ты относишься категории? >>>