Христианство в Армении

А кто там с ним в шляпе?

Я не намерен этого делать. Прошу тебя последний раз: выдай его мне! Ты будешь сильно разочарован. Фат-Ко здесь нет, Большой Брат. Он в безопасности. Твой подчиненный из "Союза чести" убил моего человека и оставил нам в "Лиге четырех" вдову с сиротой. И что я теперь должен делать? А? Скажи мне! Панг был пьян. Он затеял драку. Так и норовил ударить меня в висок. Что мне оставалось, Луй-Фай? Замолчи, Восьмой! Фай, это был несчастный случай. Никто этого не хотел. Я отсюда с пустыми руками не уйду. Кто из вас Фат-Ко? Шаг вперед! Ты Фат-Ко? Отвечай! Иди к черту! Стойте! Опустите оружие! Уберите оружие! Фат-Окс! Молчи и убери отсюда свою задницу! Ты не Фат-Ко? Фат-Ко худющий одна кожа да кости. Умник! Но его голова. На него на улице упал цветочный горшок, доволен? Первый брат! Зачем ты принял эту пулю вместо меня? Если бы ты умер сейчас, я тоже вряд ли дожил бы до завтра. К тому же, я никогда не хотел твоей смерти. Из восьмерых братьев остались только мы трое. Этого даже для партии в маджонг мало. Четвертый брат! Слушайте все! Я, Луй-Фай, говорю это "Лиге четырех": какими бы ни были в дальнейшем наши разногласия и конфликты с "Союзом чести", пока возглавлять его будет семья Хунга, его дети и внуки, больше между нашими триадами не будет кровопролития. Меня все поняли? Меня все поняли?! Да, Большой брат! Хватит разговоров, Восьмой. Нужно отвезти Первого брата в больницу. Дорогу, дорогу! Идем, свояченица. ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ ЛЕТ СПУСТЯ Он принимает болеутоляющее, которое я дал? Нет. Он ужасно упрямый. Нужно немедленно отвезти его в больницу. Я должен обсудить это с ним. Хей! Проводи доктора Вонга. Пожалуйста, идемте со мной. Спасибо. Первый брат, ты не спишь? Восьмой, ответь мне: как давно мы с тобой братья? Уже больше сорока лет. А помнишь, как мы все вместе плыли сюда из Чиу Чоу? Да, Второй, Пятый и Седьмой братья не позавтракали, и у них не хватило сил добраться до берега. Вчера они приходили ко мне и сказали, что возьмут меня с собой. Не говори так. Ты поправишься. Восьмой, ты можешь оказать мне услугу? Конечно.

"Орджи, с каждым днем мне становится хуже." "Я знаю, у меня осталось совсем немного времени." "Прошу тебя: возвращайся в Гонконг и возьми бразды правления в свои руки." "Орджи, сынок, пойми, триаде "Союз чести" нужен глава." Может, прекратишь? Я написал это письмо, не нужно мне его зачитывать. Здесь написано "Орджи". Разве есть такое имя "Орджи"? Может, ты имел в виду "Джорджи"? Я забыл, как это пишется. Хочешь сбить меня с толку? Шевелись! Зачем? Попробуй найти что-нибудь.

Я никогда не слышал, что у Первого брата есть сын. Я сам только что об этом узнал. Все эти годы Первый брат был холостяком. Конечно, у него было несколько женщин. Мы найдем Джорджи и сделаем его новым главой триады. Тогда "Лига четырех" не захочет лезть на рожон. Первый брат сказал, что фотография где-то здесь. Где она может быть? О! Нашел! Смотри! Смотри! Мой давно потерянный журнал с девочками. Как он оказался среди вещей Первого брата? Серьезно, папа, посмотри. Замолчи! Сколько раз я тебе говорил не называть меня папой? Сколько можно повторять одно и тоже, балбес? Слушай, но здесь же никого нет. Я ведь твой сын. Почему ты запрещаешь?

Потому что запрещаю зови меня "Восьмой шеф" и не дерзи! Займись делом! Ой, надо же! Смотри! Только посмотри на это. Иди сюда. Смотри. Это она. Я нашел! Фотография! Он и впрямь похож на Большого брата, и ямочка на подбородке.

Да, похож. Только ему не нравятся женщины. Что?! Черт возьми! Он голубой?! А громче крикнуть не можешь, идиот? Дать тебе громкоговоритель? И что мы будем делать? У нас есть фотография, но где нам его искать? Хороший вопрос. Как говорится, "девочек ищи в Монгкоке, а мальчиков в Бангкоке"! ОПЕРАЦИЯ ФЕНИКС В главных ролях: ДЭНИЭЛ ВУ, ИСОН ЧАН КАРЭН МОК ЧАПМАН ТО, ЛАУ КАР ЙИНГ, ХАЙАМА ГО и СТИВЕН ФУНГ а также ЙЕН ВЬЯО и ЧАН ВАЙ МАН Композиторы: ЧАН КВОН ВИН и КЕН ЧАН Операторы: ПУН ХАН САН и ТСОУ ЛИН ЯУ Авторы сценарий: СТИВЕН ФУНГ и ЛО ЙИУ ФАЙ Спасибо! Так, вы молодцы. Активнее, не сбавляем темп. Продюсеры: УИЛЛИ ЧАН и СОЛОН СО Это пятьсот один или пятьсот семь? Должна быть семёрка она наклонная. А единица была бы прямая. Стой-стой-стой, дорогой, вот так. Самое главное правильно преподнести! Тебя хочет видеть посетитель. Он чем-то недоволен? Хорошо, идем. Фрэнки, моя официантка сказала, что у тебя есть жалобы, это правда? Это блюдо недостаточно сладкое. Вот как? А насколько сладким оно должно быть? Не знаю. Но слаще, чем это. Спасибо. Здравствуйте. Послушайте, мне нужен Хунг Чи-Кит. Джорджи. Какой толк от английского языка в Таиланде? Нужно говорить по-тайски. Здравствуйте, мы из Гонконга, мы приехали к Хунгу Чи-Киту. К Джорджи, понимаете? Джорджи. Кто вы такие? Вам нужны массажистки?

Еще рано, приходите вечером.

Слишком много туристов, девочек на всех не хватает. Послушайте меня: Джорджи! Я же сказал: надо по-тайски. И английский сойдет. Вам нужен массаж? Видите Джорджи. Так рано не работаем! Мы ищем человека по имени. Она спрашивает, не нужен ли вам массаж. Массажистки так рано на работу не выходят. О! Дракон среди людей! Королевский отпрыск! Большой брат! Я Большой брат? Если кто-то не возглавит "Союз чести", другие триады постараются захватить его.

Это будет подобно разливу реки Хуанхэ: разрушительный процесс невозможно будет остановить. Возглавить триаду? Такая работа не по мне. Вряд ли я с ней справлюсь. На самом деле, чтобы быть Большим братом, не нужно выполнять никакую работу, и еще есть масса преимуществ: вы получаете скидку на массаж, а девочек абсолютно бесплатно! Насчет выпивки можете пить, сколько влезет, каждую ночь! Разве это не здорово? О том, что ты гей, нам уже известно. Да! О том, что ты голубой. О том, что ты гей, знаем только мы трое, это секрет. Если согласишься ехать с нами, ты получишь всё, что захочешь. Всё, что захочу? Всё, что скажете, Большой брат! Приказывайте! Открой рот. Открой рот. Восьмой шеф. Восьмой шеф! Восьмой шеф! Открой рот! Шире. Шире. Еще пошире. Шире. Еще, еще. Еще немного. У тебя полно дырок, сходи к зубному! Правда? Тебе нужно сходить к зубному. Я прикалываюсь. Раз вы всё честно рассказали. Кто это? Сэм. Мой приятель. Я Сэм? Я твой приятель? Незачем представляться повторно. Надо поговорить. Будьте как дома, мы сейчас. Ты какой-то странный. У меня две новости: хорошая и плохая, с какой начать? Они. Я объясню. Хорошая новость я стану Большим братом. А плохая твой отец серьезно болен. Когда он заболел? Точно не знаю. Но эти типы приехали за мной, то есть за тобой чтобы ты повидался со стариком. Они тебя или меня ищут? И что за Большой брат? Ты классно устроился. Твой отец босс Триады. Ты мне никогда не рассказывал. Я послал ему эту фотографию, когда мы окончили университет. Он оторвал половинку, на которой изображен я. Значит, он не хотел меня видеть. Я всё им расскажу. Нет! Не разоблачай меня. Ты же знаешь, я всегда мечтал стать Большим братом. Раз они думают, что я это ты, почему ты не хочешь дать им шанс? Позволь мне поехать Гонконг и стать Большим братом. Сэм, быть Большим братом это не шутка. Тебя в любой момент могут убить. Я тебе не позволю. Если ты выйдешь, я тебе этого никогда не прощу! Ну, пожалуйста! Я сирота, мы же с тобой друзья. Всего один разок. Что такое? Первый брат умер! Я могу сказать, кто в парочке голубых за девочку. Как ты это узнаёшь? Очень просто. Чтобы узнать, кто у них за девочку, нужно присмотреться. У кого ягодицы расставлены и приподняты, и кто ходит, сильно покачивая бедрами, тот, без сомнения, и есть пассивный гомик. Мы здесь что, крабов покупаем? "Покачивая бедрами". Мы просто беседуем. Зачем так кипятиться? Это наша машина? Что за черт? Мы ездим на минивэне?! Мы взяли его напрокат, Большой брат. Как высший эшелон руководства Триады, мы должны иметь больше одного средства передвижения.

Прокат позволяет быстрее и проще менять машины, и так врагам сложнее выследить нас и устроить на нас засаду. А, ясно. Надо же! Здесь ничего не изменилось! После похорон Первого брата я выберу благоприятный день для церемонии, на которой тебя провозгласят главой "Союза чести". Большой брат, я знаю, как вы дружны с назовем его так нашей невесткой, но теперь вы глава Триады, поэтому постарайтесь при людях держаться от всех на расстоянии. Иначе вы подорвете свой авторитет. Думаю, вы оба устали. Кин, проводи их, им нужно отдохнуть. Да. Идемте со мной в апартаменты. Это совсем необязательно, нам вполне подойдет спальня. Это то же самое. Прошу. Я так устал. Поаккуратнее. Ох, хорошо! Может, подвинешься? Вот развалился! Ты хорошо поела? Ты же мальчик! Почему ты всё время играешь в эту куклу? Отдай! Отдай! Отдай! Кит! Послушай меня. Ты сын Хунга Первого. Я не потерплю, чтобы ты вел себя, как неженка! Над тобой все будут смеяться, если ты не прекратишь играть в куклы. Твоя мама уже ушла. Если не будешь вести себя, как следует, я тебя тоже брошу!

Мама.. Мама. Вам подобрать столик? Меня ждут, спасибо. Как поживаете, господин Хо? Здравствуйте.

Я расскажу вам о том, что мы можем вам предложить. Наша страховая компания недавно ввела новую программу под названием "Позаботьтесь о завтрашнем дне". Она предполагает выплату всевозможных возмещений: на случай смерти, болезни, несчастного. Мисс Луй. Зовите меня Джули. Господин Хо, вам жарко?

Я решил купить у вас страховку. Господин Хо, иметь такого высокопоставленного клиента, как вы, большая честь для нашей компании. Спасибо. Что вы. Я утруждаю дочь Луй-Фая, не говоря уже о том, что страхую собственную жизнь. Это для меня честь. Где мне подписаться? Какое отношение вы имеете к моему отцу? Кто вы? Вы один из его приспешников? Отвечайте! Нет! Я не имею никакого отношения к господину Луй! Просто скажите, где мне подписаться и отпустите меня. Кому нужны такие клиенты, как вы? У меня полно клиентов! Горе мне! Она не продаст мне страховку! Горе мне, несчастному! Алло? Господин Чан? Вы заняты? Это займет всего десять минут. Я хотела бы рассказать вам о новой программе. Хорошо, договоримся на другое время. Да, до свидания. Вам повезло: я недовыполнила месячный план. Вы продадите мне страховку? Где мне подписаться? Здесь. Вы хотели меня видеть, Большой брат? Да, Чоу. Полагаю, ты знаешь, зачем я тебя позвал? Вы хотите, чтобы я оставил в покое "Союз чести". Не волнуйтесь, я их не трону. Хорошо. Хунг Первый только что умер. Если мы, "Лига четырех", нападем на них сейчас, что о нас подумают другие Триады? К тому же, в своё время я дал Хунгу слово. Не бойтесь, Большой брат, я их не трону. Я пойду. Ты всё еще зол на меня за то, что я не вступился за твоего отца? Я нет. А вот мама злилась. Отдыхайте. Здравствуйте. Здравствуйте. Ну-ну-ну. Только не надо снова меня обвинять. Ты не имеешь отношения к страховому полису Люна? Люн? Я не видел его целую вечность. Он к тебе приходил? Папа! Я не хочу, чтобы люди говорили, что я продвигаюсь только благодаря тебе. Дай мне возможность быть самостоятельной! Милая моя! За кого ты меня принимаешь?

Ты и впрямь думаешь, что мое влияние так велико? Пойми, они приходят к тебе не потому, что боятся меня, а потому что хотят ко мне подлизаться. Ты моя дочка. Папа не может тебя игнорировать. Прости, я знаю, как ты меня любишь, но я правда хочу узнать, способна ли я на что-нибудь. Пожалуйста, дай мне попробовать. Хорошо. Папа тебе обещает. Больше не буду вмешиваться. Ты довольна?

Спасибо, папа. Вот и хорошо, только пообещай мне кое-что: что поедешь со мной на похороны. Я хочу, чтобы ты вместе со мной отдала последнюю дань уважения брату, брату, который однажды принял пулю вместо меня. Большой брат, на похороны придет множество людей, так что будет неплохо, если вы уроните пару слезинок. А поскольку здание такое большое, нестрашно, если вы переиграете. Я уже запасся глазными каплями. Смотри. Папа! Я ужасный сын! Я приехал слишком поздно! Я даже не проводил тебя, папа! Почему? Почему? Почему, почему, почему? Встань. Нет, не встану! Почему? Почему? Оглянись вокруг. Позор! Нам сюда. Прошу внимания. Первый поклон. Второй поклон. Третий поклон. Семья выражает благодарность. Спасибо, Четвертый брат. Как твои дела? Восьмой, не печалься так сильно. Позволь представить тебе, это Хунг Чи-Кит, сын Первого брата. Джорджи, это дядя Луй, глава "Лиги четырех". Дядя Луй, зовите меня Джорджи. В наше время за молодежью нужно присматривать. У меня был устный договор с твоим покойным отцом. Займись руководством "Союзом чести", и ни о чем другом не волнуйся. Если что-нибудь понадобится, смело приходи к дяде. Не ждите от меня слишком многого давление велико. Я хотел сказать, я буду делать всё от меня зависящее.

Отлично. Познакомься: это моя дочь, Луй Юк-Ван. Ну, ладно. Зовите меня Джули. Приятно познакомиться. Джули? Очень приятно. А это мой первый помощник, Ченг Чоу. Джорджи. Сядь сюда. Смотри, рядом с Луй-Фаем сидит его дочка. Вот так крошка! Не забывай о своей сексуальной ориентации. Ты так на нее таращишься.

Кто этот парень? Ченг Чоу, правая рука Луй Фая. Говорят, он здоров драться. Ну, как? Нравится он тебе? Большой брат, вы были так добры ко мне, а мне нечего вам дать. Если вам нравится этот журнал, я сожгу его для вас. Я буду сжигать для вас по целому газетному киоску каждый месяц. Покойтесь в мире. Вы знали, что у Хунга был сын? Поговорим об этом позже, когда вернемся домой. Папа, я не хочу ехать в школу-интернат! Папа, обещаю, я буду хорошо себя вести. Папа, пожалуйста, я не хочу уезжать. Кит, будь хорошим мальчиком. Запомни: проводишь его до самых ворот. Хорошо, Большой брат. Ступай. Идемте, юный хозяин. "Папа, я люблю тебя. Не отсылай меня". Господин Чоу, вас что-то тревожит? Ман-Чунг, как я обращаюсь с твоими парнями? Одно слово хорошо. Если я разорву отношения с Большим братом, на чью сторону вы встанете? Достаточно одного вашего слова и мои ребята с вами. Ты знаешь, сколько еще сыновей было у Хунга? Неважно, сколько у него было сыновей. Мы знаем, что делать. Это счета. Убедитесь, что всё правильно. Хорошо, Восьмой шеф. Это личные вещи Первого брата. Спрячьте всё в надежном месте. Первый брат что, играл в куклы? Может, она антикварная? Сам ты антикварный, болван! Займись счетами! Красавчик, красавчик! Успокойтесь, успокойтесь. Полегче! А здорово быть Большим братом: не надо ни стоять в очереди, ни платить за вход. Большой брат, это наш клуб. Попробуйте сунуться в соседний очередь огромная! Большой брат! Брат Кин. Брат Кин, садитесь сюда. Ладно, можете идти. Большой брат, здесь полно молодых парней. Позже придет одна девушка. Сделайте над собой усилие и ухватите ее за задницу, хоть это и неприятно. Ладно! Эта девушка, понимаешь. Кин, всё в порядке, я понимаю. Ты уж извини. Пойду сделаю что-нибудь полезное. Давай. Большой брат. Будь посексуальнее. Большой брат, ты такой красавчик! Как вас зовут, мисс? Меня зовут Ман-Ман. Ман-Ман? Понимаешь, Ман-Ман, я сегодня немного занят. Давай отложим до следующего раза? Тогда дай мне свой номер телефона. А ты дашь мне свой? У тебя есть ручка? Ручка? А губная помада подойдет? Откуда эта помада? Не спрашивай. Где написать? Давай на руке. А может, на спине? Нет! Только не на спине! "Сантехническая служба." Слушай, уже поздно. Пошли домой. Узнаёшь ее? Это Джули, дочка Луй Фая. Я ее узнал. Давай подойдем. Нет. Только поздороваемся. Я не пойду. В чем дело? Зачем мне это? Зачем? А, ну и оставайся! Джорджи! Джули! Ты тут одна? Да, я всегда одна, уже привыкла. Я тоже. Правда? Кин? Что с тобой? Что случилось? Да что с тобой такое? Мне нужен секс! Как ты умудрился так напиться? Вао! Отвезите его домой. А Большой брат? Пусть Шинг останется, мы о нем позаботимся. Всё, хватит, Кин. Пойдем. Давай. Мне нужен секс! Пошли. У тебя случайно нет сестры? Что это? Хлебное виски. Хвалебное виски? Обалдеть! Еще двадцать рюмок хвалебного виски! Еще хвалебного виски! Слушай, нам не пора уходить? Уже солнце встало. Да, брат Сэм. Подгони машину к выходу. Хорошо. Спасибо! Солнце такое яркое! Посидите здесь немного. Осторожнее. Думали прокатиться? Не выйдет. Скорее! Бежим! За ними! Ты куда? Я им покажу! Дай сюда, я им покажу! Госпожа? Бежим! Уходим! Ну как, вы целы? Поцелуй меня, поцелуй меня. Спокойной ночи. Поцелуй меня. поцелуй меня.. Отвали! От тебя воняет. Сэм, я не думал, что такой славный малый, как ты, может так здорово драться. Я учился кикбоксингу в Таиланде. Восьмой шеф, мы выяснили. Это были люди из "Лиги четырех". Разве дядя Луй с моим отцом не дали друг другу клятву? Почему он напал на нас? Вас преследует не Луй, а Чоу! Большой Панг из "Лиги четырех" был отцом Чоу. Он и Фат-Ко из нашей триады повздорили из-за счета за обед, и в драке Фат-Ко случайно убил его. Поэтому Чоу так ненавидит всех членов "Союза чести". Иными словами, Восьмой шеф, я по уши в дерьме? Верно, ты по уши в дерьме. Советую тебе никуда не выходить из дома. Я умру со скуки! Большой брат, дома вы можете заниматься всем, чем пожелаете. Ты откуда взялся? Я массажист. Кин велел мне присмотреть за вами.

Массажист? Вот чёрт! Не желаете ли фруктов? Поставь на стол. "Сайт сексапильных девочек" Хей, что ты здесь делаешь? Кин велел мне составить вам компанию. У вас всё в порядке, Большой брат? Только скажите и я из нее всю дурь вытрясу. Ты можешь идти, Хей. Если что, я тебя позову. Ты можешь идти, спасибо. Спасибо. Чем вы занимаетесь, Большой брат? Не может быть, вы. ошиблись сайтом! Вы перепутали. Знаете, как отсюда выйти? Дайте-ка я. Это самый неприличный в мире порно-сайт для геев. Смотрите, крепкие? Я о мускулах. Это что-то, верно? Привет, дружище. "Джус. Мусс. Пусс." Восьмой шеф! Еще не спишь? Я не устал. Эта кукла. Она осталась после дяди Хунга. Можно я возьму ее себе? Бери, если нравится. Спасибо. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Пассивный он и есть пассивный. "Сэкси мазэр". Наша страховая программа "Проявите заботу о себе" очень хороша. Вам нужно серьезно над этим подумать, господин Люнг. Знаете, если честно, весь этот страховой бизнес меня совершенно не волнует. Если бы моя мама не настояла, я бы даже разговаривать с вами не стал. А ваша мама случайно не знакома с моим папой? Мама говорит: страховка защищает наших детей. Знаете, пожилые люди беспокоятся за своих детей. Особенно за детей из богатых семей, как моя, вы меня понимаете? Сначала школа, потом работа и так всю мою жизнь. Она вмешивается даже в любовные дела! Я как марионетка: то туда дернет, то сюда это так утомительно! Ваша мама такая же? Прямо как мой папа! Он всегда сам решает, что для меня хорошо, и потом заставляет делать то, что мне не нравится. Ему неважно, что я чувствую на самом деле. Невероятно, у нас с вами так много общего! Мне всё больше и больше нравится с вами общаться. Полагаю, у нас с вами одинаковый образ мыслей. Я не сомневаюсь, что мы с вами станем отличными друзьями. Я непременно подпишу этот полис. Правда? Спасибо, господин Люнг. Небольшая формальность: я должна объяснить вам некоторые детали. Во-первых, в этом году в качестве первоначального взноса мы возьмем с вас сто процентов стоимости страховки. Во-вторых, в дальнейшем при каждом продлении договора мы будем дополнительно взимать пять процентов от этой суммы. В-третьих. Господин Люнг, что это у вас с рукой? С моей рукой всё в порядке, но странное дело: я не понял ни слова из того, что вы сказали. Не знаю, или у меня проблемы со слухом или у вас с дикцией. Может быть, нужно меня осмотреть? Конечно, медосмотр стандартное требование. Давайте поедем ко мне и займемся этим. Господин Люнг, вы. Вы осмотрите мои уши, я ваш ротик. Нет, вы всё не так поняли! Давайте осмотрим друг друга. Тебе нужен медосмотр?

Давай я окажу тебе эту услугу. Ты кто такой? Я ее парень. Извинись перед ней. Извините, извините, пожалуйста. Больше не попадайся мне на глаза. Вольно! Ты еще здесь? Да-да-да. Ты это серьёзно сказал? А что я сказал? Что, будешь моим парнем? Ты Сэм, верно? У тебя есть подружка? У меня есть друг. Очень смешно. Ну, я пошел. Подожди меня! Знаешь, какая мысль заключена в этой фотографии? Я думаю, эти две спички символизируют разные человеческие темпераменты. Одна обозначает страстную натуру, другая сдержанную. Даже если они соединятся вместе, огня не будет. Нет. Смотри, эта спичка намокла. Она лежит в луже. Как же она загорится? Это очень сложное толкование. Всё, я с тобой больше не разговариваю. Я что-то сказала не так? Не ходи за мной. Я хотела поблагодарить тебя за то, что в тот раз ты так заботливо отвез меня домой. Я думаю, ты особенный. Твои глаза, улыбка, то, как ты говоришь. Ты не похож на других парней. Да, тут ты права. Дело в том, что мне нравятся парни, я гей. Очень смешно! Я серьезно. Ты что же, просто так уйдешь? Ты прогнал моего клиента. Может, купишь у меня страховку? Кто же так бьет? Ничего, удар был прямой. Прямой? Ясное дело крученый. Какой крученый? Ты что, ослеп? Вы любите смотреть футбол? И не только смотреть, но и играть тоже. Только с тех пор, как я на пятом месяце беременности, мне ничего не светит. Парень совсем неплох. Он играл в юношеской лиге. Но на отборочных соревнованиях его вышибли. Почему? Его старик состоит в Триаде. Вот негодяй!

Он плохо учился в школе, не смог играть в футбол вот и стал работать на Триаду. Всё благодаря тебе, папа! Не произноси этого слова! Как у вас двоих получается перед всеми парнями. Хочешь знать, почему он не называет меня отцом? Я объясню. У таких людей, как мы, полно врагов. Если я погибну и погибнет мой сын, наш род на этом прекратится. Не беспокойся, судя по всему, твои дети отправятся в могилу раньше тебя. Закрой свой грязный рот! Я тебе покажу! Не закрою! И что ты сделаешь? Что мне за это будет? Это что же? Уже финальный свисток? Я проиграл! Отлично. Раскошеливайся! С тебя пятьсот баксов. Что? Я твой отец! Не разговаривай со мной, как кредитор. Что, у члена Триады нет пятисот долларов? Конечно, есть, только я их тебе не дам. Я дам тебе это. Карманные часы? Ты бы должен носить золотой Ролекс! Иначе как ты заслужишь уважение? Это защита от пуль. Защита от пуль? Дал бы тогда чугунный котелок! Плати пятьсот баксов! Жизнь бесценна. Ты будешь платить или нет? Сейчас как дам бутылкой! Ой, как страшно! Давай. Я правда это сделаю! Правда сделаю! Подойди, попробуй. Зачем ты суешь мне это перо? Чтобы подписать. Что подписать? Подпишите эти документы, господин Хунг, и вы станете новым главой "Союза чести". К вам перейдет управление всеми его делами. Сейчас передача власти в Триадах проходит так официально. Как насчет игр со львами и благовонных палочек? Хватит болтать. Напиши свое имя, или момент будет упущен. Распишись на другой странице. Всё готово, Восьмой шеф. Церемония завершена! Спасибо! Всем спасибо! Смотрите, небо решило разогнать тучи, чтобы поприветствовать главу "Союза чести". Точно по графику. Хватит дурачиться. Будь серьёзнее. Идем со мной. Этот меч "Союза чести" побывал в бесчисленных битвах и изведал много пота и крови во имя нашего блага. Что еще важнее, он является символом передающегося по наследству могущества "Союза чести". Сегодня я передаю его тебе. Дух Большого брата будет направлять тебя. Береги его, как зеницу ока. Я официально объявляю: с сегодняшнего дня Джорджи новый глава "Союза чести"! Большой брат! Большой брат! Большой брат! Проклятье! Все главы Триад слишком заняты и не могут прийти. Будь они прокляты! Любая собака придет на бесплатный ужин! Это дерзкое и непростительное оскорбление! Я кое-что слышал, но не знаю, стоит ли об этом говорить. Говори, тебя что, плохо кормят? Ты скажешь или нет?! Говори! Чоу предупредил, что расправится со всяким, кто придет сюда. Черт его побери! Мы всех пригласили на ужин в честь Большого брата. Они наносят оскорбление новому главе "Союза чести"! Большой брат, только скажите и я разберусь с ним! Подожди! Сначала во всем разберемся. А стоит ли еще ждать? Господин Хунг, наша кухня закрывается в одиннадцать. Можно уже подавать? Распорядитесь, Большой брат. Уберите всё. Кухня! На вечеринку к Хунгу никто не придет. Можете идти по домам. Повторите. Я говорю: на вечеринку никто не придет, расходитесь по домам. Понятно? Привет, Джорджи, это Ман-Ман. Погоди-ка. Какого черта?! Простите, Восьмой шеф. Отлично. Может, на следующей неделе? Я позвоню. Пока. Я это не заказывал, чего тебе? Попробуй догони! Черт возьми! Чик. Чик.Чик. Смотрите-ка. Куда девался Кин? Где Кин? Кин! Кин! Кто-нибудь видел Кина? Где Кин? Где Кин? Я его не видел. Где Кин?! Брат Кин! Кин! Кин! Кин! Кин, не пугай меня. Кин. Что с тобой? Кин. Скажи что-нибудь. Кин, не пугай меня так. Ты должен держаться. Мне холодно. Холодно? Я тебя держу, держу. Неразумное дитя! Надо же было такое сказать что я похороню своего сына. Это я во всём виноват! Нужно было дать тебе играть в футбол и забыть о Триадах. Мне так холодно.

Скорую! Кто-нибудь вызвал скорую помощь? Я дал тебе часы, защищающие от пуль. Почему ты не взял их с собой? Ты же всё время лез на рожон. Сынок! Они остановили пулю! Он не умрет! Кин, ты не умрешь, с тобой всё будет хорошо. Выключи кондиционер, папа. Выключите кондиционер, идиоты! Как ты меня назвал? Звучит отлично. Скажи это еще раз! Звучит отлично. Просто замечательно! Очень холодно, папа. Он назвал меня папой! Сыночек мой! Что это ты делаешь? Занимаюсь кун-фу. Быть Большим братом опасно. Сейчас уже поздновато учиться кун-фу. Вот. Лучше возьми это. Держи. Я могу защищать тебя всё время. Береги себя, братишка. Спасибо. Всё-таки у меня есть сомнения насчет твоего внешнего вида. Что со мной не так? Я вот думаю. Как насчет. Что он натворил, Вао? Я поймал его за продажей пиратских дисков на нашей территории. Он сказал, на кого работает? Его все зовут Павлином. Это парень Чоу из "Лиги четырех". Брат Павлин, не так ли? Ты диски продаешь или на роль пробуешься? Вон как вырядился. Бей, сколько влезет, только прическу не трогай! Ножницы! И что мы будем делать? Что всегда отрежем ему руку. Преступный мир всегда такой кровавый? Здесь столько народа. Меньшее, что вы можете сделать слегка его порезать. Это вопрос авторитета. Принесите тесак! Сейчас! Давай быстрее. Мне работать надо. Какой крепкий парень. Не боишься остаться без руки? А ты забавный чувак. Круто, да? Не повторяй за мной! Отомстите! Господин Чоу, отомстите за меня! Джорджи велел мне передать вам, что "Союз чести" голыми руками не возьмешь. Он сказал, вам надо хорошенько подумать. Отомстите за меня, господин Чоу! Учитесь шевелить мозгами, нельзя всё время просто резать людей. Вы великий человек! Вы великий человек!

От имени всех я говорю: Большой брат, вы круты! Так зачем ты меня позвала? Я хочу, чтобы ты стал моим парнем. Джули, а давай будем сестренками? Я не хочу быть сестренками. Ночь так прекрасна, луна совсем полная. Чего тебе? Хочешь подраться со мной из-за парня? Да кому надо с тобой драться? Если бы я захотел, ты бы точно проиграла. Подумаешь. Ах, ты мерзкий педик! Отвали, стерва! Я тебе покажу! Стой, стой, перестань. Оскорблять меня всё равно что оскорблять его. А когда ты узнал, что тебе нравятся мужчины? Зачем это тебе?

Хочу узнать, врожденная твоя ориентация или нет. Пошли. Если дело в воспитании, ты об этом пожалеешь. Ну как? Что-нибудь ощущаешь? Правда? Значит, всё можно исправить. Ура! Я так счастлива! Это просто замечательно! Он такой красавчик. Всё, я больше не играю! Пошли, мне надоело! Пошли! Большой брат, пришел Восьмой. Впусти их. Четвертый брат. Зачем ты так срочно меня позвал? Я решил выдать свою дочь за тебя замуж. Ни за что! Однажды я торжественно поклялся всю свою жизнь любить только одну женщину. Сю-Шин умерла больше двадцати лет назад, но я не нарушу свой обет любви к ней. Я никогда не женюсь снова! Я говорю не о тебе. А о нем. Как же ты меня напугал, Четвертый брат! Ты имеешь в виду Джорджи? Конечно. Ты согласен? С чего бы мне быть против? Но мы должны спросить его самого. Племянник, ты как? Если мы с Джули поженимся, наши Триады породнятся. Мы станем одной большой семьей, правильно? Будем вместе зарабатывать деньги, прекратим соперничество и раздоры. Дядя придумал отличный план. Учти, я слов на ветер не бросаю. Что скажешь? Принимаю твое молчание за согласие! Как хорошо! Душа Первого брата, должно быть, ликует на небесах! Мы заключили соглашение. Отлично! Привет, я Пташка. Привет, я Милашка. Девочки? Ты скоро женишься на Джули. Пора превратить своё Инь в Янь. Большой брат, займитесь любовью! Что, уже всё, Большой брат? Восьмой шеф, он даже быстрее тебя! Я никогда не думал, что у нас в "Союзе чести" будет два самых быстрых агрегата. На самом деле, три! Почему ты согласилась выйти замуж за Джорджи? Ведь он тебе не нравится. Почему? Мой папа очень сильно меня любит. И когда я училась в школе, и теперь, когда работаю сколько я себя помню, он устраивает всю мою жизнь. Он всегда желает для меня самого лучшего. Я никогда не думала, что и мужа мне выберет тоже он. Подождите! Кажется, тебе нравится рассматривать фотографии? Девушка на этой фотографии знает, что за любовь нужно бороться. Всё, чего она хочет это быть счастливой. Видишь, как всё просто. Как бы сильно ни менялся мир, есть вещи, которые остаются неизменными. Меня не должно быть на этой фотографии. Алло? Фрэнки? Мне придется еще задержаться в Гонконге, так что. Алло? Алло? Ну, вот. Здесь полно свободных мест. Почему бы вам не сесть туда? Давайте, шевелитесь. Так лучше? Ты расстроена? Есть один клиент, с которым я уже давно пытаюсь встретиться и всё безрезультатно. На самом деле, девушкам необязательно быть очень умными, дурочки даже привлекательнее. А что тебе нравится во мне то, что я дурочка? Вообще-то, я не это имел в виду. Ты мне правда нравишься. Честно, ты мне очень нравишься. Ты мне нравишься. Надоели, всё время на нас пялятся. Давай пересядем и спокойно пообщаемся. Ты правда хочешь на мне жениться? Почему же? Женитьба ничего не гарантирует. Свидетельство о браке ничего не значит. Самое главное это любить друг друга, правильно? Ненавижу девчонок, которым нужен только секс, без любви. Они пустышки. Прости меня. Когда дядя Луй заговорил о нашей женитьбе, я должен был твердо сказать ему "нет". Но я повторяю: ты мне действительно очень нравишься. Вот бы можно было застраховать любовь! А давай я стану твоим клиентом? Интересно, члены Триад могут страховаться? Это зависит от обстоятельств. Если у тебя нет серьезных проблем со здоровьем и есть хорошая работа, этого достаточно. Слушай, а резать людей может считаться хорошей работой? Это занятие, связанное с высоким риском мне нужно уточнить в компании. Дядя Луй, я всё обдумал. Я не женюсь на Джули. Джули замечательная девушка, и очень мне нравится. Но вы когда-нибудь спрашивали, чего она хочет? Об этом можешь не волноваться. Она сделает всё, что я скажу. Дело не в том, сделает она или нет. А в том, счастлива ли она. Если вы приняли это решение только ради блага Триады, это несправедливо по отношению к Джули, неужели вы не понимаете? Джорджи! Я знаю, почему он не хочет жениться на Джули. Чоу, что ты затеял? Ему не нравятся женщины. Он гомосексуалист! Что ты сказал? Это вы вдвоем наболтали? Наплели с три короба? Это не мы придумали. Он сам сказал. Да, я не натурал. Сестренки, выручите меня? Вот именно. Четвертый брат. Я хочу услышать это от него. Да или нет? Большой брат, скажите, что вы не гей! Скажите! Что же вы? Извините. Стало быть, ты дурачил Джули? Дурачить ее значит дурачить "Лигу четырех". Ребята, за работу! Стоять! Я убью всякого, кто сделает хоть шаг! Прочь с дороги! Восьмой, идите. Ладно, пошли. Простите, дядя Луй. Идем, идем. Чоу, пойдем со мной. Я знаю, смерть Панга сильно тебя задела. Ну, хватит! Чоу! Ты займешь мое место, это решено. Не всё можно так просто забыть! Только не смерть моего отца. Большой Брат. Возвращаться в Таиланд? Нет, я не вернусь.

Всё выходит из-под контроля. Если продолжать и дальше, ты окажешься в серьезной опасности. Возвращайся со мной в Таиланд. Теперь я Большой брат в триаде "Союз чести". Как я могу уехать в такой момент? Если я смоюсь, что станет с моими людьми? Я не поведу себя, как последний трус, извини. Никакой ты не Большой брат. Что ты сказал? Это даже не твой дом. Всё, что у тебя сейчас есть, свалилось с неба. Понимаешь? Понимаю. Здесь нет ничего моего. Всё здесь принадлежит тебе! Люди снаружи говорят, что мы с тобой любовники.

Ты об этом знаешь? И я им ничего не возразил. А почему? Потому что ты мой лучший друг. Я все проглотил. Только что звонил хозяин ресторана я уволен. Я звоню Фрэнки, а он не берет трубку. У меня ничего не осталось. Вот как? А у меня ничего никогда не было! Ни родителей, ни родственников. Стать Большим братом было моей заветной мечтой. Она исполнилась. Если я уеду с тобой, у меня ничего не останется. Останется. Хороший друг я. Нет смысла здесь больше оставаться. Ты побыл большим братом, ты повеселился. Плюнь ты на это, Сэм. Джорджи. Меня зовут Джорджи. Отлично. Отлично. Он правда голубой? А нам идти за ним в уборную, если он попросит? Да не бойся, он на тебя не набросится. Большой брат. Большой брат. Брат Джорджи! Неважно, гей вы или нет, я по-прежнему стою за вас горой. Ты кто еще такой? Массажист. Я ваш маленький братишка. Вообще-то меня зовут Дэвид. Обычно вы не обращаете на меня внимания. Но я вас заметил. Вы сразу показались мне не таким, как все остальные. Позвольте мне держаться к вам поближе. Дайте мне шанс. "Ай лав ю" вы знаете об этом? Большой брат. Вас ждет Джули. Я хотела тебя спросить. Давай. То, что сказал Чоу, правда? Правда и в то же время нет. Как так может быть? Объясни мне. Я не знаю, что сказать. Уж постарайся. Мы два хороших друга. Нет, мы просто хорошие друзья, а не парочка влюбленных. А суть вот в чем: Джорджи гей, а я нет! Как это понять? Ты же Джорджи. Ты не Джорджи? На самом деле, ты Сэм? Вообще-то сын Хунга-первого Джорджи. Но он не захотел управлять "Союзом чести", и я занялся этим вместо него. Так что я всего-навсего подменяю Большого брата, а на самом деле я Сэм. Ты всё еще считаешь меня своим другом? Ты сделал это, только чтобы помочь Джорджи. Я на тебя не злюсь. Ну, я пошла. Хочешь, я тебя провожу? А, ясно, за ней уже приехали. Ладно. Меня провожать не надо, я сам доберусь. "Папа, я люблю тебя. Не отсылай меня". "Если бы я мог повернуть время вспять, я бы хотел, чтобы ты рос на моих глазах". Первый брат отослал тебя не потому, что ты гей. Какой отец пожелает своему сыну вступить в Триаду? Перед смертью Первый брат рассказал мне, что не хотел, чтобы его статус главы Триады пагубно отразился на твоем будущем. Поэтому он послал тебя учиться во Францию. Первый брат очень сильно тебя любил. Восьмой шеф! Чоу схватил Большого брата! Зовите его Большим братом! Вы не обязаны называть меня Большим братом. Но я признаюсь: я настоящий Джорджи. Я сын Хунга-первого. Значит, схватили не Большого брата? Зачем нам его спасать? Как вы можете? Если вы не будете держаться вместе, "Союз чести" распадется! Почему вы вступили в "Союз чести"? Отвечайте!

Говорят, члены Триад поддерживают друг друга, но сколькие действительно способны на это? Успехи Сэма в роли Большого брата невелики, но и ничего плохого он не сделал. Да, Сэм не сын Хунга-первого. Но я точно знаю, что, случись что-нибудь с любым из вас, он бы первым бросился на выручку. Теперь он попал в беду. И кто заступится за него? Признаю, я гей. Но я помогаю другим людям. Большим братом становятся на всю жизнь. Теперь ваш Большой брат в беде, и я иду ему на выручку прямо сейчас. Подождите! Вы кое-что забыли. Большой брат! Восьмой шеф, останьтесь здесь. Если я не вернусь, вы возглавите Триаду. Я хороший отец, я могу тебе помочь. Парни, будьте осторожны. Кин! Ты тоже. Хорошо, папа. Вперед! Надерите задницы кому следует! Папа, мама, "Союз чести" не доживет до завтрашнего дня. Разделитесь и ищите. Понятно, идем. Вы двое спасайте их, а тут я сам разберусь. И что ты можешь сделать? А что сделаешь ты? Я чемпион Японии по каратэ. Сейчас убедишься. Да? А я главный заводила района Харадзюку. Подавись, подавись, подавись! Да где твой ножик? Уже теплее. Пониже. Вот и ножик. Не могла бы ты сначала вытащить его из моей задницы? Каратэ, говоришь? Дэвид, пора завтракать! Какой аппетитный! Вкуснятина. Папа, как ты? Я в порядке. Обстановка накаляется, надо торопиться. Сначала выведите папу. А как же ты? Со мной всё будет хорошо. Будь осторожна. Скорее, скорее. Присмотри за ней. Как ты? Как же больно! Далеко идущие планы? Не то слово. Посмотри на нас. Разве мы не чудесная пара? Сэм! Сэм, ты живой? Когда буду покупать страховку, получателем выплаты назначу тебя. На самом деле, я сын Хунга-первого. Смерть твоего отца была несчастным случаем. Почему ты не можешь с этим смириться? Сбрось этот груз со своего сердца. Никто другой тебе в этом не поможет. Знаете? Между прочим, я тут умираю. Может, сначала выберемся отсюда? Ладно. Помоги-ка мне. Осторожнее! Начиная с этого дня и впредь два Больших брата будут управлять "Союзом чести". Джорджи, вы с Сэмом должны быть, как палочки для еды работать в паре и вселять в нас гордость, понимаешь? Да, Восьмой шеф. Извините. Кин, ты не знаешь, а куда пошел Сэм? Платить откупные. Платить откупные? Но ведь он глава Триады! Кому он платит? Сколько? Это не опасно? Почему он не взял меня с собой? Дай-ка пепельницу. Я так волнуюсь! "Скучаю по тебе. Фрэнки." Если вовремя не сделаешь очередной взнос, твою страховку аннулируют. Это всего лишь страховка! Не надо относиться к этому так серьезно. Нет, надо! Я профессиональный страховой агент. Моя работа заботиться о том, чтобы каждый мой клиент получил лучшие условия страхования. Но я не просто клиент. Я еще и твой парень. Ну, и что? А то, что давай уже расплатимся и пойдем в кино. Не могу, у меня встреча с клиентом. Отмени ее. Ну нет! Этот господин Чан, очень занятой человек, я уже давно пытаюсь с ним встретиться. Позвоню-ка ему. Господин Чан? Это Джули. Я уже на месте, а вы где? Вы тоже здесь? Господин Чан?!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я имею в виду настоящий урок.

Я их не обнаружил. >>>