Христианство в Армении

Пропустит школу с тобой?

почему этот странный мужчина вновь вернулся в мою жизнь. Таково мое предложение: я погашу твои долги и буду платить за твое здешнее проживание. В твоем распоряжении будет служанка и кучер, чтобы вывозил тебя при твоих нуждах. Я буду навещать тебя два или три раза в неделю и буду проводить с тобой ночь. Все остальное время в твоем полном распоряжении. Но ты не можешь заводить себе других любовников. Как хорошо, Фанни. какая же вы счастливая женщина! А если я скажу: "Нет"? Даже не думайте об этом, дорогая. Тогда. я принимаю.

Хорошо. Мне кажется, ты не пожалеешь о нашем с тобой знакомстве, Фанни. Простите, миледи! Я в порядке. Я знала его только под мистером "Г". Я не могу сказать его настоящего имени. Он был очень богатым мужчиной, братом графа. В первый раз, когда я легла с ним, я ничего не почувствовала. Я была слишком шокирована и опечалена. Скажи мне несколько мгновений назад, что я буду принадлежать к какому-то мужчине, помимо Чарльза, я бы тому в лицо плюнула. Только наши достоинства и наши пороки чересчур зависят от обстоятельств. Во второй раз, я была убеждена, что все еще ничего не чувствую, в сердцах, стараясь сохранить верность моему Чарльзу. Но мистер "Г" был слишком терпелив и умел со мной и к своему стыду, должна признаться, мое тело предало меня. И тогда я поняла, что чисто животное удовлетворение не имеет ничего общего с подлинной любовью. Довольно суровый урок для девицы с романтическим укладом мыслей, но думаю, каждая женщина когда-то сталкивалась с подобным. Теперь, и впрямь, я научилась быть женщиной для утех. Полагаю, на своем веку, вы повстречали многих женщин. Да, Фанни, но ни с одной из них, мне не было так хорошо, как с тобой. Знаете, я ведь не люблю вас и никогда не полюблю. Моя любовь принадлежит моему мужу. Я знаю. Это вас не сердит? Это поражает меня, Фанни, ведь я так свободно владею твоим телом. но все же не сердцем. Вы находите меня безнравственной? Вовсе нет. Ты такая, какая есть и это мне нравится. Ты именно такая, какой я хочу тебя видеть. Вы обучите меня вещам? Я думал, что уже обучил тебя многим вещам, Нет, нет, не этим вещам. Я имею в виду. тому, что знают джентльмены. К примеру, как. поэзии, истории, музыке, ораторству. Зачем ты хочешь знать такие вещи? Так, я стану для вас интересной спутницей. И во благо меня самой. Мне казалось, молодые дамы интересуются только шелками и ювелирными украшениями.

О, вы можете дарить мне и то и другое, если пожелаете. Ты получишь все. И так прошел месяц, а он был чрезмерно хорошим. Кто властен был, не поражает властью, Поражает. Поражает. Кто воли не дает своим громам, Кто холоден, других сжигая страстью, И трогая других, И трогая других, не тронут сам, Тот дар небес наследует по праву, Богатств своих он не растратит зря. Обличьем, станом царь он величавый, Другие лишь прислужники царя. О Боже, я люблю тебя, Фанни! Знаешь, каково владеть твоим телом, но не сердцем. Я думала, это вас развлекает. Больше нет, Фанни. Больше нет. Несмотря на его щедрость, благородство и значительные таланты, я не могла предложить ему ту любовь, которую он нашел во мне. Неважно, что мое тело позволяло, сердце же мое было переполнено другим. Чарльз всегда был в моих мыслях. Я шла в те места, в которые мы ходили, как, своего рода, паломничество. А иногда, мне даже казалось, что я вижу его на улице. Спасибо, Уильям. О, мисс! В чем дело, Уильям? Ни в чем, мисс. О, мисс! Как вы могли? Мимолетный порыв. Небольшое облегчение моим мукам, Фанни. Удивлен тому, что ты сердишься. Исходя из твоих же чувств ко мне, ты, едва ли, способна ревновать. Но я ревновала. Или, все же, я была задета его таким обращением. Я решила, что имею право на небольшую, личную месть. Уильям! Поди, скорей! Что случилось, мисс? О, Уильям, у меня страшная судорога! Закрой дверь и, поди, сюда. Что прикажете делать, мисс? Да ты потри ее, Уильям. Сними мою обувь и чулок. Теперь, помассируй ее руками. Вот так, мисс? Медленнее. Сжимай сильней. Кажется, мне немножко полегчало! Теперь поднимись выше, Уильям. Вот так. И еще немного выше. Уильям! Что это? Простите, мисс, я не могу себя контролировать! О, Уильям, думаю, ты влюблен в меня!

О, да, мисс и это факт! Сладенький Уильям! Думаю, тебе тоже нужно немного облегчиться! Давай вытащим монстра наружу? Монстра? А что если хозяин придет? Сегодня не день его визитов. Давай, посмотрим, что за сокровище ты здесь скрываешь. С неожиданным удивлением и восхищением я увидела не мальчишескую игрушечку, не оружие мужчины, но член, размерами прямо-таки, с майский шест, величиной такой невероятной, словно принадлежал великану! Эдакой толщины живая слоновая кость! В двух словах, это был объект страха и наслаждения, и без особого волнения, я направила своей рукой сей неистовый двигатель страсти в мое. Так сложно подобрать слова, чтобы описать это, ведь я никогда не использовала такие слова. Я направила его в свое пульсирующее и жаждущее лоно. Вот! О, Уильям! О, мисс, простите! О, Боже! Ну, Уильям. Что ты можешь сказать в свое оправдание? Мне очень и очень жаль, сэр. Не знаю, что на меня нашло. Словно на мгновенье в меня вселился дикий зверь. В какой-то момент, я массировал ей ногу, потом, непонятно каким образом, я уже лежал на ней, а потом я был в ней! Словно безумный! Мне очень, очень жаль, сэр. Этого больше не повторится. Конечно! Чертов болван! Я должен бы вышвырнуть тебя голым вон! Прошу вас, сэр. позвольте мне заступиться за Это все моя вина. Я хотела дать вам сдачу и вам известно Уильям не тронул бы и волоска на моей голове, не поощри я его. На самом деле, признаюсь, это я его соблазнила.

Я беру всю ответственность на себя, милый, милый сэр, я снесу все наказание сама. Неужели? Это очень благородно с твоей стороны, Фанни. Уильям, предлагаю наказать тебя не так сильно. Но ты не сможешь больше мне прислуживать после. после такого удара по моему достоинству. Я отправляю тебя обратно к твоему отцу, будешь теперь о нем заботиться, а твое общество ограничится деревенскими девицами. Теперь, пошел вон. Да, сэр. Спасибо, сэр. Мне так жаль. Убирайся! Прощайте, мисс. Фанни. что же ты наделала! Подойди сюда.

Не сердитесь на меня. Я не сделала ничего ужаснее того, что сделали вы. Что соус для гусыни, то соус и для гусака. Вы задели мою гордость! Твою гордость? Гордость шлюхи? Фанни, ты совершила недопустимое. Разве ты не понимаешь? После этого, я не могу с тобой оставаться. Почему нет? Мы просто ссоримся сейчас. Думаете, я сделала что-то хуже, чем сделали вы? Вы ведь это несерьезно, да? Нет, Фанни. Не бросайте меня. разве это не просто глупость, по сравнению с тем, какой хорошей я была к вам? Ты была хорошей. Ты была всем, чем я мог только мечтать. Я всегда знал, что не получу твое сердце, но я думал, что ты, хотя бы, будешь уважать меня, Фанни. Я уважаю! Поначалу вы мне не нравились, но потом я зауважала вас и даже почти полюбила! Правда. И вы мне столько говорили о силе любви, учили меня поэзии, философии, ораторству, что мне этого вполне достаточно, дабы стать настоящей леди. Ты, правда, можешь ею стать. Думаю, вы слишком меня любите, чтобы бросить. Тогда ты ошибаешься. А все потому что, я люблю тебя больше, чем надо бы. Итак, давай закончим этот разговор. Я заплачу за все счета и тебе сверхурочно 50 гиней. Ты должна сегодня же упаковать свои вещи и покинуть этот дом. Я больше не желаю тебя видеть. Очень хорошо, это то, чего мы хотели. только не думайте, что я грущу. Я настрадалась, когда потеряла свою настоящую любовь Чарльза, я ничего по отношению к вам не испытываю. И даже не думаете, что вы уничтожили меня, потому что я и без вас прекрасно справлюсь! Уверен, ты сможешь, Фанни. Но я даже не представляла себе, как смогу сделать это. После того, как я вела порочную жизнь с мистером "Г", как я могла бы снова вести невинный образ жизни? Но тогда я вспомнила об Эстер и миссис Коул. Возможно, после всего случившегося, я бы смогла найти там работу. Ну вот, наконец, ты здесь, дорогая! Мы тебя ждали и здесь тебе очень рады! Миссис Коул. я пришла взывать к вашей доброте. О, тебе не надо ничего объяснять. Мы уже все знаем о случившемся с тобой, правда, милая? Я сказала Эстер, что для тебя всегда найдется здесь место. Должна сказать вам, мадам, что у меня совсем нет опыта в производстве дамских шляп. Но я могу шить и вышивать, если этого будет достаточно. О, ты все еще так простодушна, Фанни? Разве ты не понимаешь, что ты зарабатываешь себе на жизнь тем же, что и я! Достаточно, Эстер. Тебе известно, что я не люблю, когда об этом так говорят. Тем более, здесь, в этой комнате. Я. Думаю, я должна сказать тебе, Фанни. Можно я буду звать тебя Фанни? Что торговля дамских шляпок это часть того, что мы здесь делаем. Если. Если ты сюда посмотришь. Нет, не уверена, что мне это нужно, сударыня. О, ты только взглянешь украдкой. Возможно, это тебе больше понравится. Не присядешь ли, душенька? Твои щеки залились румянцем. Я не буду этого делать. Я видела лучше. Возможно, это так. Ты была любовницей очень знатного господина. Но нашла ли того, кем бы ты смогла заменить его место? Еще нет. Подумай об этом, как о временном заработке. Останься здесь, пока не заработаешь достаточно, чтобы ты могла твердо стоять на ногах. Что я должна делать? Ты ни о чем не должна переживать, душенька. Ты увидишь, насколько мой дом отличается от дома миссис Браун. Только отборные джентльмены. Вы все так говорите! Будь уверена, что ты сама потом поймешь, что я говорю тебе только правду. Теперь. Скажи Фанни, как ты смотришь на то, чтобы снова стать девственницей? Очень хорошо, мадам, если это конечно возможно. Но надеюсь, вы не намереваетесь отдать меня на съедение какому-то монстру, с дурным запахом изо рта. Нет уж, спасибо. Так поступили с тобой у миссис Браун? Ничего подобного здесь с тобой не произойдет. Нет. молодой человек, которого я нашла для тебя чист, свеж, как ягненок. Он прошел частное обучение в деревне, едва ли, видел женщин. И теперь, его отец решил, что ему необходимо завершить свое обучение. Ближе к делу. Он хочет молодую, свежую и невинную, деревенскую девицу для первого раза своего сына. Думаешь. ты смогла бы сыграть эту роль? Фанни, милочка, это мистер Гардинг. А это мастер Персиваль Гардинг, который станет в один день лордом. Присядь-ка рядом с ним, Фанни. Не смущайся. А я поговорю с его отцом. Вы можете взять ее за руку, мастер Персиваль. Вы вполне уверены, сэр, что не предпочтете выбрать более опытную девицу для вашего сына? Но я не хочу, чтобы его совратили. или же инфицировали. Та девица выглядит вполне достойно и. надеюсь, она в курсе, всего что к чему. Но они оба такие робкие. что я даже не могу себе представить, как все пройдет! Может, если вы. или я. или мы оба останемся с ними, чтобы немного направить их, чтобы все пошло своим путем. Фанни так невинна! О, конечно, это может стать основанием. Но думаю, будет лучше, если мы предоставим это дело природе, миссис Коул. Возможно, да. Будьте нежны с моей крошкой Фанни, сэр. Я не сомневалась в мягкости мастера Персиваля. Он дрожал, словно кролик.

Сложность была в том, что как я могла побудить его сделать что-то, либо сказать, если я и сама должна была претворяться невинной? Теперь, мы станем возлюбленными? Тебе бы хотелось стать моим возлюбленным? Ты. ты знаешь, что делают влюбленные? Мой отец говорил, что это тоже самое, что и с животными. Кобель с сучкой, бык с коровой. А ты когда-нибудь видел, что они делали? Тебе бы хотелось попробовать?

Это выглядит так жестоко и грубо, и я уверен, что это, должно быть, больно! И у быка есть такая красная, ужасная штука, он засовывает ее в корову. А. корове нравится? Я не знаю! У меня есть такая штука. Но она не такая, а белая и маленькая. Можно мне посмотреть?

Миссис Коул говорит, что если мы нравимся друг другу, мы должны снять с себя всю одежду, лечь в постель и крепко обнять друг друга. И тогда природа сама позаботится обо всем. Думаешь, это хорошая идея? Но здесь нет кровати. Думаю, если мы пойдем в ту комнату, мы сможем найти одну. Попробуем? Я была уверена, что казалась все менее и менее робкой девственницей, но я поставила себе цель завершить начатое дело и увидеть, так называемую "белую штуку" о которой он говорил, которая должна была проделать это! Но, как говорила миссис Коул, природа лучший учитель. Обними меня крепко, Перси. Ууу, как тепло и приятно. Ты поцелуешь меня, Перси? Теперь, ты должна лежать на спине, да, Фанни? Думаю, нам следует делать это лицом к лицу. И как это сделать? Вот так. Полагаю, я должна положить свою ногу так. а другую так. Давай, сын мой! Он внутри! О, молодец! Очень хорошо! Фанни, милочка, я так довольна тобой! Ты так хорошо сыграла свою роль, что юный мастер Персиваль остался тобой доволен! И его отец тоже! Он так сильно беспокоился, чтобы все пошло так, как надо. На самом деле, миссис Коул! Когда я только увидела его маленькую вещицу. я немного забеспокоилась.

Но потом, он начал подниматься, да так, что признаться, я тоже получила наслаждение! Его отец хочет, чтобы ты приняла этот небольшой подарок, Фанни. Намного больше, чем мы договаривались. И он попросил еженедельной встречи с его сыном и одного визита для него самого! О, Фанни. я надеюсь, ты решишь остаться здесь на какое-то время! Ну, мне пока и некуда идти. Ты не пожалеешь, Фанни, душенька! Миссис Коул и ее девочки были очень дружной, маленькой семьей. И я хотела к ним присоединиться. Но я не могла не думать о нас, таких молодых, цветущих и дышащих полной грудью молодости и мне было интересно, что же станется потом с нами.

Возраст и опыт благоприятно сказываются на профессиях, но только не на этой. Мы, словно, актрисы на сцене. Наша сцена лучезарна и блистательна, но коротка. Пока с нами молодость, но не дольше. Но на пока, все было замечательно и изысканно. А миссис Коул устроила в мою честь небольшой бал, дабы познакомить меня с лучшими и отобранными джентльменами. Леди и джентльмены, милости прошу, к танцу! В эту карусель, полную обилием слияний горячих тел, я отдала себя во власть плотских утех. Девизом миссис Коул был: "Бери от жизни все, что она предлагает". Мы все получали неистовое наслаждение от совместных оргий и никто бы не осмелился противоречить этому. Миссис Коул говорила, что мы были далеки от всех этих утех, пока Бог не изгнал людей из Эдемского Сада. Наряду с этим, меня иногда мучили угрызения совести и чувство собственной вины, когда я думала о том, кем я была и кем стала теперь. Я стала шлюхой, образно выражаясь. Инструментом плотских утех. И даже в жизни шлюхи бывают небольшие трудности.

Фанни! О, Перси! Ты перепутал день? Я ждала тебя к четвергу! Но я пришел, Фанни! Ты должен научиться быть терпеливым. Пожалуйста, Фанни! Я страдаю. Миссис Коул. не окажите ли честь, сделав исключение? Только на этот раз, милая. Ты можешь его обслужить. Да, что же с тобой, Перси? Откуда такой пыл? Ты на самом деле моя возлюбленная? Ты же знаешь, что да! Тогда почему я не могу видеть тебя каждый день? Потому что миссис Коул это не понравится, дорогой. Тогда покинь этот дом, и пойдем жить со мной! Ты не сможешь обеспечить меня, Перси. В любом случае, я твоя возлюбленная. Я ненавижу их! Я ненавижу тебя за то, что ты отдаешься им. И моему отцу тоже. О, Персиваль, не грусти! Ты на самом деле моя любовь, Полагаю, ты так говоришь им всем. Некоторым из них да. Таким же нежным, как и ты. Теперь я понял! Да ты просто шлюха! А что если и так? Я была хорошей шлюхой для тебя. Если тебя это так волнует, можешь идти.

Посмотрим, волнует ли это меня. Я не собираюсь зацикливаться на тебе. Ну же, Ступай, и попробуй найти себе высокородную леди, посмотрим, понравится ли она тебе так же, как я! Я прекрасно обойдусь без тебя. Ты сделала так, что я влюбился! А теперь. ты разбиваешь мне сердце! И что же мне было тогда делать? Я должна была корить себя за то, что он влюбился в меня? Глупый мальчик! Луиза, к тебе пришел сэр Уолтон. Фанни, милая, сделаешь мне одолжение и купишь на улице корзину фруктов мне и девочкам? С удовольствием, мадам!

Тогда возьми мой кошелек. Думаю, я могу тебе его доверить, ты ведь не сбежишь с ним. Разумеется, вы можете мне доверять. Вы были так добры Я просто хочу, чтобы ты была здесь счастлива, Фанни. Добрый день. Добрый день, мадам.

Мне, пожалуйста, 12 яблок, груш и 6 фунтов Хорошо, сударыня. Вам н-нравятся ф-фрукты? Это не только для меня, сэр. Для кого же тогда? Я работаю в доме по производству дамских шляпок. Эти фрукты для моей хозяйки и девушек, работающих там. И они все так л-любят ф-фрукты? Да, сэр. А вы нет? В последнее время у меня нет аппетита ни к чему. Но я з-заплачу за ф-фрукты, если вы позволите проводить вас. В этом нет необходимости, сэр. О-оплата или п-прогулка? Ни то, ни другое, сэр. Известно ли вам, что я приличная девушка. Уверен в этом и р-рад это слышать. Могу я узнать ваше имя? Не хочу показаться грубой, но это не ваше дело, сэр. Разумеется. Но мне бы хотелось, чтобы оно стало моим. Если вы не разрешаете мне п-проводить вас, тогда позвольте мне с-следить з-за вами на п-почтительном расстоянии. Мне бы хотелось познакомиться с в-вашей х-хозяйкой, в-возможно вы нас п-представите. Что ж, сэр, если вы так упорно настаиваете, не знаю даже, как смогу вас остановить. Миссис Коул. Меня преследовал один джентльмен, и я была не в силах его остановить. Он сказал, что хочет с вами познакомиться. Вот он идет. Я даже не знаю, кто он, миссис Коул. Он знает правду про этот дом? Думаю, нет. Очень хорошо, дорогая. Предоставь это мне. Добрый день, сэр. Мадам. Позволите ли вы мне обсудить с вами дело, н-носящее л-личный характер? Разумеется, сэр. Давайте пройдем в салон. Что ж, мистер Норбит, вы меня удивляете! Моя Фанни очень порядочная девочка, одна из моих лучших швей, и она дорога мне, как родная дочь. Миссис Коул, она вонзила стрелу в мое сердце! Должна ли я понимать это как, вы предлагаете ей выйти замуж? Я знаю, что за заведение вы здесь содержите. Я подумал, а не потратить ли мне свое наследство здесь, нежели в Европе? Теперь, мадам, прошу вашей милости позволить мне умереть здесь. Мне осталось жить недолго, и я бы хотел умереть с-счастливым. Почтенный сэр, тут не больница. Я уверен в этом, мадам. Я вовсе не беден. У меня осталось 1000 фунтов от моего наследства. Думаю, это дает мне шанс надеяться. Я хочу поселиться здесь, жить с вами и вашими девушками.

Признаюсь, я не в состоянии никого тут обидеть, я просто хочу н-надеяться, что я умру счастливым, на вершине любви. Итак, вам бы хотелось. Д-делить с вами трапезу, вести дискуссии, наслаждаться вашим обществом и больше ничего. Миссис Коул! Да, дорогая? Если все, что ему нужно это только компания и разговоры, я была бы рада предоставить такую возможность, дабы осчастливить его. Как я рад, мой ангел! Благодарю вас за ваши д-добрые слова. Миссис Коул? Ну что я помогу сказать? Думаю, вам представился шанс, мистер Норбит! И так мистер Норбит стал членом нашего маленького общества. Он знал все наши секреты. Я сказала: "О, сэр, вам незачем стесняться".

Он сказал: "Он довольно маленький, Харриет". А я сказала: "Размер не имеет значения, уверена, он просто прелестен". "Давайте освободим его наружу и посмотрим?" Но я, едва ли, смогла его найти. До чего же это была маленькая вещица. Словно малюсенькая ветка, высовывающаяся из-за куста. "О, мистер Барвиль, что за монстр!",сказала я. Барвиль! Мы учились с ним вместе в школе. Он постоянно плакал. И сейчас тоже! Однажды, по вине Эстер. Это так, мистер Норбит. Только скажите мне, когда вы захотите познакомиться с мистером "Проказник". Вы так добры ко мне, дорогуша, но боюсь, мое тело не выдержит такой нагрузки. Проще говоря, мне д-достаточно сидеть здесь с вами и слушать ваши истории. Мне. мне интересно узнать, как вы, прелестные создания попали сюда. Ты, Луиза, какими судьбами ты сюда попала? Моя история не из счастливых, сэр. Я убежала из дома, когда мне было 15 лет. Жизнь такая сложная штука, не все так просто. Я думала, я пропаду и сойду с ума, пока не встретила Эстер. Она привела меня сюда, к миссис Коул. Не знаю, чем я только заслужила такую милость. Полно тебе, Луиза. А. ты, Фанни? О! Я приехала в Лондон с подругой. Она жестоко обманула меня, оставив у миссис Браун, которая отвела меня в свой бордель. У миссис Браун я нашла свою любовь. Он забрал меня оттуда, мы жили очень счастливо. Но его отец разлучил нас. Не знаю, обрету ли я снова счастье, пока не найду его. Но, на сегодня. это самое лучшее место. Итак. сегодня вечером только мы о-одни составим друг другу компанию? Да, сэр. Прибыла большая группа офицеров, поэтому девочки очень заняты. Но я не посмела оставить вас одного. Ты очень хорошая, Фанни. И я подумала, может сегодня, вы расскажите мне немного о своей жизни. Без присутствия других девиц, которые все превращают в шутку. Нет, нет, Фанни. Это н-не из приятнейших историй. Мне бы хотелось ее услышать. Вы когда-нибудь были влюблены, сэр? Да. мне кажется, что да, Фанни. На нашей ферме работала одна служанка. Ее звали Аннет. Она мне нравилась, а я ей. Я лишил ее девственности, а она меня. Она говорила мне, что любит меня больше И вы тоже ее любили? Да, думаю, любил. Но. каким же дураком я был! Зачем, сэр? Что произошло? Я отпустил ее. Она была мила, я так думал, но. мне казалось, я найду лучше нее. Но этого не произошло. Вы ее когда-нибудь снова видели, сэр? Иногда, когда горят свечи, поздно ночью как и в этом месте, мне кажется, я ее вижу. Вижу ее двойника. Иногда Фанни, т-ты напоминаешь мне о моей потерянной любви. Поэтому я преследовал тебя тогда, в первый день. А теперь, я хочу попросить тебя. т-ты п-позволишь мне попробовать, Фанни? Аннет! Аннет! Очень хорошо, мистер Норбит. Мистер Норбит? О, Господи! Миссис Коул! Миссис Коул! Это было черезчур для мистера Норбита. Было так странно ощущать на себе мертвеца, одновременно, чувствуя его в себе. но. тем не менее, я была довольна, что помогла ему умереть счастливым. Не знаю, попал ли он в рай, либо в ад, пусть другие решают. Теперь, я стала героиней миссис Коул. А вот и тост в честь Фанни! За то, что смогла ублажить умирающего! За Фанни! За Фанни! Ты, что же, считаешь теперь себя королевой среди мужчин? Вовсе нет, уверяю тебя. Ты всегда так себя ведешь, словно ты чем-то лучше другой девушки. Только не я, Эстер, правда. Думаю, ты забыла ту, которая привезла тебя в Лондон. Да!? И оставила меня у миссис Браун? Но ты ведь хорошо выкрутилась! Я не хочу ссориться, Эстер. Мне гораздо легче оставить все в прошлом, как и тебе советую. Интересно, скажешь ли ты тоже самое, когда увидишь моего нынешнего любовника, Фанни. А что? Кто он? Ты об этом сама узнаешь! Нет, на самом деле, господа! Как я могу выбирать между двумя такими жеребцами? Мне доводилось видеть, как одна девица скакала на 2-х лошадях, но это было в цирке! Пойдемте, господа. Я была сбита с толку, увидев своего прошлого любовника. Я не хотела, чтобы прошлое вторглось в мою нынешнюю жизнь. А. когда он подошел ко мне, я была уже готова к схватке. Что ж, Фанни. Надеюсь, я нашел тебя во здравии. В полном, как видите. И теперь, с кем попало. С теми, кто мне по душе и по достойной цене. К тому же, выбор велик. Вот, что я слышу. Мне интересно. читаешь ли ты все еще поэзию, Фанни? А вот и вы! Простите, что пренебрегала вами. Спасибо тебе за то, что составила ему компанию, Фанни, но право же, не стоит. Интересно, Фанни, какой же глупой ты была, посмев разозлить его. Ведь он такой щедрый и страстный любовник! Я очень рада за тебя, Эстер. О, да. Но, думаю, он просто без ума от меня.

О, вот потеха бывает, когда он рассказывает об одной глупой, деревенской девице, которую он раньше содержал. Она была настолько глупа, что не была достойна такой милости. Интересно, кого он имел в виду. Полагаю меня, Эстер. Знаешь, думаю, ты права! Что ж, он получил урок. Он говорит мне по 50 раз в день, что я его устраиваю больше, чем ты когда-то. Так и говорит? Что ж, ты можешь передать ему от глупой, деревенской девицы, что она счастлива, что он, наконец, нашел свою любовь! Мне нет до него дела. Нет, я так не скажу. Я скажу ему о том, что все знают. Что тебе невыносимо видеть его со мной и что ты хочешь его вернуть. Руки прочь от этой дамы, сэр. Черт с вами, и не подумаю. Я сказал, руки прочь! Может, хватит играть в эту игру, Фанни? В какую игру, сэр? Ты прекрасно знаешь, в какую! Мучить друг друга, заставить друг друга ревновать. Разве мы это делаем? Хватит! Вернись ко мне, Фанни. Я скучаю по тебе. Значит. все будет прощено. Я хочу вернуть тебя. Простите, но слишком поздно. Я счастлива здесь! Послушай меня, Фанни! Я люблю тебя, я не могу жить без тебя! Я молю тебя! Но мне не нужна ваша любовь! Вам известно, кого я люблю, а вас я никогда не любила! Я лучше останусь честной шлюхой и оставлю свои чувства при себе. Тогда, будь ты проклята! Будь ты проклята за это! Потому что ты просто шлюшка! Я думал, ты не такая, как они. Я даже думал, что из тебя получится настоящая леди. А сейчас, я предпочту, чтоб ты оказалась в канаве! Черт с тобой, Фанни! Будь ты проклята и твоя группа вместе взятых! Я еще посмотрю, как вы все сгниете в аду! Его слова меня ранили, но я знала, что он был повержен больше, чем я. Ничто из того, что он сказал, не могло тронуть мое сердце, да и все эти слова исходили только из его ревности и любви. На самом деле. Мне было жаль его. Но не настолько, чтобы вернуться к нему. Я была счастлива и чувствовала себя защищенной у миссис Коул, которая, своего рода, стала семьей мне. Мадам! Это стража! Мы здесь от имени закона! По какому праву! Именем закона, у нас ордер на арест. По нашим данным, миссис Коул, вы содержите тут бордель. Вот список знаменитых шлюх: Фанни Хилл, Луиза Мартин, Харриет Блэкстоун, Эстер Дэвис. Хватайте их всех! По правде говоря, сэр, у меня тут небольшое предприятие, может, мы придем к какому-нибудь соглашению? Руки прочь от меня, сэр! Отведите их к судье. а сейчас арестуйте. А ну пошли, сучки! Миссис Коул прикрыла меня, чтобы я смогла сбежать. Теперь, я на самом деле, осталась одна. У меня ничего не было и не было ни души, готовой мне помочь. А ну, пошла отсюда, шлюха! Пустите меня, сэр! Пустите! Давай скрасим эту ночь вместе, мы станем хорошей компанией друг к другу! Не принимайте меня за проститутку, сэр! Я поимею тебя так, как ты пожелаешь, милая! Теперь я знала, что значит жить на улице, не рассчитывая на чье-либо сострадание.

Как я могла докатиться до такого, прежде живя в такой роскоши? В глубине души, я прекрасно сознавала, что это ничем не отличалось от того, что было у миссис Коул. Хотя, персонажи и действия были различны, я, все же, играла ту же роль. Я хотела забыть о прошлом и найти дорогу домой. Но где же теперь был мой дом? На помощь! Помогите мне! В чем дело, сэр? У меня нога отнялась. меня ограбили. я, едва ли, дышу. Прошу вас, мисс, умоляю. Позвольте, сэр. Спасибо, вы очень добры. Теперь, сделайте усилие встать. Энтони! Полли! Возьми мой плащ. Что произошло, сэр? Теперь, моя юная леди, позвольте Полли помочь вам помыться, потом вы поужинаете со мной, а затем я отправлю вас на карете домой. У меня было странное чувство, но с того момента, как я зашла в дом мистера Гудера, я ощутила мир и покой. Спасибо. Надеюсь, ваша семья не слишком беспокоится от того, что вы так поздно прогуливались ночью. В чем дело, девочка моя? У меня нет семьи, сэр. Нет дома. Вот уж как 2 месяца умер мой муж. Не в состоянии заплатить за ренту, меня выгнали из дома без единого пенни. Что за шокирующая новость! Право же, как можно было выгнать одинокую вдову на улицу без гроша за душой! Ведь, молодым дамам ничего не остается, как продавать свои тела, в наши-то дни! Я никогда не делала этого, сэр! По мне, так лучше вовсе голодать! Мне было больно лгать этому бедному, доброму старику, но. я думала, что правда могла бы повергнуть его в шок и я снова б оказалась на улице. Что ж, я вижу здесь только один выход: Вы останетесь здесь, будете присматривать за домом, пока окончательно не встанете на ноги. И как изволите вас величать? Меня зовут Фанни. Фанни Хилл. Добро пожаловать, Фанни! Он не медлил. Не прошло и двух недель, как я стала экономкой дома, и у меня были ключи ко всем замкам в доме. Я могла бы ограбить его и убежать со всем его состоянием! Но он доверял мне. И я начала понимать, что добродетель радует также, как и мудрость. Вот, прошу, сэр. Я вот думаю, Фанни. Да, сэр? Ты озарила мою жизнь. Я был бы счастлив, если бы ты осталась со мной, только в качестве моей компаньонки. Спасибо, сэр. И за три месяца я старалась заслужить любовь, кою он мне посвятил. Я была счастлива и горда тем, что я нужна была ему сама, а не мое тело. Так ко мне относились только, когда я была маленькой девочкой. К несчастью, счастье продлилось недолго. Он умер так, как и жил: в мире и покое. Я знала, что он умер счастливым, и мне было действительно больно от его потери. Он оставил мне все. Теперь я была молодой и очень богатой женщиной. Я покинула Лондон и отправилась на север, в мой родной город, Ланкашир, в единственное место, к которому я была привязана.

Я совсем не представляла, какой теперь будет моя жизнь, что могло произойти со мной на следующем повороте. Говорю вам, остановите карету! Остановите карету. Фанни, любовь моя! Если бы ты знала, как долго я тебя искал! Мы остановились в ближайшем трактире и он рассказал мне свою историю. Я думал, что больше никогда не увижу тебя, Фанни! Я был похищен людьми отца, он заставил меня работать на своих плантациях. Но мне удалось бежать, корабль утонул. Я потерял все, что имел! Но я нашел тебя! Нашел! Ты больше не будешь любить меня. Ты не знаешь, что произошло со мной. Я все знаю. Я многое услышал, пока находился в поисках Тебе незачем стыдиться. Что еще ты могла делать при сложившихся обстоятельствах? Давай оставим все в прошлом и поженимся! Как мы и намеревались. Тебе не обязательно жениться. Я буду счастлива в роли твоей любовницы! Но я буду счастлив только, если ты станешь моей женой. О, Чарли! И вот, мы занялись любовью самым приятным образом! Ну вот и вся история! Мы купили красивый дом и живем очень счастливо. Так далеко. Что до морали моей истории, большинство историй имеют мораль. Мне кажется, жизнь очень непредсказуема, и мы должны брать от нее все, что можем. Добродетель преобладает над мудростью, но нам не всегда предоставляется возможность выбирать, не так ли?

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Но я же смотрю матч.

Что значит ты всё уладил? >>>