А ты что здесь делаешь?
В мою машину они его тоже сунули. Ну и что теперь? Что теперь? Ждем первый отряд, потом уходим отсюда вместе. Виктор! Виктор! Виктор! Не работает. Спокойно, парни. Продолжайте наблюдение. Цель на десять часов! Виктор! Виктор! Виктор! Не стрелять. Спокойно. Что там происходит? Какие потери? Нам здорово досталось. Других выживших нет. Ладно. Продолжайте движение к базе, найдите Чернову и расскажите ей, что случилось. Возьмите подкрепление. Понятно? Нас всех убили! Понятно?! Да, сэр. Тогда иди.
Включить фары! Окружить джип. Не стрелять! Не стрелять! Это все? Все, на что вы способны? Чернова! Чернова! Нам нужна помощь! Чернова! Это был последний, доктор Кригер. Великолепно. Просто великолепно.
Где киты, Джек? Мы же отправились смотреть на китов, так? Это странно, потому что мы должны были. столкнуться с ними ровно в 2:45 и. Ты пообещал нам китов, Джордж. Достань нам китов или верни деньги. Я говорил, что мы не гарантируем, что вы их увидите. Вы купили три часа времени и шанс их увидеть. Тогда останемся здесь до тех пор, пока не увидим. Можете оставаться, но эта лодка вернется обратно, когда пройдет три часа. Что это за акцент? Ты немец? Позволь я расскажу тебе кое-что об американском сервисе. Мы остаемся. Ладно. Можешь подойти сюда? Подержи это минутку. Куда ты идешь? Кто-нибудь хочет пива? Джордж, ты что, управляешь лодкой? Эй, осторожно, там скалы. Острые и большие камни. Все в порядке, Джек. Отвези нас обратно. Джордж, а как же киты? Хочешь увидеть китов, рули сама. Джордж. Это была твоя идея. Это была не моя идея. Вечно ты все на меня сваливаешь. Это же ты купила ту книжку с картинками про китов на Рождество. Подарила ее мне, но покупала явно себе. Хватит все валить на меня. Ты постоянно болтал об этих китах. Но это ты настояла, чтоб мы записались в "Гринпис". Чернова. Ты отлично поработала вчера, Катя. Спасибо, доктор. И это были твои самые лучшие люди. Лучшие из тех, кого можно купить. Доктор, почему мне не сообщили о маневрах за периметром? Потому что это часть исследования. Все, что происходит за периметром, вопрос безопасности, и это мое дело. Капитан, я не хотел вас беспокоить. Я знал, что вы скажете об этих испытаниях. Испытаниях? Наш объект взаимодействовал с живыми целями. Вы испытывали его на моих людях. Один генетически измененный солдат. голыми руками уничтожил десятерых тяжеловооруженных мужчин. Я сомневаюсь, что командование разрешило бы такие испытания.
Капитан, это были не ваши люди, а Черновой. Эти генетически модифицированные солдаты, или как вы еще называете этих существ, однажды были людьми. Именно так. А теперь прошу меня извинить, мне нужно закончить картину. Чернова, он вернулся в свой загон? Да. Транквилизатор с пролонгированным действием сработал. Хорошо. Если Паркер. так хочет поучаствовать в этом, скажи ему, пусть со своими людьми. почистит там все. Не знаю, как долго я смогу это выносить. Выносить что? Эту суку в роли начальника? Ты прекрасно знаешь, о чем я. У меня приказ, но у тебя есть выбор, Макс.
Почему ты просто не уедешь? Мне кажется, что от меня будет больше пользы, если я останусь. Посмотрим. Для солдата у вас плохо развит инстинкт убийцы. Может, в следующий раз он грохнет тебя. Тебе не кажется, что эти модифицированные солдаты выглядят не очень реально? Я получила это из надежных источников. Напоминают твоих йети. Очень смешно. Эти фотографии. были сделаны рядом с исследовательской базой Кригера. Мне не нужно предупреждать тебя, что совать нос в военные дела опасно? В этом все дело. Обычные источники утверждают, что на острове нет официальных военных баз. А вот другие фотографии. Шикарный снимок лесопилки. Кто эти люди? Возможно, это суперсекретный объект. Тем больше поводов не лезть туда. Пол, всем известно, что Кригер проводит генетические эксперименты над людьми. Сейчас он перебрался на остров, охраняемый солдатами. Валери, я доверяю твоей интуиции, но я не позволю тебе довериться ей в этом случае. Ты понимаешь? Ладно, займусь этим в свободное время.
Какое свободное? Ты работаешь здесь по 14 часов в сутки. Возьму отпуск. Ты? Отпуск? Я заслужила пару недель отпуска, так? Почему ты так хочешь заняться этой историей? Она слишком хороша, чтобы упустить ее. И у меня есть личный интерес. Генерал. Генерал. Доктор. Полагаю, вы хотите показать мне кое-что интересное. Сейчас увидите. Паркер. Как видите, генерал, ваши деньги были потрачены не зря. Доктор, меня не интересуют модные лаборатории. Мне нужны результаты. Я уверен, вы будете довольны. Посмотрим. Вот, пожалуйста. Выглядит крепким. У нас десять таких образцов. А сейчас я покажу вам кое-что невероятное. Мы взяли на себя смелость. испытать его в полевых условиях. Чернова, пистолет. Стреляйте в него. Стрелять? Да, но осторожно. Не в глаза и не в рот. Подкожная броня? Его кожа. в двадцать раз прочнее кевлара. Мускулы отражают удары. и защищают внутренние органы. Выпустите его. Хочу посмотреть, как он двигается. Сначала его нужно накачать седативными препаратами, или он убьет всех здесь, включая меня.
То есть вы не можете контролировать его? Я могу, но мне нужно разработать. Какой прок от оружия, которое вы не можете контролировать? Его можно использовать в определенных обстоятельствах для. Мы ожидали от вас не этого, доктор. Вы просили создать непобедимого солдата. Его вы и видите. Почти пуленепробиваем, не нуждается во сне, может сражаться эффективнее и дольше любого человека. Это солдат? Вы создаете безмозглых монстров! Усыпите его! Быстрее! Если он не может исполнять приказы, то он ничем не лучше злобного зверя. Еще немного времени и денег.
Денег не будет, пока вы не создадите то, что мы можем использовать. ВАЛ, ОН ПОЧТИ ЗАКОНЧИЛ ИССЛЕДОВАНИЯ. ВОТ ЕЩЕ ФОТОГРАФИИ. НУЖНО БЫСТРЕЕ РАССКАЗАТЬ ОБ ЭТОМ. СООБЩЕНИЕ НЕ ОТПРАВЛЕНО. СОДЕРЖИМОЕ ПРОТИВОРЕЧИТ ПОЛИТИКЕ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ. Чернова. Решил задержаться, Макс? Дядя Макс, это я. Я решила оставить сообщение, если ты сможешь его прослушать. Я ответила на твое последнее письмо, но с тех пор ты замолчал. Я хотела узнать, будем ли мы встречаться. в том месте, которое ты мне указал. В любом случае я уже выехала, так что скоро увидимся. Здравствуйте, это Валери Кардинал. Я хочу узнать, удалось ли вам нанять того капитана, что я просила Джека Карвера. Хорошо. Отлично. Буду через несколько часов. До встречи. Ральф! Ты предупредил Джека о нашей клиентке? Он в курсе. Он должен быть в доке, заправляет лодку. Мне кажется, прошлой ночью я видела его в "Золотой Ели". Это весьма на него похоже. Его лодка сейчас вон там. Видишь его на палубе? Что означает, что он где-то дрыхнет. Возможно. Может, пойдешь и разбудишь его? Не волнуйся, он будет на месте.
Я не хочу, чтобы клиенты увидели капитана. небритым и с похмелья.
Разбуди его. Конечно. Медуза, Медуза, это Дневной Знак, прием. Медуза, Медуза, подъем. Это Дневной Знак, прием. Поверните его голову. Медленно. Ты меня слышишь? Камера работает. Да, сэр. Макс, ты слышишь меня? Фонарик. Какой это цвет? Красный. А сейчас? Зеленый. Отлично. Отлично. Возьмите фонарик. Думаю, ты принесешь нам недостающие деньги. Хорошо, хорошо, хорошо. Зашивайте его. Да, доктор. Она скоро будет здесь. Возьми лодку и проверь, как он. Ты же знаешь, он не любит, когда к нему вваливаются без приглашения. Ральф, ты его начальник. Он работает по договору. Ты что, боишься его? Милая, ты же слышала эти истории. Вот именно что истории. Спецармия, хрень какая-то. Он просто пьяница. Если он пьет, это не значит, что он пьяница. И не спецармия, а спецотряд. Или ты пойдешь к нему, или я отправлюсь сама. Пойду за ружьем. Перезаряди. Не стоит пытаться наехать на него. Если он такой крутой, как вы все думаете, немножко стрельбы ему не повредит. Ты можешь пострадать. Нужно быть осторожнее. Ха! Спецхрень. Привет. Это Дневной Знак? Да, а вы, должно быть, Валери. Надеюсь, там, куда я еду, это не понадобится. Надо подписать кое-какие бумаги. Проходите. Не забывайте переворачивать. Не знала, что еда входит в программу. Отправляемся после обеда. Сколько стоит аренда вашей лодки на ночь? На ночь? У нас нет такой услуги. Вы наняли меня на шесть часов. Джек, вы служили в Германии с человеком по имени Макс Кардинал? Кто вообще сказал, что я служил? Макс мой дядя. Извините, но я не знаю никого с таким именем. Он сказал, что был рад видеть вас, когда попал сюда. Да? Но я, правда. не знаю, о ком вы говорите. Пинг-понг. Пинг-понг. Это было ваше кодовое слово. Так вы его племянница? Вы наверняка крутая репортерша. Журналистка. Ну да. Что вам здесь понадобилось? У меня встреча с Максом. Где, на острове? Он закрыт для обычных посещений. Все знают, что лучше держаться от него подальше. Меня ждут. Ну да. Поэтому вы сами арендуете лодку на ночь, да? Это частный визит. Так вы отвезете меня туда? Макс понял бы мой отказ. Макс говорил вам, чем они там занимаются? И вам не любопытно? Мне любопытно, когда дожарится рыба. Почти готова. Боюсь, у Макса могут быть неприятности. Этот человек в состоянии позаботиться о себе. Он устроил эту встречу. Послал мне сообщение, но с тех пор от него ничего не было. Он узнал, что его клиент занимается чем-то, что ему не понравилось. Если бы это было так, он бы уволился. Я просила его остаться. Пишете репортаж? За эти деньги я довезу до острова и обратно. И все. Вот цена солдатской дружбы. Ваша рыба готова. Посмотрим. Вы ее сожгли. Это корочка. Корочка? Никого не видно. Макс хотел, чтобы я встретила его в лесу. А почему он не захотел встретить вас на пристани? Не знаю. Я же сказала, что перестала получать от него сообщения. Пойдете со мной? Я довезу вас до берега, но это все. Ладно. Точно хотите пойти? Да. Макс ждет меня. А то могу отвезти вас назад. Нет. Я пойду. Вот, возьмите. Спасибо. Даю вам ровно шесть часов. Вам лучше быть здесь, когда я вернусь. Вам лучше быть здесь, когда я вернусь. Мисс Кардинал, добро пожаловать. Избавьтесь от лодки. С удовольствием. Вы задержались. Проверьте все. Надеюсь, вы ничего важного на лодке не оставили. Вы только что убили человека. О себе волнуйтесь. Что вы сделали с Максом? Скоро увидите. Не понимаю, что мы ищем. Парень мертв. Сука. Иди туда. Я проверю здесь. Чернова. Она у меня. Хорошо.
Проверю, как там дела. Скоро вернусь с отчетом. Расселл. Расселл.
Куда они подевались? Проверьте лес, девять часов. Мы потеряли связь с Расселлом и Кайлом. Высылайте подкрепление. Подкрепление вышло. За ними! Я в наручниках. Погодите. Универсальный ключ от наручников. Где вы его взяли? Всегда ношу с собой. Повернитесь. А вот и они. Остановите их. Вот, снимайте сами. Отлично. Спасибо. Вы в порядке? В полном. Не останавливайтесь. Издеваетесь? Помочь не хотите? Я стараюсь. Старайтесь лучше. Отлично. Хорошая работа. Что это? Милая штучка. Называется ручная граната. Попробуйте бросить. Не сработала. А капсюль вы выдернули? Иначе она бесполезна. Быстрее! Вы ее бросили? Вот так! Что происходит? Не знаю. Там еще что-нибудь осталось? Я ищу. Эй, а это что такое? Что это было? Не знаю. Что значит не знаю? Осторожней! Вы, наверное, шутите. Ну же, давайте. Начинайте поиск. Мне нужно подтверждение, что они мертвы. Идем внутрь. Вы ранены?
Вас подстрелили. Просто царапина. Лучше вылезайте из мокрой одежды. Отвернитесь. Можете поворачиваться. Спасибо. Я же говорила, Макс в беде. Это я виновата, что он остался здесь. Я убедила его, что люди узнают об этом. Он сам решил остаться. Что будем делать? Все просто. Надо убираться с острова. Я же сказала, я должна найти Макса. Мы должны пробраться на лесопилку и поискать его.
Нет. Вы наняли меня в качестве капитана лодки. Экскурсии по суше в программу не входили. Вы о чем-нибудь другом думаете, кроме себя и денег? Кстати, не забудьте вы должны мне лодку. Холодно. Могу переохладиться. Я могу тоже лечь? Ладно. Хорошо. Мне придется снять мокрые штаны. Отвернитесь. Тут очень неудобная кровать, все колется. Извините, в отеле не было свободных номеров. Холодно. Знаете, что мы делали в армии? Нет. Что? Согревались теплом. тел друг друга. Как ложки?
Можно и так сказать. Ладно. Гораздо лучше. Это ваш пистолет? Всегда ложусь с ним. Ну, как я вам? Куда мы направляемся? На другой стороне острова у лесопилки есть док. Возьмем лодку там. Я сказала, что не уйду без Макса. Не надо опять. Мы возьмем лодку. и уплывем с острова. А вы не ответили на мой вопрос. В каком смысле? В каком смысле? По шкале от 1 до 10 как вы меня оцениваете? Мне это кажется? Пойду, проверю. Поднимите руки. Руки вверх. Вы едете со мной на базу. Раздевайся. Это я не тебе сказал. А ей. Не мечтай. Это шутка. Продолжай. Значит, два. Ладно, три. Паркер, нужны два твоих грузовика. Да? Я слышал, что произошло прошлой ночью. Может, предоставите нам заниматься охраной острова, а сами займетесь. своими делами? Просто дай грузовики. Можно на два слова? Мы не нанимались живой приманкой для мутантов. Слишком много наших умерло. Вам платят хорошие деньги, делайте, что вам говорят. А если мы умрем, то и платить не понадобится. Не нравится можете уезжать. Да? Что ж, мне достаточно известно. Вы еще пожалеете. Еще жалобы есть? Идем. Все чисто. Вы моя пленница. Залезайте туда. Ждите здесь, а я достану лодку. Я же сказала, что не поеду. Ваша лодка уезжает, с вами или без вас. Я серьезно. Я поеду с Максом. Я приведу лодку сюда, и вам лучше быть здесь, когда я вернусь. Вам лучше быть здесь, когда я вернусь. Доктор Кригер, вам лучше это видеть. Смотрите. Это она? Я думал, она мертва. Скоро будет. Чернова, я хочу с ней поговорить. Есть, сэр. Вылезай. Отведите ее в камеру, пусть ждет доктора. Почему они не хотят грузить это в главном доке? Скажи, а? Там можно работать на погрузчике. А вместо этого нам самим приходится париться. Бред какой-то. Ой, спину прихватило. Кажется, повредил диск. Я пошел отдыхать. Я бы на твоем месте не сидел тут. Ты же не хочешь, чтобы начальство это увидело? Вставай. Да мне плевать. С чего я. буду беспокоиться? Что я, солдат?
Это мой командир? Нет! Ну как хочешь. Так и хочу. Я о тебе весь день думал, весь день. Вот так хорошо. Ты в порядке? Так лучше? Ох, моя спина. Спина! Я думал, мне конец. Господи. Ты спас мне жизнь. Ты мой спаситель. Господи. Я. Успокойся. А кто ты такой вообще? Ты чего ко мне подкрался?
Эй! Что это вы там делаете? Ты кто такой? Отвечай. Я спрашиваю ты кто? Я развожу продукты. Я развожу продукты. А я пришел к другу, он один из ваших. Макс Кардинал. Отличный парень. Но он умер. Как это умер? Оказалось, что он шпионил тут, так что теперь его нет. Моя спина. Ох. Моя спина. Уберите его с лодки. Эй, там кто-то есть! Он захватил Паркера! О господи. И куда мы едем? Не отставай! Попался. О нет. Стойте! Остановите лодку! Тебя как зовут? А я Эмилио. Приятно познакомиться. С тебя бутерброд с фрикадельками. Значит, это ты виновник наших неприятностей. Знаете что давайте мне лодку, и мы в расчете. Кто тебя подослал? Я типа водителя. Ты простой лодочник. Это твоя легенда? Я говорил, что простой? Ладно. У нас твоя коллега, уверен, она сможет рассказать нам больше. Вот и отлично. Значит, я вам больше не нужен. Именно. Ты мне не нужен. Но раз уж ты здесь, то я вполне смогу использовать тебя. для своих экспериментов. Скоро увидимся. Ну что, кажется, все прошло неплохо? Он же не смотрел на меня, да? Он только о тебе говорил? Давай присядем, ладно? Мне кажется, это затянется. Конечно. На счет три. Я так делал в танцевальном лагере. Раз, два, три. Правда, там на нас не было наручников. С тобой что-нибудь подобное уже случалось? Тебе удавалось. выходить из таких ситуаций? Знаешь, я бы хотел умереть быстро, как от зубов акулы, например. Отведите ее в кабинет доктора Кригера. Оставьте нас. Извините за жесткое обращение, но для этих людей вы просто незаконно проникли на территорию. Садитесь. Доктор Кригер, предупреждаю, что в газете знают, куда я поехала, и уведомят власти. Мы все уже уладили. Береговая охрана сообщила, что вы пропали без вести в море. Но вы не знаете, что мой телохранитель уже уплыл с острова на лодке. Странно. А мне он сказал, что он просто водитель. Знаете, если бы он сам не пришел, мы бы его точно не поймали. Вы же оставили нас без вертолета. Кстати, вы, теперь, должны мне вертолет. Где Макс? Вы почему-то совершенно не похожи на вашего дядю Макса. Я хочу его видеть, или не скажу больше ни слова. Вы его увидите и скажете что-нибудь еще. Когда придет время. Кладете основу? Отойдите и сядьте. Ты когда-нибудь играл в угадалки? Нет. Хочешь поиграть? Да, давай поиграем в угадалки. Если хочешь, конечно. Ладно, давай поиграем. Хорошо. Я первый. У тебя это есть? Это жуткий доктор? Мои создания. Вы смотрите на самых смертоносных солдат, когда-либо ступавших по земле. Подойдите ближе. Нигде в мире вы больше не найдете. таких совершенных технологий. Он вас не слышит.
Он только что прошел курс обработки. Еще только приходит в себя. Что вы с ним сделали? Он стал еще более лучшим солдатом, чем был когда-либо. Макс прав. Вы больной самовлюбленный маньяк. Не будем перегибать палку. Я просто хочу денег. Вы не представляете, сколько правительство платит. за исследования, подобные этим. Как вы можете так жить? Вполне хорошо, спасибо. Продолжим экскурсию. Вы в порядке? Заставь их заплатить. Счастливое воссоединение. Они превратили Макса в одно из этих чудовищ. Мы предпочитаем называть их. генетически модифицированными солдатами. Обоим вашим друзьям предстоит пройти тот же процесс. У вашего друга Джека. прекрасный потенциал. Он сказал друзьям? Я этих людей не знаю. Никогда их раньше не видел. Тогда зачем пытался помочь им бежать? Бежать? Нет, нет, нет. Он похитил лодку, а заодно и меня. Он мне не нравится. Я его даже не знаю. На тебя я не буду тратить время. Да, точно. Я совсем не в форме. Что нам с ним делать, сэр? Просто убейте. Нет. Нет-нет-нет. Не нужно меня убивать! Я буду вам прислуживать, я многое умею. Я же просто развожу продукты. Нет! Вот черт. Ты заткнешься или нет? Мы выберемся отсюда. Прекрати задыхаться, здоровяк. Ну, давай. Сплюнь. Сплюнь. Подбери. Что подобрать? А на что это похоже? Святые помидоры! Откуда ты это взял? Давай. Сейчас попробую. Сейчас. Очень хорошо. Приятель. Получилось. Хорошо. Снимай наручники. Вот так. Проскочил мимо. Давай ты. Хорошо. Теперь как в танцевальном лагере. Прямо как там. Раз! Два! Три! Так. Давай сам. Я не могу. Делай сам. Понял? Давай. Просто делай. Где он? Прямо здесь. Взял его? Хорошо. Отлично. Эй, а как же я? Посмотрим, какими результатами порадует нас Макс. Выпустить объект девять. Сейчас, доктор. У меня тут начинается клаустрофобия. Чтобы ни случилось, прикрываем друг друга, хорошо? Ты его знаешь? Выглядит неслабо. Хорошо, что он не знает, что ты крутишь с его племянницей. Он был отличным парнем, понял? Ну не знаю, приятель. Выглядит он жутковато.
Если я все сделал правильно, твой дядя Макс начнет рвать твоих друзей на части, когда я дам ему команду. Макс, помнишь меня? Я, пожалуй, оставлю вас наедине, ладно? Убить. Макс, нет! Не делай этого! Только не надо тут истерик. Макс, помнишь меня?
Я Джек. Помнишь? Макс. Макс! Убей их! Это тупик. Пинг-понг. Помнишь? Пинг-понг. Валери здесь, она наверху. Макс, убей их! Ну, давай, давай. Что ты делаешь? Он тебя узнал. Выпустить объекты семь и восемь. Одна команда. Одна команда. И это весь ваш план? Останетесь здесь и будете рисовать? Я не могу прицелиться! Мы будем искать ту девчонку? Черт. Здесь нехило трахаются, эти штуки плодятся как кролики. Беги, прячься. Я просто развожу еду. Засранец. Всем вниз! Внимание! Помните глаза и рот! Мистер Масаки, это доктор Кригер. Заказ готов. Вас это еще интересует? Хорошо. Мы договорились об условиях? Чудесно. Увидимся в Шанхае. До встречи.
Что такое? Доктор, периметр нарушен. Мы несем тяжелые потери. Я буду объявлять эвакуацию. Я хочу кое-что прояснить. Вы должны удерживать оборону. Моих людей убивают. Я командую отступление. Вы не будете отступать. Вы должны обороняться. Это ясно? Сэр, при всем уважении. Засуньте ваши гражданские приказы. в свою гражданскую задницу. Прикройте меня! Чернова. Доктор. У нас проблемы. Уберите Паркера. Есть, доктор. Чернова. Пусть меня сопровождают до причала. Вас поняла. Сэр, лодка доктора Кригера готова к отплытию. Ну конечно. Самая жирная крыса бежит с корабля первой. Мы даже не подумаем прикрывать его бегство. Если доберемся туда раньше, заберем его яхту.
Всем оставшимся отрядам встреча в точке Браво. Всем отрядам, это Коготь-06. Всем отрядам встреча в точке Браво. Подтвердите. Прием. Вас понял. Точка Браво. Ну же. Назад! Назад! Он умер, сэр. Придется его оставить. А ты настойчивый сукин сын. Да, я такой. Дайте пройти. Мы уходим. Идешь с нами? У Кригера до сих пор моя коллега. Кригер собирается сваливать отсюда. Я не позволю ему уйти вместе с ней. Я восхищаюсь твоей преданностью. Такое нынче редкость. Но как только Кригер сядет на лодку, мы тебе не помощники. Я опущу оружие. Как найти эту лодку? По коридору, туда, откуда ты пришел. Иди вдоль, потом вниз по лестнице на первый этаж. и прямо до конца здания. Спасибо. Погоди. У тебя нет патронов. Вот, держи. Удачной охоты. Помни целиться в глаза или рот. Спасибо. Всем грузиться на лодки, мы отплываем немедленно. Но, сэр. Все в порядке. Уходите. Куда это они? Они отступают. Это мой приказ. Предательница. Паркер! Паркер! Вот черт. Чернова. Чернова. Да, сэр. Что там происходит? Я этим занимаюсь. Я жду. Дайте мне две минуты. Проход свободен. Хорошо. Ты первый. Чернова, садимся на лодку. Прикажи своим людям не двигаться. Не двигайтесь. Стойте. Отпусти ее. Отпустите девушку. Чернова, отпусти девушку! Опусти оружие. И не мечтай. Отпусти ее. Опусти оружие. Убей его. Джек! Джек! Ну, давай, давай. Эти жуткие штуки тебя преследуют. Давай же. Поехали. Меня кто-нибудь слышит? Кто-нибудь слышит? Капитан, где лодка? Это, наверное, шутка. Как и ожидал мой редактор, нас посетили люди в черных костюмах. Нельзя печатать истории, подрывающие национальную безопасность. И чем ты собираешься заняться? Продолжу работу над ней. Это хорошо. Вот и она. Где ты ее взял? Компенсация страховой компании. Погоди. Это что, Эмилио? Теперь он мой помощник и новый кок. Неплохо готовит.
Надо же. Что ж, мне пора вернуться к работе. Послушай, в тот день, когда ты дала мне оценку два из десяти, ты ведь шутила? Увидимся завтра? Два. Если бы это было правдой, она бы не стала со мной встречаться. Джек, у нас первые заказчики. Отлично. Привет, Джек. С тебя киты, Джек. Да, мы хотим посмотреть на китов. Слышал? Эта малышка хочет посмотреть на китов. Они хотят посмотреть на китов. Ну, давай, Джек. Похоже, эта лодка быстрее старой. Куда. Куда он пошел? Погоди. Ты куда пошел, Джек? Давай сам, Эмилио. Это твой заказ. Но я ничего не знаю о китах! А мне плевать.
Он просто выпендривается. Он вернется. Просто заткнись. Ты испугал его. Джек! Он же немец. Они такие эмоциональные. Вернись! Я приготовил бобы!
Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын