Христианство в Армении

Если бы ты еще немного состарил ее,.

Сожгите всё здесь! Гарри! Два ребёнка, пешком. Далеко им не уйти. Убейте девчонку! Гарри! Миссис Паркер, скажите ему перестать! Коба, я скажу, чтобы он перестал, а тебе нужно каждый день носить воду из колодца в новый сад. Я пойти. Я принести. Вы только сказать ему перестать! Тебе он безумно понравится. Просто поверни кран — потечёт вода. Коба? Это кто тебе помогал учить английский? Мисс Нонни помогала. Я её прибью. НЕ ПОДХОДИТЬ! Всего-то на три недели. Побудешь гостеприимной, ничего с тобой не случится Меня Мопани на следующей неделе берёт в патруль. Даже не мечтай. Почему? Только потому, что надо нянчиться с американским дитятей? Нет. Потому что это опасно. Ну а Мопани говорит, что я готова. Я в подброшенную консервную банку с 20 метров попадаю, пап. Ты о чём вообще? Отстреливать браконьеров? Но это же ради самозащиты. Мопани говорит, что я готова. Я с Мопани не согласен. Динамит. Хинца. Ко мне!

ВЗРЫВЧАТКА Но он ведь твой друг. С друзьями можно не соглашаться. А с отцом нельзя? Не соглашаться? Можно. Не слушаться? Нельзя. Знаешь, пап, если не сопротивляться и не сражаться за то, во что веришь, ничто никогда не изменится. Людям нужно сесть вместе и поговорить. Иначе люди не изменятся. Африка. Первое впечатление: Полная сушь и скука.

Повсюду пыль. Ты знаешь, Хантерс Дрифт очень известное место. Хантерс Дрифт — очень известное место. Известное чем? Мистер Паркер — первый коммисионер, который нанял местных жителей и разделил с ними полученную прибыль. Так, а заняться тут есть чем? Мы выращиваем еду, присматриваем за заповедником, а если животные начинают болеть… Не, в смысле заняться. Ну там, баскетбол, в кино сходить или на концерт хороший… Три недели… Надеюсь, там, где мы будем жить, будет спутниковая тарелка.

Или хотя бы видик. Как я рад тебя видеть, Лиз. А вот это. Гарри. Мы с твоей мамой были хорошими подругами. Много лет назад. Я так рада, что ты смог приехать к нам. Ага, я тоже. Проходи. Давай тебя устроим. Я бы немножко ноги размял, если вы не против. А может, попьёшь чего-нибудь холодненького? Вот прогуляюсь — как раз и пить захочется. Он хотел на каникулах поехать в Юту, на лыжах покататься. Пришлось за руку его тащить. Надеюсь, я её не сломал. Да нет, он отлично проведёт время. Красотища! Ко мне, Хин. НЕ ПОДХОДИТЬ! Что такое? Сидеть. Нонни! Уходи оттуда! Какого хрена тут творится, а? Ты чокнулась совсем? Посмотри, что ты со мной сделала!

Нонни, ты цела? Ты в порядке? Ты что, знака не видел? Какой ещё знак? Я тут просто гулял, понятно? Я Гарри Уинслоу. Руки, может, пожимать не будем? Пол Паркер. Это моя дочь, Нонни. Ага. Мы уже знакомы. Хинца! Это кошке. Ты свою порцию уже съел. Гарри! Ты просто шикарно выглядишь! Пойдём. Давай ты сядешь вместе с Нонни, хорошо? Ну да, конечно. Спасибо, что подождала. Чего подождала? В Нью-Йорке принято ждать, пока гости не сядут за стол. А у нас принято благодарить человека, если он спас твою задницу. Моя задница благодарит тебя. «Моя задница благодарит тебя…» Это вы так «спасибо» в Нью-Йорке говорите? Спасибо. Пожалуйста. А это кто? Это Рикеттс, папин друг. Папа сказал, что тут одна пустыня. Нет, пустыня начинается через 20 миль на запад. Называется Калахари. По мне — так вполне зелёненько. Ну. Калахари это не Сахара. Тут есть дюны, но ещё есть. но ещё есть кустарники и соляные озёра. Нонни, кошачья еда должна стоять на земле. Ты должен с папой поговорить. Он сказал, мне с тобой нельзя. Спокойно, спокойно. Это правда?

Ты поймал 20 браконьеров ещё до обеда? Ну вообще-то, после обеда, и с числом чуть-чуть наврали. Их было 117, они пытались подкрасться ко мне сзади. Так ты поговоришь с ним? Попробую. У меня есть тебе подарок.

Он принадлежал моему отцу. Был моим, теперь он твой. Подаришь его своему первенцу и расскажешь обо мне. Сам ему расскажешь. Думаешь, если убить пару браконьеров, это поможет? Нет, но с чего-то надо начинать. За последние 3 месяца я потерял больше слонов, чем за весь последний год. Мопани, у меня есть результаты проверок… Я не помешал? …по всем торговым и экспортным фирмам в этой стране. Бумажки. Вот и всё, что у тебя есть. Я знаю, тут замешана целая корпорация. Сейчас они должны готовиться к отгрузке. С чего ты это взял? По моей петиции перекрыли границы. Экспорт прекратился, но браконьерство — нет. Где-то они хранят все эти бивни. Можно взглянуть? Можешь оставить себе. У меня есть копия. Завтра я везу бумаги в Карлстон, чтобы их проанализировали. Затем у меня встреча с министром внутренних дел. И что он сделает? Соберёт ещё один комитет? А что ты предлагаешь? Перестрелять их всех? Именно это я и предлагаю.

Как говорится, все, взявшие меч… …проживут на день дольше. Знаешь, а он прав. И ты туда же. Я насчёт «прожить дольше». Пол, ты мой друг. Не лезь в это. Я серьёзно считаю, что ты не понимаешь, с какими людьми ты имеешь дело.

Они уничтожают душу Африки — вот что я понимаю. Ты говоришь, как долбаный миссионер. А что? Это последняя страна, у которой осталась душа. Вот это клёво. Молчи, Хин. Спокойной ночи. Иду я, иду. Что такое, Хинца? Опасно, Нонни. Нет, всё нормально. Встать можешь? Опасно. Давай, вставай. Обопрись на меня. Возвращаемся домой. Нет. Пещера. Нет, у тебя нога ранена. Возвраща. Пещера! Ладно. Пещера. Н-не стреляй. Это я, Гарри. Гарри. И что ты тут делаешь? Прогуливаюсь после паштета. Не твоего ума дело. Разворачивайся домой. Гарри должен пойти с Кхаббу и Нонни. Что? В пещеру? Ну что, меня позвали. Пошли. И что с ним случилось? У «него» имя есть. Кхаббу. Так что случилось с… К'хаббу? Лучше тебе не знать. Что, лев на него напал? Нет, это был леопард. Им, похоже, миллион лет уже. Как ты нашла это местечко? Не я нашла. Это мне Кхаббу показал. Вот. Разотри это. Знаешь, этому парню нужны антибиотики, а не вуду. Слушай, у меня в комнате есть пластырь. Это поможет тебе уснуть. Обещай. Оставаться в пещере, Нонни. Что такое? У тебя был стук? Что ты видел? Хорошо. Обещаю. А Гарри? Не-не-не, я тут ночевать не собираюсь. Испугался спать в пещере? А как ты думала? После пикников в Центральном Парке, это, знаешь ли. Ну и в чём тогда дело? Сидеть, Хинца. Что на меня уставились? Идите в комнатах искать. Вперёд. Я скажу, что надо оставить. Уйди оттуда. Неси-неси сюда. Ну что, со всеми разобрались? Детей нет. Везде искали. Два ребёнка, пешком. Далеко им не уйти. Ладно, займись всем остальным в комнате. Да, мой босс. Про компьютер не забудь. Да, босс. Девчонка! Под грузовиком! Взять её! Какого хрена тут происходит? Говори же, чёрт! Они их убили! Ты что, не понимаешь? Они всех убили! Мою маму, папу, твоего отца, Кобу. Всех. Надо дойти до пограничной станции. Сообщить по рации Мопани. Я сам туда схожу. Ты пойдёшь и расскажешь Кхаббу, что произошло. И пока не вернусь — никуда из пещеры не уходите! Я тебе не верю! Так, расходимся. Давайте, шевелитесь! Сэмьюэль! Они теперь с Мантисом. Боги — как старики. Думаешь, они глухи, а это не так. Боль слабеет, если найти правильное название. Это «Пещера, где ты оплакивал своего отца». Нужно отсюда убегать. Радиостанцию разбили. И убили Сэмьюэла. Я не смогла связаться с Мопани. Стук сказал Кхаббу: «Опасно для Нонни и Гарри». Не для родителей. Соболезную. Это были браконьеры, мой отец пытался остановить их. А мой отец — нет. Он был просто туристом. Идём за ветром. Ты о чём? У Кхаббу был стук. Мы идти за ветром. Мне плевать, что там у тебя было. Ты иди за ветром, а я пойду в ближайший город. Но ветер дует на запад. Ты меня слышала? Я сказал, ближайший город с телефоном. Хочешь сказать, нам надо перейти Калахари? Это невозможно. Ветер может — мы сможем. Просто отведи меня до ближайшего города. Ну и куда он пошёл? Проверить, не идут ли за нами. И как далеко пойдём? Довольно далеко. Так что это за чушь про ветер? Это не чушь. У него был стук. Эта чушь спасла тебе жизнь. Как, по-твоему, он узнал, что мы были в опасности прошлой ночью? Бушмены могут видеть будущее. Тебе не понять. И ты в это веришь? Не знаю. Папа верил. Их стук — это что-то вроде стука в дверь. И когда эта дверь открывается, они видят то, что простому глазу не видно и слышат то, что простому уху не слышно. Они идти тут. Похоже, один. Больше, чем один людей. Зверь был. Собака. В какую сторону? На запад? На западе — только Калахари. Это просто смешно. Девчонка здесь родилась и выросла. На такую глупость она не пойдёт. Не знал, что в Африке будет так холодно. А как же ты? Вставай. Пошли. Куда так торопимся? Это следопыты. Кхаббу, тебя они не ищут, тебе с нами опасно. Я хочу, чтобы ты оставил нас, хорошо? Не, стоп, стоп. За себя говори. Я не хочу, чтобы он уходил. Это же наш проводник. Как брат и сестра. Мы идти вместе, или мы остановиться. Тебе отдохнуть нужно? Да нет, у меня всё отлично. Спасибо. Что он говорит? Слоны. Чего это он делает? Он с ними разговаривает. Ну да, это я и сам вижу, но зачем? Чтобы замести наши следы. Так, они согласились нам помочь. Тебе что, особое приглашение нужно? Ну отлично просто. Я на сафари с доктором Айболитом. Что такое?

Они исчезли. Что значит «исчезли»? Слоны. Следы исчезли. Хантерс Дрифт, приём. Хантерс Дрифт, приём. Хантерс Дрифт, приём! Что он говорит? Он благодарит их. Спасибо. Это тем, кто по-английски говорит. Разобьём лагерь здесь, хорошо? Мы через это пойдём? Самый ближайший город через пустыню? Но ты же сказала, что… Когда мы дойдём до Карлстона, посадим тебя на самолёт до Нью-Йорка.

Ты же этого хотел, разве нет? Карлстон! Стоп, Карлстон стоит на берегу океана. Ты же сказала «ближайший город». Карлстон и есть ближайший город. Ты мне наврала. Слушай, я тебе не врала. Я просто говорила “ближайший город». Ага, а я спросил: «Как далеко?» А ты сказала: «Довольно далеко». — 2 000 км — это ведь довольно далеко, правда?

— Нет, это неимоверно далеко. Это то же самое, что пешком дойти из Нью-Йорка до Майами. Мы ни за что не дойдём. Не надо было тебе вообще ничего говорить, понятно? Но тогда бы ты вообще не пошёл. С чего ты это взяла? Потому что ты такой человек. Ты понятия не имеешь, что я за человек. Нет, имею. Тебе страшно. И тебе было бы страшно, если б у тебя было хоть немного мозгов. Ты серьёзно веришь, что мы дойдём до Карлстона? Ветер может — мы сможем. Не нужна мне эта хрень для бушменов. Дай мне нормальный ответ. Хочешь нормальный ответ? Скажи-ка мне ещё раз версию бушмена… Давай немного понесу твой рюкзак. Он ведь тяжёлый.

А если его понесёшь ты, то он станет легче? Нет, но… Что, ты мужчина? Я не это хотел сказать. Тогда что? Ты больше? Нет. Вежливее. В общем, рюкзак мой, и нести его буду я. Она меня ненавидит. Женщина — как дерево. Гарри надо судить о дереве не по цветам, а по плодам. Да, но цветы тоже кое-что значат. Когда Кхаббу видеть Нонни первый раз, девочка потеряна. Девочка не говорить, что она потеряна. Девочка бояться. Но ничего не говорит. Ну да, это девочка вообще особо говорить не любит. Ты прав. Она и правда дерево. Они опознали тела? Нет. Там мало чего осталось. Какая ирония… что… от меча должен был погибнуть он. Слушай, я возьму пару человек. Посмотрим, сможем ли обнаружить этих браконьеров с воздуха. Далеко они уйти не могли. Мы их найдём. Да, найдём. Эй! Сюда! Помогите! Мы не знаем, кто это. Может, это браконьеры. Пошли. Они увидят наши следы. У меня есть идея. Снимай одежду. Нет! Ко мне, Хинца! Возьми людей, сходите туда и избавьтесь от трупов. В этот раз доведи работу до конца. Слышал? Слышал. Дамы и господа, поприветствуем Гарри Уинслоу! Ну же, хочу услышать, как ты это скажешь. Говори: «Гарри, ты гений!» Ну давай же, скажи. Это был Рикеттс. Рикеттс? Да, Риккетс.

Папин друг. То есть тот, с пулемётом? В самолёте, с пулемётом. То есть это он… …убил наших родителей. И Кобу убил. Так это он вывозит слоновую кость! Уверена? Почему папа доверял ему? Он должен был догадаться. Ты же вроде говорила, что костёр разводить опасно. Так мы же умерли. Теперь можем делать, что пожелаем. То, что ты придумал с «куклами», весьма неплохо. Ага. Неплохо для пацана, да? Так что это такое? Отдай сюда. Тут моё имя. Значит, могу прочитать. Я о тебе не писал. Но вот же, моя имя. Отдай, сказал! Нельзя читать чужие дневники. Даже тех, кого на пальмах воспитывали, должны такое знать. Жена Кхаббу так делать. И как часто? Раз в месяц. Нонни волноваться? И когда, ты думаешь, он вернётся? Мужчина всегда возвращаться. Женщина всегда ждать. Возле куртки. Так что, писателем станешь или как? Или как. Больше не уходи так. Кхаббу очень волновался. Что он делает? Добывает воду. Корни тоже любить воду. Что это?

Ну и как тебе? Почти так же, как твой паштет. А как сказать «корень» по-бушменски? Как ты такое с языком вытворяешь? Потрясающе. Смотрите. Две звезды летят вместе по небу. Это не звёзды, Кхаббу. Это спутник. Спутник? Ну да, спутник. Ну знаешь, телевидение. Передачи. Телевидение?

Ага, телевидение. Ну такая маленькая коробка, ты её включаешь и видишь картинки со всего мира. Когда высадились на луне, люди со всего света смотрели на это в одно и то же время, благодаря телевидению. Чего смешного? Ну скажи ему сама. Нет, сам рассказывай, как это. Расскажи, как они запихнули луну в крошечную коробушку. Понимаешь, луна в коробке это ненастоящая луна. Это оптическое изображение, преобразованное в электромагнитные волны. Смотри. Это как мой плеер, понимаешь? Только с картинками. Батарейки сдохли. Есть такой порошок. Волшебный порошок, который уменьшает луну… …и делает её размером с бейсбольный мячик. А знаешь, что такое телефон? В нём сидит лилипут. Он умеет очень быстро писать.

И записывает всё, что ты говоришь. Снова дюны. Гарри не должен оглядываться. Вот где будущее Гарри. Мопани. Эти проверки. Что такое? Это тупик. Прошло уже 2 месяца. Ты ничего не нашёл, я ничего не нашёл, и полиция тоже. На прошлой неделе ты сказал, что напал на след. Простые торговцы кофе, хотели уклониться от налога на экспорт. Пусто. Нонни мне как дочь была. А ты говоришь, что мне надо всё бросить?

Я говорю, что это был не заговор корпорации. Пола и его семью убила банда браконьеров. И тебе потребовалось 2 месяца, чтобы прийти к такому выводу? А сколько ты собираешь за этим гоняться? Всю оставшуюся жизнь? Если придётся, то да. Наш друг погиб. Мы похоронили его. Оплакали. Думаю, пора возвращаться к делам живых. Я знаю: если найду бивни, то найду и убийц. Если только они первыми тебя не найдут. Ты мне хочешь что-то сказать? Не хочу терять ещё одного друга. Готовы, Мопани. Не переживай. Не потеряешь. Пойду принесу ещё дров. У Гарри есть жена? Нет. Ты что, смеёшься?

У Нонни нет мужа. Конечно, нет. Она ещё слишком маленькая. Когда Кхаббу был как Гарри, Кхаббу жениться. Ты поженился в 16? Когда бушмен готов, бушмен жениться. Наверное, она симпатичная. Она красивая? Не трать время понапрасну. Он понятия не имеет, о чём ты говоришь. Бушмены никогда не делают друг другу комплименты по поводу внешности. Ну должно же у них быть какое-то мнение. А какое у тебя было мнение, когда ты меня в первый раз увидел? Не помню. Гарри убил свою первую антилопу. Гарри теперь охотник. Гарри плохо чувствовать. Антилопа отдать жизнь, чтобы Гарри мог быть сильный. Для похода. Нет, ты не понимаешь, Кхаббу. Я убил его. Убивать только ради еды. Убивать только если должен.

Стадо антилоп вернулось к нашему лагерю. Они не боятся. Кхаббу сказал, они признали смерть одного из их рода. Он говорит, убивать можно только тогда, когда это необходимо. А что я сделаю, если столкнусь лицом к лицу с тем, кто убил моего отца? Ага, нашёл свою палку! Принесёшь? Апорт! Давай, принеси! Мы это есть будем? Это подарок Гарри. Ты это мне даришь? Подарок Гарри для Нонни. Что, сейчас? Это что? Красивая какая. Это мне? Нет, я для себя сделал. Ты сам сделал? Кхаббу научил. Ты такой… Даже не знаю. Ну давай, примеряй. Что, прямо здесь и сейчас? А почему бы и нет? Ну ладно. Ну что, подошло? Минутку. Ты самая красивая антилопа, которую я только видел. Когда ты вернулась… Ну в дом… Ты их видела? Лучше бы не видела. Когда мама умерла… папа не пускал меня к ней. Он думал, так будет лучше. Но он ошибался. Потому что для меня это не закончилось. Я до сих пор иногда ищу её. Я по своим птичкам скучаю. Они у меня с самого раннего детства. Мама принесла их мне в комнату, чтобы они мне пели на ночь. Но я чаще вспоминаю, как они поют, когда я просыпаюсь по утрам. Понимаю, что глупо, но для меня это как домашний уют. Слышать их пение ещё до того, как я открою глаза. Комитет по защите животного мира. Это Мопани Терон. Соедините с Джоном Рикеттсом. Он сейчас в полёте, сэр. Да? Всё ещё ищет? Да, сэр. А не скажете, какой район он сегодня прочёсывает? К сожалению, не могу этого сказать, сэр. Не хотите оставить сообщение?

Да нет, спасибо, не надо. Вот это внизу рудник Шумба. Шумба принадлежит Рикеттсу. Всё в порядке. Всё, всё, иду. Вот, лопайте. Нет, ко мне! А ну вернитесь, мерзавцы! Вот сюда! Хватай руку! Хинца, прыгай! Прыгай, Хинца! Он поправится? Ни одна из ран не дошла до кости. Спасибо тебе. За что? За то, что поймал Хинцу. Ларри. Как раз вовремя. Товар готов к отгрузке? Аккредитив у тебя есть? Как и договаривались. А сейчас я хотел бы осмотреть товар. Осмотришь. Отсюда недалеко. Чистое золото. Там есть надпись… «Нонни». Но её можно свести. Откуда это у тебя? Купил у торговца. Откуда у тебя это? Нашёл. Возле ущелья. Когда? Пару дней назад. Хотите? Прошу прощения, Ларри, что заставил тебя проделать такой путь. Но я должен разобраться с одной небольшой проблемой до того, как я позволю тебе осмотреть товар. Эй, приятель, а как же Патель? Я думал, он с нами полетит. Те два ребёнка в пустыне. Помнишь, что я тебе сказал с ними сделать? Ну да. Вернуться и похоронить их. Именно. Так ты это сделал? Ну да, конечно, сделал. Хорошо. Хорошо. Эта дюна должна быть последней. Я уже почти чую океан. Дальше одни только дюны. Ветер может — мы сможем. Возможно, бушмены и пересекают пустыни. Возможно, им это даже удаётся. Но мы здесь погибнем. И ветер нам окажет только одну услугу: похоронит нас в песке. Бери Гарри. Оставь Кхаббу. Как братья, мы идём вместе, или мы останавливаемся. Держи вертолёт прямо, чёрт возьми! Не могу удержать! Я тебе сказал, держи прямо! У меня не получается, ты понимаешь? Теряю управление! Убираемся отсюда. Поворачивай! Высаживай меня, живо! Себастьян! Себастьян! Себастьян, ну пошли уже! Мама! Мама! Через пару дней он встанет на ноги. Это просто аллергия на антибиотики. Это такое лекарство у белых людей. А Вам, юная леди, нужно вернуться в свою палату. Нет, не пойду. Я буду… Уж не эта ли юная леди шла за ветром через Калахари? Думала, я тебя больше уже не увижу. Дай посмотреть на тебя. Это чудо. Чудо — то, что ты сделала. Что вы все сделали. Ты его поймал? Кого поймал? Рикеттса. Это Джон Рикеттс. Рикеттс. Джон Риккетс. Также задерживайте и осматривайте все мелкие воздушные суда, пытающиеся покинуть страну. Встречаемся у золотого рудника Шумба. Возьми с собой поддержку. Давайте взорвём рудник. Подожди секунду… Это трупы. Надо их похоронить. У тебя очень даже неплохо получается. Учитель был хороший. Я скучаю по нему. И я тоже. Отойди от ружья, Мопани. Нонни, не надо! Вы спятили! Я вам этого не позволю! Ты остался ни с чем. Там слоновой кости на миллионы долларов! Чёртовы идиоты! Рикеттс, не ходи туда! Уже слишком поздно! Мы с тобой ещё увидимся? Спроси у пустыни. Пустыня знает, как найти Кхаббу. Мы шли вместе, а теперь мы остановиться. Кхаббу не будет оглядываться. Гарри, тебе пора, а то на самолёт опоздаешь. Да, сэр. Спасибо Вам. До свиданья, Нонни. До свиданья, Гарри Уинслоу. Ты выглядишь иначе. Да, это из-за галстука. Я с галстуком глупо выгляжу. Нет, не глупо. Симпатично смотришься. Не оглядывайся.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< То есть на нее наступил конь?

Для меня растить детей радость. >>>