Христианство в Армении

Она даже просила у меня прощения.

ФАШИСТЫ НА МАРСЕ запретная победа управляемый Билли "Кидом" Брукером. Всего второй год Билли за рулем "фанни кара", но он молод, дерзок и быстр. Он выложится по полной. Ветераны, закаленные в боях "фанни каров", не спите! На правой полосе действующий чемпион Тихоокеанского Северо-Запада Гэри "Кузнец" Блэк.

Они подъезжают к черте. Они перед чертой. Они на черте. Они уносятся! Да! У нас есть победитель! Это Гэри Блэк, и он пролетел четверть мили со скоростью 218 миль в час за 6,63 секунды. Это потрясающе, ребята! Билли, повезет в другой раз! Я знаю, что ты вернешься. Ты слегка буксанул на старте. В следующий раз не переусердствуй, газуя, Билли-бой. Думаю, что газовал я нормально. Обычно она довольно быстро разгоняется. Не сложилось. А, как бы то ни было, ты всё делал правильно. Эй, Элдер, гляжу, ты учишь мальца некоторым трюкам Лонни Джонсона.

Всё это дым, старик. Расслабься. Ты всего лишь не выиграл гонку. Эй, Гэри, просто дай мне несколько заездов. А потом ты соснёшь мою выхлопную трубу. Ну да. Конечно. Любезничать, общаясь с тобой?.. придурок. Поехали. Так ты та самая девушка, которая будет мисс FastCo, верно? Да. Меня зовут Кэнди. Ты, должно быть, механик Лонни Джонсона? Не-не-не. Я Билли Кид. Вожу "фанни кар". Это вон та забавная машинка. Она самая. Она прекрасна. Дайте угадаю. Одно из двух, и либо я прав, либо нет: вы ждете Double-A "топ фьюэл" Лонни Джонсона! И, вот что, Лонни Джонсон находится на позиции. номер 18, но я бы сказал, что сегодня Лонни Джонсон номер 1 в наших сердцах! Что вы говорите, фанаты? Эй, старик! Как дела? Недурно. Ты обзавелся машиной или все еще рассекаешь на велосипеде? Ладно, дамы и господа, на Международных соревнованиях в Эдмонтоне наступает серьезный момент. Для этих фантастических машин класса Double-A "топ фьюэл" начинается первый элиминационный раунд. На правой полосе, за рулем "Wheeler Dealer"a, находится Терри Коэпп! На левой полосе. Будь повнимательней, не заедь на линию. У тебя за спиной больше "лошадей", чем когда бы то ни было. "Счастливчик" Лонни Джонсон! А сейчас, внимание! Лонни всегда удивлял зрителей, и сегодняшний вечер не исключение, потому что сегодня Счастливчик впервые опробует четырехлопастный нагнетатель "от Лонни Джонсона". Тем, кто не шибко подкован технически, я просто скажу, что четырехлопастный нагнетатель является новым словом в принципе наддува, и это слово донесли до вас добрые люди из "FastCo"! Он обещает увеличить стандартную мощность двигателя FastCo, которая составляет 2 000 лошадиных сил, на 16%. Слышите, идет нагнетание! Окей, Лонни. Вперед!

О, боже мой! Произошел взрыв! Дамы и господа, произошел взрыв! Пожалуйста, не выходите на трек! Пожарные машины и машины скорой помощи уже выезжают. Понимаю, вам не терпится узнать, что случилось. Вы узнаете это сразу, как только узнаем мы. Не выходите на трек! Он идет! Просто невероятный человек! Он даже не взволнован! Чисто повезло. Ребята, можете в это поверить? Пойдем, Лонни. Вот почему они называют Лонни Джонсона "счастливчиком". Полагаю, это слишком опасно для любого обычного человека, но для Лонни Джонсона это повседневная работа. Ты слышишь, "Счастливчик" Лонни Джонсон?! Он разозлен, что покидает турнир. Но не будем забывать, что служебный персонал трека все еще здесь.

Если бы не их своевременное прибытие на место катастрофы, все могло закончиться иначе. Поблагодарим работников спидвея. Они делают этот спорт безопасным. Поаплодируем им! Хочешь поставить новые колеса, Кид? Кто просил тебя цеплять этот чертов нагнетатель? Я считаю, что в сегодняшней аварии есть твоя вина. В любом случае, что за черт тебя дернул прицепить этот проклятый нагнетатель? Слушай, если хочешь побеждать, нельзя стоять на месте. Побеждать? Мне не нужны победы такой ценой. Я загнан в рамки бюджета. "FastCo" это не "Gulfand Western". Секунду. Тебе реально наплевать, не так ли?.. Тебе не нужна победа! Верно. Не нужна. Не нужна если выходит за рамки бюджета. Тебе повторить? Побеждать слишком дорого. Тогда за каким чертом мы здесь? Я тебе скажу, за каким чтобы продавать эти маленькие жестянки с красно-бело-синим логотипом FastCo. Потому что если об этом не позаботимся мы я не позабочусь, ты не позаботишься об этом не позаботится никто. Просто приглядывай за тем, чтобы наши тачки оставались конкурентноспособными и были озарены светом общественного внимания достаточно хорошо для того, чтобы люди могли разглядеть на них фирменный логотип FastCo. Врубаешься? Это шоубизнес. Да-да, окей. Я врубился, Фил. Как же, врубился. Прошлым вечером один из дрегстеров произвел даже больше шума, чем обычно. на Международных соревнованиях в Эдмонтоне.

Звезда дрег-рейсинга Лонни "Счастливчик" Джонсон оправдал свое имя. и вышел невредимым из шикарной автокатастрофы. На середине трека что-то пошло не так. Взрыв и последующий пожар уничтожили "топ фьюел", принадлежащий FastCo. Это происшествие еще более поразительно тем, что Джонсон совершенно не пострадал. А теперь Марша и прогноз погоды. Алло. Сэмми слушает. Сэм? Это Лонни. Лонни, ты где? Ты уже в городе? Нет, я в пути на Биг Скай. Но. это. на следующей неделе собираюсь в Спокэйн. и подумал, может съездим вместе? Что случилось, Лонни? О чем ты? Я слышала, что-то произошло. Ты в порядке? Я в полном порядке. Просто с моим дрегстером случилась маленькая неприятность. Что, нахрен, за "маленькая неприятность"? Он не взорвался, когда приземлился. Не смешно. Ты звонишь мне из больницы? Нет, я звоню тебе не из больницы. Хочешь, переключу на Элдера? Нет-нет, я тебе верю. Что. что нового в Сиэттле? Как обычно, сплошные дела. Но все равно было бы здорово, если бы ко мне ты приехал. Кстати, почему бы и нет? Ты ведь какое-то время не сможешь гонять. Я тоже хочу тебя видеть, но ты же знаешь Адамсона. Сейчас идут всякие рекламные мероприятия, все такое.

Малыш, мне очень жаль. но пора возвращаться к работе. Обещаешь, что позвонишь мне из Биг Скай? Да, я позвоню. Сэм, скоро увидимся. Береги себя. Ладно? Да. Пока. Черт возьми, Лонни необыкновеннен. По ходу, эта авария совершенно его не смутила. Черт возьми, я выходил невредимым из гораздо худших передряг. Я тебе рассказывал об одном случае. Что за хрень? Ч-ч-черт! Колесо.. Ты издеваешься? O, боже! Угадай, что я забыл. Что? Чертову запаску. Ты забыл положить запаску? Точняк, Пи Джей. Посмотрите на это! Привет, старина. Здорово, Уэс. Как дела, сынок? Спустило колесо? Спасибо, уже все в порядке. Слыхали прикол? Величайшая команда Америки забыла взять запаску. О, не-е-ет! Шутка что надо! В арсенале великой FastCo нет даже запаски! У нас есть, думаю, мы можем ее одолжить. Похоже, они понятия не имеют, что теперь делать. Эй, Тефтель, может вернешься в фургон и поработаешь со своей форсункой? Твою мать. Эй! Эй! Эй!

Эй, Мак, хорош! Довольно! Дамы, хватит! Довольно! Успокойся. Дай-ка. Элдер, Лонни во Дворце Удовольствий? Ага, на третьем этаже принимает ванну с семью гейшами. Стоунер, полагаю, мы должны помочь этим бедолагам, а? Позвони мне, когда управишься. Ты слишком жесток. Поможешь? Без меня. Слыхали про Флинстонов? Надо бы проапгрейдить Pacemaker до такой обстановки. Тебе не понравится. Ты слишком привык к фургонам. Ты не справишься с управлением. Да, возможно. Что за авария приключилась с тобой на спидвее? Тебе по-прежнему везет. Не получил ни царапинки. Но встряска, должно быть, была изрядной. Забавляешься с игрушечными машинками? Я видел аварию по ТВ. Выглядело нереально круто. Каким образом ты узнаёшь, где находится камера? Это часть игры, Блэк. Ну что ж, старик, желаю тебе пересесть на "фанни кар", в таком случае, если мне удастся побить мистера Знаменитость, я повешу на стену свой портрет. Знаешь, Гэри, я думаю, что лучше тебе побеспокоиться насчет Кида. Брукера? Ты прикалываешься? Он же молокосос. Это не так. Он хорош. Он быстро растет и может стать первым. Уверяю тебя. А что ты можешь сказать о Гэри Блэке? Гэри Блэк. Ну, я думаю, он все делает правильно. Однако, ты думаешь, что это мой предел, не так ли? Я этого не говорил. Это сказал ты. Ты этого не говорил, старик. Еще увидимся, Лонни. Похоже, сидит как родное, Уэс.

Большое спасибо, Стоунер. Все готово. Снимай. Что? О чем ты? Ты слышал меня. Пусть его проклятая нефтяная компания ищет ему запаску. О, черт, Уэс. Прости, старик. Да все в порядке, Стоунер. Мы справимся. Странно, что за муха его укусила. У меня было видение мисс FastCo, затянутая в кожу. Аромат Запада сапоги, лосины. Смотрелась ты великолепно. Ты продашь множество банок FastCo. Реально, я даже не представляю, что мне надо делать, Фил. Просто стоять и роскошно выглядеть. Эй, а кто это там внизу? Давай к ним подлетим на бреющем полете? Хочешь, чтобы я лишился лицензии? Это незаконно. Кроме того, я не хочу упреков. Что ты имеешь в виду? Они ползают, мы летаем. Конечно, так и должно быть, но иногда наемные работники не любят, когда им об этом напоминают. Да? А что насчет меня? Думаю, ты можешь стать особым случаем. Знаешь, в Хелене есть отличный мотель. Бассейн с подогревом, сауна, всё что можно пожелать. Круто! Непременно забронируй два номера. Окей, ты тоже можешь стать дрег-рейсером! Рокет-рейсинг это рейсинг с гандикапом, что дает вашим тачкам шанс на победу. Не просто глазейте! Участвуйте! Гоняйте на чем приехали.

Прошу вас запомнить, что сегодня вечером, по окончанию гонок, для тех, кто сечет в буги, би-бопе и прочих музыкальных ритмах, трек превратится в дансинг и перед вами выступит буги-бэнд из Биг Скай "Full Tilt"! На правой полосе у нас Pontiac G.T.O., который, ввиду приближающегося Рождества, выглядит особенно жарко и непристойно. А на левой полосе Mopar, на первый взгляд, холодный и невинный. Дан старт, и вперед вырывается G.T.O.! Что ж, ребята, всех не победить. Плохой день для Mopar, как ни крути. Поаплодируем нашему другу из Плимута. Запомните, фанаты, такое может случиться с каждым. Удачи! Повезет в другой раз! Итак! Это большие дрегстерские гонки в Биг Скай! Поразительные, нереальные, потрясающие! Не расходитесь, фанаты, у меня припасено еще много чего специально для вас! Мистер Слезак. Сегодня у вас отличная публика. Ага, ага. Я ждал вас утром. Я сел в муниципальном аэропорту. У меня были в городе кое-какие дела. Девушка на входе пыталась заставить меня заплатить за билет. Сожалею. Если бы я знал о вашем прибытии, я бы ей сказал. Нет-нет, это правильно заставлять платить. Поговорим об оплате. Боже, Фил, вы убиваете меня этой процедурой. Эта процедура вас не убьет. Поторапливайтесь. Мои люди ждут меня и моих указаний. Знаете, я готов поспорить, что в FastCo не обрадовались бы, узнав. что их собственный трек подвергается подобным поборам. Вы хотите им сообщить? Я не собираюсь никому ничего говорить. Я просто предположил. Слезак, рассматривайте это как агентское вознаграждение. И вы сразу почувствуете себя гораздо лучше.

Команда FastCo и Лонни Джонсон продают билеты в этом болоте. Если вы не хотите, чтобы мы приезжали.

Я просто так сказал, Фил. Я не раскачивал лодку. Потому что если вы начнете ее раскачивать, и она вдруг накренится, вы свалитесь первым. Берегите себя. Привет, Глен. Тебя ждет фотограф в той приземистой будке, которую они называют вышкой. Скажи ему что-нибудь про "FastCo". Будь полюбезнее с ним, он представляет сразу несколько изданий. Окей? Окей, Фил. Слушай, Глен, насчет четырехлопастного а я не шутил. Он тебе просто необходим, так что прикрути его, он твой. Спасибо, старик. Мужик просто не сознаёт, насколько он крут. Да, он славный парень, этот Лонни. Этот чувак меня реально достал. Эй, Гэри, зацени. Тут этот засранец Джонсон. Что ж, начинай ездить там, где можно подцепить таких. "Таких" подцепить слишком легко. Ага, а этот парень просто кретин. Но он все же знаком с парой красоток, да? Но ведь знаком же! Итак, поехали! Лето! Дрегстерские гонки! Дрегстерские гонки в Биг Скай! Сейчас вам предстоит стать очевидцами последнего одиночного заезда в квалификациии среди "фанни каров"! Привет, Билли.

Мисс FastCo. Как я выгляжу? Потрясающе. Все утро пытался до тебя добраться.

Ага. Мой наряд не был готов аж до самого ланча. А потом Фил поставил меня на кабину, и я позировала вместе с Лонни и командой. Это было довольно утомительно. Ты ладишь с Адамсоном? Да, мы ладим. Он очень ловкий делец. Это уж точно. Что ж, слушай, мне. Тебе, наверно, пора возвращаться к работе? А. да. Мне так жаль, что я пропустила твой заезд. Ничего. Это всего лишь квалификация. Отлично. Можно взглянуть, покуда я не нужна Филу, как ты настраиваешь свою тачку? Ну, ты же мисс FastCo, не так ли? Конечно. Верно, Пи Джей? Ага. Может, пройдем в мой местный офис и поговорим? Звучит серьезно. Просто небольшое дело. Это серьезно. Фил, в чем дело? У меня небольшая проблема, и ты единственный, кто может мне помочь. Конечно. Что стряслось? По идее, я не должен докучать тебе своими проблемами. Ты гоняешь, я решаю деловые вопросы. Так и должно быть. Но, думаю, ты должен знать, что парни из головного офиса в Канзас-сити. собираются отказаться от дрегстеров "фьюэл". Совсем. Сейчас это моя проблема! Я потерпел неудачу, Лонни. Но ты получишь эту тачку. Поверь. Отлично. Слушай, Фил, я знаю, что ты готов разбиться ради меня в лепешку. Да, черт возьми! Давай поговорим о делах насущных. Я не могу позволить Киду сесть за руль. Должен сесть ты. Что? Меня в "фанни кар"? Слушай, Фил, я вожу "фьюэлеры". Это то, что я умею. Это то, в чем я лучший. Лонни, у нас нет "фьюэлера". Я не виноват, что так получилось. Но фанаты пришли потаращиться на Лонни Джонсона, не Кида. Мы в долгу перед ними. Фил, ты просишь меня отнять у Кида его заезд? Всего лишь пара состязаний! Джим Кейн из "Редлайна" говорит, что через три-четыре соревнования твоя тачка будет готова. Я имею в виду, что Кид тоже должен вносить свою лепту. Суть в том, что он не Лонни Джонсон. И с этим я ничего не могу поделать. Боже мой. Он ужасно обидится. Фил, старик, он ведь только набирает ход. Ты же знаешь. Вот что я тебе скажу. Почему б тебе не потолковать с ним? Вы оба автогонщики. Он уважает тебя. я сказал "уважает"? Он тебя боготворит! Вообще-то я и сам могу с ним поговорить, без разницы. Два состязания. Это бензин? Вообще-то нет. Все эти тачки бегают на топливе с добавлением нитрометана. Хочешь глоток? Не. На самом деле, в нем около 80% нитрометана. а еще около 20% спирт. Мы их смешиваем непосредственно перед гонкой, чтобы топливо не испортилось к старту. Да, порядок. У каждого автогонщика свой специальный рецепт "коктейля". За исключением такого крутого гонщика как Лонни. Как же он обходится? Он позволяет смешивать Элдеру. Похоже, они реально доверяют друг другу? Да, похоже. Здорово, детишки! Здорово, Лонни. Билли, мне нужно поговорить с тобой наедине. Сейчас? Да, сейчас. Он была бы лишней. Ну, что ж. Тебе. тебе она нравится? Да, типа того. Она необычная. Но ты ведь позвал меня не для того, чтобы обсудить мисс FastCo, а? Эй, а как насчет пива? Нет, спасибо. Я готовлю. Билли, возьми пиво. Хорошо. Видишь ли, я говорил с Адамсоном. Да. У нас возникла небольшая проблема. Тебе придется какое-то время погулять. Я сказал, что тебе придется погулять какое-то время. Что ты имеешь в виду? За руль "фанни" придется сесть мне. Ты же не водишь "флопперы".

Теперь вожу. Это моя тачка! Билли, всего пара заездов, пока мне не вернут мой "фьюэлер". Что за бред! Да брось, Билли. Нет, брось ты, Лонни! Ты настоящий автогонщик. Ты отличный автогонщик. Я читал о тебе, когда мне было 12 лет. Кем еще ты хочешь стать, кинозвездой? Хочешь видеть свои фотки в газетах? Хочешь раздавать автографы? Хочешь, чтобы тебя качала на руках толпа? Хочешь обожания поклонниц? Так у тебя всё это есть!

Билли. Господи! Мне очень жаль, Кид. Но тебе придется отдохнуть. Твое. твое сцепление будет готово через 20 минут. Приходи через полчаса. Финальный раунд. Гэри Блэк наготове. "Фанни кар" FastCo, пожалуйста, на старт. Пять минут до старта финального заезда. Поклонники рейсинга! Как вам такой поворот? Похоже, мы первыми это увидим. Да, да, сам Лонни Джонсон. садится за руль "FastCo Firebird". Если мне не изменяет память, это первый заезд Лонни на "фанни каре" класса "Double-A". Какое место для старта! Лонни принимает боевую стойку против хорошо известного поклонникам "фанни каров" Гэри "Кузнеца" Блэка, одного из самых неуступчивых автогонщиков Тихоокеанского Северо-Запада. Итак, ребята, не расходитесь! Здесь будет гореть земля! Запомните, что это произойдет именно здесь, на гоночном треке в Биг Скай, штат Монтана! Эти сволочи пытались сжечь его дотла. Да, движок явно перегрет. Но звучит нормально. Все будет в порядке. Не беспокойся. Билли, запрыгивай! Ускориться на этом треке до бешеных 221 миль в час! Вот это заезд! Неплохо для новичка, босс. Как себя чувствуешь, Лон? Пьяным и сумасшедшим. Билли, как это выглядело со стороны? Если хочешь, можем поставить тебе огромный панорамный люк. Ладно, что ты там переключил в последний момент? Я подумал: почему бы мне для разнообразия не замедлиться. Ты думаешь, что я гнал ради трофеев? Я просто не хотел отдавать фанни-каровые очки пилоту "фьюэлера". А, так вот почему ты пытался меня спалить! Я беру то, что мне надо, любым способом. Мне приходится так поступать. Мне ведь не платят нефтяные магнаты. И никогда не начнут, если будешь ездить так медленно. Это просто нечестно. Просто нечестно. Вы не отняли машину у этого парня. Внатуре! Я имею в виду, что я сделал всю работу. Выиграл все квалификационные заезды. А затем бэнг! Я в пролете, а он прикарманивает проклятую славу. Слушай, Билли, в этой победе вклад каждого из нас. Это командный результат. Правда, единственная вещь, которую ты запомнишь, что это команда Лонни Джонсона. Точняк! Помолчи. Я могу получить другой заезд, ты в курсе. Для меня это не проблема. У меня вообще нет проблем. Ты можешь.

И не исключено, что получишь. Я же сказал: заткнись! Слушай сюда, Билли. Лонни первопроходец. Знаешь, что это значит? Это значит, что он гонял, когда все еще только учились давить на газ. В то время не было ни "фьюэлеров", ни "фанни каров". Знаешь, все могло быть куда как хуже, а ты, как-никак, ездишь со Счастливчиком! Пожалуй, ты прав. Я не знаю. Просто я не в духе. Но я по-прежнему утверждаю, что могу побить "Кузнеца". И ты еще побьешь его. Да, черт возьми! Эй, Пи Джей, гляди-ка! Чертовски горячие! Давай их заклеим! Эй, тпррру! Сзади нас полуприцеп. Выделим им комнатенку. Боже мой! Чего ждешь? Распахивай двери. Они идут! Они не твоего калибра. Как делишки? Знаешь, любовь может быть весьма удивительной штукой. Когда встречаются два человека. Или три. Знаете, сегодня я трижды влюбился. Да ладно, Билли! Не, правда! Три раза? Нас же только две. Кто третья? Вот что, банда. Этой хрени хватит на все ваши полости, понимаете, о чем я толкую? А толкую я о реально классной штуке, которая позаботится о ваших моторчиках. Короче, я предлагаю стать профи и действовать вместе с FastCo. если хотите мощи, производительности и безопасности. Это то, чем пользуются все профессиональные гонщики. "Добавка к моторному маслу FastCo". Мой парень убьет меня. Он ненавидит FastCo. Как, значит, тебя зовут? Ваш звонок в "Редлайн" принят, сэр. Хорошо, я жду. "Редлайн". Джимми слушает. Джимми? Лонни Джонсон. Как поживаешь? Лонни! Просто отлично. Офигенно. Я не знаю. Где-то по пути в Спокэйн. Я слыхал, ты сел на флоппер. Мир сошел с ума? Ну, это временно, до тех пор, пока твои парни не пересадят меня обратно. Вот поэтому я и звоню тебе, Джим. Слушай, я понял, что произошло с нагнетателем. Эта штука слишком мощная, поэтому и крутящий момент слишком велик. Каркас начинает прогибаться. Нам нужно придать шасси треугольную форму, чтобы снизить нагрузку, вот и всё. Ага, если только FastCo даст заняться твоим дрегстером. О чем ты? Брось, ты же знаешь. Они отменили заказ через пару дней после нашего разговора. Джимми, кто отменил? Адамсон. Я даже не успел составить смету. Они не сказали тебе? Это просто невероятно! Дамы и господа, позади меня находится "фанни кар" FastCo Лонни Джонсона, А вот и сам Лонни Джонсон собственной персоной! Он числится в международном списке гонщиков, которые выйдут на трек Спокэйна в субботу и воскресенье. Все это часть захватывающего и стремительно развивающегося спорта под названием дрег-рейсинг, где Лонни Джонсон один из ветеранов. Привет, Лонни! Рад вас видеть, Чак. Лонни, я слышал, вы сумели разогнать "фанни кар" FastCo до 200 миль в час. Это верно? Да, либо я буду лучшим, либо я проиграю. А что за леди составляет нам компанию этим утром? Это Кэнди Эллисон, мисс FastCo. Доброе утро, Кэнди Эллисон, и добро пожаловать в Спокэйн. Спасибо, Чак. Я просто хочу сказать, насколько рада быть здесь. Вот наклейка FastCo для вашего автомобиля! Спасибо, очень приятно. Я уверен, что мы еще увидим вас на трассе Спокэйна в уикэнд. Можете не сомневаться, Чак. Я уверена, там соберутся прекрасные люди. И помните: с "Добавкой FastCo" вашей машине будет легко. А что скажете вы, Лонни? Ваши ребята получают деньги за то, что говорят, не так ли? А что на самом деле? Этот продукт действительно настолько хорош, как говорят? Вы сами используете его? О, да, Чак. Постоянно использую. Это лучшее средство для чистки сортиров, из тех что я знаю, и самое доступное. Специально для вас Лонни Джонсон, дамы и господа. Великий гонщик и такой же великий шутник. Немного поговорим о гонках, Лонни. Я слышал, в некоторых дрег-рейсерских кругах поговаривают, что, мол, Лонни Джонсон больше шоумен, нежели серьезный гонщик. Что вы можете сказать на это, Лонни? Ну, так оно и есть, Чак. И запомните, ребята: приняв поутру большой стакан холодного "FastCo", вы пробудете ровными и бухими до самой ночи непринужденно и легко. А вот и улыбочка. Дамы и господа, Лонни Джонсон и Кэнди Эллисон. Мы увидим их на гонках Спокэйна в субботу и воскресенье. Это была спортивная рубрика "5-го канала"! Раньше он был сговорчивей. Что происходит? Между нами: его карьера закончена, чему он, конечно, не рад. Он пьет, дебоширит, отдалился от команды, отказывается садиться на "фанни кар". Блэйр, мы должны заменить его другим гонщиком. Я думаю о Гэри Блэке. Знаешь его? Номер один на Тихоокеанском Северо-Западе. При поддержке FastCo он сможет стать чемпионом. Ладно, Фил. Но все хлопоты, связанные с этим шагом, лягут на твои плечи. На чьи же еще, Блэйр. Хорошо. Скоро увидимся. Береги себя, Блэйр. Мы все еще собираемся на встречу с Чаком Рэндэллом? Нет, с Чаком Рэндэллом встретишься ты. Мне надо поработать над документами. Я не пойду на встречу одна. Почему? Ты ему нравишься. Он сам так сказал. Я не хочу. я хочу, чтобы Рэндэлл переделал то интервью. Хочу, чтобы ты его замаслила.

"Замаслила". Да, я так и сказал. Это общественные отношения, пиар. Мне это неинтересно, Фил. Но это твоя работа. Трахать Чака Рэндэлла не входит в мои обязанности. Входит, если ты хочешь остаться на этой работе. Тогда я не хочу. Тогда ты уволена. Тогда я уволена. Эй, Фил, что стряслось? Какие предчувствия насчет уикэнда? Думаешь, сможешь выиграть? Ну, я скажу тебе так, Фил: я знаю, что смогу. Чертовски верно. Только вот даже победив, ты останешься неудачником.

Отвали, Фил. Но это правда.

Я запихнул немного твоего дерьма в тачку, но она не стала быстрей. Так тебе и надо. Тебе следует поумнеть. Ты так думаешь? Да, я так думаю.

Мне нужно поговорить с твоим боссом несколько минут наедине. Стоунер, сходи проветрись.

Ладно, Фил, чего тебе надо? FastCo заинтересовалась твоим будущим. А как же Джонсон? Ну, мы большая компания. Наши интересы обширны. Джонсон один. Но он состарился. и разболтался. Мы постоянно ищем новых чемпионов. Сейчас мы ищем чемпиона на "фанни каре". Старик, я готов убить за тот полуприцеп. Рад слышать, Гэри. Подпишешь долгосрочный контракт с FastCo, и он твой. В уикэнд мы перекрасим его в твои цвета. Ты серьезно, что ли, хочешь выбросить Джонсона за борт? Ради тебя. Эй, Лонни. Я же говорил, что его здесь нет. А если его нет здесь, то я не знаю, где он. По ходу, я перебрал. Мне тоже так кажется. Наверно, ты хочешь уйти? А что, ты пытаешься отделаться от меня? Ты же сказала, что уволилась. Ты не обязана. Да, сказала. Ты хочешь. ты хочешь остаться со мной из-за Лонни? Его можно прождать всю ночь. Я не прочь, если б мы прождали его всю ночь. Понимаешь, что я имею в виду? Думаю, что понимаю. Я чудовищно рада, что ты решил меня пригласить. Что здесь происходит? Билли! О, Билли! Я не знала, что ты здесь. Кажется, я помешала! Нет, нет. Я искал его вчера, но здесь его не было. И мы, это, просто завалились в постель. А, да, это Кэнди. Привет. Сэмми. Без комментариев. Долго же ты сюда добиралась, да? Лонни, слушай. У тебя серьезные проблемы. Кэнди подслушала разговор Адамсона с Канзас-сити о роспуске команды. Давай озадачимся этим позже. Думаю, мы должны озадачиться этим сейчас. Билли! Все в порядке. Слушай, Лонни. Ты уходишь. Ты заходишь. Доброе утро, и добро пожаловать на гоночную трассу Спокэйна, штат Вашингтон. Сегодня у нас полный рейсерский набор, включая эти невероятные машины с конвекционным нагревом, заряженные нитрометаном "фанни кары". Гэри "Кузнец" Блэк, известный всему Тихоокеанскому Северо-Западу, на своем горячем "Pacemaker Vega". попытается обогнать Лонни "Счастливчика" Джонсона на "Funny Car Eliminator". Окей, гонщики, выводите машины из боксов. "Pro Eliminator" на первой позиции, "Heavy Eliminator" на второй. Знаешь, это просто преступление столько времени мариновать на трассе такого любовника, как ты. Похоже, твои беды позади. Шшш. Жертвы мне не нужны. Я уже взрослая девочка, Лонни. Я просто шутила. Хотя. в каждой шутке есть только доля шутки. Нет. Я на самом деле. хочу уйти. Знаешь, если им на самом деле это так важно Адамсону, Гэри Блэку и Киду что ж, пусть так и будет. Но зачем это мне? Знаешь, я настолько привык таскаться по дорогам ради. всяких там "кока-кол", что даже не думал об уходе. Если ты хочешь вернуться домой, сообщи мне как можно скорее.

Пожалуй, так оно и есть. Лонни, нам нужно поговорить. С глазу на глаз. Второй раз за последние две недели ты врываешься без стука. Я здесь живу. Это мой дом. Да?.. Что ж, может да, а может, и нет. Как раз об этом я и хотел поговорить. Что ж, я бы хотел начать первым. Мне неинтересно тебя слушать. Я хочу поговорить о людях, которых ты оскорбил. Ты совсем рехнулся, Джонсон. Ты рехнулся, и время твое вышло. Во-первых, ты превратил мой трейлер в чертов бордель. В какой-то приют для умалишенных. Малыш, тебе каюк. Ты кончился. Адамсон, оглянись. Где мы, и где ты? А сейчас мы сядем в эту тачку, и ты нас не остановишь. С вами со всеми покончено. Похоже, Лонни свёл его с ума. Тефтель, надо потолковать. Эй, не уходи, покуда не закончишь с поддоном картера. Я закончил, Стоунер. Есть работка для тебя. Порядок! К бою "фанни каров" все готово. Гэри Блэк расположился на ближайшей к зрителям полосе, в то время как "Счастливчик" Лонни Джонсон находится со стороны вышки. Итак, гонщики рассаживаются по машинам. Персонал наносит последние штрихи. Стартеры включены. Гонщики пристегивают ремни безопасности. Надо проверить все как следует. Опасная работа. Очень опасная. Лонни Джонсон в западне! Но он нажимает пожарную кнопку, и пламя гаснет. С ним все в порядке. Бортовое противопожарное устройство сделало свою работу, и пожар потушен. Лонни Джонсон в полном порядке. И даже показал солидный результат 7,26 секунд. при скорости 164 мили в час. Весьма недурно для человека, которому пришлось сражаться с пожаром, но недостаточно, чтобы победить Гэри Блэка, который отомстил Счастливчику за поражение в Биг Скае на прошлой неделе. Результат Блэка 6,62 секунды. Лонни, ты в порядке? Да, я в норме. Что случилось с двигателем? Не знаю. С ним все было в порядке. Нас кто-то поимел, верно? О чем он говорит, Лонни? Я не знаю. Что случилось с Джонсоном? Он загорелся. Пойдем проверим, как он. Да пусть себе жарится. Эй, чел, остынь. Тефтель, ну и ну. Вот дерьмо! Подымаем. Черт возьми, что случилось? Все зашибись. Нам устроили западло! Вот что случилось. Фильтруй базар, притырок. Отвали, Тефтель. Джонсон, чтобы тебя победить, мне незачем тебя убивать. Я знаю, что это не ты. Давай отвезем эту рухлядь на базу, Пи Джей. Ты ведь не купился на это дерьмо? Давай, Кид. Проклятье, недостает прокладки крышки клапанного механизма, Лон. Загружайте. Ты уволен. Что это ты творишь, сукин ты. Чего ждете? Давай, мужик! Очнись! Ну как ты, Лонни? Элдер считает, что сможет подыскать мне работу в "Domestic Auto parts". О, нет, Билли. Все в порядке. Деньги приличные. Кроме того, смогу гонять по выходным. Тут у некоторых парней есть "Double-B". А может, ты предпочтешь погонять со мной на следующей неделе в Эдмонтоне? Еще бы, черт возьми. Но у нас нету тачки. У нас есть тачка. Просто ее украли. Но мы ее вернем. Состязание будет непростым. Хорошие машины. Хорошие водители. Придется выдержать серьезную конкуренцию, чтобы взойти на вершину. Сейчас у меня лучший двигатель во всей ассоциации. С тем оборудованием, какое дает мне FastCo, мне не страшен никто. С этой машиной мы выиграли в субботу турнир "Funny Car Nationals". Да, мы остановились в гостинице "Сэндмэн". Номер 237. Не понимаю, зачем Лонни нас сюда привел. Мы должны быть снаружи, искать машину. Послушай, кто-то знает, где эта машина, и этот кто-то точно будет здесь. Черт, смотри! Иди сюда. Ты можешь в это поверить? Она прямо здесь. Привет, парни. Эй, Тефтель. Выглядишь весьма претенциозно. Спокойно, спокойно. Хотелось бы мне, чтоб нашелся хоть кто-то, способный нам помочь. Мне, например, можешь помочь ты: дай-ка мне еще бутылочку. Мы нашли наш "фанни кар". Что? Где? Адамсон демонстрирует его на автомобильном шоу. Они не раскурочили его? Нет, он выглядит прекрасно. Я же говорил. У этого парня больше понтов, чем мозгов. Воистину. Нас чуть не стошнило. Тачка окружена канатом и стоит на подиуме. Что ж. Пойдем и заберем ее. Заберем ее? Как ты собираешься это провернуть? Просто подойдешь и положишь ее в карман? Это тачка, верно? Я собираюсь уехать на ней.

Он видит нас? Да. Он подходит. Начинаем. Поехали. Ладно, давайте это поднимем. Вот так. Парни, это потрясающе. Ты иногда вспоминаешь о том, как мы с тобой тогда. на дороге? Да, иногда. А что ты думаешь насчет того, хм. чтобы это когда-нибудь повторить?.. Об этом я не думала, Лонни. А сам-то что? Собираешься провести еще 10 лет в этих дорогах? Ну, если только за рулем. Сама знаешь, об остальном позаботятся мои ребята. Все так, они позаботятся. Эй. Ты собираешься построить новый "фьюэлер"? Да, ты угадала. А где возьмешь деньги? Перед тем, как начать ездить для FastCo, я был неплохим барыгой. К прежнему ремеслу я вернусь без тени стыда. Все-таки это моя автогонка и мой собственный путь. Ну, если ты вдруг решишь открыть магазин что-нибудь в духе "Двигатели Лонни Джонсона для рейсинга". Что?! Сиэттл не самое худшее место! А мой район не самый худший в городе. Сэм, если я когда-нибудь решусь. Если решусь. Это то, что все вы с нетерпением ждали. Турнир на переходящий кубок "The FastCo Funny Car". Смотрите, это что-то поразительное. Новехонький "фанни кар" "FastCo Vega". управляемый одним из старейших "фанни каровых" Я говорю о Гэри "Кузнеце" Смите. Он прибыл только сегодня, вместе с нами. А также у нас есть участник, которого сегодня практически никто не ожидал увидеть. Этого человека прекрасно все знают. хотя, в то же время, он один из самых молодых пилотов "фанни каров", принявших участие в сегодняшнем состязании.

он подошел к моей регистрационной стойке всего несколько часов назад. И вы знаете, о ком я говорю. "Счастливчик" здесь. Лонни Джонсон с нами. Впервые в жизни он будет управлять бывшим "фанни каром" FasCo класса "Double-A-Фьюэл" на правах независимого автогонщика. Я знал, что вы обрадуетесь ему! Сейчас нас ждет очень интересное развитие событий. Не будет преувеличением сказать, что противостояние в грядущем и финальном раунде будет в высшей степени жестоким. Гэри Блэк против "Счастливчика" Джонсона. Нам все еще недостает одной десятой секунды до лучшего результата, поставленного с этим нагнетателем. Я в курсе, Лонни. И что нам делать? Сколько там, Билли бой? Сейчас. Увеличь с 88 до 89 и заливай. Мужик, осилишь? Я не знаю. Спроси у Кида. Он поведет. Ты готов задать жару? Да, конечно! Слова не мальчика, но мужа! У меня есть предчувствие, что дело в шляпе. Я положу его на лопатки на глазах у 20 000 зрителей. Я раздавлю этого сукиного сына! Не бузи перед камерами. Не парься, Фил. Я намотаю Джонсона на колесо. В полуфинале он показал лучшее время, чем ты, Гэри. Это потому, что тогда я еще не настроился. Говорю тебе, старик, я вынесу его в момент. Тефтель, а ты что скажешь? Беспокоиться не о чем, мистер Адамсон. Я работаю над этим. Поставьте Гэри на левую полосу, и тогда он не проиграет. Что ты собираешься сделать? Не беспокойтесь об этом. Будет сделано так, что комар носа не подточит. Просто оставьте это Тефтелю. О чем, черт возьми, ты говоришь? Я не знаю, что тут происходит. но мне это не по вкусу. Гэри, просто крути баранку. Ты хорош в этом. Итак, мальчики-девочки, вы готовы? Начинается то, чего вы все ждали. В финале два классика нитро-жанра. И. мы готовы к финальному раунду турнира на переходящий кубок "FastCo Funny Car". Давайте посмотрим, кто у нас на стартовой линии. Кажется, будет по-настоящему жарко. Гэри "Кузнец" Смит за рулем нового "фанни кара" FastCo "Vega" против бывшего "фанни кара" FastCo "Firebird". Привет, Гэри. Привет. Как дела? Отлично. Кто говорит? Полагаю, что мы. Выпал "Орёл" выбирай. Класс. Левая полоса. Удачи, парни. Кажется, у нас неполадки с фиксирующим оборудованием. Похоже, случился маленький конфуз: мы перепутали, кто на какой полосе. Билли. Правая полоса. О чем ты? О чем ты говоришь? В чем дело? Парень, мы напортачили. Жребий тут не работает. Полосу выбирает FastCo, поскольку у них более медленная тачка. Да нифига, чувак! Ни за что! Что ты пытаешься. Давай, пошли. Полезай в тачку и едь. В последний момент полосы поменялись местами, что вызвало у гонщиков легкое беспокойство. Но, думаю, они справились с этим. Я думаю, они готовы к гонке.

Итак, слушайте, Билли Брукер поедет по полосе, ближайшей к вышке, а Гари Блэк займет полосу левую. Где этот чертов Тефтель? Забудь о нем.

Забыть о нем? Отлично, кажется, они действительно готовы. Раскочегариваются двигатели. Опускаются фибергласовые корпуса. Вы видели, как синхронно вырвалось пламя? Это как раз то, что все мы так любим. Верно, народ? Стойте! Вы, все, оставайтесь на местах! Пожалуйста, не двигайтесь! Не выбегайте на трек! У нас есть пожарные машины и машины скорой помощи.

Оставайтесь на местах. Не двигайтесь! Дамы и господа, пожалуйста, держитесь подальше от трека, Вам нечего там делать. Вернитесь на места. Оставьте это пожарным. Назад! Вернитесь на места. Заводи, Элдер! Заводи! Давай, Элдер. Все готово. Опускай! Какие теперь планы? Думаю, мы заслужили недельку-другую отдыха. Полагаю, что да. Вот и я полагаю. Что теперь, старина? Ну, теперь мы с этой почтенной леди какое-то время проведем наедине. Вешаешь гоночные очки на гвоздь? Наконец-то он в завязке, а? Да. По крайней мере, на неделю. Привет, Элдер. Эй, Билли бой! Не подкинешь до остановки? Хотим поймать автобус до Фриско. Эй, Пи Джей, хочешь с нами? Можешь не сомневаться, ее подружки реально горячи. и просто тащатся от высоких механиков с огромными гаечными ключами. Что, точно? Я бы поехал. но нет. Мы с Элдером едем в Такому, в "Редлайн". Мы уже начали трудиться над новой подвеской для пары машин с четырехлопастным нагнетателем. Да, мы надеемся, что Лонни привезет из Сиэттла, как и собирался, большой мешок денег. Так что если ты хочешь, чтобы твоя тощая задница очутилась на сиденье новенького "фанни кара", тебе лучше быть там. Я буду там. Правильно.

Пора в дорогу. Поехали. Увидимся в "Редлайне", а? Веди осторожней. Постараюсь. Береги себя. Заводи. Поехали.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Тебя фиг потеряешь,даже если захочешь.

Думаете, у нас ничего не выйдет, потому что мы родители? >>>