Христианство в Армении

Да, но как бы тебе сказать, он.

Режиссёр Джон Гулагер Сценарий Патрика Мелтона и Маркуса Данстана Продюсеры Майкл Лии и Джоэл Сойсон Исполнительные продюсеры Бен Аффлек, Мэтт Деймон, Крис Мур, Уэс Крейвен Композитор Стив Эдвардс В ролях: Бальтазар Гетти Нави Рават Генри Роллинз Иуда Фридландер Джош Цукерман Дженни Уэйд и другие Добрый вечер, Бен. С вами все в порядке, мисс? Я вас раньше здесь не встречал.

Откуда вы? Из Селмута. Далеко отсюда. У вас здесь есть родственники? А ну, слезай оттуда! Это мистер Уэнрайт. Проваливайте отсюда! Если увижу вас снова, надеру вам уши! Глупая, старая колючка! Я знаю, где ты живешь, парень! Фонарщик, искусанный блохами! Возвращайтесь домой! Сейчас же! Ты не знаешь, где я живу! Убирайтесь! Глупая старая кукушка! Ку-Ку! Ку-Ку! Убирайтесь! Несносные мальчишки. Вы неважно выглядите. Что вы делаете в Эдисфорде? Кого-то ищете? Мужчину. Его зовут Арчи Уилсон. -Уилсон? Был тут один Паг Уилсон. Ушел в море несколько лет назад. Маленький, лысый. Это не он? Вы уверены, что он отсюда? Он так говорил. Мне пора идти домой. Ей нужна помощь, мать. Помоги ей умыться. На что уставились? Вы так и не назвали свое имя. Как вас зовут? Изабелла. Моя фамилия Форд. Пойдем. Тебе нужно высохнуть. "Благослови сестру нашу, помоги ей в беде, уведи ее от отчаяния и приведи в пристанище, где она смогла бы преклонить голову, отвори ее сердце и душу. Отче Милосердный, прости нам грехи наши, нашу слепоту и глухоту. Благодарим тебя, Господи, за все, что ты дал нам." Аминь. Аминь. Тут поблизости живет какой-нибудь Уилсон? Не припомню. Были какие-то Уилсоны с Канал Стрит. Нет. Их фамилия Уилтоны. Рядом с тобой Мэтти. Он наш младший. Это Джедд. Все в порядке? Служит в кавалерии. Приехал домой на неделю в отпуск. Знаешь какого-нибудь Уилсона? Нет, сержант. Не знаю. Он называет меня сержантом. Это Кон. Не спеши, Кон! Когда ты, наконец, наешься? Сержант спрашивал, когда ты наешься. Я возьму твой хлеб, если ты не против? Что это ты делаешь? Она дать его мне. "Дать его мне"! Что это за язык такой? Ты не хочешь хлеба? И супа не хочешь? Все хорошо. Тебе не нужно уходить, если это тебя беспокоит. Ты можешь переночевать здесь. Кон ляжет спать с Мэттом и Джеддом. Правда, мать? Я прогрею постель. Пойдем, милая. Вам нужно поесть. Что ты здесь делаешь? Я должен был увидеть тебя. Меня уволят, если они услышат тебя. Если они услышат тебя. Я буду осторожен. Это похоже на сон. Тихо, Арчи! Ты меня любишь? Конечно, я люблю тебя. Ты меня любишь? Ты знаешь, что люблю. Правда? Ты знаешь, что люблю. Когда ты вернешься? Ох, Белла! Ты же знаешь, что я вернусь, как только смогу. Я уезжаю, сержант. Когда твой поезд? Без 25 минут девять. У нас еще много времени. Опаздывать нельзя! Следующий будет только в полдень. Все хорошо. Не суетись, мать! Доброе утро, миссис Уэйнрайт. Доброе утро, мистер Митчелл. Вернешься к сбору урожая? Как я могу это пропустить? Повеселишься вместе с нами. Как всегда. Что за жизнь без веселья? Какой ты нарядный! Пойдем, выпьем что-нибудь. Ну же, сынок, я уже замерзла. Смотрите. Она проснулась. Увидимся летом. Не опоздай на поезд. Давай, иди. Берегите себя. Возвращайтесь к работе! Чувствуешь себя лучше? В этом тебе будет холодно. У меня есть кое-что получше. Нашей Нелл это больше не нужно. Мы потеряли ее три года назад. Ревматическая лихорадка. Ну же, примерь. Я родила ее примерно в твоем возрасте. Я была слишком молода. Как и ты. Я не слепая и сразу поняла, в чем тут дело. Но никому не скажу. Ты его искала? Он сказал, что женится на тебе? Да, сказал. Ты не первая, кто поверил в это. И я сомневаюсь, что последняя. Ты молода и забудешь об этом. Я не забуду. Неужели нет никого, кто может тебе помочь? У меня есть сестра в Ирландии. Так поезжай к ней. У нее своих забот хватает. А как же твоя мать? Она умерла. Мой отец тоже. Если хочешь, можешь остаться здесь на какое-то время. Но ты не должна сидеть без дела. Устроишься на фабрику по выделке кожи для обуви. Я сделаю все, что в моих силах. Мы хотим забрать их в четверг, мистер Сэмпсон. Они срочно нужны мне. Когда они будут готовы? Я готов работать всю ночь, если это необходимо. Вы должны были сделать их на прошлой неделе. Все будет готово в четверг, не волнуйтесь. Эй, Белла? Куда ты? Белла! Арчи? Арчи? Арчи Уилсон! Я ищу Арчи Уилсона. Нет здесь никакого Арчи Уилсона! Но я только что видела его. Кто вы? Что вы здесь делаете? Я спрашиваю, что вы здесь делаете? Говорю вам, я ищу Арчи Уилсона. А я говорю, что здесь нет Арчи Уилсона. Что вам здесь нужно? Вы лжете, я видела его. Вы назвали меня лжецом? Уберите от нее руки. Кто вы? Вы должны извиниться перед леди. Я не извинюсь, пока вы не уберетесь отсюда. Это тот человек, которого вы ищете? Это не он. Кон! Прекратите! Остановитесь! Бросьте его на пол! Отпустите меня и я уйду! Спустите их с лестницы! Проваливай! И больше не возвращайся! И вы тоже. Добрый вечер, Кон. Добрый вечер. Митчи пришел домой с полной корзиной этим вечером. Он опередил нас. Убедись, чтобы завтра ты опередил его. Попробуй у Парсонов в Эйлсбери. В 5-6 милях отсюда, придется выехать пораньше. Или ты выше этого? Я согласна на все. Ты должна выехать до шести. Пять или шесть миль, для нас это не проблема. Тебе лучше отправиться к Ювингсам в Нортридж. Но мама. Ничего хорошего не выйдет, если вы поедете вместе. Но она была там только однажды. Я сама справлюсь. Далеко ты в них не уйдешь. С ними все будет в порядке. Обуй другую пару. Те, с пряжками.

Я не могу. Почему же? Они мне велики. Это легко исправить. Мэтти подгонит их. Я принес тебе подарок. Какие красивые! Они мне нравятся! Наденешь на нашу свадьбу. Добрый вечер, мисс Форд. Добрый вечер. Я мог бы подшить их, но это того не стоит. Почему? Дешевая продукция янки. Машинное производство. Взгляните на подкладку. Дешевые? Я сделаю тебе новую пару. Нет, у тебя и так много работы. Если бы. Вся работа уже сделана. А новых заказов мы пока не ждем. Это будет подарком к особому случаю. Когда у тебя день рождения? В мае. Двадцать пятого. Вы все и так для меня много сделали. Давай посмотрим. Должно быть, четвертый? И у тебя высокий подъем. Мама накрыла ужин. Хорошо. Теперь измерим другую ногу. Щекотно!

Не дергайся Я всегда думала, что у меня третий размер. Теперь понятно, почему ноги болят. Третий? Третий бы убил вас. Ты прекрасно работаешь, Мэтти. Однажды сделал пару самых маленьких туфель в Англии. Никто больше не сумел. Они были размером с бобовый стручок. Для карлика, артиста лондонского мюзик-холла. Ты можешь гордиться своей работой. Нужно. Даже здесь. Что ты имеешь в виду? Нет смысла оставаться в Эдисфорде. Скоро всю работу будут выполнять машины. Только в Лондоне люди могут позволить себе обувь ручной работы. Лондон вот куда следует отправиться. Я знаю, ты там. Это всего лишь я. Что ты здесь делаешь? Я всегда гуляю здесь, когда появляется возможность. Здесь спокойно. Ты напугал меня! Напугал? Смотри, вон там аист. Кон, почему ты шел за мной? Интересно. Я хотел спросить кое-что. Я принес тебе яблоко. Упало с дерева. Белла, ты не хотела бы прогуляться со мной? Если бы ты согласилась погулять со мной. Я имею в виду.

Ты и я вместе. Кон, я. Ясно, хорошо. Нет, я. Ладно. Забудем об этом. Я ни с кем не хочу гулять. Держи яблоко. Кон! Кон! Где этот парень? Извините. Начинай. "Восславим Господа, Бога нашего, Милосердного. Он побеждает зло и дарует нам добро. Он дарует солнце нам, грешникам, и ниспосылает с небес благословение. Каждый день ты спасаешь нас, ничтожных тварей, и небеса ведут нас сквозь дебри опасностей. От всего сердца, Господи, благодарим тебя за все, что у нас есть. Аминь." С днем рождения, Белла! День рождения? Почему ты не сказала нам? Я получил кожу из Лондона. Мэттью! Чем ты заплатил за нее? Смотри, какие легкие. Замша. Красивые и мягкие. Тридцать стежков на дюйм. Они прекрасны! Обрати внимание на форму носка. Крик моды. Спасибо, Мэтти. Спасибо. С днем рождения, Белла. Спасибо. Ты должна была рассказать мне. Я бы испекла торт. Нет, я не хотела доставлять хлопот. Споем гимн № 431. Восславим Господа от всего сердца. Я видела, ты клевал носом.

Неправда, мать! Дал глазам отдохнуть, так? Что ты сказала? Что ты здесь делаешь? Я шла за тобой. Зачем? Они твои? Они живут здесь. Ты им нравишься. Просто я кормлю их. Это мое место. Вы ведь никому не расскажешь? Тебе нравится одиночество? Все в порядке. Это от меня не зависит. Всегда только папа, Джедд, Мэтти и мать. Нелл иногда приходила сюда. Почему люди, которых мы любим, всегда покидают нас? На то воля Божья, так говорит мама. Я думаю, что Бог не прав. Вот, что я думаю. Думаешь? Иногда. А тебе нравится одиночество? Это от меня не зависит. Вот это я называю встречей.

С приездом, парень. Здравствуй, мама. Все хорошо, сержант? Все в порядке. Как поживает, мисс Форд? Неплохо? Очень даже неплохо, я бы сказал. Мне нравится, как выглядит мисс Форд. Она похорошела. Довольно разговоров. Ты не в казарме. Правильно, мать, правильно. Как пшеница сквайра Уаймена? А как овес? Очень хорошо, капрал. Пшеница выросла с тебя ростом. Мы с тобой скосим ее в один миг. Я, Кон и Мэтти. И мисс Форд не забудем прихватить. Ты когда-нибудь вязала сноп, Белла? Нет? Тогда тебе придется сначала научиться. Пойдешь со мной и я все тебе покажу. У нее есть дела поважнее, чем болтаться с тобой. Лучше? Что может быть лучше, чем пойти к Уаймену с капралом Уэйнрайтом. Лучше этого нет во всем мире до самого Баракпура! Держи, сержант! Пошли, Белла. Свяжем сноп.

Нечего отвлекать ее пустой болтовней. Что это? Медаль? Я получил ее в Афганистане. Сказали, что за мужество, но мне кажется, что она за мой здравый смысл. Постой. Я пройду первым и подам тебе руку. Спасибо. Немного передохнем. Такого цвета и должно быть лицо. Не то, что в ту первую ночь. Знаешь что? Никогда не видел таких красивых глаз. Ты говоришь это всем девушкам в Солсбери. Нет, нет. Ну, не всем. Кон тебя целовал?

А Мэтти? А как насчет меня? Как это было? Приятно, да? Похоже, что тебе понравилось. Погуляем сегодня вечером? Я мог бы рассказать тебе о таких местах, о которых ты и не мечтала. Я не такой, как мои братья. Неужели? Они не умеют обращаться с женщинами. А ты умеешь? О, да! Кто следующий? Все ставлю на него. Ты молодец! Проигравший всех угощает, верно? Всю пивную? Как пожелаешь. Арч? Чье это имя? Хорошо. Тогда договорились? А карман у тебя такой же большой, как и рот, Арч? Ладно, папа. Перестань. Нужно было немного подкрутить. Очень из себя воображает. Нет, он прав. Нужно было подкрутить. Можно потише? При таком темпе сможешь отказаться от сбора ренты, Арчи. Сбор ренты? Ты этим занимаешься? Эй, я с тобой говорю. Теперь слишком перекрутил, да? Да, я сборщик ренты. Ты не местный. Нет, он из Селбриджа. Только там для него не слишком безопасно. Что ты делаешь, если бедняки не могут платить? Выбрасываешь их на улицу? Прекрати, папа. Давай играть. Действительно, давайте играть. Что ты несешь? Почему бы вам не позволить ему сыграть. Билли, оставь его. Продолжим. Продолжим игру. Давай, Джедд. Давай, парень. Давай, Джедд. Давай, Джедд! Хорошо играл. Хозяин? Всем выпивки! Все в порядке. Я заплачу. Что будешь? Думаю, бренди. И, раз ты платишь, то большую!

Мне маленькую, капрал. Я знаю свою норму. Как тебе не стыдно! Ни один из вас не войдет в этот дом сегодня вечером. В гостинице нет мест, не так ли, мистер Уэйнрайт? Помолчал бы! Хватит. Белла! Войдем с заднего входа. Белла! Белла! Открой дверь, нам вставать на рассвете. Белла. Белла. Белла. Идите в постель. Я останусь здесь. Нет, идите наверх. Я скоро вернусь. Чтобы отыграться. Попробуй! Спокойной ночи. Спокойной ночи. Вам должно быть стыдно. И вам тоже спокойной ночи, миссис. Я вернулся. Папа, иди спать. Хорошо погуляли. Доброй ночи. Доброй ночи. Ты в порядке? Будешь спать здесь? Белла, Белла, Белла. А поцеловать? Еще раз. Пивом воняет. Доброй ночи, Кон. Доброй ночи, Мэтти. Вот это моя девушка. Давайте отдохнем несколько часов. Скажу тебе вот что. Чашку чая в половину четвертого утра. И добавь четыре ложки сахара. Только себе ты и нравишься. А почему бы и нет? Что здесь плохого? Ты тоже должен попробовать. Это тебя взбодрит. Мне тебя жалко. Мы должны жить здесь. Когда надо будет работать в поле, он будет в полном порядке. Последний раз он так напивался на Рождество. Хватит стонать. Иди спать.

Какой прекрасный сегодня день. Да, если только молоко не скиснет. Доброе утро. Все хорошо? Доброе утро. Доброе утро. Доброе утро. На небе ни облачка! И завтра будет также. Будем надеяться. Пойдем, Китти. После этого мы можем убрать еще 40 акров. Мы это не закончим, если ты не приложишь больше усилий, Питер. Мучит жажда, мисс? Как всегда. Нужно придавить его коленом. И надавить рукой. Вот так, видишь? И перевяжи его вокруг. Я не слишком ловкая. Действуй быстро и связывай покрепче. У тебя все получится. Как чувствуешь себя после настоящей работы, капрал? Откуда тебе знать о настоящей работе? Ты же никогда не уезжал из Эдисфорда. Разлеглись, как свиньи на соломе. Так бы и лежали здесь до полудня, если бы можно было. А на твоем месте, миледи, я бы завтра принесла кровать. У меня лишь немного закружилась голова. Не кружилась бы, если бы они не вертелись вокруг. Пойдемте. Вернемся к работе. Белла, рядом со мной тебе было бы удобнее. Мне и здесь удобно. По тебе этого не скажешь. Мне очень хорошо. Спасибо, Джедд. Да у тебя глаза закрываются. Оставь ее в покое, Джедд. Пять минут, и тебе будет хорошо, как после дождя. Опусти ее. Опусти меня, Джедд. Я не сплю. Прекрати. Ты не слышишь, что она говорит? Хочешь воды? Я не хочу пить. Она не хочет пить. Что ты разошелся? Глотни. Я сказала, что не хочу пить. Хорошо, как знаешь. Да не хочет она пить! Ты когда-нибудь кого-нибудь слушаешь? Давай! Сражайся за свою жизнь! Кон, прекрати! Решил со мной потягаться? Перестаньте! Давай, мистер Большой Кавалерист! Давай, сынок! Хочешь? Давай! Прекратите! Давай! Он сумасшедший! Смотрите! У него пена изо рта идет! Да я тебе голову оторву! Перерезать тебе глотку, придурок? Мне сделать это? Я выбью из тебя всю дурь! Пусть даже через задницу! Давай! Давай! Давай, мама! Убей его! Ничего смешного! Тут не над чем смеяться! Ладно, мать. Успокойся. Ну же! Возвращайтесь к работе, все вы! Наполните пивные кружки. Добро пожаловать в дом урожая. Спасибо всем за ваш тяжкий труд. Еще живы, миссис Ньютон? В этом году еще один? Вам будет нехватать Неда. Конечно, сквайр. Ешьте, пейте, веселитесь, вы это заслужили. К следующему году вы уже будете замужем. Прекрасная работа, Митчелл. Миссис Митчелл. Прекрасный стол, сквайр. Некоторые связали по 100 снопов, м-р Уаймен. А некоторые только 30. Главное это дух. Ваша правда. Святой дух дисциплины. Наелась? Досыта, спасибо. Мы можем голодать всю зиму. А сейчас каждый наедается до отвала, не так ли? Сегодня отдыхайте, Уэнрайт! Том! Бен, прекрати! Ты сегодня такая красивая, Белла. Тебя когда-нибудь фотографировали? Кажется, нет. Тогда сфотографируемся в Селбридже, когда я поеду на службу. Отличная идея! У нас есть общая фотография. А с Беллой нет. До Селбриджа ведь далеко? Всего 20 минут поездом. Ты никогда не была в Селбридже? Это огромный город. Ей нужно туда поехать. Если ты так считаешь. Значит, решено! Мы прекрасно проведем там время. Дайте мне время подумать над этим. Я бы хотела потанцевать с тобой. Правда? Я не умею танцевать. Смог бы, если бы перестал волноваться. Давай, Белла! Еще потанцуем? Только разок. Думаю, это вальс.

Моя очередь, Джедд. Если только дама не возражает. Как дела, Сайлас? Веселишься? Белла, я решил. Через несколько дней уезжаю в Лондон. Ты сказал маме? Я еще никому не говорил. Тогда почему говоришь мне? Я бы хотел знать. Поедешь ли ты со мной? Ты бы поехала? Как? Только мы вдвоем? Я буду заботиться о тебе. И ничего не попрошу взамен. Нет, я не смогу так поступить. Твои родители были так добры ко мне. Извини, Мэтти. Можно мне? Подожди до конца танца. Мать, потанцуем? Не глупи. Потом будет быстрый танец.

Танцевать с тобой? Ты сидишь здесь так долго, что скоро корни пустишь! Спасибо. Что происходит?

Пошли, Кон. Что происходит, Кейт? Я покажу тебе, что делать. Я покажу.

Я не могу. Я покажу, что нужно делать. Вот так, мать! Господи! Мне так жаль! Все хорошо? Он оттоптал ей ногу. Теперь она останется калекой! Каково это: танцевать с таким конем, Белла? Прекрати, Джедд. Танцуй. Прости, Белла. Я сама виновата. Я никогда раньше не танцевал. Со стороны кажется, что это легко.

Ты научишься. Я могу тебя научить. Рискнешь? Осторожно! Но только если ты снимешь ботинки. Присядешь сюда? Осторожно. Ты устала? Руки болят. Покажи. Это из-за снопов. А ты устал? Не очень. Ты меня напугал в поле. Он не оставил бы тебя в покое. Он просто развлекался. Шутил. Нет, не шутил.

Ты не знаешь Джедда. Он сознательно это делал.

Он всегда такой. Кон, я не хочу, чтобы вы дрались из-за меня. Я дрался не из-за тебя. Но так могло показаться. Я живу под крышей у твоих родителей. Но я дрался из-за Джедда. Он никогда меня не слушает. Я привык к этому. Он не слушал тебя, и это неправильно. Когда Нелл, моя сестра, умерла, у нее было испуганное лицо. И я попросил прочитать на ее похоронах историю о Ное. Нелл очень любила историю о Ное и радуге. И радуга знак того, что не надо ничего бояться. А Джедд отказался. "Папа хочет 23-й Псалом." "Он больше подойдет." Но я знаю, что Нелл понравилась бы история о Ное. Но они не послушали. Джедд меня никогда не слушает. Он злится все больше и больше, а ты смеешься. Это из-за тебя ты строил мне рожи из-за его спины. Пойдем лучше со мной. Я пойду с тобой на станцию. Я люблю встречаться, а не прощаться. Ничего не могу с собой поделать. Никогда не мог. Приедешь навестить меня в Солсбери? Нет. Увидимся, когда ты приедешь на Рождество. Попытка не пытка! Прощай, Джедд. Прощай. Никогда не говори прощай. Это очень мрачно. Я пришлю тебе фотографию, как только она будет готова. Если она будет готова. Живые цыплята, мадам? Нет, спасибо. Доброе утро. Давай, проходи. Хорошая девочка. Добрый день! Красавица. Как дела, Сэм? Привет? Привет, привет! Вот ты где! Как мой маленький ангел? Она была послушной девочкой сегодня утром? А не навестить ли нам мистера и миссис Гусь? Ты кормила гусей сегодня? Нет. И яиц нет. Нет яиц? Это плохо. Нам придется зарезать их и съесть на ужин. Мой прекрасный маленький ангел. Какие у тебя розовые щечки. Ты уже была сегодня на свежем воздухе? Арч, не застуди ее. Ей тепло. Почему ты так поздно? Вечно ты придираешься ко мне. Ты всегда опаздываешь. Все время ворчишь. Ты должна мне радоваться. Ты заплатил мистеру Томпсону? Еще на прошлой неделе. Я видела миссис Томпсон и. Она ничего не знает. Я платил ему, а не ей. Поверь мне хоть раз! А как быть? Ты говоришь, что идешь домой, но не приходишь. После трудного рабочего дня мне нужно немного покоя. Я переживаю, вот и все. Ты идешь в дом? Все хорошо, сынок? Теперь, когда урожай убран, я должен уехать. Ты должен подождать. Я все решил. Добрый вечер, миссис Уэйнрайт. Добрый вечер. Провожала Джедда? Я не хочу накликать беду. Может и так. Ты сама для нас беда. Нет. Я ничего не сделала. И потому все хорошо? Натравить брата на брата это, на мой взгляд, беда. Один из моих сыновей мог бы погибнуть в поле. Подумай об этом, когда решишь объявить себя невиновной. Я подумаю об этом. Белла еще не вернулась? Она ушла. Собрала вещи и ушла. Не может быть, у нее нет денег. У нее их достаточно. Смотри куда идешь! Мама сказала, что ты уезжаешь! Почему? Так надо. Нет, нет. Я больше не буду драться с Джеддом. Дело не в этом. Не буду, клянусь! Ты не знаешь меня, Кон. Нет. Знаю.

Я знаю. Нет, ты ничего. Ты ничего обо мне не знаешь. У меня был мужчина! Я носила его ребенка, когда приехала сюда. Он умер. Умер, и я похоронила ее в яме как животное. Вот, что я сделала. Он сказал, что вернется и обманул. Ты любила его? Да, любила. Тогда ты не сделала ничего плохого. Ты еще любишь его? Ты еще любишь его? У меня сейчас другая жизнь. У меня тоже. Не уезжай. Ты хочешь уехать? Тогда оставайся. То, что было, меня не касается. А если однажды коснется? Никогда! Я люблю тебя. Я люблю тебя. Я решила остаться. Только если вы не против? Я так хочу, мам. Ты всегда делаешь, что хочешь. Тут даже не о чем говорить. Тогда все решено. И не будем больше говорить об этом. Я не скажу ни слова. Хорошо. Доброе утро. Доброе утро. Начиная молитву. Подожду Метти, как и всегда. Он уехал. В Лондон.

Так лучше для него. Прогресс это то, что нужно Метти. Прогресс. Думаю, он всем нам нужен. Мы будем завтракать сегодня или нет? Я тебя поймаю! Все правильно. Раз, два, три, раз, два, три. Вот так. Раз, два, три. Раз, два, три. Раз, два, три. Раз, два, три. Кто научил тебя танцевать? Она любила танцевать. Раз, два, три, раз, два, три, раз, два, три, раз, два, три. Раз, два, три. Раз, два, три. Мне понравилось. Это было прекрасно! У меня новая шляпка. Очень красивая. Я ему понравлюсь в ней. Не сомневаюсь в этом. Я видела вчера Виолету. Ты, как всегда, прекрасна. Как ты поживала? Мне нужно идти. Извините. Поговорим пару минут? У тебя до сих пор самые красивые глаза. Я никогда их не забывал. Знаешь, я приезжал в Селмут пару месяцев назад. Мне сказали, что ты уехала. Теперь ты живешь здесь? А где? В Эдисфорде. Где, как ты говорил, живешь ты. Я живу в Селбридже. Я знаю. Я там видела тебя. Ну, я жил в Эдисфорде какое-то время. Такая у меня работа. Ты лгал мне. Эдисфорд? У вас ведь там ярмарка в следующие выходные? Там и увидимся. Ты лгал. Не двигайся. У тебя волосок на глазу. Не двигайся. Когда я ухаживал за матерью, то возил ее на ярмарку. Уже достаточно. Она была такая нарядная. Мы пошли на карусель. А она съела слишком много мидий, понимаете? И тряслась на карусели такая надутая: вверх и вниз, вверх и вниз. Прекрати. И ее стошнило. Со мной было все в порядке, а вот другим досталось! Всех забрызгало! Не за столом. С тех пор ты мидий видеть не можешь, не так ли? Бен, я же сказала, хватит. Смотри, что делаешь. Хорошо. Сейчас или никогда. Продолжай. Если тебе есть что сказать, говори. Белла Форд, ты выйдешь за меня замуж? Мне плевать на то, что скажут другие. Белла, ты выйдешь за меня? Выйдешь? Да, выйду. Что происходит? Почему ты мне ничего не рассказал? Почему ты молчал? Я сам не ожидал, что решусь на это. Поздравляю, милая. Давай, мать. Благослови их. Давай. Ты! Почему ты сделал предложение в присутствии родителей? Когда я решил, то больше не мог ждать. Я должен был это сделать. Надо было сделать это романтично, опуститься на колено и спросить меня. Ладно. Белла! Мисс Белла Форд, вы выйдете за меня? Вот повезло! Уолтер, Салли, разрешите представить мою невесту, Беллу Форд. Поздравляю. Спасибо. Спасибо, Уолтер. Поздравляю. Спасибо. Представляете, я женюсь! Прекрати. Я чувствую себя глупо. Прости. Если я что-то решаю, то тут же делаю это. Однажды в детстве я был в церкви. Проповедовал старый Бен Мастерс. У него была длинная борода, как у Моисея и он так смотрел на человека, что тот мог подумать, будто это сам Бог. Однажды, он вдруг начал кричать: "Кто-нибудь здесь узрел Иисуса?" "Кто-нибудь здесь узрел Иисуса?" Он смотрел на меня. А я разозлился и подумал, что это глупый вопрос. Я встал и громко заорал: "Нет! Нет! Конечно, нет! Он ведь уже умер?" Я спрыгнул со скамьи и выбежал из церкви, и бежал, пока не выбился из сил. Идет один из учеников Бена Мастерса. Митчелл! Мистер Митчелл, если вы не против. Добрый день. Я бы хотел вам кое-что сказать. Мы с Беллой решили пожениться. Прекрасно! Поздравляю вас! Я так рада за вас. В день нашей свадьбы я сказал жене. До свидания. До свидания. Никогда бы не подумала, что он на ней женится. Он же дикарь. Может, она его успокоит. Эй, ребята. Здесь удочки. Извините, мистер. Поймали? Не много. Слишком жарко. Какая наживка? Личинки. Личинки. Попробуйте мух. В жару хорошо ловить на мух. Я разбираюсь в рыбалке, видишь? Назойливый малый! Взгляни, Билли. Как романтично? Значит, ты рыбак? Думаю, ты немного перебрал сидра. Кон. Кон! Куда ты плывешь? Кон, разворачивая лодку. Хочешь попробовать? Ты обрызгал меня. Прекрати. Не подплывайте близко! Я далеко от вас. Привет, Белла. Я же говорил, что мы увидимся. Милая шляпка.

Кто это? Никто. Хорошо проводишь время, да? Что тебе нужно? Поболтать со старой подругой, вот и все. Да, Белла? Это он, Белла? Поплыли домой. Кажется, она не хочет меня больше знать. Ну же, Белла! Улыбнись. Давай! Моя шляпка! Такого не случалось, когда она была со мной. Брось ее. Я не могу, это твоя шляпка. Что у нас здесь? Ты это потеряла? Немного промокла. Просто отдай мне шляпу. Эту? Или эту? Да нет, это же моя шляпа. Отдай мне шляпу. Какую ты хочешь? Какую из них? Сам знаешь, какую. Ну, бери. Осторожно. Возьми. Кон, прошу тебя. Бери. Бери! Вот, держи меня за руку. Ты в порядке? Ну же. Выбирайся из воды. Нет! Прекрати! Кон! Не надо! Нет! Кон! Перестань! Нам нужно вернуться домой. Мы не можем. Нас видели. Нам надо бежать. Да, но куда? Не знаю, но как можно дальше. Это частные владения, мисс. Что вы тут делаете? Ничего. Мы заблудились. Убирайтесь!

Давайте, убирайтесь отсюда! Уходите! До Селмута миль тридцать. Мы пройдем. Я когда-то сумела. Что я наделал? Что я наделал? Иди сюда. Мне страшно. Все будет хорошо. Я люблю тебя. Я люблю тебя. Это он. Ты уверена? Добрый вечер. Добрый вечер. Добрый вечер. Белла. Как давно я тебя не видел! Через час он отплывает в Дублин.

Через час? У нас все будет хорошо. Ты должен поесть. Я не голоден. Пойдем. Пойдем. Извините? Белла, верно? Вы работали здесь прошлым летом? Рад снова вас видеть. Вы помните меня? Да. Как вы? Хорошо. Присядете? Нет, спасибо. Я не одна. Извините. Будь осторожней или закончишь, как тот парень из газеты. Говорят, его лицо было изуродовано до неузнаваемости. Бедняга. Жуткое дело. Ты его знал? Ты тоже. Он приезжал рыбачить прошлым летом. Не помню. Высокий. Черноволосый. Все время шутил. Видел его недавно в Селбридже. Он вместе с женой и ребенком приходил на Рождественскую вечеринку. Ты знала, что у него жена и ребенок? Узнала, потом. Спасибо. Кон, посмотри на меня. Ты меня любишь? Ты знаешь, что да. Тогда оставайся со мной. Оставайся со мной. Мы готовы к отплытию. Да, я смогу доставить вас в Дублин. Кон. Кон. Кон! Что такое? Я не плыву. Все будет хорошо. Мы сейчас отплываем. Мне нельзя верить. Но я тебе верю! Нельзя. Но я верю! Почему нет? Потому что я сам себе не верю. Когда мы уедем отсюда, все изменится. Все будет иначе. Нет, не будет. Он сейчас отчаливает! Я не поеду с тобой. Я сдамся. Я не могу с этим жить. Это неправильно. Прости. Это неправильно, Кон. Прости. Прости меня, Белла. Иди сюда. Иди сюда. Я ухожу. Это не. Нет! Иди сюда. Кон, поедем! Иди сюда. Нет! Ты не можешь так поступить со мной! Попрощайся со мной. Нет! Нет! Нет, ты не оставишь меня! Я не поеду с тобой. Я сдамся. Почему? Почему? Потому что я не могу так жить. Ты не можешь так поступить со мной! Попрощайся со мной. Я пошел. Нет, нет. Я ухожу. Я ухожу. Я ухожу. Не поступай так со мной! Не бросай меня, пожалуйста! Попрощайся со мной. Попрощайся. Я люблю тебя. Ты не можешь так поступить со мной. Будь ты проклята! Будь ты проклята! Отпустите ее! Отпустите ее! Ради бога, отпустите ее. Оставьте ее в покое! Пойдемте, мисс. Пойдемте. Значит, завтра ты уезжаешь в Дублин? Около восьми? Хорошо. Ты видела маму, папу и Мэтти? У Метти все хорошо. Правда? Похоже, что так. Хорошо одет. Думаю, жизнь в Лондоне ему на пользу. Я подумала. Я забыл, что хотел сказать. Вчера я гуляла около реки. Было холодно. Первые заморозки. И здесь холодно. Разве? Ведь холодно? Я думал, что только мне. Нет, холодно. Пора заканчивать, Кон. Еще одну минуту, Том. Еще немного. Ты в порядке? Ну что ж. Ладно. Все, хватит. Пойдемте. А теперь успокойся. Тише. Спокойней.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Криса, а какой ответ ты ожидал?

Мы не можем рассказать это никому. >>>