Христианство в Армении

Нет, правда, я просто подожду здесь.

Но случившееся после катастрофы. придало этой истории налёт таинственности. Пассажиры, которым удалось выйти из самолёта до взлёта,.. вскоре погибли в результате странных несчастных случаев. Для некоторых их гибель череда трагических совпадений. Для других это действие неких зловещих сил. Это мнение и нашего гостя. спасибо, что пришли к нам. спасибо за приглашение. Вы верно сказали: "зловещие силы"". Многим кажется, что я говорю о "сверхъестественном",.. о привидениях и ведьмах. Объясните свою позицию. Хорошо. Итак. Я полагаю, что существует некая сила,.. невидимая и смертельно опасная. Она постоянно находится рядом с нами. Именно от неё зависит, будем мы жить или умрём. Некоторые называют эту силу "дьяволом". Но поскольку многие из нас верующие,.. думаю, лучше называть её смертью. То есть смерть всё время рядом? Именно. Совершенно верно. В любой день, где угодно, в любое время смерть рядом. Я хочу, чтобы люди поняли:.. смерть действует по плану, в котором есть место для всех. Поэтому Алекс Браунинг, сойдя с самолёта и взяв с собой людей,.. в результате фактически обманул Смерть. Я бы предостерёг от этого зрителей. Вашу теорию подтверждает то,.. что избежавшие смерти всё равно погибли? Дело даже не в том, что они погибли. А в том, как они погибли. В их гибели было много странного и, на первый взгляд, случайного. Их смерть казалась нелепой. Это говорит о наличии некой силы. Это ни о чём не говорит. Вы по своему интерпретируете события,.. чтоб подкрепить свою теорию, да? Вам не хватает широты видения. Эти события были совпадением. Можно закончить? Совпадением я мог бы назвать гибель одного двух из них, но не всех. Многие умирают. Почему вьы связали со зловещими силами их смерть? Череда их смертей заставила людей усомниться в якобы совпадениях. А вдруг эти смерти можно было предотвратить? Какую ерунду вы говорите!. По вашему, каждый день, выходя из дома, мы должны быть начеку? Именно это я и хочу сказать. Именно это! Для того чтобы выжить, и иного пути нет,.. надо научиться видеть лежащее за пределами привычного мира. Потому что в итоге от Смерти не спастись. Возможно, сегодня она настигнет именно вас. Ну, всё. Я позвоню. Кимберли, ты всё взяла? Кредитки, сотовый, страховку? Да. Я еду в Дэйтону, а не в Сомали. Да. Аварийку, крем от солнца, газовый баллончик? Презервативы, кнут, цепи? Я шучу, мистер Корман. Я за ней присмотрю. Так мне будет спокойнее, спасибо. Ну, ладно. Давайте. Поехали к ребятам. у меня уже зудит. Ну, всё. Поезжай. Я позвоню. Кнут и цепи? Неплохо. Ладно, твой папа поймёт. Пристегнитесь! Стоп линия Осторожно! Полегче, Кимми. Недавно за рулём? Простите. О, господи. Уродина чёртова. Дэно, поможем твоей маме? Отличная шутка. Очень смешно. На мою траву не рассчитывай. Ну и ладно. Чем займёмся в Дэйтоне? Будем глазеть на красоток, напиваться и забивать косяки. А потом устроим вечеринку прямо на пляже. Что скажете?

Куча мала! Куча мала! Куча мала! Куча мала! Куча мала! Куча мала! Куча мала! Куча мала! Сегодня в 20:00 в школе города Маунт Эбрэхам состоится. церемония поминовения пассажиров рейса № 180. "Шоссе в ад". О, господи! Привет, Кимберли, это папа. Привет. Что такое? У тебя течёт коробка передач. Проверь уровень масла. Ладно, я посмотрю. Давай не откладывай, хорошо? Там кто то кашляет? Да. Я проверю и перезвоню. Я люблю тебя. Пока, детка. Да что с тобой? Чувак, у неё такие буфера! Заткнись. Ты что, не видел? Не видел? Ох, как жалко. Чёрт, за нами полицейский! Быстрее в правый ряд. Серьёзно, погаси сигарету, Дэно. Погаси! Довольно. Постой, постой. Выброси её! Привет, это Кэт. Слушай. Что за чёрт? Нет! Постой, я не тебе. Вы должны понять, что поставив перед собой цель,.. рано или поздно вы к ней придёте. Иначе и быть не может. Я работаю с тысячами людей. Думаю, нам стоит проверить машину. Кимберли, ничего с ней не случится. И с папой твоим тоже не случится, и с тобой. Слышишь? Посмотри на него. За рулем пьёт пиво. Выпивая, не забывай о дисциплине! Да, отличная дисциплина за рулём. Ты об озоновом слое слышал, придурок? Внимание, всем экипажам. Проверка связи. Чего тебе? Я же пристёгнут. Всё равно хочешь оштрафовать, сволочь? Чёрт подери! О, боже! О, господи! О, боже! Помогите! На помощь! Помогите! Помогите! О, боже! Я не могу выбраться! Помогите! Помогите мне! Помогите! Помогите мне, пожалуйста! На помощь! Полегче, Кимми. Недавно за рулём? Дэно, поможем твоей маме? Отличная шутка. Очень смешно. Куча мала! Куча мала! Куча мала! Куча мала! О, господи! Ты что? На шоссе будет авария, мы погибнем! Я это видела. Ну, всё, дальше поведу я. Нет, я серьёзно! Ким, что с тобой? Ну, давай. Что ты делаешь? О, господи. состоится церемония поминовения пассажиров рейса № 180. А теперь "Шоссе в ад". "Шоссе в ад". "Шоссе в ад"? Я еду по шоссе в ад. Кимберли, ты меня пугаешь. Поехали, Кимми. Ты спятила? Что ты делаешь? Какого чёрта, Кимберли? Это ещё что? Кимберли, дыши глубже. Вот чёрт! Чёрт, полиция! Поехали! О, господи. Знаете, сколько у меня "травы"? Так, Дэно, заткнись! И успокойся. Чёрт, меня посадят, точно посадят. В чём дело? На шоссе будет большая авария. Я видела. Повсюду тела и огромные брёвна. Я видела, только что. Мисс, а ну ка выйдете из машины. Откати на обочину! Я понимаю, и мама хочет кушать.

Ну, давайте же. Ну что там? Довольно. Сейчас я с ними разберусь, и поедем дальше. Что там случилось? Прошу прощения. Их можно объехать? У меня срочное дело. Вернитесь в машины. Откатите их! Этот грузовик нас погубит. Его нужно остановить! Вам нужно успокоиться.

Почему вы меня не слушаете? Вот чёрт! О, боже! Я 13 ый! Срочно пришлите врачей и подмогу. Крупная авария на 23 ем шоссе. Кимберли, что происходит? Следующие 180 футов Сэр, она едва не сошла с ума. Все остальньы тоже напуганы. Напуганы? Таких везучих надо поискать. Эван Льюис, например. Вчера выиграл в лотерее. А сегодня сумасшедшая загородила ему дорогу. И он избежал страшнейшей аварии последних лет. Мне бы так везло! Побудьте с ними, а я закончу с Льюисом. Прошу прощения. Не сочтите за бестактность. Вы уедете отсюда, как только это станет возможным. По моему, это какой то бред.

Я знаю, что вы с детективом Суби всё уже обсудили. Не расскажешь и мне, что произошло? Я словно попала в аварию. Я поняла, что произойдёт что то страшное. Всё было точно так же, как. Как когда? Я понимаю, это прозвучит странно, но вы ведь слышали о рейсе № 180? И о парне, успевшем выйти из самолёта? Это произошло год назад. У меня было такое же предчувствие. О чём это ты? Неужели вы не читали о том парне? Он вывел своих друзей, предвидя, что самолёт взорвётся. А тот потом и впрямь взорвался. Ах, да. А знаете, что было дальше? Прошёл примерно месяц. И всё было нормально.

И вдруг все, кто тогда выжил, начали погибать. Кому пора умирать, всё равно умрёт. Некоторые из тех ребят говорили, что Смерть ходит за ними по пятам. И что она не успокоится, пока они все. не умрут.

Да ладно. Один человек тогда выжил. Теперь Клир Риверс живёт в "психушке" в Стонибруке. Весьма воодушевляет. И вы хотите, чтобы я поверила, что теперь это происходит с нами? Почему нас здесь держат? Что вам от меня надо? Вы правы. Я бы тоже не поверила. Но иначе мы бы все погибли. Смерть может начать охоту за нами? Да. А вдруг на нас уже пало это жуткое проклятие, и мы обречены? Да вам всем надо в "психушку". Не верю, что слышу такой бред. Идём. Идём, Тим. Миссис Карпентер, прошу вас. Кимберли!

Ты в порядке? Мне так плохо. Все свободны. Спасибо за терпение. Можно тебя спросить? О чём угодно. А у маму никогда не было, я не знаю,.. каких то странных предчувствий? О чём это ты? Ну, например, видений или вещих снов? Милая, ты в порядке? Да, папа, я понимаю, это безумие. но я очень боюсь за этих людей. Я не знаю, у меня очень дурные предчувствия. Это ещё не конец. Хватит трепать мне нервы! Как ты мне надоела! Проваливай, ты мне не нужен! Ах ты, мерзавка! Чёрт подери! Привет, Эван! Это Тони. Прости, что я долго не звонила. Я слышала, ты выиграл в лотерее. Давай встретимся. Перезвони. Привет, Эван, это Микки. В том году мы виделись на вечеринке у Тафлера. Понимаю, времени прошло немало, но я о тебе не забывала. Вот, решила поздравить. Перезвони. 555 01 23. Вот сволочь. Ну, давай. Давай же. Ну, давай! Господи! Ну, давай! Это Эван. Оставьте сообщение. Когда вернётся Рик, я не знаю. Спасибо. Эван, везунчик! Как только вернёшься, перезвони. Ещё! Ещё! Ещё! Ещё! О, боже! Чёрт, повезло. Бог ты мой! Странньiй несчастный случай. Мужчина раздавлен сорвавшейся вывеской Странный несчастный случай Погиб ещё один пассажир рейса № 180 Школьные фотографии жертв проклятия рейса № 180 Упавший кирпич лишает жизни уцелевшего пассажира рейса № 180 Загадочньiе события продолжаются. Алекс Браунинг, 19 лет, Был найден мёртвым в переулке между Сикамор и Эдинбэра. На него странным образом упал кирпич.

Предчувствие Нет, мама. Включи, включи любой канал. Об этой аварии говорят весь день. Да, мама, по "Четвёртому каналу" тоже. Ну, ладно, мне пора. Вот, опять показывают. Нет. мне пора. О главных событиях. Пробка на 23 ем шоссе сохранялась почти 9 часов. В результате этой аварии погибло 18 человек. Спасатели несколько часов. искали выживших в этой страшной катастрофе. Полиция не сообщает имена погибших до уведомления их родных и близких. Эти ужасные кадры были сняты видеокамерой патрульной машины. Стоящую девушку спас оказавшийся рядом полицейский. Не надо. Он успел оттащить её в сторону за миг до того, как налетел грузовик. Все пассажиры "Джипа" погибли. Видели этот кошмар? Я там тоже был! К другим новостям. Погиб победитель местной лотереи. По словам друзей, выиграв $ 250 тысяч,.. Эван Льюис был безмерно счастлив. Но сегодня утром Льюис погиб, спасаясь от пожара в квартире. Он выбрался на улицу, но пожарная лестница пронзила его насквозь. Следователи полагают, что Льюис умер мгновенно. Выпей таблетку, она поможет тебе заснуть. А утром поедем к зубному, которого ты обожаешь. Отдыхай. В участке они всё придумали? У них явно что то перемкнуло. Пора спать. Клир Риверс, единственная выжившая пассажирка рейса № 180 Приехав в психиатрическую лечебницу в стонибруке,.. она заявила, что смерть преследует её. Психиатрическая лечебница в Стонибруке Как проехать Стонибрук По просьбе пациентки вам надо оставить все острые предметы. А именно:. пилки для нонгей, ручки, карандаши, булавки, заколки,.. ожерелья, спички, зажигалки, пояса, серьги, украшения, очки,.. шнурки, скрепки, часы, прищепку для денег, перочинные ножи,.. еду, питьё, ключи, сотовый телефон. У вас есть сотовый? Ядовитые вещества и лекарства. Позвольте взглянуть на нонги. Хорошо. Думаю, всё в порядке. Постойте. Она настолько опасна? Нет, она считает опасной тебя. Нет, нет! Нет, нет, нет! Оттащите его от меня! Оттащите его от меня! И долго её будут здесь держать? Это зависит от неё самой. Клир Риверс? Ближе не подходи. Мне сказали, ты свидетель аварии на 23 ем шоссе. Я не знаю, как это объяснить. Я увидела аварию до того, как она произошла. Я спасла нескольких человек. И теперь по пятам идёт Смерть? Понимаю. Если повезёт, окажешься рядом со мной. Что то ещё? Один из нас погиб. Остальным тоже грозит опасность? Если они в списке, считай, что они уже мертвы. В каком списке? В списке Смерти. уцелевшие пассажиры рейса № 180 умирали именно в том порядке,.. в котором они погибли бы в самолёте. По первоначальному плану Смерти. По её списку. Я тоже должна была погибнуть. Я следующая? Ты говорила, что один из вас умер? Кто то помешал Смерти забрать тебя. Офицер Бурк спас меня за миг до гибели друзей. Поздравляю. Ты будешь последней. Но не обольщайся. Когда все умрут, Смерть придёт за тобой. Так бывает всегда. Это нелогично. Ты сказала, что люди умрут в порядке, определённом Смертью. Но в предвидении мои друзья погибли последними. Последними? Всё наоборот. Ты уверена? Я ясно помню: сначала погибла Нора и её сын, потом Эван. Потом я и мои друзья. Почему это происходит со мной? Алекса тоже волновал этот вопрос. Что же мне теперь делать? Следи за знаками. Ты никогда не замечала чего нибудь зловещего,.. явных признаков надвигающейся беды? Песни по радио. Парень в фургоне с пивом. Их было много.

Не игнорируй их. Умение распознавать эти знаки помогает человеку выжить. Ты должна мне помочь. Я никому не должна. Но ты же победила смерть. Оглянись! Разве это победа, Кимберли? Спасайся сама и забудь об остальных. Как ты можешь так говорить? А чувство долга? Мои друзья погибли. Поэтому я имею право так говорить. Я хотела помочь Алексу, и вот, что с ним стало. Уходи, пока ты не причинила боль ни мне, ни себе. Знаешь что? По моему, ты боишься. Ты прячешься здесь,.. потому что твой эгоизм не даёт помогать другим. Фактически ты тоже умерла. Я звонил тебе вчера, но ты уже спала. Эван Льюис погиб. Да. Мне всё утро звонят те, кто вчера был на шоссе. Вечером мы встречаемся у меня. Постой. Ты тоже в это веришь? Поначалу не верил. Но в том году я по кускам. собирал останки одного пассажира из рейса № 180. Собирал по кускам? Ты видел? О чём ты? Голуби? Это знак. Какой знак? Если Клир права в своих догадках, то на нору и Тима нападут голуби. Я не понимаю. В списке Смерти они следующие. Если мы их не найдём, они умрут.

Победитель лотереи убит упавшей лестницей Доктор готов вас принять. Если после наркоза штаны окажутся расстёгнутыми, платить не будем. Здравствуй. Почему ты вчера не приехал, Тим? мы тебя ждали. на 23 ем шоссе произошла авария. Бог ты мой! Хорошо, что с вами всё в порядке. Мама говорит, тебя мучают боли? В общем, нет.

Я огорчён, Тим. А мама знает, что ты куришь? Придётся поставить пломбу. Чёртовы голуби! Сколько раз мне придётся менять здесь стекла? Небольшой укольчик. Открой рот. Вот так. Как же здесь работать? А может, веселящий газ? Джин, мне нужна твоя помощь! Говорите громче, у нас шумно. Я не слышу. Простите, что? Да. Шестого, в 2 часа дня. Ну, давай начнём. Ты не заснёшь, но твои движения будут очень ограничены. Ясно, спасибо. Поворачивай. Они в медицинском центре на 14 ой улице. Вот дьявол! Держите его! Сейчас поймаю. О,господи, неужели опять? Держу, держу! Веселящий газ Кислород Вот так. Джин, как там наш Тим? Что он сказал о твоём зубе? Я не помню. Какие голуби? Эй, эй, парень! Эй, осторожно! Назад! Назад! Назад! О, господи! Нора не приедет, будет с сыном. Но она следующая! Сейчас ей это безразлично. Значит, всё повторяется вновь, да? Я так надеялась, что с ними ничего не случится,.. что Клир Риверс наговорила мне ерунды. А смерть Эвана Льюиса лишь несчастный случай. Значит, мы все умрём? Мне так страшно. Это произошло помимо твоей воли. Но ты не откажешься от борьбы. Погиб второй из нас, 15 тилетний парень. Я думаю, вы готовы. Нам сюда. А чем он может нам помочь? Он рассказывал нам о Смерти. Думаю, он знает больше. Может, стоит постучать? Полагаю, он в курсе, что мы идём. Здравствуй, Клир. А я тебя ждал. О, господи. Это Эван Льюис. Опять пришла рыться во мне? Один вопрос, и мы оставим тебя с новым другом. Мёртвый. Но ещё совсем свеженький. Мы проделали немалый путь. Ты знаешь, как остановить Смерть? Я была бы признательна за помощь. Смерть не обманешь. От неё невозможно убежать. Ерунда! Ты сам говорил, что у Смерти есть план.

Но мы с Алексом обманывали её десятки раз. Несовершенство плана можно использовать. Какие страсти бушуют в тебе! Перед самой смертью люди всегда кажутся особенно живыми. Вы не согласны? Я прошу вас. Если вы знаете, как нам помочь, что плохого в том, что вы это сделаете? Победить Смерть может лишь новая жизнь. Что это означает? Некоторые считают, что природе нужен баланс. На каждое рождение приходится смерть, а на каждую смерть жизнь. Но жизнь, которая не должна была появиться, лишает список Смерти. законной силы и заставляет её всё начать сначала. Ты должна следовать знакам, Кимберли. Откуда вы знаете моё имя? Ну, давай, малыш. Что, слабо? Смотрите. Подожди. "Смерть победит лишь новая жизнь. Следи за знаками"? Где ты нашла этого парня? Я думала, он поможет, а он стал нас пугать. О чём ты думаешь, урод? Был бы класс, если бы ты взяла у меня в рот! Что с тобой? Что ты увидела? А ну стой! Стой! Ты должна нам сказать, что увидела. Посмотри на меня. Что ты увидела? Я ехала в белом фургоне и, наверное, потеряла управление. Потом я упала в озеро и утонула.

Ты была в машине? Я до сих пор чувствую вкус воды. На шоссе был белый фургон, в нём ехала беременная женщина. Он сказал: "Смерть победит лишь новая жизнь". С рождением ребёнка, который должен был погибнуть, появится человек,.. которого нет в списке Смерти. Тогда список аннулируется. Не слишком надуманно? Как ещё понять его слова? Нужен телефон этой женщины. У меня его нет. Надо предупредить её, чтобы она успела родить ребёнка. Думаю, она не будет против. Как её найти? В штате тысячи белых фургонов. Я полицейский, помните? По номеру машину можно объявить в розыск. Ну, вот. Фургон зарегистрирован на Маркуса и Изабеллу Хадсон. Думаю, мы их быстро найдём. А сейчас пора на встречу.

Подержите дверь! Отпусти мой ботинок! Отдай ботинок! Я две недели назад говорил, что лифт не в порядке. Это что, собачье дерьмо? У тебя что то здесь. Нет, не вышло. Давай, помогу. Нет, не нужно. Захочешь, скажи. Я помогу. Ладно, давай, я всё сделаю. Привет, как дела? Слушай, о белом фургоне новостей нет? Ладно, продолжайте искать. "Валлиум" у кого нибудь есть? Да, сейчас. Выпей половинку. И мне тоже. Если всё это правда, значит, я следующая. Да это же безумие. Бросьте. Сначала за нами бродит Смерть, а теперь эти предсказания. Да вы что? Следующая не ты, Нора. Следующего может не быть, в этом дело. Мы должны помогать друг другу. Это просто невероятно! У меня только наладилось с карьерой. Я встретила умного парня, купила дом. Ты поменьше болтай. может, уцелеешь. А тебя не спрашивали. Послушайте, когда ясно, чего надо бояться, появляется шанс. Если я позвоню и скажу: "Подземка", сразу бегите в ближайший небоскрёб. Туда, где "подземки" нет и быть не может. Отлично. А теперь послушайте меня. Кимберли способна видеть будущее. Но и мы можем в какой то мере различать знаки. Ну, ладно. Вот что я вам скажу. Бред всё это. Посидел я тут с вами, послушал ваши гипотезы и понял: всё это бред. Иначе ты свою задницу не спасёшь. Она у меня в порядке. И я ни на что не жалуюсь. Кроме тебя нас никто не преследует. А ты хочешь свести нас с ума. Я должна была это предвидеть.

Если за тобой гоняется Смерть, разбирайся с ней сама. Она уже имела дело с подобным. Отньые прикрываем друг друга. Спим по очереди. Иначе нас ждут смертельные ловушки. Внимание, вызываю 14 го. 14 ый, ответьте диспетчеру. Где вы находитесь? Выйдите из машины, мисс. Вы что, издеваетесь? Что я сделала? Эта машина объявлена в розыск. С меня довольно. Пойду, покурю. На улице небезопасно. Ну и что? Всё равно по списку сначала Нора, так? С чувством юмора у вас неважно. Ты в порядке?

4 года назад умер мой муж. А теперь Тим. Мне не за чем жить. Не говори так, ладно? Если и мне пора отправиться на небеса к родным, я с этим смирюсь. Ты должна мне верить. Вместе мы справимся. Нужно дождаться рождения ребёнка.

Прости, мне надо готовить похороны. А ты куда? С меня довольно. Я пошёл. Нет, не уходи, Юджин. Послушай. Я сам распоряжаюсь своей жизнью. мне плевать на этот список Смерти. Я напишу это на твоём надгробье. Можешь их пугать, но не меня. Будь осторожен. Если ты сам не веришь,.. отдай это норе. Отнесу ка я это. в чулан. Человек с протезами. Человек с протезами. Эй, кажется, я вижу человека с протезами. знак? О, боже! Видите? Он прав. Телефон. Что за чёрт? Кто это? Ты меня слышишь? Офицер Бурк, я не. Я вас не слышу. В чём дело? В чём дело, в чём? Человек с протезами убьёт вас. Что, что? Что там, Нора? Пустите! Сейчас. Отпустите меня! Отпустите! Я вам помогу! Подожди! Пустите меня! О, господи! Помогите! Господи, помогите мне! На помощь! О, боже! На помощь! Держи её! Держись! Ммы вам поможем! Не отпускай её! Помогите! Сейчас! Я не хочу умирать! Да, я понял, спасибо. Нашли фургон. Изабелла у шерифа в Гринвуд лэйк. От Смерти не спастись? Я сам распоряжаюсь жизнью! Что такое, Юджин? Слышишь, проклятая?! Спокойно. Что такое? Где Нора? А ну назад! Не походите ко мне! Тише, успокойся! Юджин, что случилось? Скажи, что произошло? Отдай мне пистолет, Юджин, отдай. Нет, чёрт подери! Чёрт, да не отдаст он! Юджин, успокойся, брат, слышишь? успокойся. Отдай пистолет, Юджин. Нет, не делай этого! Я не хочу умирать, как они. Юджин, нет! Я всё сделаю сам! О, господи! Ты меня слышишь?! Твой пистолет не заряжен? Может, патроны плохие? Все 6?

Нет, это невозможно. Его очередь ещё не пришла. Давайте скорее найдём ту женщину. А нам не опасно ехать вместе? Ведь кто то из нас умрёт следующим. Разве не страшно сидеть рядом с ним? Или с ней? Надеюсь, что это она. Так, главное без паники. Изабелла в безопасности. Откуда ты знаешь? Ты сказала, что она утонет в озере. Пока она задержана, это невозможно. Ну, посмотри на меня. Посмотри.

Неужели я могла бы решиться на угон фургона? Это безумие. Слушай, в понедельник окружной судья во всем разберётся, ясно? Маркус, Маркус. Вот выберусь и засужу этого чёртового. О, господи. Ну что? Что ещё? У меня отошли воды. У меня отошли воды, я вот вот рожу. Нет, не здесь. Не делай этого. Что ты стоишь? Скорее в больницу! Постой, мне нужно подумать! Я не собираюсь рожать в тюремной камере! Вези меня в больницу! Ладно, сейчас. Шериф Перри, говорит Адамс, ответьте. Шериф Перри, мне нужна машина! Мой фургон! Возьми мой фургон! Есть. Ну, хорошо, хорошо. Да. Поехали. Поехали. Да, поехали. Сейчас. Идём, идём! Хотите сумасшедшую историю? Мне уже удавалось обманывать смерть. Как то один парень принёс в школу нож и убил учителя. Этим учителем мог быть я. Но за два дня до этого меня перевели в другую школу. Да, это судьба, Юджин. Ещё хотите? Как то в конце дня нам сообщили о человеке, попавшем под поезд. Фрэнк отправил на место меня одного. В ту ночь он погиб в перестрелке. Если бы нам позвонили на 10 секунд позже, я бы тоже сейчас был мёртв. О, господи. Простите. Со мной тоже было нечто подобное. В мае я должна была остановиться в одной гостинице в Пенсильвании. В ту ночь там возникла утечка газа, и все гости просто не проснулись. А ты как спаслась? Я туда не доехала. Мой автобус сбил какую то девчонку. Это случилось не в Маунт Эбрэхам? Точно. А ты откуда знаешь? Этот автобус сбил Терри Чэйни. Она должна была умереть в рейсе № 180. Эй, а помните, в прошлом году обвалилась крыша театра в Париже? К меня были туда билеты. Но я прилетел в Париж на день раньше, наелся "кислоты",.. и до самого вечера пил кофе в кафе, чтобы как то прийти в себя. Вдруг появился какой то парень, и прямо на моих глазах. на него упала сорвавшаяся вывеска. Стойте. Я заменил учительницу Вэл Льютон из Маунт Эбрэхам. И она погибла в результате взрыва. Чёрт. В ту ночь, когда я избежал гибели в перестрелке,.. я собирал останки Билли Хитчкока. Постойте. Кто все эти люди? Уцелевшие пассажиры рейса № 180. И мои друзья. Кимберли, расскажи, что произошло с тобой. Как то мы с мамой поехали в торговый центр. Она ждала на улице. А я задержалась посмотреть репортаж. о парне, покончившем с собой. Я ещё думала: "Как же человек может удавиться в ванной?" "Какая глупость". Я понимала, что мне нужно идти, и всё таки. А потом я услышала выстрелы и выбежала на улицу.

Какие то парни хотели угнать мамину машину. А она решила дать им отпор. Вот они её и убили. Потом я часто думала, что должна была погибнуть вместе с ней. Наверное, так думал бы любой. Но выходит, я была права.

Жми на газ. Давай же! Неужели нельзя ехать побыстрее? Я жму изо всех сил. Боже, давай! Спасение от смерти в самолёте изменило не только наши жизни. Менялись судьбы всех людей, с которыми мы соприкасались. Я не совсем тебя понимаю. Мы выжили, это спутало планы Смерти. Возникла волна, как от камня, упавшего в воду. Значит, если бы тогда вы не сошли с самолёта,.. мы были бы уже мертвы? Да, поэтому Смерть забирает вас в обратном порядке. Она хочет навсегда закрыть вопрос рейса № 180. О, чёрт! Держись! Чёрт подери! О, господи! Держись! Все живы? О, боже! О, боже. Боже, Юджин. Он не может дышать. Мои ноги! Нет, прошу тебя. Я не могу ждать. Я должен им помочь. Хочешь сам принять у меня роды? Эти люди им и помогут. Поехали! Офицер Адамс, авария на шоссе 9 "А", отметка 180. Пришлите спасателей и врачей. Нам пора, поехали! Вперёд! Ну, хорошо. Не кричи! Уже едем. Тише. Поднимите ему голову. Вот так. Тише. У него повреждено лёгкое.

Все живы? Вызовите "скорую"! Держись, приятель. Только не умирай! Эй! Эй, тьi! Эй! Иди сюда, помоги мне! Вытащи меня отсюда, пока машина не взорвалась! Тут всё в порядке, бензин не капает. Вытащи это бревно. Вытащи его быстрее, хорошо? Осторожно. Готов? О, господи! Бог ты мой! Ноги то мне ещё пригодятся! Простите. Папа! Юджин, всё будет хорошо. Быстрее, а то не успеем. Принимаем. Осторожно! Следите за клапанами и подачей воздуха. Берегитесь выбоин и луж. Простите, вас мы не возьмём. Контролируйте электропитание! Берегись! Тебе что, жить надоело, малыш? Головой думать надо. Отгоните фургон назад! Спасибо. Нужна связь со спутником. Сделаем.

Как она? Я думаю, всё будет хорошо. Можно задать тебе один вопрос? Перед смертью. мне будет больно? Я не знаю. Ты умрёшь после меня, так? Да, наверное. Возьми вот это. А если я умру,.. выброси из моего дома наркотики, шприцы и порно, которые там есть. Всё то, что может огорчить мою маму. Пожалуйста. Спасибо. Это репортаж Шейен Джэкобсон с фермы Гиббонсов. Шериф Перри, офицер Бурк. Нужны данные об Изабелле Ха. Вы уверены? Хорошо. Спасибо, отлично. Кимберли! Изабелла рожает в больнице Лэйквью. Мы должны ехать. А как же Кэт? Я с ней поговорю. Привет. Найдите Изабеллу, пусть этот кошмар закончится, ладно? Езжайте, всё будет хорошо. Так, а где Рори? Не знаю. Простите, нельзя ли потише? Конечно. Я всё сделаю быстро и аккуратно. Было бы неплохо. О, господи! Ни черта себе! Лени, сюда! Нам срочно нужно в больницу! Возьмите мою машину, ключи в замке! Кимберли! Каларджян Кимберли! Кимберли! Что ты видела? Чего нам бояться? Это был не знак. Это было предчувствие. Как тогда, с фургоном, упавшим в озеро.

В больнице кто то кричал, а одна женщина душила меня. Я не видела её лица, но помню её фамилию на бирке: Каларджян. Я думаю, врач Каларджян убьёт Изабеллу. Изабелла, перестань тужиться! Что то не так? Как ребёнок? Его шею обмотала пуповина. В странной аварии погибли два человека. Первую жертву погубила подушка безопасности. Внезапно раскрывшись, она отбросила голову женщины назад,.. на скол металлической трубы.

В результате она мгновенно погибла. Авария произошла неподалёку от Гринвуд Лэйк. Вскоре после этой трагедии там же по неизвестной причине. произошёл взрыв фургона нашей съёмочной группы. Где палата Изабеллы Хадсон? Придётся делать кесарево. Вызовите доктора Каларджян. Доктор Каларджян, срочный вызов, палата № 6. Я лучше подожду в коридоре. Не смей меня бросать! Вы ищите Изабеллу, а я поищу Юджина! Доктор Каларджян, срочный вызов, палата № 6. Доктор Каларджян, срочный вызов. Доктор Каларджян, сюда! Это она. Быстрее! Схватки прекратились. Ребёнок в родовых путях. Ребёнку не хватает кислорода.

Пуповина сжимается! Пульс 40. Господи, что происходит? Где Каларджян? Доктор Каларджян! Доктор Каларджян! Не сейчас, я занята. Эй! Эй! Я из полиции. Поднатужься ещё немного, ещё. Держись, всё будет хорошо. Изабелла, ребёнок в порядке? Простите, вам сюда нельзя. Выйдите. Нет! Я хочу знать, в порядке ли ребёнок! Всё хорошо. Мальчик! Аварийный источник питания Спасибо вам. Поздравляю! А это кто такие? О, господи! Где Юджин? Успокойся, она родила ребенка. Всё уже позади. Всё хорошо. Кимберли? Что ты увидела? Изабеллы не было в той аварии. Тогда кого же ты видела в озере? Постарайся вспомнить. Я видела человека с окровавленными руками. Что значит: "Жизнь победит Смерть"? Вспомни, что ты видела ещё? Что ещё ты успела увидеть? Кислород. Взрывоопасно Окровавленные руки. Всё, что я видела, касалось меня. Каталку, быстрее! Бегом! Доктор Каларджян. Аппарат для снятия ЭКГ. Белый фургон. О чём это ты? Новая жизнь жертвы утопления Новая жизнь. О чём ты? Я поняла, что нужно сделать. Я должна умереть. Нет, это безумие. Ты не должна сдаваться. Зови доктора Каларджян. Смерть победит лишь новая жизнь. Если и мне пора отправиться на небеса к родным, я с этим смирюсь. Я поняла, что нужно сделать. Я должна умереть. Готовы? Разряд. Ну, давай же. Готовы? Разряд! Есть сердечный ритм! Эпинефрин, 2 миллиграмма. Переводим её в реанимацию. С возвращением. Мы тебя чуть не потеряли. Эй. у нас всё получилось. Благодаря тебе мы обманули смерть. Может, хотите вина? Нет, лучше пива. Спасибо. Отлично. Вы просто молодец, миссис Гиббонс! Спасибо, что пригласили. Всегда рады вас видеть. Как поживаете, Кимберли? Хорошо. Да, весёленькое получилось лето. Но теперь жизнь вошла в привычную колею. Брайан, проверь там барбекью. Осторожно. Это довольно опасно. Мы и не такое переживали. Я тоже. Папа, расскажи им о случае с фургоном. О каком? В тот день на поле Брайана едва не сбил фургон, но ваш друг Рори успел оттащить парня и спас ему жизнь. Ты мне об этом не рассказывал, Питер. Нам крупно повезло.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Лейтенант, простите, что не выбрался.

Эй, борода, помедленнее, а то я стрелять буду! >>>