Христианство в Армении

Её сын управляет здесь всем,он здесь не бывает.

Надпись: БЮРО ПОМОЩНИКА НАЧАЛЬНИКА Надпись: ВАГОН-РЕСТОРАН ЖОРЖ МЕЛЬЕС ПЕРВЫЙ ВОЛШЕБНИК КИНЕМАТОГРАФА Надпись: ЗАПРЕТ НА РАСКЛЕЙКУ АФИШ ЗАМОК ДЬЯВОЛА 1896 г.,"Стар фильм"78-80 ГАЛЛЮЦИНАЦИИ АЛХИМИКА 1897 г., "Стар фильм"95 НА КРЫШАХ 1897 г., "Стар фильм"100 БОМБАРДИРОВКА ДОМА 1897 г.,"Стар фильм"105 МОРСКАЯ БИТВА В ГРЕЦИИ 1897 г.,"Стар фильм"110 ОМНИБУС ЧОКНУТЫХ, или БЕЛЫЕ И ЧЕРНЫЕ 1901 г.,"Стар фильм"359 ЯЙЦО ВОЛШЕБНИКА 1902 г.,"Стар фильм"392-393 ИЗВЕРЖЕНИЕ ВУЛКАНА НА МАРТИНИКЕ 1902 г.,"Стар фильм"397 ПРИКЛЮЧЕНИЯ РОБИНЗОНА КРУЗО (фрагмент) 1902 г.,"Стар фильм"430-443 ЧУДЕСНОЕ ПЛАМЯ 1903 г.,"Стар фильм"472 НЕМНОГО ОГНЯ, ПОЖАЛУЙСТА (фрагмент) 1904 г.,"Стар фильм"545 КРАТКИЕ ПОЯВЛЕНИЯ 1904 г.,"Стар фильм"550-551 ВЕЧНЫЙ ЖИД 1904 г.,"Стар фильм"662-664 ЧЕЛОВЕКОЛЮБИЕ 1904 г.,"Стар фильм"669-677 ЧАН МЕСМЕРА (австрийский врач, создатель учения о «животном магнетизме») 1904 г.,"Стар фильм"693-695 ЧАН МЕСМЕРА ОСТРОВ КАЛИПСО (нимфа) 1905 г.,"Стар фильм"750-752 ФАНТАСТИЧЕСКИЙ ДИРИЖАБЛЬ 1907 г.,"Стар фильм"786-788 РОБЕР МАКЕР и БЕРТРАН, КОРОЛИ ВЗЛОМА 1906 г.,"Стар фильм"888-905 Надпись: РЕСТОРАН Надпись: ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЙ БАНК Надпись: ПУТЬ В-Надпись: РЕСТОРАН "БОЛЬШОЙ БУЛЬОН" ДВЕСТИ ТЫСЯЧ МИЛЬ ПОД ВОДОЙ 1907 г.,"Стар фильм"912-924 ЖЕНИТЬБА ВИКТУАРА 1907 г.,"Стар фильм"929-935 КАК СБЕЖАЛ ЛЮБОВНИК БРИДЖИТ Авторское право 1907 Жорж Мельес Париж-Нью-Йорк ПРИЧИНЫ ЗАДЕРЖКИ ОЧЕНЬ ОПАСНАЯ КРЫША АВТОРСКОЕ ПРАВО 1907 ЖОРЖ МЕЛЬЕС ПАРИЖ-НЬЮ-ЙОРК САТАНА В ТЮРЬМЕ 1907 г.,"Стар фильм"1010-1013 САТАНА В ТЮРЬМЕ Авторское право 1907 Жорж Мельес Париж-Нью-Йорк АВТОРСКОЕ ПРАВО 1907 ЖОРЖ МЕЛЬЕС ПАРИЖ-НЬЮ-ЙОРК ФРАНЦИСК И ТРИБУЛЕ (КОРОЛЬ И ШУТ) 1908 г.,"Стар фильм"1040-1043 ФАНТАСТИЧЕСКАЯ ГИДРОТЕРАПИЯ 1909 г., "Стар фильм"1476-1485 Надпись: Надпись: ФАНТАСТИЧЕСКАЯ БАБОЧКА (фрагмент) 1909 г.,"Стар фильм"1530-1533 ДЬЯВОЛЬСКИЙ ВИТРАЖ 1911 г., "Pathe Freres" МАГИЧЕСКИЕ РОЗЫ Реализация режиссёр: Сегундо де Шомон, киностудия Pathe Freres МАГИЧЕСКИЕ РОЗЫ ЭКСКУРСИЯ ПО ЛУНЕ Реализация режиссёр: Сегундо де Шомон, киностудия Pathe Freres ЭКСКУРСИЯ ПО ЛУНЕ ЖОРЖ МЕЛЬЕС ПЕРВЫЙ ВОЛШЕБНИК КИНЕМАТОГРАФА Меган Галлахер Энджи Эверхарт Митч Пилледжи Джерри Вассерман, Байрон Манн При участии Пэм Гриер и Роберта Патрика в роли Николаса Дженкса Композитор Патрик Уильямс За четыре месяца до случившегося Сюда. Пожалуйста. Это потрясающе! Когда президентом был Билл Клинтон, он пару раз останавливался здесь. Если б стены могли говорить. Да. Если вам что-нибудь понадобится все, что угодно, позвоните мне. Конечно, спасибо. Еще раз поздравляю. Оператор Аттила Залай Спасибо. У вас отличные служащие. Наконец-то, мы одни. Ты такая красивая. Знаешь что? Я почти забыл. Сейчас. У меня есть для тебя кое-что. Надеюсь, тебе нравится. Сережки, которые мне в Санта Фе понравились!

Ну что, я романтик или как? Кто там? Обслуживание. Автор сценария Майкл Охара Знаешь, что, ты открой ему, а я пока их надену. Фильм снят по роману Джеймса Паттерсона "Умереть первым". Привет. Заходите. Режиссер Рассел Малкэхи Я люблю тебя. И я тебя. Хорошо. Спасибо. Здравствуйте? Где мой супруг? Абонент временно заблокирован. Что это? Так мы с тобой сразу же расстанемся или как? Не задавай столько вопросов. Это моя работа. Не сегодня. Я что, разбудил тебя, да? У меня выходной, Уоррен. Прости. Уже нет. Давай, умывайся и двигай в "Роял Марки". Ты что, хочешь меня накормить? Поверь мне, Боксер, увидишь это и аппетит у тебя пропадет. Невеста, 25 лет, родом из Беллингема, из богатой семьи. Жених, 27 лет, Дэвид Брандт, сын Джеральда Брандта. Это архитектор, да? Старик отстает от Билли Гейтса лишь на пару баксов. Шикарная свадьба, в стиле Брандта. Полным полно знаменитостей. Мэр, парочка конгрессменов, сенатор. Отгадай, кто пел на свадьбе?

Селин Дион. Приехала, спела песню из "Титаника" и ее отвезли домой. А нам здесь еще копаться. Когда его последний раз видели живым? Один из гостей видел его около одиннадцати вечера, а утром в восемь его нашла горничная. Должен же был хоть кто-то что-нибудь слышать. Они наверняка кричали. У него Президентский номер. Что еще нужно, чтобы уединиться. Сид. Они никого не пускают внутрь. Информацию дают только национальному. Меня это не касается. Придумай что-нибудь. Спасибо за поддержку. Сделайте детальные снимки. Один удар? Да. А вот невесте так не повезло. Вряд ли это был любитель. Зачем он снял с Брандта пиджак, после того, как убил его? Хороший вопрос. Как убийца проник к ним в номер? Мы решили, что он переоделся официантом. Он принес это. Проверьте. Может быть это его кровь. Кло де Монмор, 1989 год Это что-то значит? У нашего убийцы хороший вкус. Привет. Мне нужно доставить эти цветы одному из постояльцев Алону Эдисону. Доктор Уошберн? Инспектор? Не часто главный медэксперт выезжает на место преступления. А часто сыновей миллиардеров и их жен убивают в первую брачную ночь? Что, очень плохо? Время убийства установлено? Судя по состоянию тел между десятью и полуночью. Ну что, ты готова смотреть? А что остается? Кто способен совершить такое? Эй! Простите, вы кто такая? Синди Томас, я из "Стар Леджер". Репортер? Охрана, мать вашу! Как она прошла сюда? Вечеринка вышла на славу. Ты-то уж точно повеселилась. Я напилась. И с кем это ты уехала? Он капитан в отделе по связям с общественностью. И настоящий джентльмен. Утром я проснулась. А его уже нет. Ни записки ничего. Может, поэтому он и капитан. И скоро ты закончишь экспертизу? Может, уже завтра. Я постараюсь поскорей.

Да, ты права. Нам всем надо поскорей с этим разобраться. Тебе плевать на Первую поправку. Да? Видишь? Это называется место преступления, милая. Эй, что здесь происходит? Она назвалась репортером от "Стар Леджер". Они что там, обанкротились, что таких кисочек присылают? Я с этим разберусь. Надо у нее значок отобрать. Ты бы лучше лифтами занялся. Вот урод. Это моя работа! Вы не можете находиться здесь, мисс Томас. Вы ведь могли испортить улики. Да я была там всего минуту. Иногда этого достаточно. Офицер, не могли бы вы проводить даму к выходу? С тестами возникли проблемы, да? А доктор сейчас там? Я могу поговорить с ним? Да. Нет, я понимаю. Может быть, тогда завтра днем? Хорошо, тогда до встречи. Я знаю, что вы чувствуете. Это ужасно. Я раньше никогда не видела трупов. Это совпадение, или вы следите за мной? Я зашла в туалет! От "Стар" я знаю Френка Макгвайра. Френк улетел в отпуск в Австралию. А вообще-то работаю в общественном отделе. "Влюбленная панда крушит зоопарк". "Помогает ли пончиковая диета?" Я умоляла дать мне настоящую работу и вот я здесь. Тот коп сказал мне, что вы первая женщина-инспектор в криминальном отделе. Это здорово. Вы, наверно, умная. Мисс Томас. Я Синди. Так что вы думаете? Он безумец или хладнокровный маньяк? Вся информация по этому делу пройдет через нашу пресс-службу. Ну пожалуйста! Скажите же мне хоть что-нибудь! Ладно. Но это исключительно между нами. Да, конечно. Моя кузина сидела на пончиковой диете. Полное дерьмо. Классно Джакоби сказал плевать на приложение! Они опять все не так поняли! Джакоби просто пытался. Он как слон в фарфоровой лавке. Он не может вести подобное расследование. Что это еще значит? Я создам особую команду, Боксер. Вот что это значит! Ладно, только в этой команде должен быть Джакоби. Слушай, он все еще будет в этом деле, но с сегодняшнего дня, Боксер, у тебя новый напарник. А вот и он. Простите, что опоздал. Пресс-конференция у мэра.

Все в порядке. С Джилл Барнхарт из прокуратуры вы знакомы. Конечно.

Капитан Кристофер Рейли, это инспектор Линдси Боксер. Рад снова встретиться, инспектор. Вы что, уже знакомы? Да, мы встретились на вечеринке у Тони Джи. Отлично. Капитана Рейли прислал лично мэр. Убийство в семействе Брандта может вызвать разные толки политического характера. То есть его прислали подглядывать за нами? Не зарывайся, Боксер. Вам предстоит работать вместе, не забывай об этом. И кто же главный? Ну, он все же капитан. Как ты думаешь, кто главный? Мне кажется, мы будем напарниками, лейтенант. Я не стану на вас давить, инспектор. У вас превосходная репутация. Мы что-нибудь придумаем. Что ж, капитан, надеюсь, вы правы. Я опаздываю. Мне пора. Что происходит? Нас отымели.

Я тебе из машины позвоню. Как это нас отымели? Мисс Боксер? Простите что пришлось ждать. Не страшно. Я узнала как улучшить свою сексуальную жизнь, утроить доходы и починить текущий бачок. Все сразу? И всего за 4,95. Ну что? Новые сюрпризы? Боюсь, да. Теперь мы знаем почему вы плохо себя чувствуете. В чем дело? Давайте поднимемся в мой кабинет. Так что вы нашли? Ваше состояние вызвала анемия. Именно поэтому ваш организм не вырабатывает красные кровяные тела. Полагаю, это плохо. Прошу, присаживайтесь. Вот так выглядит проба нормальной крови. А вот это проба, которую мы взяли у вас. Красные частицы это кровяные клетки. Беда в том, что у вас их немного. Вы видите разницу? Это обратимо? Это возможно. Значит, это лечится? Возможно. Но не всегда. То есть я могу умереть? Летальный исход возможен. То есть я все же могу умереть. С другой стороны вы в прекрасной физической форме. Значит, вы вполне можете излечиться. Простите за откровенность, но я считаю, что пациенты должны знать всю правду. Да, я согласна. Скажите мне, что надо делать.

Клянусь, я так разозлилась. Я была готова взять свой значок и заткнуть ему глотку. Они подозревают меня в непрофессионализме, не только меня, но и Джакоби, да и весь отдел. Успокойся, Линдси. Не надо так переживать. Во-первых, это всего лишь политические игры. Это как? Брандт знает почти всех политиков в этом штате. И он хочет, чтобы мы раскрыли это дело как можно скорее. Он не желает слушать, что мы делаем все возможное, и что для расследования такого дела необходимо время. Так что, позволь своему капитану разбираться со всем этим. Ладно, допустим, я соглашусь отчитываться копу из пиар отдела, а что делать с остальным? И все-таки ты должна признать, что он намного симпатичнее всех твоих бывших. Он просто душка. Клэр, это не смешно. Мне придется докладывать парню, с которым я переспала, а он потом смылся. Вы с ним поговорили после встречи? Нет, мне нужно было уехать. Да уж, нехорошо получилось. Это мягко сказано! Вы должны с этим как-то разобраться. Вы взрослые, да и это не конец света. Ну и денек получился. А в чем дело? Что-то еще случилось? Ты знаешь, что такое апластическая анемия? Да, это болезнь крови. Развивается по стадиям. Да, сначала запас красных клеток истощается слегка, потом все сильней и сильней.

Что, кто-то заболел?

Мой врач решила, что у меня анемия, вот и направила меня к гематологу. Сегодня пришли результаты анализов. Я нашла статью в интернете. Я. Похоже, я уже прошла первые две стадии. На третьей нарушаются все функции. А на четвертой тебе готовят гроб. Вот так. В статье пишут, что вероятность выжить всего 25 процентов. Ты кому-нибудь еще сказала? Нет. И ты не говори. Слушай, послушай меня, хорошо? Я сделаю все, что смогу, чтобы тебе помочь. Но и ты должна помочь себе, понимаешь? Ты должна думать о том, чтобы выздороветь. Ты меня слышишь? Да, мэм.

Я не хочу умирать! Все будет хорошо. Все будет хорошо. Отзывайте группу "Альфа". Она здесь. Мы начали беспокоиться.

Да я в пробке застряла. Ты бледна. С тобой все в порядке? Конечно. Ну что, начнем? Дэвид умер от остановки сердца. Нож прошел через главную артерию, что повлекло за собой немедленную смерть. Что насчет оружия? Я могу сказать, что длина лезвия 7 дюймов, рукоять короткая. Как рыбачий нож? Скорее, охотничий. Прошел сквозь ребра. Очень сильный удар. По входной ране я бы сказала, что, возможно, рост убийцы метр 80. Возможно, он правша. Уже неплохо. Бедняга так испугался, что обмочился. Удержите это от прессы. О чем это вы, капитан? Доктор Уошберн должна утаить этот факт? Простите, инспектор, я не прошу доктора ничего утаивать. Я лишь хочу уберечь семьи убитых от неприятностей. Вы не могли бы выразить это в каких-нибудь сложных терминах? Мне кажется, это вопрос вежливости. Что-нибудь придумаю. Спасибо. Смерть Дэвида наступила быстро. А вот невесте, видимо, пришлось бороться. Может, поэтому убийца ее искромсал. Вы в порядке? А вот это уже интересно. Я сделала анализ крови и обнаружила, что не вся кровь принадлежит Дэвиду. Это кровь убийцы? Нет, невесты. У него ноль положительная, у нее первая отрицательная. Это возможно? Увы, капитан. Мелани была убита в соседней комнате. Спасибо, инспектор. С этим тоже не очень ясно. Я наложила пиджак на труп Дэвида. Дырка не соответствует ране. Потом я обнаружила, что пиджак не от его костюма. Ты думаешь, что пиджак снял с себя сам убийца? А кто же? То есть, возможно, это была месть.

Почему ты так решила? Профессионал не оставил бы такой улики. Отдам это Джакоби. Вы с ним уже познакомились? Да, вчера. Его иногда заносит, но он хороший коп. Сделай одолжение, инспектор. Никогда больше не срывайся на мне, ладно. Как это? Если тебе не нравится, что я говорю или делаю, скажи мне лично. Не надо делать это при других людях. Я и не делаю этого. Кажется, ты слишком остро реагируешь, капитан. Если и так, то у меня есть причина. Мне предстоит сказать Джеральду Брандту, что его сноха и сын были зверски убиты. Слушай, ты думаешь, что я полный урод, потому что я ушел от тебя, но меня вызвали на это дело. Почему не разбудил?

Ты спала, как ребенок. Я хотел позвонить тебе в офис, а потом мы там встретились. Ладно, забудем. А ты сможешь? Потому что сейчас самое время это обсудить. Мы можем не быть друзьями, инспектор, но мы должны быть напарниками. Мы оба профессионалы, капитан. Мы знаем, что нужно делать, и я готова сделать это. Отлично. Большего мне и не надо.

Это пиджак убийцы. Мне нужна вся информация, кто в этом районе торгует или сдает в прокат смокинги. Что там у нас с шампанским? Ты права. Вино из дорогих. Я выясню, кто является поставщиком этого шампанского. Ты такой официальный сегодня, Джакоби. Просто хочу чтобы ты почувствовала себя начальником. Потом поговорим. Привет! И ты еще смеешь приходить сюда? А в чем дело? Твоя статья многим попортила нервы. Я просто делала свое дело, инспектор. Я тебе уже говорила, если у тебя вопросы обращайся в пресс-службу. Не стоит являться в мой отдел и названивать мне. Я уже звонила им, но они ничего толкового не сказали. Продолжай звонить. Послушай, на следующей недели возвращается штатный журналист, если я не добуду горячий материал, обо мне забудут. И что ты от меня хочешь? Я что должна назвать тебе имя убийцы? Было бы неплохо. Синди. Если хочешь стать хорошим журналистом научись слушать людей. Во-первых, у меня для тебя ничего нет. И потом с какой стати мне тебе помогать? Я могла бы тебе кое-что рассказать, возможно, это поможет. Что, например? Один из репортеров нашей газеты расследует дело, связанное с отцом Брандта. Ходят слухи, что тот готовил сделку с одной русской компанией. В последний момент сделка сорвалась, и русские бандиты потеряли целое состояние. Вот тебе и мотив. Сынок заплатил за грехи отца. Я проверю. Ну что мы договорились? Я сказала, я проверю. Инспектор Боксер. Он плохо стартовал. Осмотри его, когда вернется в стойло. Простите, это вы мистер Брандт? Потом поговорим. Инспектор Боксер? Да. Сэр. Спасибо, что пришли. Не стоит. Знаете, инспектор, это смешно, но только здесь я чувствую себя спокойно. Я постоянно думаю о сыне: в офисе, в машине, везде. Это моя любимая фотография. Мне его так не хватает. Он был настоящим спортсменом. Всегда выкладывался на все 100 процентов. У вас есть дети, инспектор? Знаете, все это карьера, богатство все теряет смысл.Простите. Инспектор, знаю вы пришли не для того, чтобы слушать причитания старика. Как я понял из нашего разговора, вы хотите прояснить кое-какие слухи на мой счет. Думаю, вам стоит знать. Репортер газеты " Стар Леджер" расследует обстоятельства вашей недавней сделки. Это смешно. Источник утверждает, что вы сильно разозлили своих русских партнеров, сорвав сделку. Во-первых, инспектор, я не имею дел с криминальными структурами. Предложение исходило от правительственных структур. Вы что же теперь будите меня подозревать? Нет, сэр. Конечно, нет. Это бизнес. Я вел переговоры, в этом нет ничего особенного. Смерть Дэвида с этим никак не связана. Со всем уважением, сэр, но как вы можете быть так уверены? Потому, инспектор, что вся эта шумиха со срывом сделки была придумана специально для прессы. Сделка была заключена неделю назад. Все остались довольны. Все сумели на этом заработать. "Синди Томас" Синди, третья линия. Забудь про ту историю с Россией. Вся история сплошная выдумка. Сделку заключили, и все остались довольны. Уверена? Абсолютно. Я только что переговорила кое с кем из государственного департамента. Если не оставишь эту историю, еще до того как юристы выпотрошат вашу газету, Брандт будет ее владельцем. Поняла. Спасибо. Вот урод! Ты же до смерти меня напугал! Что ты тут делаешь? У гениев мысли сходятся. Знаешь, мог бы и постучать. Ну, я же извинился. Нашла что-нибудь? Мы что-то упустили. Я это чувствую. Что упустили? Убийца не снял ее серьги. Он не забрал жемчуг. Неважно, какой у него был мотив, он мог бы обставить это как ограбление. И зачем он оставил свой пиджак? Может, запаниковал? Телефон зазвонил? Кто-то пришел? Не знаю. Ерунда какая-то. Погоди-ка. Смотри. Посмотри на ее руку. Теперь на Дэвида. То же самое. На них нет обручальных колец. И это очень плохо. Потому что кольца могут быть его подписью. Значит, он не закончил. Он будет убивать снова. Это что, лысый орел? Это очень хороший знак.

Почему это? По индейской легенде, пара, увидевшая орла в свой медовый месяц, и через 50 лет все еще сможет заниматься любовью. 50 лет? А как насчет 15 минут? Если поторопимся, мы будем там через час. По-моему рано думать, что это серийный убийца. Сняв кольца, он как бы подписал свое убийство. Он играет с нами, оставляет подсказку. Профессионал так бы не поступил. Если только не хитрее нас. Зачем тогда он надел пиджак жениха? Он пришел в смокинге, притворившись официантом. Его пиджак оказался весь в крови, а пиджак жениха лежал рядом. Вот он и переоделся, чтобы уйти незамеченным. Зачем такие сложности? Ведь все равно кто-нибудь заметил бы, что пиджак не того размера, покроя и ткань не та. Я уже говорил: он очень умен. И пытается сбить нас со следа. Возможно. Не хочешь выпить кофейку? Не могу, мне нужно идти. Я записалась к стоматологу. Я сделал неправильный ход. Мне пора. Линдси, молодец, что догадалась о кольцах. Нет, вообще-то мы собирались в ресторан, называется "Французский пир". Да, он почти на границе округа, но все говорят, что туда стоит съездить. Да, да, конечно. Я тоже тебя люблю, мам. Пока. Что ты со мной делаешь?! Мы опоздаем. Нам придется стоять в очереди. Надеюсь это не твой инструктор. Одевайся. Входите. Добрый вечер, сэр. Это поздравление от нашего отеля. Спасибо. Прошу. Хотите, чтобы я открыл шампанское? Нет, спасибо. Мы выпьем позже. Спасибо, сэр. Если что-нибудь понадобиться только позвоните. Обязательно. Мистер Деграаф? Вы шутите? Что случилось? Ресторан прислал за нами лимузин. Боже мой! Добро пожаловать. Нам ехать почти час, так что можете расслабиться. Я поднимаю ширму. Если вам что-нибудь понадобится, нажмите кнопку. Спасибо. Ну что, веселимся или как? Да, конечно. Что, уже приехали? Простите, что помешал. Как проходит твое лечение? Сначала я чувствую себя полной энергии, а потом сразу наваливается жуткая усталость. Так и должно быть. Не стоит волноваться. Что если лечение не поможет?

Это еще под большим вопросом. Не таким уж большим. Послушай, Линдси. Клэр, это же очень важно. Я должна знать. В худшем случае придется делать пересадку костного мозга. Это опасно? Да. В лучшем тебе все равно придется искать донора. Ты уже сообщила своим? Тогда тебе лучше поторопиться. Мне позвонил друг, он шериф в Каньоне Орла. Говорит, что нам стоит приехать в "Хайлендс Инн". Встретимся там через час. Райли звонил. Сказал, что пропала пара молодоженов. "Хайлэндс Инн" В шесть утра Майкл Деграф позвонил консьержу и С тех пор их никто не видел. Что с их машиной? Стоит на стоянке. У Бэки Деграф на девять утра был назначен сеанс массажа, на который она не пришла. Что с рестораном? Консьерж утверждает, что Деграф позвонил и подтвердил заказ столика, но в ресторане утверждают, что такого звонка не поступало. Красивая невеста. Да, как невеста Брандта. Вы уверены, что машиной не пользовались с тех пор как они вселились? Абсолютно. К тому же в салоне не обнаружено ни отпечатков, ни следов борьбы. Похоже, они просто испарились, где-то между номером и парковкой. Возможно, они взяли такси, или заказали машину с водителем. Проверьте, не было ли угонов такси и лимузинов. Расскажите, что здесь произошло? Кто это? Журналистка. Журналистка? Я сама разберусь. Вы что же ничего мне не расскажите? Совсем ничего? Простите. Ты что была у меня дома? И не говори, что не следила за мной. Я просто в отчаянии. Пойми же, мне нужен материал. Если я не достану эксклюзив, меня вышвырнут на улицу. Знаешь, а ты становишься настоящей занозой в заднице.

Это комплимент? Нет. У меня к тебе предложение. Какое предложение? Ты сейчас же садишься в свою машину и едешь домой и сидишь там. А я, как только пойму что здесь происходит, позвоню тебе и дам тебе эксклюзив. Думаешь это убийство? Если так, ты первая об этом узнаешь. Значит, ты станешь моим информатором?

Только если ты будешь играть по правилам. Только смотри, не обмани. Я позвоню. Обещаешь? "Добро пожаловать в штат Айдахо" Рыбаку показалось, что он услышал выстрелы. Один из наших людей заметил кровь на старой дороге. Мы не знали, человеческая это кровь или нет, но наше внимание она привлекла. Мы привезли собак, и вот так вот мы их и нашли. Шериф говорит, что, похоже их убили в упор. Я сейчас еду туда. Может, ты сможешь привезти Клэр? А я пока просмотрю их отчеты. Обручальные кольца? Кто-нибудь это проверил? Да, они не найдены. Ты права, Линдси. Этот гад серийный убийца. У меня срочное дело. Я позвоню, чтоб поменять расписание. Ну, да, в общем, я подумала, что если я не найду перчаток, то платье будет вот таким. Красивое. Да, и очень простое. Большая будет свадьба? Только семья и близкие друзья. Мы поженимся четвертого июля в Кафедральном заповеднике. Очень романтично. Да. А потом мы просто останемся там на недельку. Автобус 65 на Сиэтл. Кажется, нам пора. Готов к отправлению. Спасибо. Не за что. Без комментариев. Да ладно вам, всего. Здесь эта твоя подружка. О чем ты думала, черт возьми? Она спросила о пропавших кольцах. Во-первых, она мне не подружка. Во-вторых, я ничего не рассказывала. А кто тогда? Я не знаю! Здесь и кроме меня есть люди, так что не цепляйся ко мне, раз уж сам просил меня не цепляться к тебе! Я не хочу, чтоб наше расследование превратилось в цирк. Это ясно, инспектор? Да, сэр. Голубки поссорились? Не начинай. Привет. Он знает, где спрятать тела. Да, уж это-то он знает. Клэр говорит, это понятно из образцов крови. Убийца организован. У него есть план. И большие деньги. Он знает, что такое дорогие вина и лимузины. Как ты узнал, что он был на лимузине? Ну, это ведь след самой обычной для лимузинов шины. Ты еще что-то помнишь! Ты говоришь, как Линдси. Этого не избежать. Это дело появится на первых страницах газет по всей стране. За нами будут все следить. Хватит, это меня угнетает. Послушай, мы ведь все равно не сможем этого изменить, так? Ну, я так не думаю. Мы все умны. Мы все ведем это дело с различных позиций. Почему бы не попробовать поработать над этим вместе? Например, мы можем встречаться пару раз в неделю и обмениваться идеями и информацией. Смотреть на дело по новому. Ну и как мы себя назовем? Что-нибудь вроде "Мыслителей"? Прекрати, я ведь не шучу. Очень интересная идея.

Ладно, только потом будем играть в карты. Только работа это же занудно! Тогда решено. Как вам. "Клуб женщин-детективов"? Мне нравится. Да, неплохо. Тогда за "Клуб Женщин-детективов"! Есть что-нибудь по чертову смокингу?

Стиль начала восьмидесятых. В магазинах давно не держат такое старье. Мы начали проверять данные по свадьбам, флористам, приглашенным, бюро путешествий? Это дело Джакоби. Как насчет ломбардов? Может, он решит заложить обручальные кольца. Проверим, но он не будет. Это его трофеи. Напоминание о победах. Слушай, Линдси, я. Прости, что накинулся на тебя вчера. Да ладно. Нам всем сейчас несладко приходится. Эй, эй. Ты в порядке? Что случилось? Все нормально. Просто выпила таблетку на пустой желудок. Ты уверена, что это все? Да. Конечно. Я отвезу тебя домой. Ну конечно, тебе сейчас только за руль. Эй, попробуй расслабиться, вдохни поглубже. Послушай, моя машина совсем рядом. Мне никак не удавалось сказать, что у тебя красивый дом. Спасибо. Единственное хорошее, что мне досталось по разводу. Да, а у меня вот все наоборот. Ты не хочешь выпить кофе? Может, в другой раз.

Мне нужно сына забрать из школы. Ты слишком много работаешь. Я не хочу, чтобы ты вдруг свалилась. Я позвоню тебе, узнать как дела. Спасибо. Как у нас сегодня дела? Наверно, нормально. А вы видите улучшение? На данный момент мы сделали 8 переливаний крови, но, увы. Количество эритроцитов продолжает снижаться. То есть, пока улучшения нет? Ну, скажем, что это не то, на что мы надеялись. Экспертиза показала, что в них стреляли с переднего сидения. Странно одна пуля в жениха, и три в невесту. Кажется, он не любит женщин. Но я вас позвала не поэтому. В отличие от первого раза, он кое-что нам оставил. На теле невесты я нашла рыжеватые волоски. Рыжеватые? Да, и они не принадлежат молодоженам. Они из чьей-то бороды. Ну, я вот что думаю он уперся подбородком ей в голову, когда тащил ее. Итак, у него есть борода. Не только. Некоторые выпали прямо с корнем. Значит, можно узнать ДНК. Значит, на основании анализа вам удалось установить его возраст. И сколько ему? Около сорока. Плюс-минус. К тому же он среднего роста и правша. Да, теперь у вас десять миллионов подозреваемых. Он просто помешан на невестах. Жених вторичен. Его он убивает быстро и просто, а затем идет дальше. Он хорошо готовится, раз ему известно все о жертвах: где поженились, где проводят медовый месяц. Определенно дело в свадьбе, вот что его бесит. Может быть, это цветочник, которому не заплатили?

Или ювелир. Или почтальон, которому пришлось разносить приглашения. А если серьезно здесь должна быть какая-то связь. Обе убитые невесты покупали платья в "Брайдал Студио". Линдси, где ты, черт побери? В офисе. Решила кое-что проверить. Ты молодец. Спасибо. Прости, что разбудила тебя. Нет, все в порядке. Я даже рад. Ладно, тогда до завтра. Когда я узнала о Бэки, мне стало плохо. Она была милой девочкой. Просто лучилась счастьем. А платье для Мелани тоже вы делали? Нет, я была в отпуске. Поэтому-то меня не застали ни до, ни после. У вас в последнее время не было никаких проблем с сигнализацией? Нет, я бы знала. Вы сказали, что ведете регистрацию своих клиенток. Насколько конфиденциальна эта информация? Пароль знаю только я и двое моих сотрудниц. Что вы делаете? Хочу проверить кое-что. Когда в последний раз приходила Бэки? В понедельник, двадцать восьмого. А в субботу, двадцать шестого, кто-то взломал вашу систему. Боже мой, но как? Подумайте. Это сделал убийца? Здесь было все, что ему нужно было знать. Вы не замечали в последнее время чего-нибудь необычного? Я вспомнила только после вашего звонка. Да, кое-что странное было. Здесь был странный мужчина. Просматривал наши каталоги. Я сказала, что через минуту подойду к нему, но через минуту он исчез. Вы хорошо рассмотрели его? Не очень. Помню, что он был с бородкой. Да. Нет, кажется, лицо чуть-чуть похудей. Так лучше. Но, по-моему, он был помоложе. Намного моложе? Я бы сказала, лет 30. Вы в этом уверены? Нет. Я его не разглядывала. Помимо ДНК у нас теперь есть свидетель, и мы знаем, где он отбирает своих жертв. Джакоби, не хочешь наведаться конечно, под прикрытием в "Брайдал Студио"? А кем я буду мужчиной или женщиной? Наверно, все же женщиной. Но ты не бойся, у меня есть классное платье. Мне уже нравится! Слушай, как ты думаешь, где мне лучше ноги побрить, а? У меня классные ноги! Ну, все, хватит, давайте-ка работать. В субботу будет свадьба клиентки "Брайдал Студио", потом они едут в отель "Сильвия". Вот поэтому мы и не хотим, чтобы кто-то узнал об этом. Потому что в субботу на этой свадьбе будем мы все и, надеюсь, убийца тоже. Поскорей бы уж это все началось. Зачем так спешить? Я чувствую себя дурой. Почему? Ты чудесно выглядишь. Просто потрясающе. Не знаю, почему я на это согласилась. Теперь надо мной весь отдел будет издеваться. Поверь мне, из-за того, что ты чудесно выглядишь, уважать тебя не перестанут. Да? А я в этом не уверена. Кто это? Обслуживание. Уже иду. Лежать! На пол! Живо! Нет, прошу вас! У меня только ребенок родился! Не убивайте меня! Кто ты? Кто тебя послал? Я Эдди, Эдди Джонс. Я работаю в отеле. Меня послал менеджер. Вставай. Позвони вниз. Ложная тревога. Они всегда дарят цветы молодоженам.

Почему нам не сказали?! Мы так всегда делаем. Эдди, да? Прости, что так получилось. Мне можно идти? Вам принести другой букет? Это закон Джакоби, капитан. Да? Что за закон? Мерфи был оптимистом. Кливленд, штат Огайо Услышьте! Услышьте все! Приветствуйте наших жениха и невесту, Кэти и Джеймса! Ну и что это значит? Тайное свидание. В мужском туалете. Это круто. Сейчас посмотрим. Это ты, детка? Эй, блин. Ты чего делаешь? Джеймс, ну где ты? Ты что, здесь? Хватит дурачиться. Милый, ну что ты. Привет, Кэти. Почему ты не в белом? "Закрыто" Никто не сомневается в компетенции доктора Шимуры, но ты должна выслушать другое мнение. Зачем? Мы и так знаем, что со мной. Думаешь, они дадут мне волшебную пилюлю, и я поправлюсь. Нет, но есть альтернативные методы лечения. Будем откровенны, но похоже что твое лечение не помогает. Это точно. Ладно, но я не хочу идти к заклинателю змей. Ты не представляешь, в каком я состоянии. Я врач, но абсолютно бессильна тебе помочь. Ты моя подруга, и для меня сейчас это куда важнее. Поверь мне. Привет. Надеюсь, наш капитан не станет всем рассказывать, как мы там облажались. Ну да, надейся. Да. Криминальный. Да, она здесь. Полицейский из Кливленда, Макбрайд. Я звоню, потому что у нас тут убили жениха и. -.невесту, и все подходит под почерк вашего убийцы. Сколько было выстрелов? Один в него, и целая обойма в нее. На какой-либо из жертв было обручальное кольцо? Нет, ни на одной. Дамы и господа, добро пожаловать в Кливленд! Местное время 10 часов. Температура за бортом 58 градусов по Фаренгейту. Здравствуйте. Инспектор Боксер. Доктор Уошборн. По словам свидетеля, Джеймс Воскул пришел в туалет выкурить травки. Воскул был музыкальным продюсером. А он местный? Да, и невеста тоже. Но как я уже говорил она недавно была в Сиэтле. Видимо Джеймс сказал Кэти прийти сюда. Но когда она пришла, он был уже мертв. И никто не слышал выстрелов? При такой-то музыке? И скорее всего у него был глушитель. Там было столько народу, неужели никто не заходил в туалет? Предполагалось, что тут будет частная вечеринка.

Камеры системы наблюдения? Здесь нет, но при входе и у боковых дверей парочка камер была. Мы перепишем все записи на одну кассету. Может, это поможет. Надеюсь. Миссис Кэлаген, мое имя Крис Райли. Я вам звонил. Я делала все что могла, но после смерти Майкла все изменилось. Они были так близки. Ей было тринадцать, когда это произошло. Она была потрясена, как и я. Но я ничего не могла сделать, чтобы помочь ей. Потом начались проблемы в школе. Три года я просыпалась посреди ночи от страха, что с ней случится нечто подобное. Вы имеете в виду, что ее убьют? Нет. Но нечто ужасное. Ее новые друзья. Я знала, что она связана с наркотиками. Но около года назад, примерно тогда же она познакомилась с Джеймсом, она вроде успокоилась. Впервые после смерти Майкла мы смогли поговорить по душам. И все казалось так хорошо, так спокойно. Мне очень жаль, миссис Кэлаген. Может мне лучше прийти в другой раз? Нет, нет. Я в порядке. Я очень хочу помочь. Хорошо. Мне очень нужно знать, то время когда она жила в Сиэтле, это время было спокойным или не очень. Неспокойное. Не то чтобы было совсем плохо, но, всякий раз как я звонила ей, она была в депрессии. Как долго она жила в Сиэтле? Год, может быть два. Она уехала со своим другом. А когда они расстались, не захотела возвращаться. Зачем она вернулась в Кливленд? Приехала повидать меня, и встретила Джеймса Фоско. Они были знакомы еще со школы.

Она покупала платье в Сиэтле или здесь? Здесь. Нашла его в маленьком "Сэконд хенде". Кто-нибудь из Сиэтла приезжал на свадьбу? Только Мерил Кайл. Мерил Кайл? Настоящая бестия. Я даже не хотела идти на свадьбу, но Кэти настояла. Она сейчас здесь или уже вернулась обратно? Не знаю. Простите. Ничего. Все нормально, миссис Кэлаген. Вы нам очень помогли. Кто это? Полиция. Минутку. Мне правда, нечего сказать. Я ничего не видела. Я так поняла, вы с Кэти были подругами. Какими подругами? Мы просто вместе с ней тусовались. Почему она пригласила тебя на свадьбу? Вы ее спросите. Боюсь, я не смогу. Я думаю, Кэти убил тот, с кем она была в Сиэтле. Эй, погодите. Думаете, что это я? Совсем спятили? Зачем мне убивать Кэти? Дай мне закончить, пожалуйста. Я не говорю, что это ты, но, возможно, ты знаешь убийцу. Слушайте, я ничего не знаю. Ничего, ясно? И с Кэти я не виделась почти весь год. Я приехала только потому, что мне прислали билет. Это очень странно. Я уезжаю утром, мне нужно собраться. Мне нечего вам сказать. Меррил, если ты захочешь выйти, то вытри сперва нос. Какого черта ты тут делаешь? Об этом деле вся страна знает, Линдси. Здесь полно репортеров. Привет, мы встречались при втором убийстве. С Клэр вы знакомы? Да, оттуда же. Можно мне к вам? Только не задавай вопросов. А если мы будем обсуждать дело, заткни уши. Спасибо. Мне кажется, убийство было личным. С чего вдруг? Зачем еще ему тащиться в Кливленд? Может он поклонник Дрю Кери? У меня есть кое-что. Владелец клуба на Кепитол Хилл сказал мне, что Кэти Когат постоянно где-то тусовалась. Как и Меррил Кейл. Говорю вам, она знает куда больше, чем говорит. Когда мы вернемся, нужно будет ее допросить. Это точно. Кажется, мне лучше было бы отправить к ней тебя. Думаешь, я бы лучше поладила с этой психованной? Вы с ней ровесницы вот что я хотела сказать. Да, да, да. Так, когда она улетает? Я что-то упустил? Ты помнишь фильм "День Сурка"? Вот и здесь также все повторяется заново. Ну да, здесь все было снято на разные камеры. Верно? Ну и надолго он задержится? Я не знаю. Черт, ненавижу летать. Классная. У меня только эта. Тоже ничего. Спасибо. Хочешь выпить? Останови. Чуть-чуть назад. Назад. Нет, нет, раньше. Увеличь. Вот он, Рейли. Вот наш убийца. Через полчаса после вылета Меррил ушла в туалет и что-то там приняла. До конца пути она рта не закрывала. Сказала, что Кэти любила и девочек. Они с Меррил обошли все клубы в Сиэтле. Кэти перепробовала все, что только можно. Она догадывается, кто этот убийца? Не могу вам сказать. Не могу предать подругу. Но сначала я должна стать полноправным членом вашего клуба. Что это значит? Все, что знаете вы, знаю и я. Мне можно верить. В газеты это не попадет. Все, что я здесь узнаю, останется между нами. Да уж, пожалуйста. А то в следующий раз я буду делать вскрытие тебе, детка. Ладно. Пошли. Не двигайся, красавица. Не стреляйте! Не стреляйте! Обыскать ее. Да, да. Я уже это слышал. Ты понятия не имеешь, как это к тебе попало. Вы подставили меня, да? С чего ты взяла? У меня есть право хранить молчание. И даже не думайте задавать ваши вопросы, пока я не поговорю со своим адвокатом. Тебе это уже не поможет. Ты нарушила условия досрочного освобождения. Так что если мы найдем что-нибудь. Что значит "если"? Если ты вспомнишь и расскажешь нам все, что тебе известно об убийстве Кэти Кэлаген, мы можем и забыть кое-что. Советую вспомнить. Садись. Да, я знаю, что на картинке есть движение, но нельзя ли ее все же увеличить? Я перезвоню. Я узнала имя нашего рыжебородого. От Мерил Кейл? Она сказала Синди Томас, что у Кэти Когат был тайный любовник, немолодой уже парень. Ники.

Мерил сама его видела? Нет, она с ним не встречалась. Потому что А: он был женат. И Б: он знаменитость. Знаменитость? Кто у нас известный Ник или Николас? Может, кто-то из Голливуда? Многие владеют домами на островах. Стой. Подожди. Почему ты решила, что наш убийца Ники? Потому что Кэти сказала Меррил, что он обожает избивать женщин. Однажды она даже решила, что он ее убьет. Это он, Крис. Это он. Наконец-то ты назвала меня Крис. Это доказывает, что я волнуюсь. Так и должно быть, Линдси. Ты же работала как каторжная. Спасибо. Ты и сам хорошо поработал. Нет, это невозможно, Рейли. Мы снова вернулись к Рейли? Это нас до добра не доведет. Говори за себя. Я не шучу. Ничего не получится. Капитан Рейли, мэр Браун на первой линии. Да, сэр. Помнишь, я просила тебя поработать над бутылкой шампанского? Его больше не продают в Штатах. Но где-то же оно должно быть? Не знаю, мне так сказал парень, который его раньше продавал. "Кло де Монмор" "Эксклюзивное вино с более выраженным вкусом, чем остальные вины данной серии". "Брайтон и Тернер. Коллекционные вина" Цена вот этого, например, иногда превышает 25 тысяч за ящик. Но "Кло де Монморт" не такое дорогое, разве нет? О, нет, конечно, нет. Поймите меня правильно, это отменное шампанское. Бутылка стоит 400-600 долларов. Дороговато. Да, но только не для наших клиентов. А вот этому Бордо уже более двухсот лет. Когда-то оно принадлежало Рональду Уильямсу. И было выкуплено аукционером за сто тысяч долларов. Вот это действительно дорого. Полагаю, вы ведете записи. Регистрируете своих клиентов. Пытаемся. Я могу получить копию. Понимаете, некоторые клиенты не любят огласки, поэтому эта информация конфиденциальна. Я не могу отдать вам списки.

Надеюсь, вы меня понимаете. Конечно, понимаю. Но думаю, вашим клиентам еще меньше понравиться, если они прочтут в газетах, что для того чтобы посмотреть ваши записи нам пришлось выписывать ордер. Я просто хочу взглянуть на список ваших клиентов. Вы можете быть рядом пока я буду смотреть его. Ну, как у нас дела? Могу я у вас кое о ком спросить? Да, конечно. Николай Попов? Николай Попов. У него сеть ресторанов с морской кухней. Но вы бы не назвали его знаменитостью, верно? Нет, конечно. У него кошмарные рестораны. Николас Дженкс? Николас Дженкс? Я уже и не думал увидеть тебя снова. Помнишь шампанское с места первого убийства? Это наша нить.

Какая нить? Три года назад на аукционе два ящика купил богатый коллекционер. Знаешь, как его зовут? "Николас Дженкс" Не падай, когда увидишь, как он выглядит. И вот толстый детектив говорит: "Кто меня слышит?" "Только острый запах формальдегида и удручающая белизна больничных стен могли вдохновить его на поиски недостающих нитей. Среди криминалистов ходила шутка: хоть в морге и паршивый климат, но дела там делать можно." Как говорят все мы там окажемся. Спасибо. Спасибо. Спасибо. Моей верной поклоннице Спасибо. Спасибо. Ваше имя? Странное имя для такой красивой женщины. Я инспектор Боксер. Криминальный отдел. У меня много поклонников среди копов. Как мне подписаться, инспектор? Я знаю, кто ты, и я знаю, что ты сделал. Может просто: "Всех благ"? До скорой встречи, Ники. До очень скорой встречи. Я знаю, кто ты, и я знаю, что ты сделаешь. Привет, это Крис. Оставьте сообщение. Спасибо. Это Линдси. Если ты не спишь. Мне нужно поговорить. Не бойся, ты меня не разбудишь. Я не сплю. Кто там? Это Крис. Что ты здесь делаешь? У тебя был испуганный голос, и я решил заглянуть. Лучше бы позвонил. такой беспорядок. И я. Хочешь, я уйду? Сон был таким живым! а Дженкс таким страшным. Я думала о нем, когда засыпала. Его глаза, лицо, высокомерие. О чем ты думала, Линдси? Зачем ты поехала туда? Где была твоя голова? Я поддалась порыву. Я прочитала в газете, что у него презентация. Почему мне не сказала? Мы же напарники. На тебя это не похоже, Линдси. Ты же не новичок. Как ты могла раскрыть карты подозреваемому, особенно такому, как Николас Дженкс! Теперь он знает. Он и так знал. Он играл с нами с первого же дня. Зачем? Что это за игра? Он что, в тюрьму захотел? Я не знаю. Рейли, я не знаю. Ты начинаешь меня беспокоить. Что с тобой происходит? Со мной все в порядке. Это расследование будто съедает тебя. Это плохо. Помнишь как тогда, в офисе, я сказала, что у нас с тобой ничего не получится? Кажется, да. На самом деле я больна. У меня заболевание крови, вроде лейкемии. И если не найти лекарства, то я не выживу. Это все так. Я не знаю, что будет дальше. Почему ты мне не сказала? Ты знаешь, как я хотела? Я вижу, что между нами происходит. Поэтому было еще сложнее. Может, я боялась. Твоей реакции. Я не хочу быть одна. Не сейчас. И не хочу делать тебе больно. Через полгода я могу умереть. Этого не случится.

Синди. Подожди минутку. Я целый день проторчала в фотоархиве. Ничего, ничего, и есть! Я его нашла! Кого нашла? Ники. И угадай, кого он обнимал? Нашу знакомую Кэти Когат. Помнишь, что сказала Меррил? О том, что Ники знаменитость?

Убийца Николас Дженкс, знаменитый писатель. Мы это знаем. Вчера мы нашли связь с Дженксом, но этот снимок тоже очень важен. Ты хорошо поработала, но его нельзя печатать. Можно тебя на минутку? Я обещала не печатать то, о чем узнавала от вас, но это другое дело. Я сама нашла этот снимок. От этого зависит моя карьера. А наше дело? Николас Дженкс уже знает, что мы вышли на него. А если он завтра утром проснется и увидит это на первой полосе, может он скажет:"Все, конец игре!" У него уйма денег. Не успеем мы и глазом моргнуть, как он куда-нибудь удерет. Но я журналист, Линдси. Для меня это главное. Нет. Главное другое. Ты что, хочешь помочь этому ублюдку удрать? Ну, так арестуйте его! Я не знаю, какого черта вы ждете! Что случилось? Она с ним удрала. Отлично. Такого, как Николас Дженкс, нельзя взять и вызвать на допрос. Почему? О нем и так уже написали. Да, но газеты это не повестка в суд. Я не просто так я играю в доктора. Нет. Николас Дженкс богат и могуществен. Ему ничего не стоит взять и прижать нас. У нас достаточно улик, чтобы взят анализ его ДНК! Думаю, да, но окружной прокурор боится. Он хочет действовать только наверняка. Какой же он трус! Синди, Линдси Боксер не первой. Тебя уж повысили? Нет. Но цветы принесли. Поздравляю. Хорошая статья. На твоем месте, я б тоже об этом написала. Спасибо, Линдси. Спасибо большое. Ладно, увидимся. Мы поженимся четвертого июля в Кафедральном заповеднике. "На свадьбу Хезер и Рона" Куда ты меня ведешь? Надо же! Как холодно! Ронни, милый? Боже мой! Боже мой! Пожалуйста, пожалуйста, боже, нет!

Ты меня не помнишь? Спасибо. Не за что. Пожалуйста, помогите! На помощь! Кто-нибудь! Помогите! На помощь! На помощь! Помогите! Кто-нибудь! Помогите! Помогите! Кто-нибудь! Последнее что я помню, что мы занимались любовью на диване, а потом в спальне. Похоже, вы отлично развлеклись. Это было не просто развлечение, а нечто большее, гораздо большее. Знаешь, что мне больше всего нравится в Райли, что он такой нежный.

Что ж я очень рада. За вас обоих. Знаешь, я поговорила со своим бывшим профессором, и он порекомендовал сходить к одному гематологу. Она пионер в нетрадиционном лечении. Она знает все о новинках. Она помогает даже тем, от кого отказалась традиционная медицина. Многообещающе. Если хочешь, я могу сходить с тобой. Спасибо. Я тебе уже говорила, я не дам тебе умереть. Примерно год назад Николас Дженкс попал по-крупному. Его арестовали за насилие в семье. Его первой жене, Джоанне Уейд, пришлось несладко. Она выдвинула обвинения? Сказала, что это было недоразумение. Ну да, как же иначе? Через полгода они разводятся, и он женится снова. На Чесси. Так ее зовут. Работала гримером. Они познакомились на ток-шоу. Помимо юных красоток и дорогого шампанского мистер Дженкс коллекционирует оружие. И ему принадлежит "Глок Спешиал" девяностого года выпуска. Оружие второго и третьего убийств. Простите, сэр. Прибыли ваши гости.

Убери это. Ты только посмотри. Да, настоящий дворец. Итак, инспектор, мы все же встретились. Добро пожаловать! Это мой напарник, капитан Рейли. Очень приятно. Капитан. Такой чудесный день. Давайте выйдем во дворик. Вы хотите поговорить об "Убийствах в "медовый" месяц"? Похоже, вы за ними следите. Конечно. Настоящие убийства интересней выдуманных. Что вы о них думаете? Только одно. Что бы вы ни думали, вы ошибаетесь. И что же мы знаем, мистер Дженкс? Прошу вас, инспектор, вы же приехали сюда не в игры играть? Нет, вы правы. На самом деле мы бы хотели задать вам пару нескромных вопросов. Спасибо. Так приступайте. Вы до сих пор владеете пистолетом "Глок Спешиал", который вы приобрели в Сан-Хосе в 92-м году? Я давно продал его на одном шоу в Вегасе. У вас есть документы на это? Это же было шоу, инспектор. Мы спрашиваем, потому что это оружие убийств, совершенных в округе Игл и в Кливленде. За прошедшие годы я поменял много оружия, капитан. Последней жертвой была женщина по имени Кэти Когат. Какие вас с ней связывали отношения? С чего вы взяли, что у нас с ней были отношения? Я думаю, вы читали газеты.

Мне часто приходится фотографироваться с поклонниками. Вообще-то, это так глупо. Вы заявляете, что не знали Кэти Когат? Именно это я и заявляю, инспектор. Вы должны признать, что здесь слишком много совпадений. К тому же вы купили два ящика редкого шампанского, найденного на месте первого убийства. Возможно, по вашим меркам "Кло де Монмор" дорогая марка, инспектор, но отнюдь не редкая. Откуда вы узнали, о каком шампанском идет речь? Я читал газету, инспектор. Помнить детали моя работа. А теперь с вашего позволения разговор окончен. Прошу вас, мистер Дженкс, еще пара вопросов.

В данных обстоятельствах, капитан, дальнейшие вопросы вам следует задавать моему адвокату. Прости, милый. Я не знала, что у тебя гости. Моя жена, Чесси. Это инспектор Боксер и капитан Рейли из местной полиции. Очень приятно. Очень приятно. Они уже уходят. Только не говорите мне, что мой муж наконец-то кого-то убил. Надеюсь, нет, миссис Дженкс. Спасибо за прием. Мы найдем дорогу. Что это значит: "Надеюсь, нет, миссис Дженкс?" Идиотка! Сколько раз тебе повторять, чтоб ты держала рот на замке при чужих! Мне очень больно, Ники. Я убью тебя, если снова так сделаешь. Слышишь? Слышишь?! Да, я слышу. Повтори! Да, прости меня, Ники. Ты такая красивая, когда плачешь. Я люблю, когда ты плачешь. Я люблю тебя, детка. Я тоже люблю тебя, Ники. Я люблю тебя. "Больница Санлайт" Ну и как? Хорошая новость я полностью прошла курс лечения у доктора Шимуры. А плохая? Мне становится все хуже. Она говорит, что мне нужно что-то радикальное. А что ты об этом думаешь?

Мне страшно.

Мне придется смириться с тем, что я ступлю на неизведанную территорию. Она предлагает экспериментальные методы и лекарства. Если это не поможет, тогда все. Поможет. Жертвы поженились в субботу прямо в парке, а потом просто остались там. Охотничий лук? Знаю, это странно. А это точно наш убийца? Абсолютно.Исчезли оба кольца, к тому же муж убит одной стрелой, жена двумя. Говорила я тебе, надо было его арестовать. Нет, черт возьми, сколько еще улик нам нужно? Я знаю. Может, мы и здесь что-нибудь найдем. И раз, два, три, четыре! Удар! Удар! Шаг, удар! И 1, 2,3, 4. удар! Шаг, шаг, вокруг, назад. Вокруг. Удар! Отлично! Молодцы! Отлично поработали! Знаете, это было очень давно. Но вы ведь позвонили в полицию, значит, вы чувствовали себя в опасности. У нас с Ники были очень странные отношения. Поэтому вы и развелись? Ну, на это было миллион других причин. Вы знакомы с его женой? Нет, а что? Он и ее избивает? Он это любит? Избивать женщин? Вы читали его книги? Парочку. Вы думаете, он с потолка берет все ненависть, которую он вкладывает в своих убийц? Он сам способен совершить убийство? Я на это не отвечу. Я знаю, что он может причинить боль другому человеку, особенно женщине. Когда я услышала о первом убийстве, я подумала о Нике. Из-за книги "Вечная невеста". Вы ведь поэтому здесь? Что это "Вечная невеста"? Его первая книга. Ее не опубликовали. Это кошмар. Он читал ее мне. Он там писал о серийном убийце, преследовавшем молодоженов. Так же, как и сейчас? В точности так же, как и сейчас. Если Джоанна Уейд думала, что Дженкс может быть связан с убийствами, почему она никому не сказала? Сказала, что это все так надуманно, что не хотела поднимать тревогу. Думаешь, только поэтому? Кажется, она боится. Мне тоже. Вот оно. После того, как "Колючую проволоку" назвали бестселлером, Дженкс позвонил отцу и сказал, что подписал контракт с крупным агентством в Нью-Йорке. Мой отец любил писателей. Он почитал за честь читать все рукописи первым. Он говорил:"По крайней мере, мы можем дать им шанс бороться." Ваш отец был хорошим человеком. Точно. Николас Дженкс разбил ему сердце. Первая жена Дженкса Джоанна? Ей было очень тяжело. Она могла бы с полным правом убить его. Джоанна рассказала мне о первой, неопубликованной, книге. "Вечная невеста". Она бы не продавалась. Задумка интересная, но по стилю одни клише. У вас есть копия? Нет. У Дженкса, скорее всего, есть. Он может издать ее и получить еще пару миллионов. А у кого, кроме Дженкса, еще может быть копия? Спросите в бюро авторских прав в Вашингтоне. Дженкс всегда боялся, как бы не его идеи кто не похитил. Он всегда все регистрировал. Отличная идея. Вы нам очень помогли. Спасибо. Пожалуйста. Спасибо. Обращайтесь. Вот еще что. Дженкс частенько говорил, что ему хочется написать работу о природе убийства, и для этого он даже готов убить, лишь бы почувствовать, что это значит. Он сумасшедший. Спасибо, Гил. Думаю, нам нужно получить ордер на изъятие компьютера Дженкса. Поговори. Что с тобой? Дай мне минутку. В чем дело? Это все из-за нового лекарства. Все нормально. Проблема в том, что когда я раздобуду ордер, Дженкс удерет. Ладно, в ночь, когда была убита Кэти Когат, Николас Дженкс был в Кливленде, в клубе Фэрбенкс. Он зарегистрировался под именем Филипп Кемпбелл. Мы расспросили администратора и портье они его опознали. Отлично! Нет, не отлично. Полицейский отдел Кливленда только и ждет знака своего прокурора. Как только он его подаст, они его арестуют. Ну нет, это нечестно. Ни за что! Это наше дело! Мы его ведем! Ты можешь что-нибудь сделать? С моим слизняком-боссом? А чего он ждет? Что он сам признается? Чего-нибудь более весомого. Найдите пушку. Принесите обручальные кольца. А как насчет книги? Той, о которой рассказала Джоанна? Если убийства совершены в точности по книге, то что, что ее не издавали, может сыграть нам на руку. Рейли сказал, что в бюро авторских прав в Вашингтоне сплошная бюрократия. Мы можем и за месяц не выяснить, есть ли она у них. У нас нет месяца. Может, она есть где-нибудь еще? Да, это идея. Ты попробуешь задержать Кливленд на сутки?

Попробую. Мы должны найти книгу. Прости, милочка. К зарегистрированным книгам доступа нет.

если книгу написал твой дядя, то он должен прийти сюда сам. Но он недавно умер, а тетя не может найти копию. Этот роман как бы наша семейная легенда. Я хотела подарить ее бабушке на день рождения. Мне нужны документы свидетельство о смерти, доказательство родства. Но я даже не знаю, здесь ли она. Вы не могли бы взглянуть, прежде чем я займусь документами? Пожалуйста! Взглянуть, наверно, можно. Еще раз как его имя? "Вечная невеста". Николас Дженкс. Николас Дженкс? Это не тот загадочный писатель? Если бы. Дядя Ник был просто страховщиком. Да, кстати, вот номер его страховки. Похоже, он зарегистрировал здесь три рукописи. И "Вечную Невесту" тоже? Да, и ее тоже. Отлично! Огромное спасибо! У нас ест ордер на изъятие у вас рукописи некоего Николаса Дженкса "Вечная Невеста". Он вам не дядя? На это уйдет несколько минут. Мы подождем. Убийца, размышляя над собственными преступлениями, спрашивает: " Каким был ваш самый страшный поступок?" И знаете, как зовут убийцу? Филипп Кемпбелл. Под этим именем Дженкс зарегистрировался в отеле. Так, я разделила книгу на четыре части. Все факты вам известны. Нам нужно найти что-то, что бы соответствовало настоящим убийствам. Вот, слушайте. "Филипп Кемпбелл с бьющимся сердцем ворвался в номер молодоженов и убил их не раздумывая.

Сделав это, он освободил их от необходимости изменять друг другу и соединил их души навсегда. Он любил убивать". "И вот другая свадьба на этот раз не в церкви. Тот же самый Кемпбелл, переодевшись в шофера, сидел за рулем лимузина и с нетерпением ждал их, надеясь, что они займутся любовью, и он в этот момент убьет их". Убийства в округе Игл. Да, это подойдет. Мы прижмем гада его же собственными словами. Мы пришли к мистеру Дженксу. Вы должны подождать его. Он на террасе?

У бассейна, он очень разозлится. В чем дело? Простите, мистер Дженкс. Они настояли, чтобы я. Все в порядке. Идите в дом. Да, сэр. Знаете, капитан, вы с вашей подружкой действуете мне на нервы. Я безумно расстроена, мистер Дженкс. Я же сказал если есть вопросы, говорите с моим адвокатом. Поговорите с ним сами. Вы арестованы за убийство Дэвида и Мелани Брандт. Вы спятили? Как они могут вот так врываться, Ники? Миссис Дженкс! Вы имеете право сохранять молчание. Все, что вы скажете, может быть использовано против вас в суде. У вас есть право на адвоката. У меня есть адвокат, и он с вами покончит.

Быстро позвони Шерману. Расскажи, что случилось. Ах ты тварь! Ты хоть знаешь, с кем имеешь дело? Кто тебя подослал? Кто?! Ники. Эй! Ники, я знаю, вы не хотите закончить, как один из ваших же героев. Уведите его. Вы промахнулись, инспектор! Промахнулись! Живо! Уведите его! Ты в порядке? Все, нормально. Что значит "вы промахнулись"? Не слушай его. Это опять его игры. Нет, он что-то задумал. Я чувствую. Ты точно в порядке? Я в порядке. Уже нашли оружие? Только это. Что угодно, только не "Глок Спешиал". А что там с компьютером? Он все очистил. Все равно проверьте. Уже проверяю. Ято надеялась, что ты найдешь обручальные кольца. Надейся, инспектор. Я ж не зря тебя сюда вызвал. Помнишь пиджак, который мы нашли в номере отеля? Это брюки к нему. А другой пиджак мы нашли на антресоли. Та же марка, тот же номер. Продолжай, Джакоби. Я перестану на тебя ругаться. Да уж, это цель моей жизни, инспектор. Где здесь туалет? Прямо вон там. Я знаю, что ты делаешь. Проверь и тогда мы прижмем Дженкса. Так, посмотрим, что у нас есть. Как ты себя чувствуешь? Устала, волнуюсь. Мое тело все никак не привыкнет к новым лекарствам. Так, он считывает. Ну, что скажешь? На это я даже не смела надеяться. Тогда он наш. Мы его сделали. Отлично! За лучшего инспектора-криминалиста на всем побережье! Ты отлично выглядишь. Просто удивительно, как успех может поднять человеку настроение. Я рад, что все так получилось. Мы хорошая команда. Нет, я не об этом. Знаешь. Над чем ты смеешься? Я просто вспомнил твое лицо, когда я вошел в кабинет к Роту в тот первый день. "Капитан Кристофер Рейли, познакомьтесь с инспектором Линдси Боксер. О, так вы же знакомы! Хорошо." Я тебя чуть не убила. Рада, что не убила? Наверно, да. Наверно, да? Это Джилл. Привет. Во сколько? А ты знаешь, в чем там дело? Ладно. Да, увидимся. Николас Дженкс с адвокатом просят о встрече. О встрече? Зачем? Завтра и узнаем. Вот так. Аккуратней. У тебя нежные руки, Реджи. Верно, мистер Дженкс. Ну и как у вас сегодня дела?

Для начала мой клиент хотел бы извиниться перед инспектором Боксер. За неподобающее поведение в день ареста. Это называется оскорбление, советник. Короче мне очень жаль. Честное слово. Мистер Дженкс, завтра днем вам предъявят обвинения в убийстве первой степени Дэвида и Мелани Брандт. За этим последуют округ Игл и Кливленд. Мы располагаем достаточным количеством улик, указывающих на вас. Мы очень надеемся, что вы избавите семьи от судебной тяжбы. Вы предлагаете мне сделку, мисс Бернхарт? Нет. Я лишь констатирую факты.

К сожалению, вы все предпочитаете их не замечать. Мой клиент невиновен. Несмотря на все улики, не говоря о результате теста на ДНК? А неопубликованная рукопись, описывающая каждое убийство? Послушайте, я признаю улики у вас есть. Но все это оказалось лишь одним сплошным совпадением? Нет, не одним сплошным совпадением, а целой их чередой. Я хотел попросить вас подумать над невозможным, что кто-то неподражаемо меня подставил, что вы арестовали невинного, а убийца на свободе. К примеру, если б я знал а я знал, что меня подозревают зачем бы я оставил брюки от смокинга на самом виду в собственной спальне. Даже великие ошибаются. Да, но не настолько. Ты в порядке? Мне просто нужно подышать. Здесь воняет. Это значит встреча окончена? Ты в порядке? Ты говорила с врачом? Она сказала, что если кашель не прекратится, ее придется положить в больницу. Когда мы приехали домой, ей стало немного лучше. Она спит? Думаешь лечение того стоит? Иногда в лечении есть сложные периоды привыкания к лекарству. Должен признаться, что сегодня я впервые испугался. Клэр, ей сейчас нужно чтобы мы были сильными. Ну и то ты чувствуешь, Николас? "Каково тебе самому стать жертвой? Нравится унижение, которому ты подвергал других? Как тебе с другой стороны? Тебе нравится это чувство беспомощности? Ну и кто смеется, Ники? Кто теперь смеется?" Помните, что я сказал вам, когда вы впервые пришли ко мне? Вы тогда много чего сказали. Я сказал: "Что бы вы ни думали, вы не правы." Это ничего не доказывает. Думаете, я сам это написал? Или кто-то написал для вас. Вы очень умный человек. Вот в этом-то и дело, инспектор. Если вы признаете, что я умен, то как я мог быть таким тупым? Как я мог оставить за собой целый ряд улик? Их было непросто найти. Вот как? Бутылка шампанского, волосы из бороды? Вам разве не показалось, что все слишком уж гладко ложится друг к другу? Может, это и есть ваш план? Поддаться. А потом ваш адвокат заявляет, что вы жертва заговора? И я тоже. Но по иронии, инспектор, мы с вами нужны друг другу. С чего бы это? Потому что нам есть, что терять. Для меня это свобода, а для вас карьера. Ладно, вы меня убедили. Вас подставили. Так к кому мне надо ехать с ордером на арест? Это ваша работа, инспектор. Но вы знаете: дело не раскрыто, и настоящий убийца на свободе. Инспектор. Ники сказал, что вы к нему придете. Кажется, посещения закончились. Я лишь привезла Ники одежду для суда. Надеюсь, вы понимаете, инспектор, что Ники невиновен. Я знаю своего мужа. Он способен на многое. Может, и на убийство. Это почти что признание. Я хочу сказать, что, да, у него ужасный характер, но он бы никогда не убил тех двоих вот так вот ножом. Он и рыбу-то не разделает. Миссис Дженкс, этот разговор не вполне уместен. Джоанна рассказала, что вы говорили с ней. У нее есть все причины ненавидеть Ники. Ники поступил с ней ужасно. Почему вы общались с Джоанной Уейд? Мы подруги. Подруги? А мне показалось, что она вас не знает. Мы очень часто встречаемся. А ваш муж знает об этом? Конечно. Он любит Джоанну.

После того, что у них было? Когда речь заходит о Ники, Джоанна скорей лает, чем кусает. Что вы хотите сказать? Мне кажется, это очевидно, инспектор. Она все еще любит его. Что ты делаешь? Перечитываю книгу. Ты что мазохистка? По книге настоящий убийца подставляет кого-то, и ему все сходит с рук. Дженкс говорит, что его подставили. Линдси, а что ты еще хочешь, чтоб он сказал? Но что-то не сходится. Помнишь, в день ареста Дженкс схватил меня левой рукой? И на презентации он подписал книгу тоже левой рукой. Но Клэр сказала, что убийца вероятно, правша Поверить не могу ты защищаешь Николаса Дженкса! Я его не защищаю! Но если это не он, то кто? Однорукий бандит? Очень смешно. Я лишь хочу сказать, что раз у нас есть улика, то мы должны пересмотреть ее. Какая улика? Ты же сама сказала, что наш убийца правша. Я сказала вероятно, а это не то же самое. Классно, если он сам себя подставил. Да, только выслушайте меня, ладно? Благодаря какой улике мы решили, что Дженкс убийца? Анализ ДНК. Это первая. Неопубликованная рукопись. А кто нам о ней рассказал? Джоанна, первая жена Дженкса, с которой у него странные отношения. Думаешь, это она? Я проверила ее социальную страховку. Когда Дженкс только начинал писать, она сама содержала его. Работала на двух работах официанткой и продавщицей. И угадайте где? в салоне "Брайдал Студио". Солнце встало, Шекспир. Поднимайся и одевайся. Что происходит? Забыл что ли? Мы везем тебя на встречу. Переодевайся. Господи, что ж вы так рано приехали. Не мне решать, мистер Дженкс. Не мне решать. Мы остановимся на кофе, Регги? Ну, я даже не знаю. У тебя дети есть? Два сына. На них, наверно, много денег уходит? Сколько вы получаете в год? 40, 50 штук? Меньше, чем вы, это уж точно. Что ели я дам вам по миллиону долларов, чтобы вы только ехали на север к границе? У вас что, два миллиона в кармане лежат, Шекспир? Нет, но я их быстро достану. Нет, я не шучу. Я заплачу, что бы ни случилось. Осторожно! Там олень! Я плохо знал Джоан, но не могу ее винить, после всех выкрутасов Дженкса. А я никого не виню, просто мне кажется, она должна быть очень обижена. Едва они развелись, как его книга стала супербестселлером. Думаете это правильно. После всех этих лет унижения и самопожертвования. И что она получила? Мне тоже ее жалко.

Простите, инспектор, но я не понимаю, вы пришли говорить о Дженксе или Джоан Уэйн? Об обоих. Что? Какое Джоана имеет ко всему этому отношение? Возможно никакого. Просто пытаюсь сложить кусочки головоломки.

Дело в том, что с такими как Дженкс, головоломка никогда не сойдется. Почему же? Потому что вы недооцениваете то зло, что в нем скрыто. Что ж спасибо. Пожалуйста. Звоните. Джоанна! Привет, мы сегодня встречаемся? Ко мне сегодня заходила эта леди-детектив. Расспрашивала о тебе. Обо мне? Не знаю, какого черта ей было нужно, но что-то ей было нужно. Слушай, забери меня в восемь, ладно? Ты хорошо спишь? После последнего приема падала в обморок? Тебя больше не рвало кровью? Чувствуешь общий дискомфорт? Нет. А что, в анализах что-то новенькое? Именно так. Мне стало хуже? Нет, скорее наоборот. Число эритроцитов увеличивается, видишь? Кровяные клетки восстанавливаются. И что это значит? Это не чудесное излечение, Линдси. Об этом даже не думай.

Это обнадеживает. Очень обнадеживает. Извините. В чем дело? Водитель умер на месте аварии. Пассажир, заместитель шерифа Регги Мур, получил легкое сотрясение. Очевидно, что Николас Дженкс воспользовался состоянием Мура, освободился от наручников и сбежал. Несмотря на то, что за ним устроили настоящую охоту, власти. Вот, смотри. Потом выяснится, что он подкупил охрану. Никаких следов! Может, ты и прав. Но он вернется в город. Линдси думает, что Дженкса подставили. И он хочет отомстить тому, кто его подставил. Тебе надо проветриться, Боксер, и поживей. Ладно, может, я спятила, а что если нет? Линдси права. Это можно проверить. Вы слишком много времени проводите вместе. Для начала нужно установить слежку за домом Джоанны Уейд. Его бывшей? У меня чувство, что Дженкс придет как раз за ней. Джоанна пыталась отсудить у Дженкса часть будущих гонораров. Она потеряла на этом миллионы.

А Джесси сказала, что Джоанна любит его. Кто знает? Еще нужно помнить, что Джоанна инструктор по фитнесу. Сильная как мужчина. Не знаю, Линдси. Все это как-то. Все наши улики можно свести к Джоанне. Она знала, какое у него есть шампанское и оружие. Она рассказала о рукописи. У нее есть средства и возможность достать его одежду, волоски из бороды, что может объяснить и ДНК. Ты забываешь об одном, Линдси. Убийца мужчина. Клэр это установила. Правда? Или мы так думаем? Почему никто не хочет поверить в то, что это был не Дженкс? Потому что это смешно. Я думала, что цель нашего клуба как раз в том, чтобы рассматривать улики с другой стороны. А разве не в том, чтобы раскрыть преступление? А мы его раскрыли? Или ты можешь мне доказать, что убийцей был мужчина? Я не смогу это доказать. Потому что у нас два убийства с пистолетом, одно с ножом и одно с луком. А анализ ДНК показал, что волосы принадлежат мужчине. Ты все же проверь записи. Должно быть что-то, какая-то зацепка. Ты что, хочешь мне сказать, что я что-то упустила, да? Ну не обижайся ты. Все решили, что убийцей был мужчина. Может, стоит взглянуть на это по-другому? Ладно, ладно. Я посмотрю по-другому. Спасибо. "Охота на убийцу молодоженов. Главный подозреваемый знаменитый писатель" Вы пришли оба? Наверно, что-то важное случилось? Ты должна это услышать. Вы что-то нашли. Телефонные записи Джоанны Уейд показали, что она по несколько раз в день звонила своему приятелю. Ее тайный возлюбленный Дерек Ли, литературный агент. По словам ее начальника, их роман продолжается уже больше года. И это не все. В день убийства в Кафедральном парке за неуплату входного билета был оштрафован джип. И этот джип был зарегистрирован на. Джоанну Уейд. Именно. Доктор? Помнишь, я тебе сказала, что первый жених так испугался, что даже обмочился. Именно такой отчет я получила из лаборатории. Они ошиблись. Мочился убийца. Убийца? Но зачем убийца помочился на него? Я не психиатр, но, может, это было ее первое дело, и она испугалась. Эй, эй, эй. Значит она? Поскольку предположение мать всех ошибок, я вернулась и попыталась идентифицировать пол. Я обнаружила кровяные клетки, которые в мужской моче могут быть лишь при больных почках, а Дженкс абсолютно здоров. Значит, у убийцы были месячные. Ты права, Линдси, убийцей была женщина. Добрый вечер, инспектор. Это ваш подозреваемый. Где вы?

Вы же не думаете, что я вам скажу. Мистер Дженкс, прошу. Нам нужно встретиться. Скажите где? Я могу вам помочь. Я вам не верю и не хочу чтобы меня опять арестовали. Но, что бы не случилось, хочу чтобы вы знали: я не убивал тех людей. Я не убийца. Я знаю. Я знаю кто настоящий убийца. Я тоже. Я тоже. Бывшая ходила по магазинам. Ладно, сиди там и продолжай за ней следить. Джакоби следит за Джоанной. Что с ее приятелем? Гомес и Пурчио следят за ним с полуночи. Нам нужно отыскать Дженкса. Если он все же невиновен. Невиновен, Клэр все перепроверила. Линдси, звонит Филипп Кемпбелл. Говорит, что срочно. Это Дженкс. Переключи звонок. Ненужно, мы попробуем его отследить.

Привет, инспектор. Это главный преступник Америки. Прошу вас, Николас. Николас? Черт, мы что, подружились? Я докажу, что вы невиновны. Я тоже, инспектор. Но я смогу сделать это и без вас. Он в Чайнатауне. Я думала, мы кофе попьем. Иди к Клэр, она все расскажет. Что случилось? Нужно позвонить Джакоби. Ты где? Мы сейчас следим за офисом агента. Нет, ты должен был следить за ней. Нам тут прислали подмогу. Если хочешь, мы сейчас вернемся. Не надо, мы ближе. Что случилось? Джакоби взял Дерека Ли. За Джоанной никто не следит. Мы подъехали к дому Джоанны Уейд.

Пусть Джакоби остается в Чайнатауне.

Смотри, это Дженкс. Нет, это переодетая Джоанна. Ладно, я поеду за ней, ты проверь дом. А если Джоанна дома? Я не хочу расходиться. Мы теряем время. Я вызову помощь. Давай, Линдси. Вперед. Джоанна? Джоанна? О, Боже! Стоять! Синди! Ты что, опусти пушку. Опусти. Черт, знаешь, как ты меня напугала?! Что случилось? Кто-то только что убил Джоанну Уейд. Я так не думаю. Заходим в дом. Окружить дом по периметру. Я лишь только знаю, что тот, кого ты преследуешь, убил Джоанну Уейд. Он подъезжает к парковке за "Музеем наследия". Все, мне нужно идти. Крис! Поедешь за мной, клянусь, я тебя убью. Только ты и я, Ники. Правда, романтично? На том же самом месте, где мы поженились. Взгляни на себя. Какая же ты идиотка. Не нужно было этого говорить, Ники.

После того, как тело Джоанны Уейд было обнаружено в ее квартире на Кэпитол Хилл, полиция отправилась в "Музей американского наследия", где был замечен бывший муж Уейд, Николас Дженкс, находящийся в данное время в розыске. Как нам сказали в полиции, Уейд считалась главной подозреваемой по "Делу молодоженов". Так же нам сообщили, что внутри музея слышались выстрелы и что, возможно, ранен офицер полиции. Капитан Рейли в музее, были выстрелы и, возможно, его взяли в заложники. Я иду туда. Простите, инспектор. Мне велели никого не пускать, пока музей не оцепят. Не останавливайте меня. Там мой напарник. Я была плохой женой? Не делала все, о чем ты меня просил? Разве я хоть раз ослушалась тебя? Чего ты хочешь, Чесси? Чего я хочу? Чтобы ты умолял. Я хочу, чтоб ты молил о пощаде, как Джоанна и эти девчонки, которых ты велел мне убить. Вот твои сувениры, Ники. Это не игра, Ники. Я не играю. Прежде, чем я убью тебя, я хочу, чтобы ты вспомнил всех, кого ты поимел. Я хочу, чтоб ты вспомнил всех, чьи жизни ты разрушил. Довольно, Чесси! Я скажу, когда довольно. Мы играем по моим правилам. Брось пистолет, Чесси. Брось! Все кончено. Пожалуйста, хватит убивать, Чесси. Нет, не кончено. Ну? Я же сказал, что я невиновен. Ты в порядке? Боже, нет! Я так и не сказал тебе. люблю тебя. Господи, не сдавайся! Только не сейчас! Я так хотела сказать тебе! Мой врач говорит, что мне стало лучше. У нас есть будущее, милый. Боже, нет. Я снова и снова пересматриваю все улики, пытаясь понять, почему я раньше не подумала о том, что Чесси работала гримером. Оказалось, что она работала для ужастиков. Она умела сама делать маски. Вот ведь какая ирония. Мои врачи признали, что я выздоравливаю. Это так странно. Я помню, что самый счастливый день в моей жизни был, когда я сказала тебе о болезни. И вот я говорю, что я выздоровела, и мне ужасно грустно. Никто бы и не подумал, что ты умрешь первым. Я все время думаю о тебе. Постоянно прокручиваю, что мы в тот день сделали не так. И зачем я отпустила тебя? Надо было ехать вместе, Крис. Тогда бы ты был бы сейчас со мной. Я тоже тебя люблю, Крис. Надеюсь, ты это знал. Вот сукин сын! Это не "Кло де Монмор", но. Как говорится, главное внимание. Если б вы меня предупредили, я бы попросил кухарку остаться и приготовить нам ужин. Я не голодна. Если вы не голодны, тогда зачем вы пришли? Я просто хотела вас поздравить. С чем же? С тем, что вам все сошло с рук. Никак не успокоитесь, инспектор? Давайте, я открою. Нет. Как вы сказали, это всего лишь жест. Я перечитала все ваши книги. Особенно мне понравилась вот эта. Потому что в конце убийце все сходит с рук, так как он подставляет свою сообщницу так же, как и вы подставили Чесси. Вы перепутали реальность с выдумкой, инспектор. Я не могу сказать, сколько раз я все пересматривала. Каждую мелочь. Но вы мне сами сказали, что, что бы я ни думала, я не права. Да, вы не правы, инспектор. Уделите мне несколько минут. Большего я не прошу. Я весь внимание. По вашему великолепному плану все думают, что вас подставила Чесси. Да, она вас ненавидела. Это должно было быть ее мотивом. Не забудьте еще и деньги. Конечно, деньги. Но жизнь отличается от романов тем, что в жизни люди весьма непредсказуемы. Я была плохой женой? Не делала все, о чем ты меня просил? Все это, значит прикидываться вами, чтобы убивать. Как вы и планировали. Только такая психопатка, как Чесси, которая ребенком пережила насилие, могла слепо вам повиноваться. А я, значит, был тем самым злодеем-кукольником. Вы прочитали слишком много моих книг. Чесси убивала незнакомцев при том, что у вас всегда было алиби, это одно. Но зачем, зачем она поехала в Кливленд. Чтобы убить Кэти Когат? Это другое. Это уже личное. В этом ваша ошибка. Рано или поздно мы все равно вычислили бы вас. Не льстите себе, инспектор. Я знаю, вы хотели, чтоб вас нашли. Поэтому вы оставили пиджак на месте первого убийства. И я могу поспорить, что вы оставили и другие следы. Но все это было частью вашего плана, не так ли? Вашей главной ошибкой стало ваше эго. Вы совершили ошибку, доведя игру до предела, и думая, что никто не заметит, что все ваши ходы описаны в ваших же книгах.

В этой убийца знаменитый актер, который ради известности подставил самого себя. "Что мне нравится в Америке, засмеялся он про себя, так это то, что скандал может вам помочь, надо только знать, как его правильно преподнести". Права на ваш следующий роман стоят в три раза дороже предыдущих. Ваш издатель считает, что вы известней, чем Стивен Кинг. Вы этого хотели, верно, Ники? Боюсь, что правду знала только Чесси, но насколько я помню, ваш драгоценный погибший капитан Рейли сам пристрелил ее. Я жалею об одном что он не пристрелил вас. Верно, Чесси делала все, что я хотел. Поэтому я ее выбрал. Понимаете, Линдси, мы играли в очень опасную, но волнующую игру. Все было почти как в романе. Но Чесси решила его переписать. Начиная с убийства в лесу, верно? По вашему сценарию, их надо было убить после вашего ареста. Тогда пресса бы узнала про новое дело, и вы швырнули бы все обвинения нам в лицо. Забавно, когда Чесси обошла меня, я почти любил ее за это. Впервые в жизни она показала зубки. Вы даже хуже, чем я думала. Прошу вас, Линдси, обойдемся без оскорблений. У меня не было времени завернуть это. Это моя последняя книга. "Возвращение Филиппа Кемпбелла". Думаю, вам понравится. Особенно последняя страница. Прочтите ее, пожалуйста. "Филипп знал, что красавица-инспектор в конце концов обо всем догадается, и тогда ей придется столкнуться с ним. Но он был готов. Да, он был готов! Он смеялся про себя, швыряя ее бездыханное тело в океан, не сомневаясь, что течения увлекут его в море. А без тела кто сможет доказать, что убийство вообще имело место быть?" Видите, Линдси, иногда жизнь похожа на искусство. По-вашему, это искусство? А вот это нехорошо. Это очень нехорошо! Когда я был в тюрьме, Линдси, я думал о тебе. Я думал: как это заниматься с тобой любовью? Скоро я это узнаю. Но сначала я тебя убью. Потому что, Линдси, Филипп Кемпбелл всегда наносит удар первым. Куда это ты собралась? "Он смеялся про себя, швыряя ее бездыханное тело в океан, не сомневаясь, что течения увлекут его в море". Удар нанесу я, Ники. Гореть тебе в аду! Это я. Звони девочкам. Я убила Николаса Дженкса. Ты в порядке? Это, должно быть, так ужасно!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Заявилась с матерью к нам домой.

Я скучаю по тебе. >>>