Христианство в Армении

В самом знаменитом фрагменте фильма мы видим ее соперницу, которую ктото преследует.

Спасибо. Больно не будет. Если вы будете что-то помнить. Да. Вот так. Можно, начальник? Отлично. Ты знаешь, что делать. Ты мой должник, приятель. Чисто, выезжай. Все чисто, выезжай. Код 4, код 4, тревога. Сбежал заключенный. Открывай. Понял. Мы преследуем заключенного. Это погоня.

Здесь чисто. Ладно. Оцепите район. Да, грузовик оцеплен. Все чисто. Окей. Одна машина? Все чисто. Ну, Рэтчер, похоже сегодня я твой супермен. Джаник, ты уж постарайся там. Старик хочет, чтобы я летел на полной скорости, не отставай. Эй, я тебе на пятку наступать буду. Посмотрим. Знаешь, тебе повезло. Ты летаешь на новом Х-77. Хотелось бы мне попасть в эту мясорубку, а не летать на разведчике. Колесо Фортуны. Ну, я еще свое получу. Увидимся на 6 километрах над землей. Полковник Рэтчер? Вас хочет видеть Генерал Барнс. Генерал, Х-77 готов к полету. Отлично.

Хотел удостовериться, что система стелс полностью готова. Сэр, обкатка будет на следующей неделе. Зачем же?.. Страховка. Эта небольшая тренировка поможет мне уйти на пенсию с 3 звездой на погонах. Послушай,. этот полет не официальный. Рэтчер, я хочу, чтобы ты заставил самолет показать себя. Мы будем наблюдать за тобой с поста. Начало задание через 20 минут, сэр. Не подведи меня, Рэтчер. Хочу увидеть, как самолет исчезнет. Обещаю, сэр. До взлета минута. До взлета минута.

Взлетная полоса свободна. Это Джаник. Ф-16 к взлету готов. К взлету готов. Х-77 Базе. Выхожу на высоту полета. Ф-16 подтверждает позицию Х-77.

Визуальный контакт. Прошу разрешения на исчезновение. Окей, чего ждать? Вперед. База, подтверждаю исчезновение. Работает. Удивительно. Он исчез. Отлично. Хорошая работа, парни.

Окей, Рэтчер, включи нормальный режим. Включаю. Лады, перейдем к следующей фазе. Рэтчер, поднимись на второй уровень и перестройся. Рэтчер, тебе там слишком весело. А тебе завидно, крошка. Ладно, Джаник, поиграем в войнушки. Давай, догони меня. Рэтчер, я у тебя на хвосте. Цель взята. На прицеле. Включаю исчезновение. Выключаю. Цель взята. Это Джаник. Меня подбили. Он появился из неоткуда. Я его не видел. Класс. Разворачивайтесь и домой. Джаник, ты его видишь? Нет, сэр, контакта нет. Х-77 отзовитесь. Отзовитесь, Х-77. Х-77, отчитайтесь Базе. Х-77, отзовитесь. Джаник, бросай задание и возвращайся на базу. Что там произошло? Мы потеряли самолет за 75 миллионов долларов. Ничего не произошло. Он просто исчез. Я следовал приказам. Ну, хоть знаем, что он работает. Нужно его вернуть. И, я знаю только одного человека, который на это способен. 2 доллара и 10 центов. Спасибо. До встречи. Гони гребанные бабки. Бабки гони! Стоять, руки за голову. Он один выжил. Окей, перемотайте кассету. Вы увидите, это самозащита. Что это такое? Посмотрите на него. Просто класс. Зад им надрал. Парни, прервитесь. Ладно, пошли отсюда, парни. Кофе мне принеси. Сандерс, тащи свой толстый зад в машину. Так точно. Так и сиди в машине, хоть изредка. Патрулируй улицы. Тогда, может вся слава достанется нам, а не таким засранцам. Что у нас? Его отпечатков нет. Его нет ни в одной нашей базе. И, что еще хуже, он молчит. Значит, у нас ничего. Можно посадить его за кражу машины. Да ну, дело ведь не в машине. Он не участвовал в ограблении. Это была самозащита. И что, отпустим? Придержи его на 24 часа. Передай федералам. Парень просто отпад. Такого я еще не видел. Мы не знаем, кто он, но они-то уж знают. Ваше кофе, сэр. Я не пью кофе. Полковник Рэтчер просит разрешения войти в воздушное пространство. А ты как думал? Заводи в гараж. Так, кто ты такой? Не хочешь с нами говорить? Нет, нет, я поговорить не прочь. Так, расскажи. Я лимита. На кого работаешь? На самого себя. И чем занимаешься? я. путешествую. Джон, я видел, как ты дрался. Обычные люди так не дерутся. Я рос в плохом районе. Раньше такое называли самозащитой,. но если слишком уж себя защищаешь,. у тебя проблемы. Почему у тебя нет документов о том, что ты военный? Посмотрим, что на это скажут федералы. Мне поговорить захотелось. Так что, буду рад федералам. Поболтаем. Посмотрим, что об этом скажет генерал Барнс. Генерал Барнс, Боже милостивый, он сюда едет? Джон, он ваш друг? Не то чтобы друг, но мы как-то встречались. Это было очень давно. Спец команду в воздух. Нужна поддержка. на земле для возврата Стелса. Команда Рэнджеров, первая рота. С-130 готов к полету. С-130 в полет к цели. Время прибытия 3 часа. Генерал, я не такого ответа ожидал. Вы не знаете, с кем имеете дело. Давно не виделись. Спасибо, детектив. Но у нас нет доказательств, что он военный. Думаю, не стоит об этом переживать. Я дам вам доказательства. Живи и учись. Джон, я не участвовал в том деле. Глупость. Ты прав, что так поступил. Мне не нравится, когда мне стирают память. Правильно, или неправильно,. я просто следовал приказам. Глупо за это наказывать, верно? Да, но ты много знаешь, и людям это не нравится. Не я один. Что будете делать? Летчик испытатель украл самолет. Технология такая, что нас самих пугает. Верни его.

Ручаюсь, ты будешь свободен. Я должен этому верить? Джон, это же я.Не в тебе дело,. а в тех, на кого ты работаешь. Об этом не переживай. Я все улажу. Я все равно буду переживать, но выбора у меня нет. Попробуем. Морской спец наз готов. Мы засекли место нахождения Стелса. Время прибытия 2 часа. Пехота для поддержки воздушной операции будет на месте. Мы вас прикроем. Окей, Джон, дело такое: Х-77 сверхсекретный экспериментальный самолет. Сделан на основе Ф-117, боевой Стелс. Исчезновение достигается. изменением форм самолета. Мы добавили материалы, поглощающие сигналы радара. Х-77нечто новое. У него есть система исчезновения. Работает на электромагнитном излучении. Закрывает самолет, как одеялом. Он полностью невидим. Удивительно. Еще удивительней тот, кто его украл. Его угнал Рэтчер. Он украл самолет. Не знаю, кто ему платит. Но, заплатили ему очень много. Не знаю, что и сказать, сэр. Знаю, вы давно с ним знакомы. Кроме тебя, Рэтчер лучший пилот Стелса в мире. Как вы знаете, мы давно знакомы. Я сам его обучал. Мы оба летаем на Стелсах. Он в Афганистане. На земле есть команда из 6 человек для прикрытия. Но, ты должен туда попасть и должен вернуть мне самолет. Когда поднимешь его в воздух,. в тебя будут стрелять. Тебе придется постараться. Покороче, мне пора браться за дело. Х-77 может входить во вражеское воздушное пространство на сверх скоростях,. сбрасывать бомбы и ракеты с большой точностью и. возвращаться необнаруженным. Это совершенное оружие.

Но, невидимый режим забирает у 77 запас энергии. Рэтчеру пришлось бы. выключать режим исчезновения и лететь в режиме стелс. Там мы его и засекли.

Спутник поймал его вот здесь, над островами Бонин. Он летел не запад на 28 градусах северной широты. Он продолжал придерживаться этого курса, когда спутник перестал его ловить. Где же теперь наша птичка? Спутник поймал его вот здесь. Сегодня утром. Не веселой будет дорога: Туда и Обратно. У тебя 72 часа. 72 часа? Я не могу выбрать людей, спланировать опе.

Даже добраться туда не смогу. Сможешь на Черной Птице. Если человек,. который знает Черную птицу как свои пять пальцев. Этот парень, лучший пилот на моем веку. И кто это, сэр? Его зовут Рик Джаник. Он твое прикрытие. Если можно, сэр, я бы с ним не летал. Он еще тот акробат и показушник. Без боевого опыта. Джон, я вытащил тебя из тюрьмы, потому что ты лучший. для возвращения самолета. Да, но. Мне наплевать на то, что ты думаешь. Я выбрал Джаника. Он на задании. Да, сэр. С-130 на курсе по расписанию. Позиция 38 градусов на западной и 27 на северной. Спасибо, сэр. Котики собраны и готовы к заданию. Ну, как дела? Не знаю. мне придется с ним летать? Вы, верно, шутите. Сколько тебе? Сэр, пить уже могу. Пить можешь, сэр. Ладно, парни, пошли. Вы летите на базу друзей за 160 км на юг. от места, где стоит 77.

вас там встретит парочка парней, они помогут. с транспортом, оружием и связью. У них все на земле? Там у них полковник Джессика. Она будет с вами в нападении на лагерь террористов. Вы заберете 77-ой, и деру. Если не дадите деру, й взрываите все и всех. Обещаю, сэр. Ладно, парни. Наряжаемся. СР-71, вы готовы к взлету. Давай найдем его и подорвем, Джон. Запомни одно, сынок, моя жизнь в твоих руках. Да, а моя в твоих. Поднимайся на 24 километра. Повыше от чужих радаров. Понял, сэр. Вы ловите что-нибудь радаром. Птица, отзовитесь. Есть что-нибудь на радаре? Сигнала на радаре нет. Мы ищем. Влетаем в воздушное пространство Китая. Будем на связи и доложим. Нас засек радар Китая. Нужно сменить частоту. Птица, берегитесь радаров. Радаров, берегитесь, Птица. База, вас понял. Джон, подними на десятку. Подними на десятку. Ты привез самолет. А ты деньги принес? Человек дела, мне нравиться. Немного налички. 100 миллионов мы отошлем тебе на счет. Хочешь удвоить сумму? О чем ты? Это первый спец отряд Перелом 1, видим цель. Сейчас или никогда. Готовы выполнять. Ладно, спецназ, вперед. Цель зона 1. Пошел, пошел. Цель близко. Вижу врагов на земле. Поосторожней. Это Рэнджер Пролом 1. мы на земле. и ждем СР-71. СР-71это База. Дозаправьтесь на 0,02. СР-71 идет на дозаправку. Сэр, Алперс, Филдинг и Паттерсон не выжили. Их убила милиция. На улице слишком много народу, мы засядем здесь. Есть данные с радара? Нет. Никто нас не засек. Летим прямо через Северную Корею и Вьетнам. Летим через воздух Северной Кореи. Вот они. Пошли, Пошли. Окей, я получил данные посадки. Давай на 270 градусов,. и на 30 углов. Даю 270 и 30. Все чисто. Ничего не видно. Вас понял. Сэр, наши сообщают о повышенной активности в регионе. Джон, вам придется приземлится и бросить самолет. В ангаре вас ждет джип. Он заправлен и готов к поездке. Вас понял. Джон, теперь Дженик твой напарник. Он едет с тобой.

Он твое прикрытие. И, если что, он твоя замена. Если лажанешься, й мне нужен запаснои пилот. Вас понял. Фландерс, дай мне Адмирала Пенделтона с Крэйтон Девиса. Сэр, у нас звонок по закрытой линии от генерала Барнса. Соединяй. В чем дело, Том? Я послал своих парней в пустыню. Ты мне еще бутылку Скотча должен за прошлую игру в гольф. Четвертый флот мне окажет помощь? Я ничего не знаю об операции. У меня исчез самолет. Северный Афганистан. Боже правый, Том. Там же стрельбище. Придется вторгаться в закрытую зону. Это стоит двух бутылок скотча и еще одной партии. Помоги вернуть самолет, и я куплю тебе ящик скотча. Пусть зайдет командор Джексон. Так точно. Где команда поддержки? С ними нет связи. Мне уже скучно. Джон, адмирал Пенделтон собирает силы для удара. Этого не надо. Мы на земле. У нас приказ и мы его выполним. Джон, у нас трудное решение. Если не доставишь самолет через 24 часа,. й. нам придется разнести весь раион. Знаю, у меня 24 часа. и 47 минут, а потом вы нанесете удар. Я понял, поверьте, мы достанем вашего друга. Ладно, парни, удачи. Мы пошли. Сэр, хотите найти другие решения? Нет, если будем ждать дольше, они нанесут первый удар. Х-77их преимущество. Роджар, тебе видели? Меня? я был осторожен, слежки нет. Не стоило этого делать. За нами следят. Я должен был прийти. Плохие новости. Американские солдаты. Да, спец наз. Все мертвы. Попали ночью в засаду к солдатам Элиана. А как же Джон и Джаник? Не знаю, о них новостей нет. Если живы,. то остались одни. Нет, есть еще мы. Хочешь, чтобы я пошел на место встречи? Нет, слишком опасно. Джон знает, где меня найти. Согласно агентству, вот этот регион. й. под контролем террористическои группы Черное воскресенье. С таким оружием в руках. Мне надо все, что есть у агентства на этих ублюдков.

Да, сэр. Останови здесь, сверься с картой. Заглуши машину. Окей, сэр. Фото сверху. Вот пустыня и маленькое село. А мы здесь. Ладно, спрячь этот джип, посмотрим, найду ли я. й. следы нашеи команды. Да, сэр. Разведчики донесли, что здесь какое-то движение. Вы останьтесь здесь. Пойдем на место встречи. Если разделимся,. встретимся у ангара. Выходим. Самолет сел неподалеку. Ищите машину. Здесь спрятана машина. Я нашел джип, похоже, его бросили. Загоните его в угол. Возьми, вставай и пошли. Попался. Поищи других. Что у нас здесь? Похоже, пилот. Капитан Ричард Джаник, ВВС США. 691495213. Почему не сказал, где твой самолет? Поцелуй меня в зад. Убью тебя. Чего ждешь? Сэр, это вас. Нашли пилота, Американца. Второй сбежал.

Ведите пилота. Молчи, не слова. Нет ответа на радио позывные? Никакого, сэр. Соедините с Барнсом с Эдвардса. Говорите, сэр. Это адмирал Пенделтон, флот США. Я сообщу генералу Барнсу. Сэр, мы утратили с ними радио связь. Сделайте что-то еще. Попробуйте морзянку. Шлите сигналы дымом. Мне все равно. Делайте что-нибудь. Добрый день. Очень рад, что вы прилетели. Меня зовут Стоун. А вас? Пошел ты. На жетоне указано, что вы Ричард Джаник. Капитан ВВС Соединенных Штатов. Да, вы знаете имя и кодовый номер. Больше ничего я вам сказать не могу. Будут еще нежданные гости? Скинут сюда пару тонн взрывчатки. Вы знаете, что бывает от новых умных бомб? Да, очень впечатляет. Кстати, хочу использовать этот ваш самолет,. чтобы доставить парочку таких бомб к вам. Но, сперва,. у меня еще один вопрос,. о втором пилоте. Скажешь, когда готов отвечать. Возможно, сделаем иначе, более цивилизовано. Что думаете, сэр? Он его не сдаст. Скорее всего. Я выставлю усиленную охрану. Хотели меня видеть, адмирал? Бад, подготовь эскадрон, дальнобойная операция. Военная подготовка? Боюсь, что нет. Задание. Кто есть? Могу подготовить Хинкла и его команду. Куда им лететь, сэр? Это же закрытая воздушная зона. В чем дело? Тайная операция, командор. Бад, не могу сказать. Приказ получишь должным образом. При всем уважении, адмирал,. вы можете вести этот авианосец куда угодно,. но, когда самолеты покидают борт, она под моей командой. Я не буду рисковать пилотами без надлежащих приказов. Получишь письменный приказ, командор. Ладно, парни, разойдемся. Красива, как всегда, верно? Боже, Джон. Я думала, ты придешь позже. Я так скучала. Я тоже скучал. Дай я сяду. Хотел бы я сейчас повеселиться с тобой,. но, здесь все пошло не так. Что тебе известно? Джон, плохие новости. у нас проблемы. Одного из парней убрали. Нужна помощь для обыска деревни. Я сама разберусь. Полиция. Минутку, я оденусь. Открывай двери. Я сказал: дверь открой. Бегом. Что вам нужно? Я ищу американца. Одного уже поймали. Он убил моего патрульного. Трудно в это поверить. Мы подозреваем,. что он американскии шпион. Его здесь нет. У тебя и раньше много мужиков было. Да? Скажи, что ты здесь ищешь? Пошел, уходи. Ты этого хочешь? Я это запомню. Присмотрите за ней. Быстро ты.

Пошел ты. Осталось 11 часов и 52 минуты. Они должны были вернуться. Сэр, мы и правда уничтожим самолет за 75 миллионов, если Джон подведет? У нас нет выбора. Генерал Барнс, вас, сэр. Закрытая линия, не записывайте. Да, Том. Фрэнк,. ты установил контакт с моими парнями? Ничего. уже 12 часов. Я могу послать эскадрон на разведку. Нет. Если посылать на спасение,. придется говорить о самолете. Рисковать нельзя. Понимаю. Я не хочу спугнуть террористов, чтобы самолет не забрали. Если у них не получится, придется его уничтожить. И все в том районе. Мусор вынес, да? Контакта нет? Ничего, сэр. Пите Стоун, отец англичанин,. мать мусульманка. Провел детство на Ближнем Востоке. Образование Оксфорд. Мать убита при операции США Буря в пустыне. После этого начал финансировать террористические группы. Позднее создал группу Черное воскресенье. Это приводит нас к Эллиане Рид. Его заместителю в Черном воскресенье.

Она обучает разных боевиков в районе,. обеспечивая Стоуна пополнением. Три года назад Стоун занялась крупными сделками с оружием. Мисс Рид стала посредником. Вы тратите время. я молчу. Самое смешное в биологической войне,. ты не знаешь как это остановить. Понимаешь? Подачи в футболе. Рок концерты. Игры, школа, народ. Подумай, как быстро разойдется зараза. Сначала подумают, что это отравление. Через 12 часов все вымрут. Подумай, сколько вреда от одной бомбы. А у меня их две. Одна для Европы. Вторая для Соединенных Штатов Америки. И ваш самолет доставит их. Незаметно. А кто поведет твой самолет, а? Привет, Рик. Как мой приятель Джон? Не могу поверить, что это ты. Ну. Цена хорошая. Полетим утром. Заправляй самолеты. Что за плохие новости? Спецназ убрали и поймали Джаника. Вот дерьмо. База попросит бросить операцию и отзовет меня. Что будем делать? Это аэрофото взлетной полосы, видно? В этом ангаре и держат эту суку. Думаю, смогу ее угнать. Думаю, смогу. Какая там охрана? там 60 до зубов вооруженных наемников. Ну, вижу, у вас все мое готово. Если проберемся в ангар, не сможем использовать оружие. По периметру он больше 70 метров и рядом прилежащие здания. Это самое слабое место в охране. Если попадем к нему в ангар, не сможем использовать оружие. Только ножи. Мы умеем ими пользоваться. Убираем всех. Прыгаем в суку и улетаем отсюда, Чувак. Это возможно. Если у нас не выйдет, мы ее подорвем и уберемся. Роджар, ты нас заведешь туда. Окей, встретимся утром. Когда будем в 2 км от периметра,. нужно быть очень осторожными. Там могут стоять патрули. И что нам делать, когда найдем патруль? Яйца им отрежем. Или, научим их петь сопрано. Адмирал. Командор. Мы получили подтверждение от нашего ястреба. Спецназ не выжил. Данные сто процентные. Думаю, пора устроить этим ублюдкам ад. Нет, нет, нет. Еще нет. Там еще наши люди. Они не выходят на связь уже 22 часа. Они, наверное, попались. Не знаю. нельзя терять их. и шанс вернуть этот самолет. Двое парней против целой армии? Судьба против них. Может и так. Но, у меня приказ. Дадим им последний шанс. Не хочу в вас сомневаться, адмирал,. но мы знаем, где этот самолет. Я считаю, что нужно решаться. Когда он взлетит, мы его не выследим. И точка. Нет, нет, ждем. Заряжен и готов к доставке. Когда сможешь взлететь? Через пару часов. Занесу координаты в компьютер,. выставлю Джи Пи Эс в компьютер с точкой доставки. Хорошо. Давай. Босс,. скоро придется остановиться. Мы почти на месте. Стоп. Выходи из машины. Ваши документы. Знаю, нужны документы, да? Вперед, босс. Вперед. Езжай. Пошли. Пошли. Давай. Теперь уже близко. Придется остановиться. Придется идти пешком. Не знаю что, случилось, но, если не повезет,. пропадем оба. Ты со мной или как? Справедливо. У ВВС пропала штука. Ее украл их собственный пилот. Пусть они и возвращают. Это не простой самолет, Бад. Следующее поколение Стелсов. Если эта техника. попадет не в те руки, у нас. Уже попала. Я не знал, что ты готов отступиться от хорошей драки, Бад. Давай покажем им по полной. Какого черта. На палубе 4 самолета. Заряжены, вооружены. Готовы к полету. Великолепно, командор. Осталось меньше двух часов, сэр. Кратион Дэвис на позиции и готов к удару? Адмирал Пенделтон дает командующему полетами указания. Это капитан Хинл, сэр. Эскадрон готов, сэр. Все заряжено. Наша цель? Лейтенант. Бомбите, чем только можете. Сожгите все. Уберите ангар. Взлетную полосу, чертов дом. Чтобы когда закончите, камня на камне не осталось. Так точно. Свободен. Все в порядке? Сэр, а что если Джон и Джаник все еще в зоне удара? Если они вернут самолет, я отзову удар. А если нет? Американцы входят в воздушное пространство. Система отключена. Х-77 должен быть в том ангаре. Там еще F-16. Оба увести не получится. Плевать на другой самолет. Джаник вон в том ангаре. Он должен увести второй самолет? Плевать на второй самолет. Не могу я его бросить. Другими словами, он твой друг? Да, но он козел. Три диверсии, одновременно. Три диверсии. Будет сделано. Повеселимся. Милый, можно с тобой. Я же говорил, западная сторона. Ладно. У нас гости. Вы двое здесь. Да, сэр. Нашли разрыв в сигнализации. На южной стороне по периметру забора. Кто-то прорезал в нем большую дыру. За ними. По периметру чисто. Джаник в том здании, вон там. Я найду его, затащу в самолет, и убираемся отсюда, ты готова? Да, я прикрою. Стоять, ублюдок, стоять. Не надо было возвращаться, Джон. Нужно было забирать самолет. Не в моем стиле бросать людей. Хватай автомат и следи за дверью. Мне нужно прикрытие, летать сможешь? Черт, да. Летать можешь. Мне нужно прикрытие огнем. Давай, помогай. Джон, Ратчер один из них. Да, знаю. Иди, найди Рэтчера, а мы с ней возьмем самолет. Встретимся в ангаре. Джессика. Какого хрена? Давай в самолет. Только с деньгами. Ладно. Договоримся. Чтобы возле самолета не стреляли. И это все? Пока, да, это все. Я начал банковский перевод. Давай, скорей. в самолет. Черт. Черт. Черт. Черт. Черт. Черт. Черт. Черт. Черт. Вы никак не бросите, да? Что ты здесь делаешь? Богатею. Знаешь, сколько мне за это платят? 200 миллионов долларов без налогов. Это же предательство. Предательство? Разуй глаза. Тебе мозги промыли эти патриоты ВВСники. Делать деньги вот американский стиль. Все дерьмо. Но, все ведь не так. Сам знаешь. Многие тебя уважали, Рэтчер, и я в том числе. А кто тебя просил? Не я. Пошел ты. Поцелуй меня в толстый арабский зад.

И не думай. Пошел. Когда самолеты Пенделтона будут у цели? Атака, это Эдвардс, когда будете на месте? Время меньше 5 минут. Меньше пяти минут, сэр. Привет, Джон. Давно не виделись. Знаешь, мне было бы стыдно. Думаю, ты моего стыда не заслужил. Я для этого тебя учил? Я тебя мог бы поучить. Я умею. Дело в деньгах? Дядя Сэм тебе мало платил? И мамочка тебе не помогала? Оглянись, Джон. У нас французы, итальянцы, русские. Все просто куча наемников гребанных. Не больше. Мне больше и не надо. Хотелось бы надрать тебе зад, а потом убить. Но, мне пора. Пусть ведет самолет. Чуть что, стреляй. Пристрелишь, бери самолет и лети домой. Двери открывай. Пусть ляжет. Капитан Хинкл. Выполняйте задание, бомбите. Пусть разнесут ублюдков. Милая, ты там в порядке? Пора повеселиться, держись. Шевели задом. Они здесь все разнесут в клочья. Я рискну. Пошел в самолет! Джон, Джон, отзовись. Джон. Это Джон, говори, Джаник. Прости, Приятель. Я не выжил. Где Рэтчер? Он в Ф-16. За него не переживай. Я его уберу. Достань его ради меня. Понял, брат. Нацелиться на Стелс! Ракету. Наведены ракеты. Это Хинкл. Заходим на бомбежку. База, это Бэд Моджо. База, это Бэд Моджо. Отзовитесь. База, это Бэд Моджо. Да, Джон. Посылка у нас, сэр. Почему так долго? Пришлось добираться на верблюдах, сэр. На самолете био оружие. Биологическая бомба. Нужно быть осторожными. Ты сможешь довести самолет назад в Эдвордс? И мы разоружим бомбу? Да, сэр. А как Дженик? Его с нами больше нет. Очень жаль. Вас понял. А кто на 16-м? Сукин сын. Прошу разрешения разобраться с ним, сэр. Мне наплевать на то, что ты просишь, Джон. Если он тебя подобьет, ты же бомбы сбросишь. Вас понял, сэр. Попробуй, подбей. Я сзади, Рэтчер. Если Х-77 взорвется над Европой, болезнь пойдет вот так. 12 часов. 24 часа. 36 часов. 48 часов. Боже правый. Вот, с чем мы столкнулись. Это вопрос не ВВС и не наш. Всемирный. Черт бы их всех побрал. Фокусы, Джон. И не больше. Я бы даже на автобусе тебя обошел. У меня тоже парочка найдется. Может, чему научишься. Зачем драться, можно ведь лететь вместе? Ну же, Джон, это же миллионы долларов. Что тебе до тех людей?

Отсюда они ничто. Жаль, не пойдет. Это мне жаль. Могли бы разделить деньги. Я не продаюсь.

Включаю исчезновение. Мне не надо тебя видеть, Джон. Просто знать, куда полетишь. У тебя на крыльях сталь хрупкая. Один удар, я самолет упадет. Вот черт. Сайонар. База, это Бэд Моджо. База, отзовитесь. Да, Джон? Задание выполнено. Лечу домой. А как же бомбы? Да, сэр. Посылка у нас, сэр. Вас понял. Окей, хорошо поработали. Ждем его домой. Все молодцы. Задание выполнено. Вперед, флот! все по местам. Спасибо, Бад, что пошел со мной. Ты все правильно сделал, адмирал. Спас человечество от смерти? Я не смог устоять и надрать им зады. Соедините с Барнсом. А что, дело в ящике виски, сэр? А вам какое дело, лейтенант? Рад снова тебя видеть целым, Джон. Раз я не в армии, не обязан вам честь отдавать. Мне не нужна твоя честь, полковник, мне нужен ты, Джон.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Она виновна, но это всего лишь игра.

Я вообще не собирался туда идти. >>>