Христианство в Армении

Это она поцеловала мальчика.

{\i1}Может, для тебя это было сном,{\i0} {\i1}но не для меня.{\i0} Перевод с корейского: Rxgoodleaf (@SOOMPI) Перевод с английского: Lamerk Спасибо за внимание! ^^ Японцы будут покупать это тоннами. Это приворотное зелье или не знаю что. Потом это будут отправлять тоннами в Иокогаму, в самый центр. Хорошо, подожди секунду. Нет-нет, я не стал бы делать этого на твоём месте. Да, а как насчёт серебра? Да, это тоже крупно. Хорошо, договорились. У тебя будет сердечный приступ. Ты меня спас. Да. Я видел, как твой кондоминиум "уплывает". Это всё хорошо, только не забудь. что завтра играют "Буллс". Мы идём? Да, билеты у меня. Вроде, ты неплохо ведёшь дела в этом месяце. Много денег зарабатываешь? Я зарабатываю немного. Это мои клиенты зарабатывают. Выпить не хочешь? Нет, слишком много у меня дел. Ты слишком много работаешь, Эд. Найди себе девушку. Ну, у тебя всё в порядке? Пойдём, мы уже дома. Посмотрите, кто дома! Это папа, с ума сойти! Давай быстрее. Иди ко мне, моя сладкая. Привет! Здравствуй. Папа, здравствуй! Здравствуй. Вы посмотрите-ка. Ладно, Кевин, извини. Давным-давно жила-была маленькая девочка... Давным-давно жила маленькая девочка, у которой была красная шапочка. Каждый день она надевала шапочку.

поэтому её называли Красная Шапочка. Однажды мама сказала ей. Папа, ты слишком быстро читаешь. Я тебя не понимаю. Кевин, давай я почитаю тебе целых две сказки завтра? Нет, три! Хорошо, три.

О, Сара! О, Сара! Проклятая собака! Вечно мешается. Сара, иди! Слезай с постели. О, Сара! Ей надо гулять. Ну быстрее, быстрее. Здравствуйте. Здравствуйте. Вот и всё. Умница.

Может, выйдем и поиграем. Не хочешь быть моим любимым дружком? А я хочу. Что случилось, Джон? Не кричи. И не бросайся, а то попадёшь в картину. Что у тебя с ногой? Сара укусила. Сара укусила? Вот зараза! Ты зачем папу укусила? Да, это Джон Олдрич. Да, мою маму зовут Милдред. А что случилось? Кто это? Это больница "Форт Лодердейл". Они хотят делать операцию моей маме. Им нужно согласие члена семьи. Что? Да, я слушаю Вас. Конечно, буду. Конечно, с утра, первым же делом. Мне придётся лететь во Флориду. Боже мой, Джон. А где твой отец? Это хороший вопрос. Моя мама приехала на "скорой помощи" в клинику одна. Это странно. Ты не знаешь мою маму. Скорее всего, она не хотела беспокоиты папашу. Дай мне ногу. О, Джон! Вот видишь, не отвечает. Наверное, сидит в больнице. А как насчёт твоей сестры? Этой суки? Поверь мне, ты с ней не встречалась. Ты, вроде, не один год говоришь. что хотел поехать к маме с папой. Сейчас самая хорошая возможность рассказать им про магазин. Про обувной магазин? Конечно. Джон, какой же ты ребёнок. Не надо меня бить. Алло. Да, Гейл. Слушай, я как раз хотел тебе позвонить. Сегодня меня не будет. Я во Флориде. Во Флориде? Он во Флориде, да? Слышишь меня? Когда он вернётся? Когда вернёшься? Ты когда вернёшься? Я не знаю. Слушай. у меня здесь личный кризис. Спроси, что делать с диском? Где он? Мистер Олдрич, где компьютерный диск? У меня, не волнуйтесь. Не клади трубку. Пусть он говорит. Как там погода? Хорошая. Пока, мне надо бежать. Вас подвезти? Да. В медицинский центр "Бакко Палмс". С Вас ровно 23 доллара. Похоже на отель мирового класса. Лучше, и более дорогой. Простите, я не отвечу на Ваши вопросы. Сначала я поговорю со своим адвокатом. Закажите мне рейс на Майами. Мне необходимо обвинительное заключение. Оно будет. Процедура обойдётся в 12.000 долларов. 12 тысяч долларов? Если это слишком дорого для Вас. мы можем перевести её в окружную больницу. Но у них нет литотриптера, поэтому им придётся оперировать Вашу маму. Да? Нет, только не на моей матери. Хорошо. Медицинская страховка покроет большую часть расходов. Но все равно Вам придётся заплатить 3.200 долларов. Плюс дополнительные расходы на лекарства и на рентген. Как Вы будете платить? Мы принимаем различные кредитные карточки. Хорошо. Я хотел бы увидеть маму до того. как вы начнете что-либо делать с ней. Если Вы не против. Конечно. Оставьте карточку. Я найду Вас потом. А где она? Палата N306. Прошу Вас. миссис Олдрич. Мама! Мама! Джон, я просила тебя не беспокоить. Я знаю, как ты занят. сынок. Ей дали валиум, она может начать говорить бессвязно. Прошу прощения. Не придётся оперировать. Зачем столько неприятностей ради меня? А где папа? Твой папа дома один. Извините нас, пожалуйста. Спасибо. Джон, я беспокоюсь за твоего отца. Он изменился, ведь ты его не видел. Он такой. Сожжёт там дом. Мама, я поеду и проведаю папу, как только с тобой всё будет хорошо. Ладно. Ложитесь, ложитесь. Очень хорошо. Прошу прощения. С Вами всё в порядке? Да, да, всё хорошо. О, боже! Мистер Олдрич, извините, но Вашу кредитную карточку отказались принимать. Я не понимаю, это же корпоративная карточка. Слишком много, наверное, обедал с клиентами. Я вам дам другую карточку. Может быть, личный чек лучше? Конечно. Вы знаете, где это здесь? По-моему, да. Я был здесь всего один раз. Это улица R, следующая улица S. Так Вам какую? Вы знаете, я не уверен. Посмотрите сюда, здесь живут стенка к стенке одни старики. Кто у Вас здесь? Мама или папа? И мама и папа. У меня тоже. Они никогда не умрут. Знаете, почему? Кондиционеры. Все эти люди живут, как будто в морозилке.

Вот! Кажется, вот здесь. Слева, да? Давайте объезжать. Папа, привет! Не выпускай холодный воздух. Это ты, сынок? Да, папа, это я. Невероятно, я не могу в это поверить. Сынок, ты совсем не изменился. А мама сказала, что изменился. А я этого не вижу. Чего же ты так долго не приезжал? Но я приехал. искупил свою вину. Сколько мы не виделись, лет 15? Нет, меньше. Я не знаю, как пролетели эти годы. Ужасно. У меня есть фотографии твоих внуков. Это Кевин. А это Мэгги. У неё твои глаза. Как насчёт карт?. Здравствуйте. Здравствуйте. Можем мы Вам чем-то помочь? Я живу здесь. А Вы что здесь делаете? Ты не Гарри Олдрич? Боже мой! Я прошу прощения. Я не узнал. Я не знаю. В карты играть не будем? Прошу прощения. Я подумал. А, неважно. Извините. Прошу прощения. Вы не знаете, где живёт Гарри Олдрич? Мы заняты. Но, он живет где-то здесь. Будьте добры, отстаньте от нас. Мы пытаемся закончить игру, пока еще живы. Седьмой домик. Спасибо. Гарри Олдрич? Из Чикаго? Папаша! Это я, Джон. А ты не слишком изменился. Я бы тебя все равно узнал. Слушай. сколько времени уже прошло? Ладно, не сыпь мне соль на раны.

Самое главное, что я здесь, и искуплю свою вину перед тобой. Потрясающе, как ты хорошо выглядишь. Я счастлив. Я по тебе соскучился.

Знаешь, я тоже хочу тебе что-то сказать. Понятия не имею, кто ты такой. Как это, не имеешь? Имеешь. Нет, не имею. Как же ты любишь разыгрывать, папа. Это я, Джон. Джон? Джон! Мальчик мой, мальчик мой. Давай свои вещи сюда. Скорее, пока холод не вышел. Хорошо. Папа, а где твоя одежда? Всю мою одежду украла мафия. Все шмотки украла. Сковородка сгорела. Папа, я только что оставил маму в больнице. Нет, она пошла по магазинам. Нет, папа. её забрала вчера вечером "скорая помощь". Ты что, не помнишь? Твою маму? Твоя мама любит спать на софе. Я ничего не слышал. Прости меня, папа. С ней всё будет в порядке. Ты не волнуйся. Ты не хочешь одеться? Здесь холод собачий. А что, надо одеваться? Я помню это фото. Да, парень слева Том Ханкерманн. Он совершил 37 боевых вылетов. Потом над Окинавой его сбили. Папа, ты свои шорты одеваешь задом наперед. Следующий Денни Колман. У него был маленький аэродром. с которого я летал во время войны. Там ты впервые меня прокатил? Да, и маму тоже. И она больше никогда в жизни летать не хотела. О, папа, папа. Ты часто видишь Арлин? Арлин? Твою любящую дочь. А старый "Кадиллак" у тебя всё ещё есть? Бак полный бензина, гидроусилитель руля. вакуумный усилитель тормозов. окна с электромоторчиками. Как она ездит, эта штука! Я сказал маме, что эта машина стоит всего 2400 долларов. Она от радости чуть не родила. Слушай, папа. поехали к Арлин. Нет, нельзя, ключи у твоей мамы. Да, всё ещё здесь. Я периодически катался на ней. Ты что, не хочешь сесть за руль? Да ладно, папа, перестань. Ну, что мы ждём?

Папа, останови машину! Нажми на тормоза! Папа, тормози! Тормоза, тормоза! Ты слышишь меня? Папа, у меня есть хорошая идея. Останови машину! Мы едем назад! Хорошо, хорошо. Дай сюда ключи! Бегите, бегите быстрее! Я же говорил тебе, что машина зверь. Два дня, и шишка пройдёт. К тому времени я буду знать. повреждён твой глаз навсегда или нет. Как это произошло? Отец перепутал, включил не ту скорость. И нога у него застряла на педали "газ". Надо в суд подать. Отличное дело. Надо подать в суд. Заткнись, Джордж! Ты даже на свою мать готов в суд подать. Он имеет право подать в суд. Он ведь американец. С моим отцом точно всё в порядке? Ничего не сломано. Но он здорово поволновался. Ему надо сейчас домой, отдохнуть. Ты слышал, папа, пойдём домой. Как мы прокатились! Я ненадолго. Вы к кому? К Арлин Сеттерс. Ах, да. Сука! Комната N907. Одну секунду. Иду. Ты что делаешь во Флориде? Хватит мне зубы заговаривать. Арлин. я знаю. тебе тоже звонили из больницы. Из больницы? Вчера меня не было дома. А мальчики мне не передали. Кто в больнице? Мама. Конечно, тебе наплевать. Я понимаю. А что с ней такое? Камни в почках. У тебя был когда-нибудь камень. Арлин? Да, я как-то проглотила бриллиант. Не хотела платить пошлину на таможне. Ты даже не хочешь поехать и навестить её в больнице? Я её уже три раза навещала за последний год, в трёх разных больницах. А ты когда её последний раз видел? Я не жил в 30 минутах от неё. Ты часто звонишь родителям? Регулярно звоню. Звоню на Рождество, на годовщину. Я звоню маме каждый ноябрь в день ее рождения. Меня не обманешь. У мамы день рождения в феврале. Джон. Мальчики! Мальчики! Поздоровайтесь с дядей. С этим дерьмом из Чикаго? Именно с ним. Смотри, какая яхта. Отойдите от окна. Мама. Уильям сейчас причаливает. Может, он нас увидит. Хочется посмотреть на яхту. Правила забыли? Нечего здесь делать. Быстро в комнату! Быстро! Сколько раз говорить, убирайте за собой. Я убирать за вами не буду. Закрой дверь! Быстро! С Уильямом я встречалась всего три раза. Пусть он пока не знает, что у меня дети. Я забыл, что ты ненормальная. Мне всего 35 лет. Не может быть тебе 35. Мне 40, а ты старше меня. Мне 35, у меня два несносных пацана. которым чуть больше 10 лет, и нет мужа. Мне приходится соревноваться с крепкими, прочными молодыми женщинами. А пластическая хирургия мне больше не помогает. Меня резали и подтягивали. Отсасывали жир, сгибали, причиняли боли больше, чем мне хочется признаться. Спасибо, что заехал. Я не собираюсь уезжать, Арлин. Я твой брат и они твои родители. И всё это никуда не исчезнет. Ты будешь заботиться о них некоторое время, пока маму не выпишут из больницы.

Отлично! Отличный подарок для мужа двое детей и пара инвалидов-родителей. Сейчас мужики будут стучаться в дверь, чтобы потом убежать от меня. Кроме того, почему я должна о них заботиться? Ты был фаворитом. Это было очевидно с самого начала. Колледж, одежда, машины, обувной магазин. А я что получила? Дешевую свадьбу, которая длилась не больше, чем наш брак. Никто не заставлял тебя идти под венец в 17 лет. Я не собираюсь жить на алименты. Ну, как там мой старпом? Это и есть тот самый, твой единственный и неповторимый? Боже мой, Арлин. Он такой ревнивый, сейчас с ума сойдет.

Может, он мне сделает предложение. Помоги мне подняться на лодку. Да не качай ты лодку, чёрт возьми. Извините. Пропустите, пожалуйста. Это дом моего отца. Папа, с тобой всё в порядке? Терпеть не мог эти штуки, когда был лётчиком. С ним всё нормально? Он надышался дыма. Соседи вызвали вовремя пожарных. Спасибо. Нельзя оставлять старика. чтобы он сам для себя готовил пищу. Определённо, нельзя. Мы можем подать в суд на Вас. Вы правы. А Вам бы постыдиться надо. Как Вам не стыдно, молодой человек. О чем вы? Какой стыд! О чём вы говорите? Ваш отец готовил себе что-то покушать. В результате, сжёг свой дом. Из того, что я видел, у него все симптомы старческого маразма. У моего отца? Не только. У любого в таком возрасте. Папа, пойдём отсюда. Ты кто такой? Папа! Это я, Джон. Джон! Мальчик мой. Чей-то дом сгорел. Несчастные люди. Что-то ты выглядишь не очень.

Эд?! Как дела? О, Господи. Как я рад видеть своего друга. Что ты делаешь во Флориде? Забавно, я тоже хотел спросить об этом. У меня мама заболела. У тебя здесь мама?

Я не очень хороший сын, давно у неё не был. А это мой отец. Я должен тебе сказать кое-что, Джон. Я работаю в ФБР.

Работаешь в ФБР? Мафия! Эд, я думал, ты такой же брокер. Вот почему это называется засадой. И многих теперь засадят. Джон, ты мне нравишься. Но я не люблю тебя. В тебе как-то всё не сходится. Искусство, одежда, машина, деньги. молодая жена. Я знаю, что дела идут хорошо, но не настолько. Одри унаследовала немного денег. Ты же это прекрасно знаешь. Господи! Глазам своим не верю. Ты хочешь сказать, что когда приходил ко мне домой, шпионил? Ты уезжал из страны. Куда ты собирался? На Кубу или еще куда? Я думал, ты мой друг. Как ты мог?. Что вы здесь делали, сжигали улики? Мой отец сжёг свой дом. Я свой дом не сжигал. Папаша, прошу прощения. Эд, я всё объясню, не беспокойся. Я скажу, что мы сделаем. Мы просеем пепел. Если мы что-нибудь там увидим. обязательно вцепимся в это. Сертификаты, краденые деньги, всё, что угодно.

Счастливо тебе просеять. Пойдём, папа. Джон, лучше бы у тебя действительно была больная мать здесь.

Ты сам больной. Эд. Мафия, точно! Я чувствую её за версту. Папа, только не сегодня. Ваш чек к оплате не принят. Банк сообщил мне, что Ваш счёт опломбирован ФБР. по акту о борьбе с рэкетом и коррупцией. Вы что, торговец наркотиками? Мы бы приняли и наличными. Что значит, приняли бы? Вашу маму перевели в окружной госпиталь. Запускайте самолёт! Папа, слезай оттуда. Запускайте самолёт! Простите, я ищу свою маму. Милдред Олдрич. Что у Вас с глазом? В аварию попал. Боже! Знаете что, в этой повязке Вам делать нечего. Необходимо сменить ее. Может быть. Ваша мама в палате "А". Вот, посмотрите. Ну, как Вам новая повязка? Гораздо лучше. Хорошо. Спасибо. Пойдёмте, кажется. Ваша мама здесь. Вы даёте своим пациентам курить? Они все равно умрут рано или поздно. Мама. Мама. Прости, что я так задержался. Что с тобой, ты ушибся? Нет, ничего страшного, это ерунда. Мне всё ещё немного не по себе. Я знаю, что ты очень занят. Возвращайся в Чикаго. А мы возьмём такси и поедем домой. Не говори глупости. я тебя отвезу. Я так рада буду попасть в свой уютный домик, ходить в собственной одежде. Папа, мама хочет домой. Ты ничего не хочешь ей сказать, пока мы не приехали. Ничего? Совсем ничего? Эй, мама! Мама, смотри, что произошло. Прости, мама. я хотел сказать. но ты заснула. Ну. Эйнштейн, вот и добился своего. Ты сжёг наш дом. Я его не сжигал. Это я во всём виноват, мама. Это ты сжёг дом? Нет, папа, не я. Его нельзя было оставлять одного. Он готовил себе обед. Я так и знала. Так я и знала. Рано или поздно, но это бы произошло. Мама, мама. Он давно такой? Какой? Перестань, мама, у меня один глаз все еще видит. Вообще-то, это давно началось. Он начал все забывать ещё лет 8 назад. Сначала мелочи, например, как ходить в.

Ну. ты понимаешь. А теперь его память стала совсем плохой. Сегодня утром он перечислил всех своих бойцов из эскадрильи. как будто это было вчера. 1943 год он помнит, как будто это было А вот вчера он не помнит почти совсем, как будто это было не вчера. Надо было сказать мне об этом. Он не хотел, чтобы кто-то знал. Это же так унизительно. Случись такое со мной, он точно так поступил бы. Арлин, ты дома, я знаю. Мы будем ждать, если даже всю ночь здесь придётся провести. Вот мы и приехали. Есть, 19ч. и 39мин. Никаких остановок, кроме заправки и перерыва на кофе. Довольно неплохо для такого "танка". Мне было страшно. Я же тебе говорил, места много. Можно было быть спокойным. Минуточку. Папа, видишь, я там живу. Вон там. наверху. Осторожно. Хорошо, только ничего не урони. Ой, это папа. Привет, Одри, я вернулся. Привет, Кевин! Джон, что случилось с твоим глазом? Ничего, ерунда. Сара! Пойдём, Кевин, не бойся. Это сюрприз. Я привёз бабушку и дедушку. А она кто, индианка? О, нет! Что ты! Просто у нас не было одежды, вот почему она в одеяле. Джон, дорогой, может быть, ты меня представишь? Бабушка, дедушка! Это Одри. Это Мэгги. Одри! Это моя мама. Здравствуйте. Здравствуй, Петти. Раньше твои волосы были лучше, Петти. Папа! Это Одри. Вот это сюрприз, я ждала вас только Я столько кофе выпил, что не мог заснуть, поэтому пришлось ехать. Мы вернёмся домой в ближайшее время. Да нет, что вы! Давайте, я приготовлю вам что-нибудь поесть, попить. Нет, не беспокойтесь, мы поели вчера во время остановки в штате Джорджия. В Джорджии? Здорово мы прокатились! Я что-нибудь приготовлю. Вы милее, чем первая жена Джона. Ты был женат до этого? Я что-то не так сказала? Ты был женат, и мне не сказал? Не говорил? Вроде, я тебе говорил. Кому-то же я сказал. Пойдём, Гарри. Очень приятно снова увидеться, Петти. Пока, дедушка. Пока, бабушка. Дорогая, у меня чудесные новости. бабушка с дедушкой поживут у нас. Ну что же, очень мило. Джон, можно тебя на минуточку? Джон, у нас две спальни и двое детей. Где мы положим твоих родителей? Дети будут спать с нами. Они все равно спят с нами всегда. Джон. Одри! Не хотим вас отягощать, мы будем спать в машине. Пойдём, Гарри. О, нет, нет! Вы останетесь здесь с нами. Я приготовлю вам комнату. Джон, принеси их багаж. Багажа нет. Папа сжёг дом, все было уничтожено. Да? Может, я ещё чего-то не знаю, Джон? Нет, это всё. Бедняжка. Сейчас я что-нибудь найду из одежды. Не беспокойтесь обо мне. Послушайте. Вы только что из больницы. Садитесь, отдохните. Боже мой, он боится собак. Я его запру в шкаф. Саре это не понравится. Я имела в виду Гарри. Когда сидит в шкафу, он успокаивается. Где у вас шкаф? Около входа. Хорошо, Гарри, пойдём.

Джон, помоги мне, пожалуйста, в спальне прибраться. Ты что, спала? Я не сплю. Джон, сейчас два часа ночи. Я знаю, дети спят. Ты свою первую жену Петти тоже так целовал? Одри, ты была такой молодой. У нас всё так хорошо получалось. Я просто не хотел, чтобы ты думала. О чём я думала? Это был короткий брак. Он длился всего два месяца. Она была ошибкой. Она была психичкой ненормальной. Понимаешь, она была танцовщицей. Но это, вообще, всё было неважно. Джон, а как ты думаешь, наш с тобой брак это важно? Конечно. Конечно, важно. Ну вот, тебя это беспокоит. Я был прав, что не сказал тебе. Я клянусь, больше от тебя ничего не скрывал. Да? Ну ладно. Я люблю тебя. А как же твой глаз? Не волнуйся, я могу и с одним закрытым глазом всё это делать. Кто вы такие? Кто я такой? Что он хочет этим сказать? Дети, спокойно. спокойно. Мама, ты что кричишь? Все нормально. Кевин, успокойся. Папа! Это я, Джон. Джон, мальчик мой. Папа, ты что здесь делал? Ну, я хотел сходить. Забыл куда. Извини, что я вас остановил. Я пошёл. Джон, как ты думаешь, долго он на нас смотрел?

Я ничего не видел. Боже мой, Джон. Ты, может быть, в туалет хотел? Точно, в туалет. Папа, туалет вот здесь. У тебя всё нормально? Слава Богу! Ничего страшного, папа. Тебе нужно просто некоторое время. чтобы акклиматизироваться. Ты скоро запомнишь, где у нас что. Вот, папа, теперь тебе будет легче искать туалет. Видишь? Нет, папа, ты уже туда ходил. Если захочешь поесть, ты знаешь теперь, куда идти. Я счастлив. А это спальня. Видишь, папа, эта дверь ведёт на улицу. Эй, а это помнишь, папа? Конечно, помню. Я приколю это на тебя, чтобы знал. кто ты такой. Папа, стой! Не шевелись! О, Боже! Господи! Ты что, с ума сошёл? Что ты делаешь? Какого черта! Мой ребёнок. Мой ребёнок. Пошли, пошли. Это моя вина. Я не слышала, как утром встал Гарри. Мне первый раз за многие годы нужен слуховой аппарат. Хорошо, что я не одна с Гарри. У вас всё в порядке? Привет, мама. Привет, бабушка. У вас всё в порядке? Всё нормально, только подвернул ногу. Я спрашиваю про Кевина. Ничего, больше этого не произойдет. У меня есть хорошая идея, папа. Поехали сегодня со мной. Я счастлив. Хорошо. МакДоннеллс! Ты что. есть хочешь, папа? Ладно. Помни, не снимай этот значок. Очень стильно смотрится. Папа, вот здесь я работаю. Ну, а теперь насчёт обувного магазина. Что ты сделал с этим местом? Я что-то ни одного ботинка не вижу на витрине. Вот об этом я хотел поговорить с тобой. Ты что, изменил фасад здания? Нет, я. Вот один из них! Пропустите, пропустите. Эй, Билл, ты сегодня не работаешь? Нет, Джон, у меня были другие планы. Можешь взять мои билеты на игры "Буллс" на следующие от трёх до пяти лет. Сюда нельзя. Я работаю здесь. Уже нет, здесь закрыто. Закрыто? Пусть проходит. Мне придётся извиниться перед тобой. Как ты можешь мне в глаза смотреть? Джон, мне надо было выполнить свой долг. Здесь нет ничего личного. Думаешь, мне было бы приятно. что мой друг замешан в таком скандале. Ты мне не друг, Эд. Это плохие новости. Это самый худший налёт. 20 человек было арестовано в этой фирме. Это нечто из ряда вон выходящее. Но ты вёл себя подозрительно. Чем? Тем, что я поехал к матери? Папа, прекрати. Гангстер! Папа, всё. Никакой он не гангстер. Вот, папа, посиди в моем офисе. И прошу, не шевелись. Мафиози! Папа, успокойся. Что ты собираешься с ним делать? Моего отца не трогай. Верни мне сейчас же мой банковский счет. К сожалению, это проблема. Я распорядился "заморозить" твой счет до тех пор, пока всё не кончится. Я ничего нелегального не сделал. Ты должен был знать, что происходит. Моим детям надо есть. Мне надо платить по счетам. Мне тоже трудно. Ах, ты.! Сволочь! Мне тебя жаль. Скотина! Чуть что, ножом в спину, да? Куда пошёл, я от тебя ответов требую. Эд. Папа, не делай этого. Новая вывеска: "Туфли Урсина". Старая: "Знаменитые Туфли Олдрича". В магазине есть нельзя. Посмотрите на внутреннюю подушечку в туфлях. Ноге будет очень удобно и мягко. "Настоящим удостоверяется, что Гарольд Олдрич владеет 5000." ".уставного фонда МакДоннелл Дуглас инк, штат Делавар". Да, небольшая выручка у вас сегодня. Ты что делаешь, чёрт возьми? Уходи! "Знаменитые Туфли Олдрича!" Дай телефон сюда! Эй, что вы делаете? Папа, так нельзя. Прошу прощения. Он когда-то был хозяином этого магазина. Да? А я где-то Вас уже видел. Естественно, я вам продал этот магазин. Ах, ты.! Обманщик, сволочь! Что это за ботинки, что это за дерьмо? Целые стеллажи с дерьмовой обувью. Вы только посмотрите. Вы знаете, я не куплю эти туфли. Выкиньте эту дрянь из моего магазина! Выкиньте эту дрянь из моего магазина! Отпустите его, отпустите! Вы видели, видели? Я могу всё объяснить. Да? Я тоже могу всё объяснить. Папа, подожди. Мне надо все посмотреть. Вот хорошие туфли. Я тебе говорил, что ты уволен. Пойдём, папа. Папа, это не та машина. Что это за тип? Что он себе позволяет?. Это владелец. Владелец? Я продал магазин восемь лет назад. Ты продал магазин? Да, садись, пожалуйста, в машину. Ты продал магазин? Да, продал. Ты продал магазин? Прости, папа. Я хотел сказать тебе это давным-давно. Не так, конечно, как сейчас получилось. Это было не ради меня. Ты знаешь, что этот магазин для меня значил. И мне надо было сказать тебе раньше. Что сказать? Что я продал обувной магазин. Ты продал обувной магазин? Папа. у меня ничего не получалось с магазином. Район уже начал меняться. Магазин почти ничего не стоил. Он стоит полмиллиона долларов. Папа, мне еще повезло. что я его продал по цене съёма помещения. МакДоннеллс! Снова хочешь поесть, папа?

Да, а почему бы и нет?. Дедушка, пойдём на зверушек посмотрим. Мэгги, давай поймаем дедушку и Кевина. Джон, это так нечестно. А сколько осталось в нашей копилке? Немного. Скульптуру помнишь? Эд, скотина. Конечно, помню. А ещё подошли счета за обучение Кевина. Это семь тысяч. За детский сад. Да, я знаю. Ты найдёшь себе другую работу, дорогой. Ты же хороший работник. Не знаю, может быть, может быть. Но я не знаю, когда отдадут мой диплом, моё разрешение и, вообще... Папа! Кевин! Возьми эти сушеные хлебные крошки. чтобы покормить уток. Иди, побросай. Джон, я хочу поговорить с тобой. Конечно. папа. Я знаю, что говорю. Сейчас очень хорошо соображаю. Джон, я знаю, что теряю рассудок. Нет, ты просто становишься старше, папа. Мог бы придумать что-нибудь более разумное. Я ничего не помню. То, что я делал совсем недавно, уже не помню, вот как сейчас. Ты же видел меня. Я забываю, кто я такой, где я. Дело не только во мне, Джон. Твоей маме тоже тяжело. Ей гораздо легче было бы без меня. Что ты такое говоришь? Я не хочу так жить. Это не жизнь. Ты должен сделать что-нибудь. А что я могу сделать? Как что? Что-нибудь. Что-нибудь такое, что окончило бы мою жизнь. Ты сошел с ума. Нет, папа, ты не сумасшедший. Ты с собой не покончишь. Я тебя убью, если ты с собой покончишь. Дедушка! Дедушка! Ты мне друг или нет? Ты меня любишь? Я знаю, знаю. Милдред, я встаю. Не стреляйте! Не стреляйте! Твой папа ушёл на балкон, Джон. Твой папа на балконе. Да? Папа! Папа! "Итак. сегодняшняя основная история вечера. Необычное развитие событий". "Возбуждено уголовное дело против биржы в Чикаго, торгующей сырьем. " Смотрите, смотрите! Нашего дедушку по телевизору показывают. Простите. Вы только что вышли из этой брокерской конторы? Это был не обувной магазин. Извините, сэр, это Вы только что говорили с ФБР? Это мафия! Вы полагаете, братья Сартиго мафия? Мафия, все мафия! То есть. Вы обвиняете семейство Сартиго в том, что оно стоит за всем этим? Как Вас зовут?. Вы не боитесь мести со стороны мафии? Скажите, как Вас зовут. Олдрич Гарри, мой номер 42.645.895. Кто это такой? Там кто-то у двери.

Эй, стойте, стойте сейчас же. Что вы делаете? Перестань говорить ФБР, что ты связан с очень влиятельными людьми. Гарри, помоги ему! Гарри, дай сюда пистолет. Иди в шкаф. Мистер Олдрич, я администратор этого здания, и хотела бы... Да, я знаю, кто Вы. Мистер Олдрич, жильцы возмущены до глубины души. Нельзя позволять бандитам. То есть, короче, меня выселяют?. В течение тридцати дней. Нечего на меня смотреть. Стрелять не умеешь. Здравствуй, Кевин. Здравствуй, Мэгги. Ну, во что теперь будем играть? Иди ко мне, дорогой. Сейчас мы тебе наведём яблочного сока. Давай, Сара, ко мне. Не должно было быть пистолета в доме. Я от него избавлюсь. Господи, Джон. Дело не только в пистолете. Дело в твоем отце. Он опасен. Нет, он бы ни за что. Он любит детей.

Я знаю. И дети любят его. Но это только часть проблемы. Ведь они не понимают. Он иногда сам не понимает, что делает. Но нельзя же бросить их. А я и не хочу бросать их. Но какой у нас выбор? Боюсь, может что-то случиться. Значит, ты уходишь? Я не хочу, но должна. Да, я понимаю. Но ты как, совсем уходишь или просто уходишь? Я просто ухожу. О, Джон. Я понимаю. Надо что-то решить с твоими родителями. а то скоро от тебя ничего не останется. Я понимаю. Я люблю тебя, Одри. Я тоже тебя люблю, Джон. Я пока поживу у сестры, ладно? Хорошо. Папа, а мама уже ушла? Уже пора? Ну ладно, пойдём быстрее. Дети, вам так повезло. Вы поедете к тёте с мамой. А это что? Это мне доктор повесил. Забавная штука. Я знаю. Береги маму, хорошо? Хорошо. Слава Богу. Пойду, пиджак надену. Мистер Олдрич, я пришёл за чемоданами. А где Фред? Хорошая фраза. Куда все подевались? Ты успокоился, Гарри? Да. Мы куда-нибудь едем? Ты никуда не едешь, Гарри. Пока, дедушка. Пока, папа. Давай, Сара. Пожалуйста, звоните. Я приготовлю тебе какао. Одри вернулась. Здравствуйте, дядя Джон.

Джон, мой дорогой младший брат. Мы так соскучились по тебе. Я подумала, что мы с мальчиками заедем пожить с твоей прелестной семьёй. Шутки в сторону, нам надо где-то жить. У неё закончились алименты. А эта скотина старая, он её бросил. Перестань вести себя как дома. О, нет, Арлин! Я тебя сюда не пущу. Я знаю, что ты была дома. когда мы с мамой приехали. Я слышал, как ты дышала. но дверь не открывала. Ты бросила нас в коридоре. Что здесь такое? Здравствуй, дедушка. То, что моей жены и детей нет, это твоя вина. Ты не открыла дверь. Прости, Джон. Клюшки для гольфа. Сейчас в гольф поиграем. Я же сказала, прости. Ах, прости? Чёрта с два, прости. В следующий раз открывай дверь. Она твоя сестра. Спасибо, мама, послушай меня. Дай сюда. Ой, смотрите, балкон. Это моя комната. Ты знаешь своего брата. Он успокоится. Дай ему чаевые, Джон, у меня денег нет. Спокойной ночи, Фред. Может, зайдёшь выпить, а? А что, зайду. Слушай, хватит. Хватит? Я тебе сейчас дам. Я телевизор хочу посмотреть. А где у них спальня? Сейчас посмотрим. Там, наверное, канал "Плейбой" есть. Я тебя здесь не оставлю, Арлин.

Ты мне даже дверь не открыла. Посмотри, может, там фильм ужасов идёт?. Смотри, голову откусили. Как Вы себя чувствуете, мистер Олдрич? Снизу всё в порядке. Хорошо, что Вас заметили полицейские. Времени терять совсем нельзя было. Я решил, лучше всего сделать операцию. Операцию? А что? У многих всего лишь одно яичко. Они живут и не страдают. Что Вы сказали? Одно яичко? Это у меня, что ли? Совершенно верно. Нет, нет, нет, нет. Не расстраивайтесь. Одно это всё. что мужчине нужно. Второе просто запасное. На Вашу половую жизнь это не повлияет. А моё разрешение не нужно было? Нет, Вы были в плохой форме. Вам повезло, что с Вами был член семьи, когда это произошло. Он подписал согласие. Какой член семьи? Спасибо, папа, у меня теперь одно яйцо. Не за что. Пойду, пока ещё что-нибудь не отрезали. Что Вы делаете? У Вас ведь свежие швы. Эй, что вы сделали с моей ногой? Она была сильно инфицирована. Я ее прочистил, как только смог. Успокойтесь, я спас Вашу ногу. Вам пришлось потерять всего лишь один палец на ноге. Нет-нет, здесь мальчики. Пока, мальчики. Хочешь пива? Эй, "одно яйцо", пива хочешь? Не хочешь? Что ты мрачный такой? Повеселился бы. Что такое, папаша? Ужин скоро. Мамаша, игра начинается. Долго он так будет валяться? Я не знаю. И говорить он перестал. У него жалкий вид, правда? Чёртов телевизор! Сломался! Что вы делаете? Сегодня игра будет. Я не знаю. Вот ты и чини, раз такой умный. Заткнитесь там! Алло! Это кабельное телевидение?

Да, мой адрес: 2344 Гейтли, квартира 12 "Б". У нас картинки нет. Как здорово. Фредди может сделать всё, что угодно. Чудесный пример для подражания, мама. Слушай, улыбающийся, ты не заплатил по счетам. Хотя ты не самый острый нож в ящике. Да оставь ты его в покое. Хорошо, опускайте, опускайте. Ещё немножко. Эй, что вы делаете?

Акт по борьбе с рэкетом. Да, я знаю, ты не виноват. Скажи это судье. Эй, "одно яйцо", твою машину увозят. На чём я буду ездить? Пропустите. Прямо, прямо. Осторожно, ступеньки. Всего хорошего. Слушай, "сахарная попка", знаешь, скажу тебе всю правду. У меня такое ощущение, что у нас с тобой не всё клеится. Не то, чтобы нам как-то было не весело. Я всё-таки думаю, что лучше пойду Да? Ну и катись! Вот дверь! Смотри, чтобы по попе не врезало дверью, когда уходить будешь. Ты что-то не очень хорошо выглядишь. Это квартира не очень хорошо выглядит. Что нам теперь делать? Я не знаю. Нет телевизора. Пойдём и посмотрим, может, на кухне есть что-то еще покушать. Джон, я понимаю, тебе было трудно. Мне тоже было обидно. Насколько я понимаю, от тебя жена ушла? Женщины. Меня о них не спрашивай, приятель. Я их никогда не мог понять. Никогда. Соскучился по работе? Власть, престиж, возбуждение. Ты знаешь, чего мне не хватает больше всего? Итальянских костюмов. Боже мой, как я любил носить итальянские костюмы. Они не очень-то умные. Я договорился за тебя. Я могу вернуть тебе твою машину, твою работу. и, вообще, всех "собак" снять с твоего следа. Ты был хорошим парнем, Джон. Я думаю, люди смогут замолвить за тебя словечко. Особенно, если их убедить, что тебе всё сошло с рук. Тебе для нас надо сделать только одно надеть вот этот передатчик. Может, ты поможешь нам поймать некоторых яппи. которые возомнили о себе, что они очень крутые. Поступи правильно, Джон. В этом ничего страшного нет. Надень это. Эд, познакомься, это моя сестра Арлин. Арлин, познакомься, пожалуйста, это Эд. Здравствуйте. Дедушка, ну что, на скейтборде? Рэкет, рэкет, рэкет, рэкет. Джон, с тобой всё в порядке? Всё отлично, мама. Со мной всё просто прекрасно, если так можно сказать о человеке с одним яйцом. еще глухого, слепого, безработного, бродягу и хромого, к тому же. Это всё я виновата. Я заболела. Правда? Мы не хотели быть вам в тягость. Кто мог знать, что нам не повезёт. и мы так долго задержимся на этом свете. Это спецагент Джон Олдрич. Запись пошла. Пойди сюда. Можно, я войду? Я тоже хочу, но у нас кровати увезли. Пока, животное! Джон Олдрич Джею Эдгару. Ну давай, отвечай, великий властитель. Джон, очень неприятно видеть тебя в таком состоянии. Если бы не мы. Если бы ты оставил нас во Флориде на пепелище, ничего этого не произошло. Алло, ФБР? Алло, Эд, ты меня слышишь? Знаешь, Джон, вчера ночью мы с твоим отцом вышли на балкон. Мы взялись за руки, посмотрели на И обсудили то, как тебе не повезло И мы решили прыгнуть. Одри, вернись, пожалуйста, домой. У нас здесь проблемы. О, нет. Мы передумали. Твой отец напомнил мне. что совершить самоубийство это очень эгоистично. Тебе всё равно тогда не получить бы нашу страховку. Пусть Гарри обо всём этом думает. оставь это ему. Но, если бы мы погибли в аварии. полагается двойная компенсация. Мы разделим её пополам. Я умоляю тебя, заткнись, Арлин. Не я об этом заговорила первая. Джон, твой отец всегда хотел тебе оставить что-нибудь. Это была его мечта. Ты уже разбил его сердце, когда продал обувной магазин. Он действительно чувствовал бы себя обманутым. если бы ты не уважил его последнее желание. Мы как заключённые, мы как в тюрьме в этих старых телах. И никто из нас не хочет остаться один. если другой умрёт первым. Ничего такого шикарного придумывать не надо. Вполне хватит простой аварии. Да, а что, умная мысль. Как тебе будет удобно. Осчастливь своих стариков-родителей.

Помоги нам умереть. Помоги нам умереть вместе. А что, Джон, по-моему, неплохая мысль? Джон, я тебя умоляю ради отца. По-моему, ты больной, Джон. Ты заставляешь свою маму умолять тебя. Соглашайся быстро. Я счастлив. Он всегда любил эту машину. И, по-моему, это очень хорошо, что он в ней погибнет. Хорошо, мама. Тебе как, глаза завязать? Нет, в этом нет необходимости. Ты достаточно для нас сделал. Счастливого пути! И обязательно ешь побольше грубой пищи. Обязательно. Ну, вперёд. папа! Мистер Олдрич? Гарольд и Милдред Олдрич Вам родители? Это у них "Кадиллак" 1974 года выпуска? Что случилось? Произошёл тяжёлый несчастный случай. Что случилось? Они каким-то образом выехали на встречную полосу шоссе. Я думаю, вам лучше поехать со мной. Да, конечно, хорошо. Я только что последний взнос за машину сделал. Да, придётся здесь как следует поработать. Надеюсь, они не страдали? Им повезло. Сломанные шеи? Ничего не сломано. Может, разбили фонарь или фару? Я точно говорю, раньше "Кадиллаки" строили как танки. Вот они! Бедняги. Им повезло, что у них не было сердечного приступа. Минуточку, с вами всё в порядке? Да, с нами всё в порядке.

Папа твой поцарапал немного костяшку, а я стукнулась локтем. Никаких внутренних кровотечений? Мы старались, Я даже за руль схватилась. Все уворачивались, как могли, от твоего отца. Мистер Олдрич. Хорошие новости. Кто-то погиб? Нет, это было чудо. Можете забрать родителей и поехать домой прямо сейчас. Медики говорят, что ничего плохого они найти не могут. Вашим родителям надо просто отдохнуть. Да, я чувствую себя ужасно. Я имею в виду родителей. Я тоже имею в виду их. Что такое? Он мёртв? Медика сюда. Мне будет не хватать тебя. Что вы делаете? Спокойно, я просто бинт накладываю, а потом гипс наложу на повязку. 1. 2. 3. 4. 5. Всё в порядке. Когда будешь готов, сынок? Вот многообещающее место, Джон. Разворачивай машину, давай вернёмся. Хорошо, мама. Остановимся под мостом. Зачем они вернулись? Слушай, что они делают? Не понимаю. Осторожно, не споткнись. Вот так. Пока, папа. Спасибо, Джон. Пока, мама. Ну иди, иди. Куда все подевались? Успокойся, Гарри, это займёт совсем чуть-чуть времени. Прекрасный кукурузный хлеб. Вам нравится? Ещё, ещё сюда. Моя мама его сделала. Мама, подойди к нам. Ребята, вы классные чуваки! А как мы прокатились! Мама?! Папа?! Что случилось? Мы так расстроены. Нас никто не хотел убивать. Придется попробовать ещё раз. А как мы прокатились! Ни о чём не волнуйся. Джон что-нибудь придумает. Это его ответственность. Кто бы мог подумать, что это такие милые ребята. Да, бывают в жизни огорчения. Я знаю, знаю. Надпись на окне "практически даром!!!". Вот, положи себе на ноги, мама. Спасибо, Джон. Ты, пока будешь вести машину, покури. А это твоя любимая зажигалка. А где мой "Кадиллак"?

Не волнуйся, эта машина едет гораздо лучше, чем твой "танк". Попробуем. Мама! Папа! Ну что же я натворил! Это ведь мои старики. Мама! Папа! Отцу захотелось пописать. Мы вышли из машины, и вдруг в нее врезался грузовик. Отличная сигара. Всё, Арлин. Всё, с меня хватит. Я ухожу на пенсию. Ты бесполезная пустышка. Я должна делать за тебя все, как в детстве. Никуда я их не отвезу. А, струсил? Ладно, я сама их отвезу. Мне не нужно будет пробовать ещё раз. Вставайте, папа, мама, поехали. Пошли по лестнице. Чёрт возьми. лифт занят, а нам некогда ждать. Как ты меня назвала. Арлин? Джон, боже мой. Мне так жаль. Больше я тебя никогда не брошу. Я не знаю, что произошло. Наверное, я просто перенервничала. Я рад, что ты вернулась. Джон, послушай, мне надо извиниться перед твоими родителями. Я знаю, твой отец никогда бы в жизни сознательно не обидел ребёнка. Я просто понервничала. Джон, где мебель? Что? Мебель забрали. Здесь много всего забрали, но это неважно. Потому, что нас выселяют. Действительно, это уже неважно. Важно то, что твои родители. А где они? После того, как я вас высажу, насчёт машины не беспокойтесь. Я о ней позабочусь. Папа! Мама! Мама и папа уехали с Арлин. С твоей сестрой Арлин? Да, она теперь живёт с нами. Вот, Джон, за что я тебя люблю. Ты заботишься о своей семье. Это так похвально. Я ушла от тебя именно потому, что люблю тебя. Только потому, что ты был таким тёплым, таким заботливым сукиным. Джон. Знаешь, у нас не хватает не только мебели. У тебя машина есть? Мне надо отъехать. Арлин, где они? Как ты мог дать отцу взлететь? А почему бы и нет, Джон? Чёрт возьми, да я с таким прекрасным лётчиком в жизни не летал. Вот нам и отмашку дают. Можно взлетать. Папа, стой. Стойте, что он там делает?. Остановите самолёт! Джон, вернись! Боже мой! Ленни, наша мишень бункер в Окинаве. Плохи наши дела, там идут сильные бои. Ты ничего не слышал, Гарри? Нет. Мотор ровно журчит. Отлично настроен. Папа, папа! Ты что здесь делаешь, Джон? Откройте мне дверь! Откройте мне дверь! Открыть дверь? Верно, верно, откройте дверь! Открой мне дверь! Дверь? Тебе нечего здесь делать. Гарри, нам надо закрыть дверь. Мама, я не хочу, чтобы ты умирала. Я люблю тебя. Мы справимся. Всё будет хорошо. Одри вернулась. Но тебе нужны деньги. Нет, деньги это ерунда, мама. Не ерунда, когда ты старый и больной. Мама, послушай меня. У тебя есть нечто лучшее, чем деньги. У тебя есть семья. У тебя есть я и Одри. Мэгги и Кевин. И мы все хотим, чтобы ты была с нами. И если ты хочешь кое-что поменять. пожалуйста. Нам на все наплевать. Мама, мне не нужно жить в дорогом районе, не нужна дорогая машина. Мне нужна семья. Мама, мы все друг о друге будем заботиться. Ну что скажешь? Мама, давай посадим самолёт. "4483 Чарли, вы влетели в воздушное пространство аэропорта О'Хара". Машина идёт прямо. Внимание, приказываю вам немедленно очистить воздушное пространство. Отклонение нулевое. Что такое? Мы снова на войне. Шкипер, говорит Ленни, мы остались почти без патронов. Пора сматываться. Нет, я буду стрелять по ним из пулеметов. Он пикирует в самый центр. Я иду у него на хвосте. Попробую его посадить. Сажай самолёт. Нет, не сажай. Переверни его сначала. Какой самолёт! "Вызываю О'Хара, преследую борт 4483 Чарли. Чёрт, он мне на хвост сел".

Что делать, сэр? Он приближается ко мне. Попробую сделать обманный маневр. Это совершеннейший псих, сэр. Он вцепился мне в хвост и никак не слезает. Ну, совсем гонит вперёд. Пора улетать, "Чарли", оставь меня в покое, я умоляю. Отцепись от меня! Чёрт с рогами!

Он идёт сзади, ты его хорошо позлил? Нет, он скрылся. "О'Хара, я потерял визуальный контакт". Иду на него в лоб. Теперь, япошка, остались только ты и я. Папа, папа! "О'Хара, я его не вижу. он ни сверху и ни снизу, ни спереди и ни сзади". "С меня хватит, я уматываю отсюда. О'Хара, как слышишь? Прием!" Получил! Ленни, сбили ещё одного. Шалом! Счастливо. Прекрасно. Еще одна победа. Делаем круг почёта. Смотри! Это авианосец "Миссури". "Миссури" это не авианосец, а крейсер. Нет, я ошибся, это "Йорк Таун". "Йорк Таун" потопили в Средиземном море. Это "Бесстрашный". Это "Бесстрашный", точно говорю. Это они. "Фокс-2" блокирован? Да, блокирован. А башня что говорит, можно садиться? Не знаю. Корабль здорово болтает. Гарри. ты посадишь самолёт. Ты самый лучший лётчик из тех, которых я видел. Какой отличный самолёт. Куплю-ка я акций Дугласа на пять тысяч. Эта компания просто молодец, такие красавцы самолеты строит. Если бы у него были акции компании МакДоннелла Дугласа! Они сейчас стоят раз в сто больше. Гарри, останови самолёт. Останови самолёт! Не волнуйся. Ленни, мы зацепимся за канат. Надпись: "Осторожно склад ГСМ". Я же сказал, что мы зацепимся за канат. Дедушка, останови лучше здесь, им надо успеть на автобус. Я счастлив. Дедушка, надо сюда. Спасибо, папа. Мы пойдем сегодня после ужина к вам. Я покажу, что вытворяет эта малютка. Хорошо, Кевин, не забудь завтрак. Счастливо, после школы увидимся. Ладно, я пойду. Давай, в машине увидимся. Петти! МакДоннеллс. Потом, папа, потом. Мне надо на вокзал, а то я на работу опоздаю. МакДоннеллс. Папа, сходим в "МакДональдс" вечером. Как же он любит гамбургеры. По-моему, ему просто нравятся игрушки в гамбургерах, которые детям дают. Папаня, я сейчас. Почему я тащу больше, чем он? Заткнись, Стив! Заткнись, Джерри! Что, в морду хочешь? Я слышал, ты получил новую работу? Да. Спасибо, ты вернул мою лицензию. Ну, раз мы теперь родственники. Вы заслуживаете друг друга.

Спасибо, Джон. Никогда не встречал такой женщины. Она лучше всех. Ты не обижаешься? Нет, что ты! Удачи тебе. У дача тебе ещё пригодится. Сейчас я тебе ногти вырву! А я тебе башку откручу! Пока, мама. береги себя. Поздравляю, дорогая. Сюда, сюда. Пока, папа. Арлин! МакДоннеллс. Да, да, папа. Арлин, подожди. Хочу пожелать тебе удачи. О, спасибо. Пожалуйста. Мы хотели сделать тебе подарок на свадьбу. но с папой и с мамой. Ты понимаешь, всё ушло на них. Вот, купи себе что-нибудь. Самую мелочь. Спасибо. Желаю удачи! Спасибо. Ну всё! Или вы заткнётесь. или вам плохо будет. Я знаю хорошую военную школу, куда можно этих двух клоунов отправить. Это было бы хорошо. Слышите, мальчики, вы идёте в военную школу. О, черт! Я счастлив. Ну, пойдём. Подожди минуточку. Сейчас вернусь. Давай быстрее. Сара, ты мне друг?. Папа, я тебе кое-что приготовил. Дай мне правую руку. Хорошо. Это твой личный браслет. Здесь написано твое имя, группа крови, где ты живешь и твой номер телефона. Так что ты теперь не заблудишься, А ты кто? Папа, я тебя люблю. Сара, перестань. МакДоннеллс? Боже ты мой, папа.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Она послала письмо, а вы влюбились в почтальона.

Наверное, я единственная, которая пришла с ребенком. >>>