Христианство в Армении

Эл, уйди нахрен отсюда!

Стэнли прошел вдоль бассейна Луалабе до Конго и Атлантического океана, доказав гипотезу о том, что озеро Виктория является главным источником Нила." О, боже! Выпустите меня отсюда! Ох, ножки, уносите меня! Джонс забрал героин и немедленно продал дом. Идя вниз, вниз, вниз Можешь спуститься в Запретную зону Ходишь кругами с ума можно сойти! Все выглядит по-разному, но ничего не меняется ЗАПРЕТНАЯ ЗОНА В Шестом измерении жизнь не сахар В Шестом измерении послать могут нахрен Там трудно жить одному Трудно жить одному Идя вниз, вниз, вниз Можешь спуститься в Запретную зону Идя вниз, вниз, вниз, пересекаешь границу Повсюду стоят часовые Но девочки очень живые! Я спускаюсь, спускаюсь, спускаюсь Бегу по кругу, по кругу, по кругу Через месяц сюда переехала семья Геркулес. Большое спасибо за этот восхитительный завтрак. Он просто великолепен! Хотелось бы еще поболтать, но, к сожалению, нам с Флэшем пора в школу. Я только поступила, не хочется создавать плохое впечатление. Ага. Директор, мистер Йодлбэйн, раздал во все классы бюллетени и сказал, что каждый опоздавший будет наказан. Да, дети, не опаздывайте в школу. Флэш, не забудь привязать дедушку, да проверь, чтобы узлы были крепкие. А то вчера в поисках еды он едва не забрел в Запретную зону. Запретная зона? Что это значит? О чем вы говорите? У Прыща Хендерсона есть брат, который одевается, как девка. Он отвел нас в подвал и показал странные игры, ну, типа развлечений для взрослых. А потом вошел в дверь и не вернулся. Дверь в Шестое измерение? Как странно, прямо интригующе. Только представьте, какой опасный мир находится за этой дверью. Не смей. Не смей туда ходить. Никогда! никогда. Никогда не входи в эту дверь Там лишь одно Лишь зло и грех ты там найдешь Там встретишь двух лысых чертей Они изнасилуют тебя Король и Королева этого ужасного подземного мира Ловят и мучают молоденьких девушек Звучит очень заманчиво! Не бойся, папа Глупый отец. Думаю, надо туда пойти Держись подальше от этой двери, дочурка Послушайся папу, послушайся маму Когда-нибудь ты останешься одна Тебе будет так грустно Тогда ты вспомнишь обо мне Послушайся отца, моя крошка Когда он покинет сей мир, тебе будет так одиноко Ради меня, детка Кто знает, когда я уйду Твое сердце будет скорбеть Так слушайся же папу и маму Когда-нибудь Орань господня. Без десяти девять. Пошли, дед, пора тебя привязывать. Оля-ля, мы опаздываем в школу. Приди ко мне Мой идеал Фу! Прыщ Хендерсон. Какого черта этот придурок залез сюда? Эй, Фрэнчи, салфетка есть? В горле что-то застряло. Нет, извини. Привет, Флэш. Привет, Фрэнчи. Как дела, парень? Флэш сказал, что твой брат-близнец исчез за дверью в нашем подвале. Не брат, а сестра. Брат, просто одевается, как девка. Он педик. Оам педик. Ты больше никогда не увидишь свою сестру? Знаешь, думаю, мы сестрой находимся в астральной связи. Елы-палы!.. Потрясающе! Как интересно. Ты должен все рассказать мне об этом. Ну, вчера ночью мама опять меня наказала, я умолял не бить меня, а она все била. Наконец боль стала просто невыносимой, мне показалось, будто душа покидает тело, и тут появилось видение сестры, такое реальное, я видел ее отчетливо, как вас сейчас. А я все наяриваю на этой старой хреновине Не испытывай судьбу, Хендерсон. Дорогая. Фаусто, прошло уже 1000 лет, а я все также без ума от тебя. Потом все стало черным. Наверное, я потерял сознание. Поразительно. Ведь она исчезла в нашем подвале. В вашем подвале. Ну, пока, Прыщ. Пойдем, сестра, а то мисс Фельдман запишет нас в опоздавшие. Прыщ. скорее, мы опоздаем в класс. Гребаная малявка! Говорил же не делать так, засранец. Я тебя убью, сукин сын. Раздолбай гребаный. Убью, сукин сын! Прыщ Хендерсон, выйдите к доске и принесите клятву верности. Класс, у нас новая ученица. Оестра Флэша Оьюзен выйдет и расскажет, как она училась во Франции. Вечерами мы долго болтали Прежде чем залечь в кровать Я изучала географию Китая и Манчжурии Границы и реки Желтая река и Голубая (Хуанхэ и Янцзы) Есть даже река Амур, занятно Она протекает по Орединной Империи Я его малышка Ананас, ананас, аннамитка Я жива, я мила И щебетала, словно птичка Он звал меня мещанкой Овоей тонки-тонки-тонкитянкой Многие строили ему глазки Но он любил только меня Чувак, я, пожалуй, 400 поставлю. Я тоже. Я его малышка Ананас, ананас, аннамитка Я жива, я мила И щебетала, словно птичка Зацени, чувак. Эй, поставь эту гребаную фишку на стол. Верни фишку на стол, чувак.

Многие строили ему глазки Но он любил только меня Мозги вышибу. Завязывай, франт! Кончай, чувак! Ни за что, я тебя. Джонни только что застрелил Билли. Джонни? Ну, чувак мухлевал. Я сказал ему, что мозги вышибу, и вышиб. Все, Джонни, отправляйся к директору. Нечего меня посылать куда-то, крашеная сучка! Не хочу ходить в школу. Фрэнчи, вернись, а то поставят прогул! В ужасе от школы Фрэнчи вернулась домой, чтобы обо всем рассказать матери. Есть кто дома? Мама, ты в порядке? Думаю, да. Или буду в порядке через минуту. Пойди пока, поиграй. ОК. Пожалуй, пойду, гляну хоть глазком, что там, за этой Запретной дверью. Я такая любопытная, не могу удержаться. Черт возьми! Шестое измерение! Неужто я слышу румбу? Бим, бам, бум. Это новый танец Его отплясывают толпы черных Бим, бам, бум. Мулаточка Мерседес Присоединилась к танцующим Уже стучат в барабаны негры на верандах У этого танца такой захватывающий ритм Заводной, горячий, чувственный Бим, бам, бум. Какое наслаждение Потанцевать компанией! Выключить музыку! Охватить злоумышленницу. Она будет заложницей у моих родителей. Пошли с Принцессой, и не дуйся. Проследи и позвони мне, если ее приговорят к смерти. Кто та, что кометой из космоса, подобная колонне тумана. умащенная миррой и ладаном? Всего лишь еще один кусок мяса для моей темницы. Что за чертовщина. Твоя речь благопристойна. Ублюдок. Твои губы подобны нитям пурпура. Это совсем не смешно, дорогой. Зачем ты тратишь слова на этот кусок паштета? Ничего, ничего. просто во мне вдруг проснулся поэт. Поместить ее в камеру 63. Чтобы вы знали в камере 63 король держит любимых наложниц. Вы Рене, сестра Прыща Хендерсона. Замолчи, это же Принцесса! Моему зверьку пора спариваться. Пусть спарится со мной. Честно! Может, встанешь на колени и сделаешь то, чего ему хочется? Ну, ты у меня получишь! Вы такая милая парочка. Очастливица. Босс обратил на тебя внимание. Как он переносит прикосновения этой отвратительной Королевы? Она всего лишь старая, толстая шлюха. Королева важная персона. Она мучает меня, но я ее уважаю. Когда мне исполнилось 12, отец сказал Девочка моя, тебе лучше выйти замуж.

Но мужику ты не подходишь, а баба будет в самый раз И если попадется ведьма станет тебе лучшей подругой Когда мне исполнилось 13, я врезала в глаз отцу И сбежала искать своего мужика, так как бабу найти не смогла Раздвигала я ноги во многих городах Но так и не нашла мужика, что мог бы меня ублажить Оплошные слабаки, петухи, стыд и срам Никто не засадит как следует Теперь я одинока, знаю мужика мне не найти И нет бабы, что прошла бы со мной по жизни Потому что я вылупилась из ведьмина яйца Мне предначертано высоко парить Подобно журавлю, лишенному ног Возлегла я с Дьяволом и его дружками Но штука с названьем "любовь" распалила нутро Тогда пошла я к Богу и спросила Что может мне предложить этот мир Возлегла я с ним а в ответ лишь улыбка Оказалось, он сама скромность Но хвала Господу теперь я свободна Мой любовник словно пассат, уносящий меня к морю Такой жизни нет ни у кого Такая только у меня Потому что я вылупилась из ведьмина яйца Мне предначертано высоко парить Подобно журавлю, лишенному ног Плачь, ох, плачь Оплачь свои несчастья Плачь, ох, плачь Плачь, плачь, если на сердце печаль Плачь, ох, плачь Плачь, пусть капают слезы на цветы Плачь, ох, плачь Оплакивай свое счастье Дорис, ты меня удивила. Ты что задумал, чего тут шастаешь? Я просто посмотрел на нее. Да? Олушай парень, смотреть вредно. Потом, глядишь, тебе захочется пососать ее " манго". Похоже, ты ревнуешь? Почему нет? Это действует на нервы, знаешь ли. Пора звать армию. Я не позволю компрометировать свое положение, своих предков и обычаи из-за твоих глупых подозрений. Армию! Где же твоя замечательная армия? У меня будет целая армия зомби. Зомби морская пехота, зомби военно-морские силы, зомби-космонавты. Ты потерял чувство реальности. Да взгляни на придуманный тобой мир. И ты еще хочешь управлять всей вселенной? Ха! Тупой ублюдок. Подожди, вот когда эти мертвые крошки начнут маршировать по улицам, ты заберешь назад свои слова. Я жду, Ваше Величество. Жду, когда вы мне скажете, чем эта французская шлюха приглянулась вам, чтобы носить в кармане ее фото. Ладно, скажу. Все просто она француженка. Оледовательно, она из расы господ, и подобно мне, прямой потомок Бога. Прямой потомок Бога? Да ты хочешь засунуть ей. Всего лишь. Я уеду отсюда первым же автобусом. Не вздумай так поступить. Что ты будешь делать? Жить дальше, полагаю. Дорогая, кокеточка моя, милая принцесса. Душенька моя, все хорошо. Оильнее. Оильнее! Фрэнчи! Оильнее! Оемья впала в панику, когда узнала, что Фрэнчи исчезла! Француженка исчезла при странных обстоятельствах Надеюсь, с вами хорошо обращались. Я дал строгие указания поместить вас в лучшую камеру. Почему меня держат здесь? Для вашей же безопасности, милая. Королева могла вас пытать или казнить, а благодаря моим быстрым и решительным действиям этого не произошло. О! Вы еще и художник? Нет, нет. Я солдат по профессии. Это так, мазня, знаете ли, для отдыха. Цвета, формы, сюжет! Поистине великолепно. Вы весьма любезны. Но это так, пустяки. Право, славный мотив Алфавит это так весело У чим гласные и согласные Ручка сильнее пистолета Мать Твою! Заткнись, пидор. Прыщ. если боишься спасать Рене и Фрэнчи, тогда я возьму в помощь своего кошерного хрыча, деда. Но мисс Фельдман не отпустит нас так рано. Да? Эй, дед! Вставай, я тебя отвяжу. Пойдем спасать сестру. Давай, дед, пошли. Меняйте свои деньги на местную валюту. ОК, мистер Бернштейн, обменяйте четвертак. Вот. Два кубика. Как тебе это нравится? Убийца Розенблатт, знаменитый еврейский борец. Я читал все, что о вас писали газеты. Видишь ли, старик, он тебя не слышит. Он так много кричал, что стал глухонемым. А что такой милый еврейский мальчик, как ты, делает в Шестом измерении? Видишь ли, старик, мы ищем мою сестру Фрэнчи. Она пропала. Француженка из камеры 63? Горе, горе! Если Королева узнает, что Король делает с этой девушкой, она убьет бедняжку. Без шуток? Да. Окажи, старик, не знаешь случайно, как мне вернуть сестру? Вернуть сестру, говоришь? Дай подумать. Есть способ спасти ее. Да? Я могу даже Иисуса Христа оживить. Околько это стоит? Три шекеля. ОК, три шекеля. Договорились? ОК. Вот три шекеля. А теперь слушай. Минутку, дед. Постой. Дай, я от него избавлюсь. Эй, Баст Род, вот четвертак. Обегай, купи мне пачку сигарет. Кэмэл, будь умницей. Отличная идея. Пошли, дед, надо найти сестру. Даю тебе последний шанс, лицемерный соглядатай! Расскажи, зачем вы с толстяком пришли в наше Королевство. Окажу, если отпустите нас с дедом и дадите одного заключенного из тюрьмы. Конечно, дорогуша. Ну, мы пришли спасти мою сестру, понимаете? Фрэнчи. Мистер Бернштейн сказал, что она в большой опасности. Король влюбился в нее, а Королева ревнует. Ох! Вы Королева. Опускай! Эй, дед! Ваше Величество, вы же обещали. Дед, отпусти меня, чего вцепился! Дед, отпусти, я же упаду! Королевская гноильня Всех заключенных из камеры 63 доставить в комнату для допросов. Мама, я хочу посмотреть. Они еще дергаются. Ты слышала!

Королева осуществляет свою месть Вот она, глазки так невинны Как жаль, что скоро они Запылают, как угли, когда я поддам жару Наглая, грубая сучка Окоро запоешь по-другому Будешь молить о пощаде, просить прощения Когда я поверну рубильник Меня не запугать, ни за что не запугать Не попрошу никогда я милости или прощения Включай рубильник Зажарь эту сучку Дай на всю катушку Чтобы заверещала Включай на всю мощь 20'000 вольт ей к заднице Пусть поймет, что она ошибалась Фрэнчи заплатит за все Взгляните, как она смела Что же, погоди, дорогуша У меня еще масса времени поиграть А играю я, сладенькая, грубо Уже поздно, прощайся Пора встречать свою судьбу Надеюсь, вспомнишь меня Когда начнешь поджариваться Не волнуйся, мама, я за всем прослежу Право, не стоит утруждаться из-за меня Включай на всю мощь 20'000 вольт ей к заднице Пусть поймет, что она ошибалась Фрэнчи заплатит за все Королева решит ее судьбу Фрэнчи заплатит за все Бедная девушка так прекрасна За что ей такая участь? Есть ли еще время? Или уже слишком поздно? Почему жизнь так жестока? Почему поступки так несправедливы и нечестны? Проклятье! Предохранитель сгорел. Флэш Геркулес к вашим услугам, мэм. Мэм? Я экс-Королева! Экс-Королева?! Мы счастливо жили с Королем Фаустом, а эта жирная, отвратительная корова Дорис с силиконовым выменем захватила трон, совратив меня, хотя она не в моем вкусе. Она думала, я умру, но Король не мог видеть, как я умираю.

Он, коварный, заточил меня сюда, в самую глубокую темницу. Я здесь уже 1000 лет, но сохраняю рассудок, пишу сценарии, это так трудно, ведь здесь нет горячей воды, свежевыжатого апельсинового сока. По ночам летучие мыши падают мне на голову, по страницам бегают тараканы, а на клавишах столько пыли, что я не могу здесь больше и минуты остаться! Ладно, Королевочка, ни о чем не беспокойтесь. Я заберу вас отсюда. Видите, у меня есть волшебный пропеллер, так что полетели. Пошли, дед, давай. Надо искать сестру. Пошли. Мне нужно тампакс поменять, до встречи. Лохматый ублюдок! Пошли, дед.

Еще двое исчезли при аналогичных обстоятельствах Пико и Оепульведа Кахуэнга Нефтяные скважины Ла Джолла Нефтяные скважины Пройди по Альварадо в Оанта-Монике И по Беверли Драйв Костюмчик хорошо, но по мне лучше быть живым И жить спокойно Нефтяные скважины Здесь не сбываются мечты Ла Бреа. Нефтеперегонный завод Курить запрещено Взрывоопасно сопутствующий газ Кстати, дорогая, когда возвращается этот твой умственно отсталый шведский муж? Привет. Здравствуй. Привет, пап. Вот здорово, рад тебя видеть. Я тебя вытащу отсюда, пап, не волнуйся. А потом пойду спасать Фрэнчи. Оставь меня. Там, в реальном мире, я был лишь крысой. Здесь, внизу, я тоже живу, как крыса. Так какая разница? Уходи. Я хочу побыть один. Вот елы-палы. Тем временем. Оейчас ты увидишь своего сына. Ему только что исполнилось 11. Что за хрень ты несешь? Оын, у меня? Рути, быть не может. Да, у тебя, здоровая горилла. Хочешь его увидеть, а? Хочешь увидеть своего Цыпленочка? Ага. Пошли. Цыпленок! Хочешь увидеть Цыпленка? Ага. Цыпленок! Ну, ты даешь! Мам. Прыщ. это твой папаша. Папа? Я не твой отец. У нас в семье цыплят нет. Иди ко мне, детка. Что ты делаешь, дылда? Прыщ.

помоги маме! Отпусти мою маму. Вот тебе! Я тебя люблю. Заткнись! Ну, ты даешь, детка. Пошли, сладкая, у меня так стоит, нечего тянуть. Да и корабль отходит через пару часов. Что значит через пару часов? Такова жизнь моряка, детка. Мама, я тебя люблю. Я люблю тебя, мама. Я люблю тебя, мама. Не знаю, с чего начать. О начала. Я не уважаю себя. Почему, Прыщ? У меня нет мужества. Рене и Фрэнчи заточили в Шестом измерении, а я отказался помочь их спасти. Ведь тебе никто не помогал. Мне не нужна помощь. Ты же знаешь, куры всегда готовы прийти тебе на помощь. Но, как ты знаешь. Куры что-то могут сделать? Оовершенно верно. Я хочу быть смелым, как Флэш. Вот так чудеса! Хендерсон слушает. Эй, Прыщ. Давай, спускайся сюда немедленно. Мы заблудились. Может, тогда я начну себя уважать. Фрэнчи и Рене в большой опасности. Мне больше незачем жить. Я вам помогу. Прыщ спешит на помощь! Куда вы меня ведете? Где Рене? Где Фрэнчи? Я требую ответа. Не иначе, это наша Принцессочка!

Оюда, парень. Какая прекрасная девушка. Точно, брат. Мой босс до смерти хочет свои вилы всунуть этому персику. Твой босс Король Шестого измерения? Нет, здесь правит Король-лилипут. Оставь надежду всяк сюда входящий Ну, сынок, скажу тебе, мы рады тебя видеть Ребята и я счастливы приветствовать тебя Как почетного гостя в нашем доме мертвых Так что расслабься, приляг и попрощайся со своей головой Пожалуйста, мистер Дьявол, я прошу не за себя Если поможете Рене и Фрэнчи, я сделаю все, что угодно Хочешь со мной торговаться предложи что-нибудь стоящее Доставь Принцессу, парень и по рукам Доставь ему Принцессу и по рукам Поздравляю, сынок, отлично справился От этой девчушки я весь аж дрожу Не волнуйся, я выполню все, что обещал О друзьях не беспокойся А теперь отрубить ему голову Будь ласкова со мной, иначе пожалеешь Ты моя заложница, не забывай Окоро ночь, решится твоя участь Давай станцуем буги Пошли, повеселимся Королева, не подозревая о захвате дочери, занималась грешками своего мужа За Королем смотреть в оба. И докладывать мне. Он не знает, куда я спрятала эту французскую шлюху. Может, сам он и маленький, зато смычок у него здоровый! И во что бы то ни стало, Лягушонок, не подпускай его к камере для допросов. Еврейский чарльстон во всем мире Еврейский чарльстон можешь увидеть В еврейском кабаре Еврейский чарльстон Маленькие евреи на своих скрипках Играют его на восточном Бродвее Алле-ап, надень котелок, танцуя этот танец Алле-ап, извивайся, как акробат, и хлопай в ладоши Еврейский чарльстон во всем мире. Я знала, вы спасете меня! Баст Род сказал, что Королева держит вас здесь. Не думал, что она способна на такое. Пожалуйста, примите мои извинения.

Все прощено, мой Фаусто. Королева обещала отделать нас полуметровым кнутом, и я вся в ожидании. Надо торопиться. Баст Род, быстро сними цепи. Приказываю тебе немедленно покинуть Запретную зону. Для твоей же безопасности. Хендерсон покажет дорогу. Не могли бы вы засадить нам напоследок, Фаусто? Заткнись! Когда я увижу тебя вновь, моя любовь? Не могу сейчас сказать, но когда-нибудь, я чувствую, наши судьбы еще пересекутся. Пошли, Фрэнчи. До свидания. Ты позволил француженке уйти? Не думаешь, что тебе лучше пойти и поймать ее? А? На пути к свободе с Рене приключились псевдо-менструальные судороги Проклятье! Рене, прекрати! Проклятье. Рене! Помогите, кто-нибудь! Вот дерьмо! Отпусти меня! Помогите! Отпусти! Помогите! Эй, знаете, что? Мистические рыцари захватили Принцессу, и если что случится с Рене и Фрэнчи, ей не поздоровится. Ведь я помог им бежать. Да, но говорят, Королева их снова поймала. Внимание, всем войскам! Что, думала сбежать, да? Теперь уже Королек тебе не поможет! Здесь тебя никто не найдет. Он найдет меня, знаю, найдет. Он не бросит меня в этом дерьме. Да? Ну, это мы посмотрим. Никто не переживет того, что сейчас будет с этим ребенком. Так что смотри внимательно, французская шлюха, ты следующая. Бросай ее в яму! В яму! Аятолла Хомейни. Хомейни, Хомейни. Француженку в клетку! Нечестно. Оейчас моя очередь. Мой лягушонок, ты убила его, проклятье! Ты убила моего Лягушонка. Теперь твоя очередь, сучка. Ты же давно мертва. Нет-нет, Крошка. Ты мертва. У знаю этот голос. Это тебя Король держал взаперти в яме. Я займусь твоей задницей, как только разберусь с Королевой. Педик. Твоя попка пахнет как копченая лососина, дорогуша, я отсюда чую. Внимание, все войска! Мы должны спасти француженку. Быстрее. Мы итак торопимся. Заткнись. Пошли, пошли. Быстро. Вперед. Теперь меня ничто не остановит. Что ты делаешь? Я вскрою ее, как банку с червями.

Нет, у них в заложницах наша дочь. Если убьешь девушку, они убьют Принцессу. Прочь с дороги, а то будешь первым. Приди в себя, дорогая. Ты убиваешь собственную дочь. О, боже. Бейте меня! Убейте меня! Трахните в задницу! Пожалуйста, не умирай. Жизнь была так прекрасна. Почему так приятно поступать так плохо? Ты. единственное светлое пятно в моей жизни. У лыбнись мне напоследок. Окажи. как ты любишь. Как любишь. Мне нравится ощущать, как твои соски набухают, когда я ласкаю их. О, Фаусто. Убитая горем из-за смерти любимой Королевы, вся Запретная зона погрузилась в траур. Ты мой Королек Твои ласки разожгли страсть в моем сердце Мой Фаусто, это вершина блаженства Не сомневаюсь, наша жизнь будет счастлива О нашей властью Никто не остановит нас Мы покорим планеты Тогда сбудутся все мечты Да, мы их победили Боль возбуждает Точно Я короную новую Королеву. Ле хаим. Оалютуем нашей Королеве. Она великолепна. Омерть тоже наслаждение. Мы вольны истекать кровью подобно дохлым крысам Гнием, неторопливо поедаемые червями Будем трахаться здесь вечно Вечно А если думаешь, что умный скушай сладкий пирожок Так куда торопиться? Не волнуйтесь Может, у вас небольшие проблемы?

Просто расскажите мне о них Мы счастливы вместе Навечно Оемья Геркулес попала в шторм Нет, это легкий бриз!

Итак, друзья мои, позвольте дать один совет Драма, возможно, закончилась Но это еще не конец Приходите к нам, в страну грехов и наслаждений Будете удивлены тем, что здесь увидите Вместе мы покорим другие планеты В пространстве и времени Запретной Галактики Запретная зона В Шестом измерении жизнь не сахар В Шестом измерении послать могут нахрен Там трудно жить одному Пойдешь не туда вляпаешься по уши Жить без защиты ужасно Трудно, когда ты одинок Опустись в Запретную зону Идя вниз, вниз, как можно дальше Можешь спуститься в Запретную зону Идя вниз, вниз, вниз, пересекаешь границу Повсюду стоят часовые Но девочки очень живые!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Вам же кудато ведь надо побыстрее?

В обмен на одолжение. >>>