Христианство в Армении

Ничто не может теперь огорчить меня.

Высота 18,5. Обороты 2.500. прибор скорости не работает. Теряю высоту. Семнадцать с половиной. О, черт. (Дэнни) Пятнадцать с половиной. Отказал основной командный прибор. Сэр, я знаю, что вы скажете, но эту штуку посадит только Маккормик. Дэнни здесь? В самолете. (Дэнни) Свалился в штопор! Высота 12,5. Двигатель гудит ровно. Садись, Гадюка-1. Сильная вибрация! Отказало управление. Пытаюсь выйти из штопора. Ничего не выходит! Планируй, Гадюка-1. Планируй! (Дэнни) Не получится! (Дэнни кричит) Слишком большая скорость. Убирай газ. *гудит сирена* Господи. Вот так! *хлопки* Если он с гарантией, беру! *смех и аплодисменты* Но она ему теперь не потребуется. Дэйв, ведь ты не поклонник Пратта и Уитни? Таким самолетам нужны классические моторы. Подготовь его к вечеру. Ты это видел? Что? Что видел? Капитан! Маккормик три буквы "к". Произошло нечто странное. Дурноты нет? Головокружение? Нет-нет. У меня еще не прошел сердечный приступ. Неплохое зрелище, а? Была тошнота? Я думал, ты не вылезешь из своей норы, пока все не закончишь. Сознание отключалось? Не отключалось. Послушай, не летай больше. Ты думал, я его не удержу? Да, именно это пришло мне в голову. И мне тоже. Потеря зрения, головная боль? Нет ничего такого. Я даже смог разглядеть номер твоей машины, и вдруг, в разгар всего этого, я увидел Хэлен. У вас было видение? Послушай, Тайлер, не было у меня рвоты. Я говорю с другом. Потом задашь свои вопросы. Как скажете, капитан. Мягкая была посадка. Я подумал: она сегодня приезжает и надо выйти из штопора. Раз и приземлился. Боже, как я проголодался. Ты не против съесть ребрышки? Я здесь, потому что все получилось. Немного сыровато, но получилось.

Получилось? (Дэнни смеется) Невероятно! Послушай.

Никто не должен знать. Конечно, никто. А Хэлен мы можем рассказать? Хэлен можем, но больше никому. Это действительно невероятно. Именно так. Где она? В лаборатории. Я вымоюсь, и мы это отметим. Отлично! Я за рулем. Отлично. Да. Если бы. (по радио звучит Билли Холидей, "The Very Thought Of You ") The very thought of you And I forget to do The little ordinary things that everyone ought to do I'm living in a kind of daydream *дверь скрипит* I'm happy as a queen And foolish though it may seem To me that's everything The mere idea of you, the longing here for you You'll never know how slow the moments go till I'm near to you I see your face in every flower Your eyes in stars above Кто это? Извини, что я так поздно.

Который час? Почти два. Я собиралась поехать к себе, но захотела увидеть тебя. Надеюсь, ты не против? Немного. Ты не могла бы уйти? От тебя пахнет шампанским. Мы с Гарри немного выпили. Что-то отмечали? Ты голодна? И что же вы отмечали? Дай мне самой догадаться. Четырехсотый час пребывания Гарри в лаборатории. Близко, но не точно. Как тебе? Я глотала четыре дня пыль. Что же вы отмечали? Главное почему меня не пригласили? Пригласили б, если б ты была здесь. Гарри заморозил курицу. Это делает и мой мясник. Готов поспорить, твой мясник ее потом не оживляет. Клянусь! Я сам ее видел. Она ходила. Гарри гений! Он сам себя так назвал после второй бутылки шампанского. Так что, это какой-то серьезный правительственный заговор? Отнесись к этому серьезнее, и никому не рассказывай. Ладно? Обещаешь? Только маме. Нет, нельзя. (Хэлен смеется) Извини. Я пошутила. Обещай, что не расскажешь. Обещаю. Обещай! Обещаю. Даже под пыткой? Даже под пыткой. Даже под самой-самой страшной пыткой? Дэнни, не надо. Это касается национальной безопасности. Извини, но мне придется тебя пощекотать. Нет. Я не шучу. Я не шучу. Я должен знать. Нет, нет, нет. Я закричу. Я правда закричу. Ради твоего же блага. Не надо! Нет! Нет! Только не колени! Прекрати! (подпевает Билли Холидей "The Very Thought Of You") Я грежу наяву, Я счастлива, как королева. Как глупо, что мысль о тебе, тоска по тебе могли мне только показаться. Ты никогда не узнаешь, как медленно тянется время до нашей встречи. Поймал! Неплохо. Когда игрок на второй базе задевает его мячом, он оказывается вне игры. А почему он бежит? Ладно. Начнем сначала. Все хорошо? Этот ребенок не сводит с меня глаз. Ты ему нравишься. Мы хотели сделать объявление. Мы с Бланш. на следующий год будем отмечать ее первый день матери. (одобрительные возгласы, аплодисменты) Да что ты! Бланш пришлось пойти в лабораторию? Поздравляю. Спасибо, Дэниел. Поздравляю, Бланш. Надо было сказать тебе раньше, но мы только что узнали. У меня тост! За Гарри-младшего! За Гарриэт. (Дэнни) Уже 39-й год. Боже, обычно ты читаешь мои мысли. потому догадываешься, что я собираюсь сказать. Ты выйдешь за меня замуж? Знаешь, Хэлен, я думал. Дэнни, угадай. Колльер'c хочет купить мои фотографии. Шутишь! Отлично! Но они говорят, что это срочно фотографии нужны им к четвергу. Представляешь? Это означает, что они должны быть готовы завтра.

Значит, я должна работать. Мне надо идти. Пока. Подожди! Подожди? Что? Хочешь пирога? Мы его уже ели. Но не с черникой. Ты еще не наелся? Не знаю. Правда, странно? Пирог с черникой. Точно не хочешь? Тогда один. Что происходит? Да ничего. Просто я хочу, чтобы ты со мной посидела. Я быстро съем. Хочешь сообщить что-нибудь плохое, верно? Собираешься испытывать какую-нибудь дурацкую ракету? Откуда у тебя такая дурацкая мысль? Нет никакой ракеты. Спасибо. Мне надо идти. Да, я понимаю. Позвони мне попозже. Ладно. Ты уверена, что должна идти? С тобой все в порядке? Что такое?

Что случилось, дорогой? Хэлен. Давай навсегда останемся в этой телефонной будке. Ты странно себя ведешь. Неужели? Более странно, чем обычно. До встречи. Что ты до сих пор здесь делаешь? Привет, Гарри. Я почти это сделал. Да, но я не смог выдавить из себя ни слова. Да, ты вдохновил меня. Скажи мне. когда ты спросил Бланш, как ты. У нее на голове?

И она сказала "да"? Дэнни. Минутку, Фрэнк. Тебе нужно выйти на улицу. *вой сирены* *раскаты грома* *стук в дверь* *стук в дверь* (Гарри) Дэнни! *стук в дверь* Дэн! Ну же, Дэнни! Открой! Черт подери, ты откроешь дверь! *стук в дверь* Пожалуйста! *стук в дверь* Привет, Гарри. *грохот* После первых двух недель они сказали, что она не проснется. Это было примерно полгода назад. Врачи могут ошибаться. Я говорил с доктором Моррисоном. С Келвином, с Гастингсом, Коллинзом. И все они говорят одно и тоже. Она сказала "до встречи". Это последнее, что она сказала: "До встречи." Ее переводят в специальную клинику. в Санта-Роза. Это место получше. Врачи считают, что ничего больше нельзя сделать. Когда мы были детьми, мы играли вместе у маяка. и она говорила, что мы вместе постареем.

в том потрясающем доме, что внизу по дороге. Гарри, у меня нет ни одного воспоминания без нее. Все становилось реальным только после того как я ей об этом рассказывал.

Ты слышал, что Чарли исключили из моего проекта? У него в шкафчике нашли две бутылки джина. Он пытался отрицать, но был настолько пьян, что упал на задницу и отключился. За шесть дней до испытаний он вышел из игры. Он всегда отлично выбирал время. Какого испытания?

Мой проект. Мой секретный проект. Я собирался заморозить человека. Если Чарли можно назвать человеком. Надолго? На год. Чарли прекрасно для этого подходил, потому что у него не было никакой жизни. Что может быть лучше? Верно? *раскаты грома* Гарри, я не могу видеть как она умирает. Я хочу проспать год. Ты много пережил. Я все продумал. Забудь об этом. Я 12 лет служил в армии. Это глупо. Я военный, я здоров, у меня нет семьи. Мне некуда идти. Я участвовал в испытаниях это моя работа. Я подхожу. Я даже не знаю, сработает ли эта штука на год. Позволь мне это сделать. Пожалуйста. Я больше не могу думать. Не могу. Пока она. Пока все не закончится. Ты сам говорил, что врачи могут ошибаться. Ведь так? Если ей станет лучше. разбуди меня. Внутреннее давление до 20-ти. Двадцать один. Двадцать. Переходим к третьей фазе. Отключить пульс. Данные отрицательные. Барометр показывает "7". Шестнадцать. От восьми до шестнадцати. Получилось? Фаза "4". Мощность снижается. У нас 20. Уменьшить давление. Пульс? Хороший. (Гарри) Повернуть вентиль. Указатель на шести. Указатель на шести-пяти. Мы в темноте. (Гарри) Запишите дату и время. 26 ноября 39-го года, 17 часов. Хорошо, господа. На этом все. Это исторический момент. Идешь завтра к зубному врачу? Ты приятное общество. Сказала она, зевая. Я не зеваю. Но ты же собиралась? Видишь? Прости за ужин. У меня обычно все подгорает. Ничего у тебя не подгорело, все было очень хорошо приготовлено. Даже слишком тщательно приготовлено. Мы это повторим. Хорошо? Конечно. Как только я договорюсь с метрдотелем. Увидимся в больнице. Отлично. Авиашоу в этот уик-энд? Ты можешь пригласить Джона, если хочешь. Может быть. Посмотрим. Спокойной ночи. *изображает звук электрогитары* АУ! АУ-АУ! *изображает звук электрогитары* В чем дело? Это называется парковкой. Я думал, ты отвезешь нас домой. Ты можешь успокоиться, кретин? Мне нужно кое-что забросить. В отличие от тебя, у меня есть обязанности. Мама сказала, что ты нас отвезешь домой сразу же. Это, конечно, прекрасно. но мама с папой в Вегасе, а я нет. Сделаешь шаг из машины, и, клянусь богом, однажды. я засуну тебе в постель ядовитую змею. И тебе тоже. Вряд ли мы закончим к указанному сроку. Да. Я думаю, следует отложить строительство, по крайней мере, на неделю. это самое раннее. У нас тут много всего. Я буду держать вас в курсе. Вот это да. Провести тебя до конца? Быстрее! У нас осталось 10 секунд! Сейчас взорвется! 10, 9, 8, 7. Сейчас потушу! Горит! Горит! Ну как ты? Горит! Мои люди работают над этим круглые сутки. Чем могу помочь? Передайте это Сэмюэлсу. Он в трейлере. Благодарю. Понял. Температура 1-2-3. Готов. Включить турбореактивную скорость. Приготовиться к радиоактивному излучению. Так. Насколько мы погрузились? По прибору на 65. Сорок семь. Хорошо. Готовы к поднятию перископа? Течь! Тревога! Что будем делать? Сжатый кислород! Господи!

Боже мой. Осторожно! Холодно. (вскрикивают) Он тоже. холодный. Ты думаешь, он мертвый? (кричат) Помоги мне! Стивен! Мы вошли туда и там была такая огромная металлическая штука, она открылась, а там мертвец. Заткнись! Клянусь, он был холодный. Он схватил меня и забрал мою куртку. Да? Если б было холодно, я бы тоже взял твою крутку. Нет, совсем не так! Замолчите! Оба замолчите! Я старший в этой машине. Я! И старший говорит: заткнитесь! Ты уверен, что это лучшее оправдание, которое ты придумал, потеряв куртку? Оно могло быть отличным, мама. Но это правда. Там был замороженный человек. Я тоже там был и видел его, миссис Купер. Я уверена, есть причина, по которой он там находится. Доедайте фасоль. (Дэнни хрипит) Я. бы. хотел соединиться. с Ричмондом 3,4,2. пожалуйста. (оператор) Прошу прощения? Ричмонд, 3-4-2. 7-3-4-2? Да, пожалуйста. Я бы хотел. поговорить. с Гарри Финли. Гарри Финли, пожалуйста. Сэр, вы пропустили две цифры. Необходимо называть семь цифр. У вас только пять нужно семь.

*вертолет на подлете* [Крылья Свободы, 1992 с 15 по 23 августа] Левый, левый!

Извините, но никого здесь с таким именем нет. Тогда мне надо поговорить с кем-нибудь из начальства. Сэр, извините, но я никак не могу вас пропустить. Никоим образом, сэр. Я понимаю, как я выгляжу. поверьте, я бы тоже не пропустил себя, если бы был на вашем месте. Сэр. Сэр, извините, но я должен попросить вас покинуть территорию. Я капитан Дэниел Маккормик. Номер 24110888539. Я знаю и твое имя. Ты вроде неплохой парень. Но если ты не вызовешь сюда своего начальника. подчеркиваю немедленно! я лично позабочусь о том,. чтобы ты стоял на посту до конца своей службы! Понял?! Ты понял?!!! Вы говорите, он был зарегистрирован как проект "Би", что означает "Баффорд"? Да, сэр. Так звали. курицу. На которой Гарри Финли провел свой первый опыт? И вы говорите, что проснулись этой ночью на складе, который мы разбираем. Я понимаю, что это звучит безумно, но. Немного. Кто был вашим старшим офицером? Майор Дэвид Бойл. Я поехал туда, где жил Гарри, но теперь это место называется Ральф'c. Понимаю. У нас на базе не хранятся документы такой давности, но есть группа ученых, которая с удовольствием бы выслушали вас. Ведь это весьма засекреченная информация? Правильно. Гарри никому не говорил. Даже те, кто с ним работал, не знали. Только Гарри и я. Я рассказал еще одному человеку. Кто это? Она умерла. Я позвоню в отдел безопасности. Было бы неплохо. Можно сигарету? Да, конечно. Сэм. Да. Я. У меня здесь есть кое-что. Оно могло бы тебя заинтересовать. Да. Да, я думаю, вам надо бы встретиться.

Он говорит, что находился в металлической капсуле на нашем складе много лет. Вероятно, ты захочешь приехать. Да! Немедленно! Да, потому что это было. Это было бы. Сэм, подожди минутку. Сэм, подожди минутку. Все отменяется, Сэм. Я не вру. Клянусь. Он сказал, что никогда не видел столько дырок в одном рту. И даже хотел послать образец моей слюны в Университет Висконсина. Слюну? *дверной звонок* Дай сюда. Ты Нэт Купер? Это мертвец! Мертвец! (кричат) Я не собираюсь. АУ! Я не собираюсь убивать вас! Успокойтесь! Я не собираюсь вас убивать, понятно? Я просто хочу знать. откуда у меня эта куртка? (говорят, перебивая друг друга) Мой брат в резерве. он повез нас. Мы поехали на склад с братом. ..Феликса. ..Стивеном. Ладно. Хорошо. Мы поехали на склад с братом. Давай ты. И мы играли там, хотя и не собирались. и мы. увидели ту огромную металлическую штуку. И мы решили, что это подводная лодка. и открыли ее. А внутри вы. Правильно? Там не было охраны? Нет, сэр. Просто груда хлама. Хлама. Мадам, я ищу человека по имени Гари Финли. Он жил в этом районе. Я подумал, может быть, вы его родственница? Все равно спасибо, мадам. До свидания. Ребята, и часто вы ввязываетесь в засекреченные эксперименты? Нет, сэр. В первый раз. Меня зовут Нэт. Это Феликс. А вас как? Хотите, я стащу для вас одежду из шкафа отца? Алло. Сэр? Извините. Извините. Этот парень попросил меня оставить сообщение, а потом запищал. Привет. Это Нэт. Я ищу человека по имени Гарри Финли. Если вы знаете, где он, пожалуйста, позвоните по телефону 5-5-5-2-6-8. Спасибо. Это был автоответчик. Машина? Я говорил с машиной? Что же произошло за 50 лет? (Нэт) Я готовлюсь по нему к истории. Можно просматривать быстро или медленно. Смотрите. Подожди, подожди. [Америка объявляет войну] Дэниел, а чем ты вообще занимаешься? Где работаешь? Дэниел? Где работаешь? Я летчик-испытатель. Феликс, боже мой! Он летчик! Мы нашли летчика. (шепотом) Нэт. Нет. Я в библиотеке, в субботу. Она решит, что я зубрила. Но она ведь тоже здесь. Да. Это.

Пойди и поговори с ней. Действуй. Привет. Привет. красивое у тебя платье. Спасибо. Напоминает обои. Хорошие обои. Спасибо. Без проблем. И лак обалденный. Как кровь. Как проводишь лето? Пока отлично. Да? Я просто зашел сюда, кое-что почитать. "Маленькие женщины". Отличная книга.

Я попал в ужасную аварию на велосипеде. Разбил свой велосипед полностью. Смотри, как я порезался. Да, будет огромная болячка. Но я не буду ее сдирать. Да? Ну и хорошо. Спасибо. Ну, мне пора идти. Ладно. Увидимся. Заметано. Как я уже говорила, вы должны написать в Центр национального личного состава, у них все военные записи. Это займет недель шесть. Слишком долго, мисс. Это срочно. Мне надо найти этого человека сегодня. Для меня это вопрос жизни и смерти. Пожалуйста. Как вы сказали? Гарри. Финли. Гарри Финли. Тридцать девятый год? Значит, он уже старый. Думаю, да. У меня есть друг, он работает в специальной службе в Сан-Антонио. Посмотрим, что он сможет сделать. У него на это уйдет пара дней, они там очень заняты. Если бы вы мне позвонили завтра, после 12-ти, когда я начинаю работать. Если подойдет Сьюзан, позовите Дебби.

Я записала здесь и домашний телефон, на всякий случай. Ты можешь здесь остаться не только на одну ночь, если нужно. Спасибо. Арахисовое масло, желе, банан нормально?

То, что надо. Говорил тебе. Хорошо. Выпьешь?

Спасибо. А здесь ты найдешь истории побольше. Я получил ее на день рождения. Нет, нужно просто проткнуть. Не делай этого. Видишь? Вот так. Вставляешь соломинку в дырку. и пьешь. Спасибо. Без проблем. (Клэр) Ребята! Миссис Ватсон пришла. Моя мама. Я понял. Тебе нравится мой дом на дереве? Конечно. Ладно. Увидимся. (Клэр) Фрэд. (Фрэд) Я слышал, ты была. Фрэд, что ты делаешь? Не я, а мистер Мерседес. *продолжается неотчетливо слышимый разговор* (Клэр) Фрэд, не подходи! Прекрати, Фред! Хватит! Пожалуйста, прекрати! Нет, Фрэд! Перестань!

(Фрэд) Я хочу поговорить! Замолчи! (Клэр) Перестань! Отпусти меня!

Отпусти! Все нормально. Я думаю, тебе следует прогуляться и остыть. Давай, убирайся. (смеется) Давай, давай. Я проходил мимо и услышал ваш крик. Вот. Вы дрожите как осиновый листок. Садитесь. Да? Хорошо? Нормально. Хорошо. Это ваше? Должно быть, его. Но я уверен, он бы хотел, чтобы они были у вас. У вас кровь. Ничего особенного. Просто кровь. Нет-нет, я промою. Просто царапина, я. Это не царапина, а порез. Я медсестра. Я могу отличить порез. Садитесь. *машина заводится, колеса визжат* Вы только что спасли мне жизнь. Нет, я. Может быть. Я знала достаточно засранцев, но этот парень мог бы давать уроки. Будет щипать. Знаете, Фрэд. алкоголик. Что, кстати, самое меньшее из его проблем. У нет характера, никакого достоинства. Он ничтожество. Я поняла это в тот день, когда познакомилась с ним. Я знаю, о чем вы думаете. Я не встречалась с ним. два года. Даже больше. Но время от времени он возвращается. как эти ураганы в Японии. Знаете, как те ужасные ураганы, которые уничтожают деревни? Такой уж Фрэд. Вы сказали, как вас зовут? Дэниел. Дэниел. Когда-то я знала одного Дэнни. Он был еще хуже Фрэда. А может быть, и нет. Дэниел. Чем вы занимаетесь? Кроме прогулок по району в поисках семейных проблем? Я военный летчик-испытатель. А в свободное время. вы спасаете жизни? Меня зовут Клэр. если это вас интересует. "Скаут никогда не уклоняется от трудностей".

Что такое "уклоняться"? Это слово используется для описания животных, которые. Привет, мам. Я бы хотела, чтобы вы познакомились. Это мой сын Нэт и его друг Феликс. А это Дениэл. Привет, парни. Здравствуйте. У вас все в порядке? Да, все отлично. Дэниел летчик. Классно! Я вижу, ты нашел куртку. А в замороженного еще веришь? *телефон звонит* Простите. *телефон звонит* Почему ты здесь? Что случилось? Помогал твоей маме избавиться от одного подонка. Не волнуйся, я ухожу. Подожди. У нас диван удобный. Что? Или оставайся в моей комнате, у меня на потолке светящаяся вселенная. Я посторонний. Твоя мать не позволит мне остаться. Поспорим? Зубная паста в шкафчике и там же должна быть новая зубная щетка. Полотенце под раковиной. Сынок, принеси подушку. Сделаем. Понадобится горячая вода, поверните кран на "4". Когда она станет теплой на "9", а потом на "11", как в сейфе. С вашей стороны чертовски мило позволить мне остаться, Клэр. Если б вы хотели меня убить, вы бы позволили это сделать Фрэду. Кроме того. у вас открытая улыбка. Некоторые рождаются с длинными ногами, но всем остальным нужно над этим работать. Я занималась аэробикой, пока не бросила. Потом нашла "Тай-Мастер". Отличные ноги! Благодарю. Каждый раз, когда вы используете "Тай-Мастер", вы укрепляете мышцы в нужном месте, и сами легко придаете форму талии и бедрам. Когда группа этих мышц теряет форму, бедра становятся дряблыми. Это называется "телевизор". Я знаю. Я его видел на международной выставке в 39-м. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Дэниел. Вставай. Тот человек позвонил. Он сказал, что знает Гарри Финли. Я должен ехать. Который час? Полвосьмого. Надо ехать. Подожди. Прежде чем ты уедешь, мы сходим на "Крылья свободы". Знаешь, что такое авиа-шоу? Доброе утро. Доброе утро, мам. Как спалось? Клэр, вы самый добрый человек. Вы еще меня не знаете. Да, это точно. Как насчет завтрака? Будете? У меня встреча с другом. Спасибо. Я должен бежать. Вы уверены? Я спец в "разморозке". Нет, я и так опаздываю. Дэниел, поехали на авиа-шоу. Это так здорово. Нет. Он должен идти. до свидания и большое спасибо. Желаю удачи.

И вам тоже. Думаю, на этом все. Большое спасибо. Еще раз спасибо. Да? Чем могу помочь? Гарри? Точно. Чем могу помочь? Сэр, извините. Но вы не. Что-то не так? У вас есть билет? Билеты продаются вон там, 12 долларов. А ничего, если мы залезем внутрь? Ничего. Привет, Дэбби. Это Дэниел, я у вас был вчера. Да. Может быть, вы что-то узнали? А нельзя ли ускорить? Просто. Да. Конечно. Да. Конечно. Я перезвоню. (Клэр) Прекратите меня преследовать. Привет, Клэр. Нашли, кого будете спасать? Знаете. мне говорили. что я умею слушать. Ели хочешь. поговори со мной. Ты когда-нибудь чувствовала себя потерянной? Это состояние изобрела я. Мой друг должен был быть рядом, когда я проснусь он жил здесь а я не могу его найти. Я знаю, это звучит безнадежно, но он все, что у меня осталось. Ты же всегда можешь отправиться домой, верно?

Я потерял близкого человека, поэтому и не уехал. Поэтому у меня нет денег, одежды, мне негде остановиться. Я просто уехал. И меньше всего думал о том, где окажусь. Все нормально? Да. Извини. Это Джон, а это Дэниел. Привет, Джон. Очень приятно. Дэниел поживет у нас пару дней, пока не найдет своего друга. Приятно. познакомиться, Дэниел. Привет, это Дебби. Привет, Дебби. Дэниел Маккормик. Оставьте сообщение. Я перезвоню. Привет, Дебби. Это Дэниел Маккормик. Я нахожусь по номеру 5-5-5-2-3-6-8. Я буду признателен, если вы что-нибудь узнаете и перезвоните мне. Еще раз спасибо. Готовишь ужин? Надо же что-то делать. Ра, два, три. Может, завтра, если ты не найдешь своего друга, ты поучишь меня летать? (Дэниел усмехается) Это сложно. Ну, начнем с того, что. у меня нет летной куртки. И во-вторых. у меня нет самолета. Мой отец ушел, когда мне был год. Может, это тебя заинтересует? Вообще-то, я думаю, что это не мое дело. Он ушел и больше не появился. Спасибо. Могу я тебе помочь? Порежь луковицу. Только луковицу, а не пальцы. Я умею. Не волнуйся. (хихикает) И этот парень. весь в крови. Полностью. Его сердце остановилось. Пришлось разрезать его прямо там: не было времени. Мне пришлось сделать ему открытый массаж сердца. Я держала его сердце, и заставляла его работать. Потом эта ужасная авария на 5-м шоссе. Были и другие. и все же тот парень, чье сердце я массировала. открыл глаза, посмотрел на меня. потом посмотрел на свое сердце и сказал: "Вы держите мое сердце". А ты что? "Да, держу". Анестезиолог чуть не потерял сознание. Это случилось. пару недель назад. Сегодня, когда я пришла на работу, я получила от него коробку шоколада в форме сердца. Правда, интересная история? Потрясающая. Нет. Ужин потрясающий. *звонок в дверь* Самое ужасное. что все это пряталось в моем шкафу. И большое спасибо за то, что привлекли к этому ребят. Это было. У нас свидание. сегодня! Я пробовала стряпню Дэнни. Вкусно. Правда. Совсем неплохо. (Дэнни) Хотите? (Клэр) Вкусно. Я сейчас. Привет, ребята. Так вы врач? Да. Да. Насколько я знаю, вы летчик. Да, правильно. Врач, летчик. (Клэр) Черт! (Дэнни) Клэр, с вами все в порядке? Да. Просто у меня водопад в шкафу. Сынок, принеси кастрюлю. Невероятно. Просто дыра в крыше, вот и все. Клэр, мы можем перенести свидание. Нет-нет. У вас есть молоток, гвозди? Молоток есть. (Джон) А я могу что-нибудь сделать? Подождите. Я могу завтра кое-что купить в скобяной лавке. Починю мигом. Идите, поужинайте вдвоем. Идите, идите. Ладно. Хорошо. Работа будет за счет Фрэда. Фрэда? Да. Спасибо. Умираю с голоду. Развлекайтесь. Да, сэр. Мы говорим не о танках. Я понимаю. Вы звонили Пораски? Да. Что вы сказали в свое оправдание? Что это было неверное решение. Если возникнет пресса вы будете отвечать. Я понимаю, сэр. Я уверен, до этого не дойдет. Он мне нужен живым или мертвым. Я все сделаю, сэр. Хорошо бы. Что вам угодно? Я бы хотел здесь немного посидеть, если вы не против. Конечно. Спасибо. Привет. Привет. Можно тебя кое о чем спросить? Помнишь ту девочку в библиотеке? Ну, девочку в библиотеке, Элис. Классная девчонка. И хорошенькая. Так что за вопрос? Феликс. говорит, что мне нужно заставить ее ревновать. Так поступает с девушками его брат. Тебе не кажется, что ты еще молод для этого? Тебе следует думать о другом. Мне десять. И она мне очень нравится. На твоем месте я бы. выбросил ее из головы. Забудь о ней. Поверь мне. (кряхтит) Ты не ушибся? Нет. Нет. (Клэр) Привет. Спасибо, что рисковал жизнью ради моего бельишка. Просто я потерял равновесие, вот и все. Ты не хочешь поговорить с Джоном? Он хороший врач. Он неплохой парень. Неплохой, лучше всех.

Потрясающе. Нравится? Да. Кто не любит Билли Холидэй. Ставить не обязательно. Все нормально. Малыш спит. Я получила этот плеер на день рождения. Мне его подарили сотрудницы. Мне кажется, старые записи звучат лучше. Согласен? (Звучит "The Very Thought of You" в исп. Билли Холидей). Здесь есть эквалайзер, но как им пользоваться я не знаю. The very thought of you and I forget to do Она невероятная, правда? The little ordinary things that everyone ought to do I'm living in a kind of daydream, I'm happy as a queen And foolish though it may seem, Why to me that's everything. The mere idea of you, the longing here for you You'll never know how slow the moments go, till I'm near to you. I see your face in every flower, Your eyes in stars above It's just the thought of you The very thought of you, my love. Мне знакомо это чувство. (Дэнни плачет) Прости. Прости. Я понимаю. Мне пора на работу. I see your face in every flower Your eyes in stars above. It's just the thought of you, The very thought of you, my love. Нэт. Проснись. Что такое? Я был неправ. Я сказал, что бы ты забыл Элис, но это неправильно. И что же? Ты хочешь узнать о том, что тебе следует делать? Нэт, ты должен сказать ей. Когда ты ее увидишь. то есть, при первой возможности, когда твое сердце начнет стучать и ты занервничаешь. Ты понимаешь? Да. не сдерживайся. Как это? Не сдерживайся. Расскажи ей все о своих чувствах. Я знаю, это трудно. -.но столько не сдерживайся. Как? Ты помнишь, что говорил мне о ней? Вот это и скажи. Раскрой свое сердце, спой ей. Спеть? Расскажи ей все. Спой ей. Чем раньше, тем лучше, потому что. у тебя может не быть другой возможности. Понимаешь? Уже поздно. Ложись спать. Я просто хотел сказать. что был неправ. Ты должен это знать. Ага. Спасибо. Спокойной ночи. Да, это я.

Что ты здесь делаешь? (поет "You Are My Sunshine", Джимми Дэвиса и Чарльза Митчела) You are my sunshine, [Ты мой солнечный свет,] my only sunshine. [Мой единственный солнечный свет.] You make me happy, [Ты делаешь меня счастливым,] when skies are gray [когда небо серое.] You'll never know, dear, [Ты никогда не знаешь, дорогая,] how much I love you. [как сильно я тебя люблю.] Please don't take [Пожалуйста, не забирай] my sunshine away. [мой солнечный свет.] Это какая-то шутка? Нет, сэр. Это очень серьезно. Простите, что побеспокоил вас. Но меня зовут Нэт Купер и я люблю вашу дочь. Я вижу ее в классе каждый день. И она мне очень нравится.

Это правда. Иди домой. Но сэр. Спокойной ночи. *телефон звонит* Да. Камерон. Что они нашли? [Нэту и Клэр] Ты уезжаешь? Это тебе. (Дэнни) Орел. Зажигание. Есть. Теперь прогрей двигатели. Секунды две, чтобы убедиться, что топливо дошло до двигателей и поставь на тормоз. Порядок. Только не "порядок", а "проверил", чтобы не сбить с толку летчика. Проверил. Верно. Хорошо. Запускай двигатель. Хорошо, давление масла повышается. Смесь еще густая. Дай кислород. Немного. Хорошо. Поехали. Следи за приборами. Убедись, что все они исправны. Хорошо. Так, открой закрылки. Немного. Готов? Ручку на полную. До конца. Теперь вперед! Так. Тяга. Еще больше. Еще больше. Увеличиваю. Да, поднимаемся. Мы в воздухе. Отлично. Убирай шасси. Убираю. Элероны. Мы летим. Держи прямо. Где аэропорт? Вон там.

Давай возвращаться. Мягко, мягко. *гремит гром* Полетел двигатель. Правый отказал. Что делать? Пропеллер освободи. Перекрой подачу горючего. Нужно найти место для посадки. Ты что-нибудь видишь? Вон. Поле. Поле? Хорошо, подходит. Спокойно. Установи скорость на глиссаде. Медленно сбавляй мощность и выпусти закрылки. Чуть-чуть. Спокойно. А теперь. У нас получится? Да. Выпускай шасси. Шасси выпущены! Скорость 135 миль/час. Полностью выпускай закрылки. Следи за горизонтом. На себя. На себя. Не так сильно нос задираешь. Следи за горизонтом. Плавно. Отлично. Так. Осторожно. Следи, чтобы не было деревьев! И коров. И колдобин. И теперь жми на тормоза. Медленнее. Это слишком сильно. Если можешь посадить Б-25, то и остальные посадишь. Большое спасибо. Спасибо тебе. За куртку.

Пожалуйста. Это все из-за твоего дома на дереве. Дэниел, ты уверен, что не хочешь остаться? Что случилось? Что с тобой? Помогите! Кто-нибудь! Помогите! На помощь! [Личная карточка военнослужащего] Давление? 90 на 60. Пульс 112. Подключить системы. Что у вас, Мэтт? Не знаю. Я это не выдумал. Маккормик в реанимации. Маккормик? Это ФБР. У этого парня неприятности. Я несколько растерян. Взгляните на эти показания. Что происходит с кровью? Доктор Камерон? Подполковник Уилкокс. Здравствуйте. Самочувствие хорошее, сэр? Да. Просто плохо переношу полеты. Я слышал, что у вас есть хорошие новости? Да, сэр. Даже очень. Прекрати меня преследовать. Я все еще здесь. Ты. выглядишь. ужасно. Но совсем неплохо для моего возраста. Это невозможно. Клэр, я родился в 1907 году. Пожалуйста. Я почувствовал то же самое, когда Гарри изложил мне идею. Гарри Финли? Ты его знаешь? Вчера какая-то женщина оставила сообщение на автоответчике, но я подумала, что это ошибка. Я уверена, оно еще не стерто. Не понимаю. Может, он подвергся какой-то радиации? Похоже, у него мутированная форма прогерии. Я с этим никогда не сталкивался.

Он стареет. Он выживет? Не знаю. Мы должны его вытащить. Подключилось ФБР. Что-то происходит. Отвлеки их. Пожалуйста. Джон, поверь мне. Залезай. Спасибо. Кто эти люди?

ФБР. Я могу идти. Замолчи и притворись больным. Я доктор Олби. Вы должны кое-что знать. Мы торопимся. В чем дело? Если вы ищете Маккормика, его перевезли. Открой дверь. (Джек) Вам должны были сказать в приемной. Сожалею, он внизу, в западном крыле. Идите по коридору до конца, первый поворот направо. Восточное крыло, палата 144. Быстрее. Все нормально. (Клэр) Ты уверен? Извините. Черт, что происходит? Здравствуйте, мэм. Я ищу человека по имени Гарри Финли. Он был ученым. Его жену звали Бланш. Он был из Чикаго. Вы его знаете? Это мой отец. Он дома? Сожалею, но мой отец умер. Он здесь жил всего пару месяцев, и умер до моего рождения. Должно быть, вы ищете другого. Я был его лучшим другом. Адрес Сьюзан Финли: Кипрус Понд роуд, 14. В документах говорится, что ее отец обнаружил неполадку через два месяца после заморозки Маккормика. Он погиб в пожаре, пытаясь спасти друга. Маккормика тоже считали погибшим. Дело закрыли. Расследования не было. Когда началась война, о проекте забыли. Значит, Маккормик потерялся? Пятьдесят лет пролежал не там, где надо? Да, сэр. Похоже, в этом все дело. По описи капсула водонагреватель. Боже мой. Вот они. Точно, они. 38-й. 39-й. [Побочные эффекты] [Старение необратимо!!!] "Необратимо". Вот. Это может помочь. Я думаю, нам надо вернуться в больницу. Я уверена, что-то можно сделать. Это она, да? Это твой ребенок? Мы не были женаты. Это я на фотографии. Мне здесь два года. (Дэнни) Это невозможно. Она умерла до вашего рождения. (Сьюзан) Дэниел. Хэлен жива. Мы там выросли. Я знаю. Когда она туда переехала? Семь лет назад, после смерти мужа. Она была замужем? Дэнниел, быстрее! Я вам очень благодарен. Прощайте. Мама, может, ты уже поедешь? Мама, быстрее ехать нельзя? Я пытаюсь! Вряд ли нам это удастся на машине. Мне нужен самолет. Боже. Держись, Нэт. Отлично, мам! Ты ездишь как я. Отлично. [Лос Аламитос] [Резервный центр вооруженных сил] Держитесь. Я летчика подбрасываю. Жди здесь. Убери тормозные колодки. Больше я тебя ни о чем не прошу. Ты держишь мое сердце. *сигналит* Уйдите с дороги! Убирайтесь! Извините. Извините. Он не видел эту женщину 50 лет. Разве ему мало досталось? Вы получите свой самолет. Оставьте его в покое. Мы не хотим навредить капитану Маккормику. А зачем он вам нужен? Угостить кофе или поболтать? Извините. Пройдемте. Вы знаете, сколько лететь до ближайшей звездной системы? Сто лет. Подобное путешествие нельзя совершить без технологий такого типа. Мы на десятилетия отстаем от того, чего добился Финли в тридцать. девятом. А Дэниел единственная связь между работой Финли и моей. Это неправда. Здесь все, что вас интересует о замораживании.

Господи. Как ты здесь оказался? Ты забыл куртку. Пристегни ремень. Курс на Вандерберг. Да, сэр. Да. Мы ждем. А поговорить с ними по радио мы можем? У них не включено радио, сэр. Сэр, самолет у нас на радаре. Я должен увидеть капсулу. Немедленно вызовите доктора Риза. Мне нужна ЭКГ и данные из больницы по Маккормику. А как же самолет? Как только он приземлится, доставьте миссис Купер к сыну. Спасибо. Вам спасибо. Вон тот старый дом. Малыш, мягко. Очень мягко. Хорошо. Увеличь реверс тяги. Понял. Увеличиваю. (стонет) Не умирай, пожалуйста. Разворот вправо. Выпусти шасси. Шасси выпущены. Хорошо. А теперь мы его посадим вместе. Хорошо? Сто двадцать миль в час. Закрылки выпусти полностью. Понял. Закрылки выпущены. Следи за горизонтом. Есть следить за горизонтом. Следи за. Следить за горизонтом! Следить за горизонтом! Держи. На себя. Тормоз.

Ну стой! Стой!!! Хвастун. Нормально. Так ты выйдешь за меня замуж?

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Изза того, что они будут смеяться, с жизнью проститься что ли?

Ты уверен, что они не тронули тебя? >>>