Христианство в Армении

Потому я и хочу быть в этом уверен.

Лондон, 1888 год Пошло все к черту! Прошу тебя! Проваливай отсюда! Одумайся! Прибью сейчас! Так, выбирайте, дамы.

Но что же это такое! Уайтчепел. Опять все деньги унес!

Вставай, скотина! Давай, золотко, пора. Впереди долгая ночка. Чертовски. Тихо, сегодня, да? Как смех дьявола.

Эй, милашка! Отвали.

Где Кейт? Вы мисс Мэри? Что вам? Заткнись, сука. Я знаю тебя. Ты Джудит с Никлстрит. Не забыла меня, Келли? Ни за что, МакКуин, не надо. Пуговиц в городе не достать. Зачем шлюхе пуговицы? Я предупредил: мы ждали деньги еще в понедельник. Я работаю. Мы все. А я делаю так, чтобы тебя не доставали. Я на службе, Мэри, и хочу, чтобы мне платили, или у тебя будут проблемы. Скажи своим друзьям, чтобы завтра принесли деньги, или вот твой новый клиент. Уже утро. Ну, и грязная ты. Да уж. С кем ты вчера перепихнулась? Все тебе расскажи. С тремя греками и двумя итальянцами. Слава Богу! Мэри! Я нашла тебя! Он сегодня будет! Альберт сегодня будет, присмотрите за малышом. Дай подержу. Прелесть. Она моя гордость. Я просто обожаю ее. Лапушка. Разве не прелесть? Милая, да? Я пошла. Джину принеси, ладно? Альберт говорит, что мы с ней одно лицо. Ты прелесть, Анн. Хорошо, когда рядом с тобой богач и он заботится о тебе. У нее твои глаза, а брови Альберта, верно? Она очень мила, Анн. Только у нас страшные проблемы. Банда Николаса. Они пустят нам кровь. Знаешь, что они с нами сделают? Не начинай. Что?! Что она хочет сказать? Им нужно по фунту в неделю с каждой из нас. Тебе повезло, дорогая. Хорошо, что у тебя есть богач, который присмотрит за тобой. Нам нужно заплатить четыре фунта, так что у меня времени нет. Я возьму четыре фунта у Альберта. Он может отказать. Я не могу рисковать. Нет, я знаю, что нет. Он во Франции по делам. Пишет, что продал много картин. Уверена, у него много денег и он не пожадничает. Для тебя? Да, но. Я попрошу для себя! Я дам тебе 4 фунта, обещаю, Мэри. КЛИВЛЕНД СТРИТ Я ничего не сделаю, Нетли. Помнишь меня? Не забыл? Твой пассажир подойдет раньше, чем мы ждали. Значительно раньше. Будь умницей и отвези его домой быстро и без шума, ясно? Хороший ответ, Нетли. Очень хорошо. Увести обоих! Что это значит?! Что вы делаете? Альберт! Альберт! Комнату уничтожить. Отпустите! Требую объяснений! Альберт! Альберт! Пустите меня! Нет! Пустите! Пошел! Кто это знает? Не знаю. Клянусь, не знаю. Кому я расскажу? Кто знает? Кто знает?! Не знаю. Не знаю, что это такое. Должно быть, Альберт во что-то вляпался. Она голодна, голодна и замерзла. Я отнесу ее к родителям Анн. Отнеси малышку Элис к ним.

А я пойду на работу, а потом мы встретимся в «Десяти Колокольцах». Ради всех святых. Хорошего вечера. Что-то заметили, инспектор? Я заплатил. Я уже заплатил. Я не к тебе. Где он? Быстро! Так. Привет, дорогой. Сержант. Какая там темень. Конечно, инспектор Альберлайн. Там же ночь. Итак, к нам вернулся гений. Спасибо, господа. И держите язык за зубами, а не то не поздоровится. Можете идти. И давно я так? Нет, инспектор, всего лишь 4 часа. Простите, что был груб с вами. Думаю, ты был просто рад. ''Дабы быть добрым, я должен быть злым''? так гласит поэма. Хотя я бы итак отдубасил вас, если бы вы были на наркотиках. Ты мне помешал, между прочим. Вы что-то видели? Что вы видели? Ее юбка была измазана кровью? Таких, как вы, раньше сжигали. Сегодня на Джордж Ярде шлюху убили. Невелика новость. Дело в том, как это сделали. Здесь нужен, такой как вы, чтобы все выяснить. Ее звали Марта Табрам. Что такое Табрам я не знаю. Что-то иноземное. Это не то, что я видел. Девушка не вашей мечты? Уверены? Покажи ему. Сам покажи! Почему все время я, да я? Я уже насмотрелся! Прежде, чем он перерезал ей горло, он вырезал ей все гениталии. КОРОЛЕВСКИЙ ЛОНДОНСКИЙ ГОСПИТАЛЬ Господа, мы сегодня здесь, чтобы посмотреть на новые методы лечения безумия. Доктор Феррал, я как раз сказал нашим коллегам, что они смогут посмотреть на ваш новый метод. Я не ждал таких солидных визитеров, доктор Вильям. Добро пожаловать, конечно. Я как раз хотел начать. Кто пациент? Анн Крук, жалкая, сэр Вильям, несчастная и забитая женщина, которая зарабатывала на жизнь тем, что торговала своим телом. Бедняжка. Однако, начнем. Джентльмены. Нет! Нет! Итак, перед вами выполняется лоботомия: разрез по центру. и левую долю. И один надрез через правую. и больше болезнь этой несчастной не будет иметь такую жестокую форму. Скажем спасибо этому методу, потому что он принес облегчение этой несчастной девушке. ДЕСЯТЬ КОЛОКОЛЬЦЕВ Господь простит меня, что же мне делать? Пришлось оставить ребенка с ее родителями. Богач хотел помочь ей деньгами, хотел позаботиться о ней. Да, слишком сладко, чтобы походить на правду. Они убьют нас. Убьют всех. Кто это Альберт, а? Кто он? Причем здесь Альберт и его проблемы? Что нам делать? Нам никогда не избавиться от Николаса. Знаешь, что говорят? Что сначала за ней наблюдали, как она мучается, и только потом перерезали ей горло. Ужас! МакКуин сумасшедший. Ему нравится убивать женщин. Эти деньги? безумие! Откуда нам их взять? Только не у меня. Я четыре пенса заработать не могу. Ведите себя прилично или выметайтесь. Сам выметайся! Мы и так работаем, девочки. Работаем так, как никогда, верно? Так, мы можем и тут пристроиться. Только давай быстро, а не то нас поймают. Сейчас, только дружка своего достану. Давай сюда. Я сама все сделаю. Так, хорошо, так, да, да. Он же не внутри. Ты что, все там. Давай. Нет, ты зажала его между ног. Нет, давай. Давай! Я знаю, когда он там. Это мое, Поли. Это мои деньги. Я могу выколоть тебе глаз. Клиенты против не будут. Им не нужно, чтобы шлюха видела. Ты что тут? Ничего. Так, ерунда. Ерунда для вас, но очень важно для меня. Пошел или я заткну тебе пасть. Ты? труп. Милая, он уже сегодня не появится. Да, послушай. Одна для Николаса и одна для меня, верно? Ну, хватит, хватит. Мы с тобой вместе поработаем. Я присмотрю за тобой, ладно? Свинья. Грязная свинья! Да, свинья. Какая родилась. А ты сама разбирайся. Тебе же свинья не нужна! Чего вылупился? Только об этом и мечтаю. Как называется? Игла Клеопатры. Она была красавицей, верно? Это было за полторы тысячи лет до рождения Иисуса. Шесть человек погибли, чтобы привезти это из Египта. О, Боже! Ты только посмотри! Боже мой! Какой ужас! Кошмар! Смотри! Кошмар! Господи!

Из-за денег! Ужас! Именно так я и нашел ее. Уже мертвую! Что же это? Вы не охраняете нас! Патруль проводил рейд по своему обычному маршруту. Вас не удивляет, что никто ничего не слышал? Горло перерезано, а брызг на стене нет. Ее убили в другом месте. Вчера был дождь, да? А она сухая. Ее привезли сюда в карете или еще как-то. Горло перерезали в карете. Думаю, остановились они вон там. Он был не один? Почти наверняка. Это всё? Всем отойти назад! Итак, почти наверняка есть сообщник. Может, это весточка от Николаса. Что за чертовщина?! Это лоза, верно? Откуда у шлюхи деньги на виноград? Хотел бы я с ними поговорить. О ком ты? О ребятах Николаса. Хотел бы я ответить им на их кровавое письмо. Что это письмо? Это ты прав. А в чем ошибся? Марту Табрам связали, изнасиловали и убили. Это есть жестокость. Но я видел уже такую жестокость в Ист Энде. Это некий план. Это невиданное доселе дело. Это очень необычный убийца. Мне нужно узнать, какие органы он забрал. Что? Что значит, какие? Вы не заметили? Он взял, по крайней мере, один орган. Нет. Мне нужно, чтобы вы допросили каждого ветеринара, мясника и меховщика в этом районе. Меховщика? А что он сделал, снял с нее кожу? Тихо, Уайтерс. Когда инспектор говорит, вы слушаете, ясно?

Да, сэр. Он выпотрошил ее. После того, как он перерезал ей горло, он вскрыл ей грудную клетку, вскрыл брюшную полость и все вытряхнул. По крайней мере, один орган он унес с собой. Я жду заключения патологоанатома. Ясно. Одно точно? англичанин такого сделать не мог. Может, кто из этих индейцев, которых разыскивают в Уайтчепеле, решил вспомнить корни. При всем уважении, сэр, этот человек знаком с принципами патологической анатомии. Он с образованием, врач или. С образованием? Это невероятно. Никакой образованный человек такого делать не будет. Может, он торговец или мясник. Торговец? Очень может быть, сэр, да. Правда, против этого есть серьезный аргумент. Около нее нашли кусок виноградной лозы. К чему вы клоните? Я к тому, что никто в Уайтчепеле, ни один торговец, не может купить виноград. Видимо, он у нее от убийцы, следовательно, это должен был быть человек с деньгами. А что насчет евреев? Еврей? Торговец или еврей-мясник может быть с деньгами. Их в Уайтчепеле много. Сэр, в целях сохранения спокойствия в обществе, я бы не стал распространять слухи, что здесь замешаны евреи. Я наслышан о вашей репутации делать предсказания, которые потом сбываются. Мне говорили, что вы потом ждете ответов. Честно говоря, мне неважно, что это за методы. Однако, предупреждаю, никаких действий без согласования, ясно? Конечно, сэр. Лично мне дела нет. Глядишь, так и улицы почище станут. Но чем быстрее вы найдете этого мясника или торговца, тем быстрее вы продвинетесь по служебной лестнице. Держите меня в курсе. ''Перерезанное горло.'' ''.многочисленные шрамы.'' ''.позвоночник был вспорот от начала до конца.'' Боже, что это! Господи, кошмар! Кто следит за порядком? Куда смотрит власть? Какой кошмар! Где полиция? Действуйте! На помощь! Спасите нас! Мы сами себя защитим! Эй, присоединяйтесь! Проклятые евреи! Бей жидов! У меня замечательная новость. Скажи. Ты можешь и сам догадаться. Я не хочу гадать. Доктор Марбери говорит. Доктор Марбери говорит. Доктор Марбери говорит, у меня будет ребенок от тебя. умереть. И уйти в никуда, и лечь во тьму и превратиться в прах. Пусть покоится с миром, Гудли. Да, сэр. В тумане жизни мы приходим к смерти и просим о милосердии, о, Отец наш, кто, кроме Тебя, простит наши грехи? О, Отец наш, мы склоняемся перед тобой в молитве. Здравствуйте, леди. Я инспектор Альберлайн. Это сержант Гудли. Мы расследуем убийства Поли Николс и Марты Табрам. Мы так понимаем, что вы были друзьями. Близкими друзьями. Мы очень надеемся на вашу помощь. Я ничего не знаю. Найдите МакКуина и спросите его. Хозяин вашей улицы? Сердце и душа банды. Разве это не ваша работа узнавать такие вещи? С чего вы решили, что это его работа? Мне нечего сказать.

Вы Мэри Келли, верно? Верно. Пока ни одна из вас не свидетельствует против МакКуина, я ничего не могу сделать.

Уверена, инспектор, такой сильный и красивый человек, как вы, может справиться с любой задачей. Я беспомощна и слаба, я сама себе помочь не могу. Что же вы? Почему ничего не делаете? Пошли, Мэри, от этого все равно никакого толку. Перед смертью мамы и возвращением в Ирландию. Это ты тогда приехала в Лондон? Да, мне исполнилось восемь. Жизнь была лучше?

Мы голодали, правда, были при этом свободны. Думаю, мы никогда не ублажим ребят Николаса и наедимся досыта. Говоришь, те, кто забрал ее художника и ее, были чисто выбриты и в дорогой одежде? Верно. Значит, они не бандиты. То есть, это не ребята Николаса. Что-то непохоже. Может, какие-то служаки. Ты к чему клонишь, Энни? Может, пойти в газету? Получить деньги за рассказ, а? «Где Анн Крук?». Они любят такие истории о власти еще немного мистики. Неплохой план. Что думаешь, Мэри? Надо поговорить с инспектором, тем, что был на похоронах Поли. Ни за что! Пойдем в газету? Навредим Анн. Они сделают что-то с ее малышом. Что? Хуже, чем то, что с ней случилось в Уайтчепеле? Не знаю, но думаю, лучше поговорить с инспектором. Господи, наивная ты. Четыре суки! Так я и думал! А платят как за одну! Это мои гости? Гости? Тогда познакомимся. Вон отсюда! Вон! Шлюхи! Вон отсюда! Вон и только попробуйте вернуться! Я вам устрою сладкую жизнь! Заткнись! Пора на работу. Будем держаться друг за друга, да? Это невозможно. Будем держаться подальше от Николас Стрит.

Жива, Энни? Да. Скотина. Как голова? Звенит. Не испугалась, верно? Я искал тебя. Везде, где только можно. Искал меня? Не для себя. По просьбе одного джентльмена. Очень богатого господина. Он велел тебя найти. Твой господин велел меня найти? Да пошел ты. Я, может, из невезучих, но я не идиотка? Это точно. Это правда. Истинная правда. Он видел тебя. Ты ему нравишься. И сказал мне, что ты его мечта. И он велел найти тебя, отвезти на Ганновер Стрит, где он тебя ждет. Ты очень хорошенькая.

Давай садись. Я отвезу тебя. Ой, забыл. Мой господин передал тебе гостинец. Виноград любишь? Твой господин, должно быть, очень богат. Садись. Я отвезу тебя. Хорошо. Мы на месте. Я прямо дама. Ты и есть дама. Говори, ему нужно что-то особенное? Думаю, как обычно. Сюда. Эта дорога приведет тебя к дому. Веди себя тихо. Мой господин шума не любит. Вот, что скажи: сколько он мне собирается заплатить? Вот, два флорина. Здорово. Увидимся. Ступай. Туда вниз? Да. Прямо туда до дверей. В общем, вниз, да? Так, расходитесь! Проваливай отсюда! Что еще? Наши читатели хотят знать все. Правда, что вы нашли кусок ее печени у нее во рту? Нет. Но если вам это надо, можете положить ей кусок печени в рот. Ну же, сержант, рассказывайте. Мы вас рядом сфотографируем. Сделайте что-нибудь! Кошмар! Ужас! Куда смотрит полиция? Помогите нам! Нам страшно! Это Анни. Да. Одна из подружек. Анни Чапмен. Черненькая Анни, как они ее звали. Вы по-прежнему уверены, что это не банда Николаса? Вам показали кусок кожи, который нашли около водостока? Похож на кусок фартука мясника. Кожаного фартука, боже мой. Надо искать мясника. Я видел ее. Да, вчера ночью. Я видел ее лицо. Найдите его! Помогите! Покажите нам тело! Типичные лондонцы. Ни малейшего сострадания к ближнему. Или к этой шлюхе, в этом случае. В этот раз он еще более жесток. Он не просто вынул внутренности в этот раз, а аккуратно намотал их вокруг шеи и плеч. Думаю, в этот раз он взял еще больше органов. Опять виноград. Но почему виноград? Только Поли и Анн дали виноград. И только с этими двумя так обошлись. Это убийство не из-за денег. Это ритуал. Но почему виноград? Чтобы добиться их доверия. Я никогда не понимал этого обычая. Это для Харона. Харон перевозит тела через реку в царство мертвых. Если у нее не будет денег, чтобы заплатить, то он ее не перевезет, и она останется меж двух миров. Мне нужна консультация доктора. Вы больны, инспектор? Точнее, хирурга. Убийца забрал половые органы жертвы и все к ним относящееся. Боже. Он безумец. Верно подмечено, сэр. Я не приемлю сарказм, инспектор. Простите, сэр. Я не хотел обидеть вас. У вас же есть хирург в участке. Мне нужен человек с крепким желудком и цепким умом. Наш хирург для этого не годен. Нет, просьба отклоняется. Почему? Вы оспариваете мое решение? Нет, только хочу знать, почему. По этому делу и так много шума и неразберихи в прессе. Вы начнете консультации, и все безумные домыслы будут тотчас напечатаны. А потом? Не надо их больше никому видеть.

ЛОНДОНСКИЙ ГОСПИТАЛЬ Для меня большая честь предложить вашему вниманию этот уникальный медицинский феномен. Вплоть до последней недели мистер Джозеф Меррик. Джон Меррик. Прошу прощения. Мистер Джон Меррик принимал участие в представлении. Сейчас он находится под патронажем ведущего госпиталя Англии. Ваша щедрость позволит продолжить нам сей эксперимент. Дамы и господа. Мистер Джон Меррик! Повернитесь! Какой ужас! Вот это да! Надо же! Невероятно! Кошмар! Поразительно! Его надо было убить еще при рождении! За здоровье! Это последнее, Ваше Королевское Высочество. Это дар Божий! Психические пациенты. Простите. Вы доктор Феррал? Я инспектор Альберлайн из Уайтчапела. Вы ведете дело Джека-Потрошителя? Очень кстати. У нас тут много-много мясников. Ясно. Мне нужна экспертиза, и я хочу попросить вас о помощи. Говорят, вы лучший молодой хирург в Лондоне. Не верю, чтобы уважаемый хирург занимался такими вещами. В стране полно иностранцев. Азиатов, евреев, социалистов, которые покушаются на монархию. Вот среди кого нужно искать, согласны? Простите. Вы из посторонних? Боюсь, доктор Феррал страдает хирургическим расстройством. То есть? Не способен испытывать чувства. Об анатомии он знает все, но ничего о душе. Чем вам помочь, инспектор? Простите мне мой вопрос, сэр, но вы хирург? Был. Увы, но полгода назад у меня была травма головы.

Очень жаль. И мне. Сейчас я больше преподаю. Готов ответить на ваши вопросы, инспектор. Хорошо, сэр, скажите, что это за нож? Думаю, это нож Листона.

Он носит имя Листона, он был хирургом в Крымской войне. Анестезии не было, а ампутации надо было проводить очень быстро. А у вас нет, случайно, отчета полицейского хирурга? Можно? Это конфиденциальная информация. Конечно. Спасибо. Их крики кто-нибудь слышал? Нет, если сначала он перерезал горло. Да, но почему он был уверен, что они не закричат, увидев нож Листона? Виноград. Он давал им сначала виноград. Виноград хорошо успокаивает. Да, конечно. Они его ели, верно? Вероятно, потом он их поил, чтобы было проще повалить на землю, напитком с настойкой опия. Откуда вам известно? Я нашел ветки винограда при их телах и запах опия у них на губах. Настойка опия практически не пахнет. Кроме врачей и наркоманов ее едва ли кто узнает. Как давно вы принимаете ее, инспектор? Это поможет от головных болей. А это. опий выводит минеральные вещества из организма. Вот вам тоник, который восстановит аппетит. Спасибо, сэр. Я дурак. Я так не думаю. Вовсе нет. Мне следовало раньше знать, что вы личный врач королевской семьи. Конечно, это честь, только ей удостоены много докторов. Итак, вернемся к нашему другу. Вот что скажу. Он рассек ей горло справа налево. Значит, он правша. Простите. Но ему пришлось рассекать четыре слоя мышц и дюйм подкожного жира. После этого он вскрыл брюшную полость. Значит, ему нужен был не только нож Листона. Возможно, у него с собой переносной набор для ампутации. Например, вот такой. Что вы об этом думаете? Возможно ли, что убийца имеет образование? Может, он изучал медицину, но, на самом деле, вовсе не хирург? С кишками все просто, а вот мочеточники, печень? До них сложно добраться, если не знать, как и что, а он работает быстро и в темноте. У меня еще теплится надежда, что этот монстр бывший ветеринар, или меховщик или хорошо образованный мясник. На вашем бы месте я искал бы того, кто очень хорошо знаком с анатомией человека. Черт побери. Хочешь, приласкаю тебе одно место? У меня хорошо получается. Я могу хоть Темзу осушить. Не бойся, милый. БУКИНГЕМСКИЙ ДВОРЕЦ Насколько серьезна болезнь нашего внука? Новых повреждений нет. Есть некоторые отклонения и легкое дрожание правой руки. Я более чем уверен, что лечение остановит болезнь. По-моему, он страшно страдает в душе. Болезнь сказывается на эмоциях? Да, конечно. Он в подавленном настроении, потому что он знает диагноз. Однако, это должно мобилизовать его. Вы настоящий психолог, сэр Вильям. Вы печетесь о здоровье империи как только возможно. Мы благодарны вам. Спасибо. Это начало пятиконечной звезды. Чертова жидовская звезда! Уайтерс! Если инспектор говорит, значит, ты что? Я слушаю, сэр. Значит, это вероятное место. Я хочу, чтобы здесь были усилены наряды впредь до особых распоряжений. И не выглядывайте только лишь евреев и мясников. Останавливать любого подозрительного человека, включая хорошо одетых джентльменов. Кстати, Уайтерс, еврейская звезда? Шестиконечная. Итак, приступайте, ребята. Разойдись! Зачем ты позвал меня сюда? Просто ты сказал, что тебе надо еще трех.

Но я больше не могу. Везде слежка. Во всех газетах. Я просто раб, сэр, а не великий человек, как вы. Я более не знаю, где я и что я. Ясно, ясно, Нетли. Я скажу тебе, где мы. Мы в самой глубокой и неизведанной части человеческого сознания. В ином мире, где люди встречаются сами с собой. Я не понимаю, я не понимаю, сэр. Ад, Нетли. Мы в аду. Убью! Убери руки! Тихо, тихо. Все по закону. Простите, инспектор. Она влюблена в меня, просто тщательно это скрывает. Вы сказали, что МакКуин убил двух ваших подруг. Тогда что вы сами здесь еще делаете? Женщин разделывают, как тушу, в вашем районе, а вы ни черта не можете сделать. Я не права? Мы следим. Мы не можем арестовать просто так, поэтому пока наблюдаем. А что нам еще делать? Я дам показания. Если вы обеспечите безопасность мне и мои подругам, я дам показания. Что МакКуин пригрозил перерезать мне горло, если я не заплачу ему денег. Что значит нет? Вы просили меня дать показания! Думаете, я скажу против вас? Я не буду! Обещаю, не буду. Вы свидетельствуете против МакКуина и его посадят на год или два. Но его ребята. Они отомстят вам и вашим друзьям. Я вам не позволю.

Я предупреждала, что у меня хороший аппетит. Когда-нибудь я стану толстухой, а при мне будет тощенький муженек.

И дюжина пухлых детишек. Думаете, из таких, как я, получаются хорошие матери? Нет, я не о том. Вы станете прекрасной матерью когда-нибудь, Мэри. Это видно. Я вижу вас в маленьком домике около моря, окруженной детьми. Я вижу это, Мэри. Очень хорошо. У меня, правда, бывают видения. Серьезно? Гудли называет это интуицией. Мэри, честно говоря, я и вас видел однажды. Меня? И что же вы видели? Я хочу, чтобы вы хорошо подумали. Кроме МакКуина и этих убийств было ли что-то необычное с вами и вашими подругами? Бен Киндли! Секретное подразделение лондонской полиции! Что Бен Киндли и его ребята делали в Уайтчепеле? Постой. Она ирландка, да? Вот тебе и ответ. Тайный ирландский повстанец. Вот они за ней и ходят, верно? Они приходили к Анн Крук, у которой был роман с богатым мужчиной. Она родила ему ребенка. Ребенок, который теперь сирота и живет у ее родителей. Поехали. Не связывайся со спецотделом. Они тебя доканают. Не знаю, что ты задумал и знать не хочу. Инспектор Альберлайн. Мистер Киндли хотел меня видеть. Его нет. Уехал и не сказал, куда. Может, и не вернется. Сказал, что к одиннадцати вернется, поэтому я подожду. Вы куда? Он сказал ждать в его кабинете. А на каком этаже его кабинет? Понятия не имею, я там никогда не был. Он сказал, что дежурный проводит меня. Но я могу и тут посидеть, как дурак, потому что вы не выполняете приказаний Бена Киндли. Второй этаж направо. Спасибо. НЕ ВХОДИТЬ КЛИВЛЕНД СТРИТ ПРИЮТ БИШОПСГЕЙТ ЭЛИС МАРГАРЕТ КРУК Исправительная колония Мерилбоун. Анн Элизабет Крук. Кливленд Стрит. Свободная Ирландия! Личные права! Свободная Ирландия! Скорей, сэр! Просто порох, сэр. Не более того. Маленький фейерверк. Кто входил и выходил? Да, сэр. Простите. Инспектор Альберлайн ждет вас в вашем кабинете. Еще воды! Скорей, воды! По-моему, все на месте. Документы на месте, сэр. Эти мерзавцы тут были. Я слышу их запах. ИСПРАВИТЕЛЬНАЯ КОЛОНИЯ МЕРИЛБОУН Не вместе. Слишком подозрительно. Если она там, потом зайдете сами и проведаете ее. Я иду с вами и сейчас или я иду в газету. Честное слово. Многочисленные психические отклонения потребовали удаления передней части мозга. История болезни говорит, что она была очень агрессивна. Пыталась нанести раны себе и бросалась на окружающих. У нее есть родственники? Нет, она на попечении государства. Вы арестованы. Вы здесь только для следственного эксперимента. Замолчите. Ясно?

Простите, сэр. Хорошо. Что еще о ней известно? Она нищенствовала в Уайтчепеле. Я хочу задать ей пару вопросов. Вы от нее толку не добьетесь. Посмотрим. Привет, Анн. А вот Мэри Келли. Ты помнишь Мэри Келли? Ты же знаешь меня. Я твоя подруга. Уходи. Уходи. Уходи. Анн, мы найдем малышку Элис и я заберу ее к себе. Элис смеется надо мной. Смеется надо мной. Смеется надо мной весь день напролет. Все будет хорошо, милая. А ее отец? Ты виделась с ее отцом, Анн? Он принц! Принц! Принц! А я королева! Королева! Королева! Откуда вы знаете, что он был художник? Мы позировали ему как модели. То есть? Мы стояли неподвижно, а он рисовал нас. Вы решили, что я родилась шлюхой? Просто так вышло, но я не шлюха.

В Англии нет проституток, просто большое количество несчастных женщин. Итак, Анн Крук и этот человек стали любовниками, да? Они поженились в прелестном католическом храме. Я была свидетелем. Они венчались в католическом храме? А что они сделали с Элис? Тайная полиция передала ее в приют? Да, как сироту. Но почему? Когда узнаю, скажу. Возьмите меня с собой. Вы просто обязаны! Нет, не сейчас. Сначала мне нужно все разузнать. Послушайте, я обещаю, что помогу вам с малышкой, но попозже. Вы должны доверять мне, Мэри, хоть немного. Я доверяю. Правда, доверяю. У вас есть дети, инспектор? Нет. Нет. Год назад, нет, два. Нет, извините, больше двух лет назад моя жена. умерла во время родов нашего сына. Простите. Спасибо. Я хочу показать вам несколько картин, хорошо? Мы пойдем в музей? Почему бы нет? Прелестно. Вы видели ее взгляд?! Даже дышать перестала. Неприятная женщина. Такие холодные глаза.

Словно, восстала из могилы. И еще одна картина. Вы знаете его, да? Господь объединяет вас, и отныне никто на свете не разлучит вас. Я объявляю вас мужем и женой. ПРИНЦ АЛЬБЕРТ ВИКТОР ГЕРЦОГ КЛАРЕНС Я к сэру Вильяму Галлу. Он не принимает посетителей. Сэр Вильям! Это инспектор Альберлайн. Мне надо поговорить с вами. Он болен. Он никого не принимает. Я сказал! Туда нельзя. Все в порядке. Пусть войдет. Пусть Анна принесет нам чаю, ладно? Жаль, инспектор, что я не могу сказать, что ваша история? Выдумка. Увы, это не так. Я знаю, что у принца есть тяга к такого рода женщинам. Полагаю, это любовная связь была частью его загадочной жизни, которую он вел. Но я знаю одну причину, по которой мысль о том, что принц Эдвард и есть Джек-Потрошитель, просто неприемлема. Да, сэр? Если я расскажу вам, то и ваша, и моя жизни подвергнутся опасности. Надеюсь, то, что я скажу, донесет до вас ту степень опасности, в которой вы находитесь. Думаю, я вполне смогу защитить себя. У принца Эдварда сифилис. Не очень приятный государственный секрет, но вполне реальный. Это многое объясняет. А я не мог понять, почему принц Эдвард убивал подруг Анн Крук с такой жестокостью. Он непросто убивал их, он их наказывал. Он хотел отмщения, согласны? Нет, не согласен. Боюсь, ваши дикие предположения касательно его психического состояния все равно не объясняют мотивов и его вероятного участия в этих преступлениях. Болезнь столь давняя, что у него дрожат руки. Он очень слаб. Убийства Джека-Потрошителя требуют силы и сноровки. Вы забыли самый главный факт. Кто бы ни был наш принц, но он ничего не смыслит в анатомии. Газеты, газеты! Пойдемте туда! Выведете кандидата на середину круга и поставьте на колени перед молитвой. Во имя Отца нашего, во имя нашей веры и нашего будущего! Кто это? Несчастный, страждущий в царстве тьмы , который пришел добровольно и покорнейше просит быть принятым в тайное общество. Презрев опасность и страх, кому вы доверяетесь? А как он нашел несчастную и ее ребенка? У него есть тот ум, который иногда встречается у людей его круга. Дешевое образование, но, тем не менее, весьма эффективное. Слава Богу, вам с этим не разбираться. Да, слава богу.

Произнесите нашу клятву. Никогда не разглашать наши секреты, иначе я буду наказан, и горло мое рассечет нож, и язык мой вырвут с корнем, а меня закопают в песок на расстоянии одного узла от берега. Вы не думаете, что Галл ему доверяет? Старик все-таки не до такой же степени глуп. Нет. Он далеко не дурак. Позволим же нашему брату увидеть Свет! ''Уважаемый господин. Я по-прежнему слышу.'' ''Нет времени, чтобы.'' ''Другой ужасный убийца.'' ''У вас умный вид.'' ''Бойтесь меня. Джек-Потрошитель.'' Бессмыслица, согласны? Да. И почему вы доверяете этой рыжеволосой Изабель, я никогда не пойму. Она относится к тому сорту женщин, которые обожают сочинять истории, особенно о мужчинах. Кроме того, она шлюха. женщина, которую можно назвать и розой, да? Я вам честно скажу, я очень по-дружески к вам отношусь, может, у вас на нее виды, но, прошу, не забудьте: такие женщины могут заставить мужчину почувствовать все, что им заблагорассудится. Сержант Гудли. Да, сэр. Арестуйте банду Никол Стрит. Есть, сэр. Я хотел их остановить. Это прибыло утренней почтой. ''Посылаю вам кусок печени, которую я изъял у одной женщины специально для вас.'' Другой кусок я зажарил и съел. Было очень вкусно.'' Мы требуем, чтобы с этим было покончено, причем сегодня же. ''Из ада.'' Хоть адрес правильный указал. Невероятно. Ты уверена, что это он? Я же знаю его. Я позировала для него дважды. Я стояла перед ним обнаженной, как младенец, и часами наблюдала, как он рисует. Он провел с Анной год? Почти два. Вот вы где. Привет. Ты где была? Я же сказала подождать меня. Я не могу сидеть в баре и не пить. Это жестоко, зато посмотрите, кого я привела. Это Ада. Она из Франции. Из Брюсселя. Из Брюсселя. Хорошенькая, правда? Не на виду! Не на виду! Ты не отойдешь на минутку? Нам надо поговорить с Лиз. Нет, Ада. Сиди, где сидишь. Мэри, закажи напитки. Не переживайте из-за Николаса. Я их на неделю посадил в тюрьму. Это обнадеживает. Спасибо. А Элис? Вы уверены, что она в порядке? С ней все хорошо. Мы заберем ее, когда все закончится. Послушайте, я хочу, чтобы вы и ваши подруги ушли с улицы, пока я разбираюсь с этим делом. Надолго? На несколько дней.

Тогда лучше посадите нас, у нас же нет денег на еду и ночлег. Держите. Купите еды, снимите комнату и сидите там. Никому не говорите, куда вы пойдете.

И я тоже знать не хочу. Через три дня приходите в «Десять колокольцев''. Там будет для вас сообщение. Что? Этого мало? Жаль, что я не могу показать вам деревушку, где я родилась. Там так мило. Это на берегу моря, точь-в-точь, как вы рассказали. Я думала, это не то место, где проводят жизнь, но теперь я думаю иначе. Нет. Нет. Что? Думаете, я вам возвращаю вам долг? Это вовсе не так. Я же женщина. Этого у меня не отнять. Ни за что. Прекратите! Приятель, ты бы хоть. Простите, сэр. Дорогая, еще кружочек. И поклон. Молодцы. Не скромничай. Им все равно, что мы делаем. Я заплатила за твой ужин, забыла? Не смей трясти головой, дрянь! НОЧЛЕЖНЫЙ ДОМ МИЛЛЕРСА Отстань от нее, Лиз. Это мое дело, не лезь! Не кричи, ночь на дворе. Нет, я молчать не стану! Туда нельзя! Это опасно! Мне нужно выпить. Я вернусь. Не глупи! Не сейчас! Нет, мне надо выпить! Вот. Послужные списки. Гренадер, лейтенант Бенджамин Киндли. Вот как вы и подозревали. Перед переходом в тайную полицию он служил в королевском полку гренадеров. Одной из его обязанностей было ассистирование хирургу. Позвольте сказать то, в чем я абсолютно уверен. Ассистировать профессионалу совсем не то, что делать то же самое самому. Подумайте. Кто-то должен защитить честное имя принца. Кто обязан решать проблемы вдовы? Вы превратились в Отелло, знаете? Все под подозрением. Как это было с трагическим Муром, ваши подозрения исчезнут только с вашей смертью. Эти женщины не просто были порезаны на куски. Их убили с особой жестокостью. Зачем Бену Киндли это делать? Испугать людей. Отвлечь от более серьезных вещей. Например? Подумайте, что беспокоило тайную полицию? Принц Эдвард обвенчался с Анн Крук, простолюдинкой, в католическом храме. У них есть законный ребенок, который, между прочим, наследник английского трона. А эти женщины там были. И все они стали свидетельницами того, что может в один миг развалить империю. Если уж она пошла пить, так это на всю ночь. Она же знает, что это опасно. Она не верит твоей истории о принце. Она думает, что ты обхаживаешь этого копа, чтобы он остался при тебе. Здравствуйте. Что-то не так, милая? Нет, сэр. Просто поначалу я приняла вас за другого. Хочешь выпить? Возможно, мы могли бы куда-нибудь пойти вместе, а возница бы за всем присмотрел? Туда. Идите за мной. Сюда. Идите за мной. Ой, уронила виноград. А ну проваливай, чего уставился?! Заткнись! Заткнись! ''ДЕСЯТЬ КОЛОКОЛЬЦЕВ'' Кто-то идет, сэр. Сэр! Разойдитесь! Одна из них, да? И горло перерезано как всегда? Да. Но он не закончил. Напрасная смерть. Он не успокоится. Уилкинс! Вызовите медиков. Поторопитесь. Простите, мисс? Вы можете умереть прямо сейчас. Но это вызовет слишком много вопросов. Забудьте, что наговорил вам старик. Поймайте любого. Иначе в следующий раз нам будет уже все равно, кто спросит: ''Что случилось с инспектором Альберлайном?'' Надо торопиться, сэр. Светает. У тебя есть мел, Нетли? Мел, сэр? Еще одну нашли на Митр Сквэр! Туда! Что случилось? Скорей! Бежим! Что случилось? Убили! Кошмар! Зарезали! Море крови! Бежим! Скорей! МИТР СКВЭР Море крови. Труп! Отлично, инспектор. Вы ему позволили уже двоих убить. С дороги! Кэтрин Эддоус. Тут на стене надпись. Вам стоит посмотреть. ''Евреев ни в чем винить нельзя.'' Не Шекспир, но сказано серьезно. Я возилась с детьми. Тихо, тихо. Снимите так, чтобы и фартук был в кадре. Это написал убийца. С чего вы решили? Я проходил здесь получасом раньше. Это еврейский квартал, да? Готово. Уберите это и убирайтесь сами! Аберлайн? Смойте это. Вы слышали, что. Это улика, сэр. Послушайте, через полчаса здесь будет толпа зевак. Если это увидят, евреям в Лондоне несдобровать. Начнутся демонстрации. Так что, смывайте. Это твердый почерк. Писал образованный человек. Посмотрите. Мне не за чем. Я уже видел. Образованный человек знает, как пишется слово ''евреи''. Я не знаю, что это значит. Но я уверен, никакого отношения к людям, живущим здесь, это не имеет. Сержант, пусть два констебля смоют это. Что вы на него смотрите? Смывайте! Есть, сэр. По крайней мере, десяток людей это видели. У сержанта есть фото. Я эти слова на всю жизнь запомню. Вы делаете все, чтобы уничтожить улики. Нет. Я делаю все, чтобы исправить то, что вы наворотили, расследуя это дело. И мне надоело. Вы отстранены, инспектор Альберлайн. Инспектор Альберлайн отстранен. Все его привилегии аннулированы. Сэр. Ты ее не видел? Если придет, передай вот это. Ценное письмо, да? Вот тебе. Это личное письмо, ясно? Отлично. Кто это? Произнесите клятву. Никогда не выдавать наши секреты. Опять виноград. Но почему виноград? Это убийство не ради денег. Он не такой дурак. Это решение. Пусти. Горло. Пусти. Что же это? Проваливай! Катись! Иди сюда! Эй, ты! Мерзавец! Проваливай! ИСТОРИЯ МАСОНСТВА Джубелла, Джубелло, Джубелум. Евреи с букв ''Дж''. Это я, Ада. Это я. Я принесла все для ужина. Воришка. Мне эти деньги нужны. Я взяла немного денег, чтобы купить еды тебе и мне. Это плохо, Мэри? Все хорошо, дорогая. Ты молодец.

Но послушай, пока я буду в отъезде, тебе опасно выходить на улицу. Я останусь с Мари. Прекрасной Мари. Все в порядке. Тебе не надо расплачиваться за еду.

(Говорит по-французски) За наш пир. Мне так жаль, что я могу приветствовать вас только так. Но уже несколько поздно. Вы простите мне, если я продолжу одеваться? Конечно, пожалуйста. Спасибо. Я хотел поговорить с вами о масонах. Пожалуйста. То, как лежали монеты у ног черненькой Анн и места, где были найдены тела, наводят на мысль о пятиконечной звезде. Пятиконечная звезда? символ масонов, верно? И то, что горло им перерезали слева направо, и то, что органы были удалены это все знаки, да? Знаки чего? Особые знаки. Знаки тех, кто убил Харама Абифа, основателя масонского учения. Это то, как их потом наказали. Да. Так гласит великая книга. Итак, Джек Потрошитель не просто убивает проституток, он наказывает вероотступников. Он масон, который при исполнении своей обязанности. Да. Боюсь, инспектор, вы не получите разрешение на его арест. Я не хочу арестовывать его. У него есть еще один вероотступник, и я остановлю его. Они приходили к вам, сэр, как к масону? Они просили вас помочь им скрыть тайную женитьбу принца? Так все началось, да. А вы обнаружили сифилис у принца. Он умирает, инспектор. Рассказать вам о симптомах сифилиса? Вы доктор Ее Величества Королевы, которому поручено следить за здоровьем наследника трона. И только вы могли иметь повод считать, что эти несчастные, эти проститутки, эти вероотступницы уничтожили работу всей вашей жизни. Под кожей истории лежат вены Лондона. Эти символы, эти знаки, пятиконечная звезда даже если кто-то, например, вы, пытаетесь игнорировать их, все равно окажут свое магическое влияние. Я имею это влияние.

Я несу эту энергию. Однажды люди оглянутся и скажут, что двадцатый век был рожден мною. Вам этого не увидеть. Закатайте ему рукав. Не дергайся. Будет только больней. НОЧЛЕЖНЫЙ ДОМ МИЛЛЕРСА Боже! Смотрите! Вот это да! Ну и ну! Кошмар! Смотрите! Там кровь! Доктор Галл? Доктор Галл? Вы рассказывали о строении сердца человека. Сердце человека это неутомимый и мощный мускул, очень похожий на красное дерево, которое с большим трудом поддается горению. размер его строго соответствует потребности гнать кровь по кругу. У сердца есть две предсердия, два желудочка и четыре сосуда. Задача сердца? обеспечивать циркуляцию крови. У взрослого человека сердце бьется с частотой 70-80 ударов в минуту. Сила сердца такова, что если главную артерию перерезать, кровь ударит фонтаном высотой два метра. Позволим брату увидеть свет. Не бойся! Поднимись! Ты доказал свою преданность. Убили! Убили! Ее убили! Не ходите туда. Не надо. И что? Куски, сэр. Сержант, пустите его. Убили! Ужас! Порубили! Все в крови! Отдайте его мне! О нем позаботятся, клянусь. Отдайте мне! Все кончено. Его поймали. Клянусь.

Да пошел ты! Вы у меня все заплатите. И ты, и твои братья! Послушайте меня. Вопрос о вас был рассмотрен. Вы восстановлены. Конечно, с повышением. Нет! Нет! пусти! Это не поможет. Не глупите, инспектор. За вами обязательно проследят. Где вы были, когда все это произошло? Для вас все хорошо! Инспектор Аберлайн восстановлен. Оказать ему любую помощь, какая потребуется. Нет. Не забывай, за тобой слежка. Так, давайте, расходитесь! Разгоните их! Живо! Живо! Пошли! Пошли! Убирать, инспектор?

Тело лежит посередине кровати, плечи развернуты, нижняя часть тела развернута направо. Левая рука прижата к телу, кисть лежит под углом на животе. Правая рука немного отодвинута от тела. Она лежит на матрасе, касаясь его локтем и кистью. Пальцы сжаты, что говорит о сопротивлении, которое оказывала жертва. Заметили что-то, инспектор? Нет. Нет, продолжайте. Она пришла незадолго до темноты. Немного торопилась. Велела отдать это вам. ''Я знаю, ты просил меня подождать. Если меня убьют, я хотела бы, чтобы меня похоронили в моей деревушке. Я еду в приют забрать Элис. Вот адрес, где ты можешь найти нас. Мы будем ждать с нетерпением. В глубине сердца я знаю, что мы будем счастливы там, на берегу моря, именно, как ты это видел. Надеюсь на встречу, милый. С любовью, Мэри.'' Мы глубоко опечалены, лорд Халшем.

Мы просили сэра Вильяма позаботиться о здоровье нашей семьи и нашего трона, а не совершать эти безумные ритуалы. Нет, конечно, нет, Ваше Величество. Этого никто не ожидал. С другой стороны, он выполнил свои обязанности. Лечение закончено, Ваше Величество. По-своему, сэр Вильям был предан нам и мы благодарны ему за это. Остальное в ваших руках, Лорд Халшем. Больше мы ничего об этом слышать не хотим. Рыцарь Востока, мы собрались здесь, перед нашим Богом и главным судьей, чтобы он рассудил это дело. Вы обвиняетесь в том, что подвергли существование Братства опасности.

Вы стоите перед своими собратьями, масонами и врачами. У меня нет тут собратьев. Никто из вас не имеет права судить меня за то искусство, которое я творил. Ваши ритуалы ничто, и вам никогда этого не понять. Великий Архитектор говорит только со мной. Он оценит мое усердие и преданность, а не вы. Рыцарь Востока, вот наш вердикт. Они больше не следят. Поверьте, теперь можно к ней ехать. Они уверены, что она умерла. Если сейчас уклад резко изменить, они могут что-то заподозрить. Знаете, в кого вы превратитесь? В старого брюзгу в пивнушке, к которому никто близко не подойдет. После пары кружек вы будете болтать о том, как вас бросила девушка. Вы этого хотите? Вы проведете остаток жизни, как привидение? Я хочу поехать к ней. Но им только намекни, что она жива, и они отдадут все, отдадут все и пойдут на все. Поэтому я останусь и послежу за ними. ''Надеюсь на встречу, милый. С любовью, Мэри.'' Элис! Элис! Ты где? Иду, мама. Подъем! Живо! Спокойных снов, милый принц.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Точно, речь об этом.

Я чтото себя плохо почувствовала. >>>