Христианство в Армении

Я собирался пожертвовать один миллион долларов на четыре года.

СПЕЦИАЛЬНЫЕ БЛАГОДАРНОСТИ: Перевод с английского Петр Гланц (www.glanz.ru) Тайминг и обработка субтитров Herbst 23.03.2007 в фильме "Похороны в Берлине" А также Пауль Хубшмидт и Оскар Гомолка, а также впервые на экране Ева Ренци в роли Саманты Стил. В остальных ролях: Гай Долман, Хью Берден, Хайне Шуберт и другие. По одноименному роману Лена Дэйтона. Композитор Конрад Эльферс, дирижер Гарри Рабинович. Художник Кен Эдам Оператор Отто Хеллер Автор сценария Эван Джонс Продюсер Чарльз Кашер Режиссер Гай Хэмилтон "Еще один побег на Запад. Кто это ногами играет на фортепиано? Кофе, дорогуша. Кофе. Вы прослушали запись кончерто Моцарта "А Мажор" в исполнении восточно-германского виртуоза Виктора Бажевского, который вчера совершил побег через Берлинскую Стену. Побег? Ему, наверное, заплатили, чтобы он уехал. Минуточку. Круглоголовая малиновка вызывает зяблика. Зяблик, ты меня слышишь? Чего тебе, Чико? Пожалуйста, соблюдайте меры предосторожности. В субботу утром? С ума сошел? Лысый Орел срочно хочет видеть тебя у себя дома. Слушай, он ждет тебя ровно в 12:00. Передай Россу,.. что я опоздаю. Быть в подчинении не лакомый кусочек? Ты бесполезна на кухне. Возвращайся в постель. Я ненадолго, миссис Мид. Миссис Росс? Моя фамилия Палмер. О, да, конечно. Мой муж ждет вас. Дорогой! Твой мистер Палмер. Доброе утро, сэр! Добрый день, Палмер. Дорогой, я поеду на Бентли. К мяснику? Да, моя мини сломалась. Смотри, не запачкай там все кровью. Как вы можете работать на этого ужасного человека? Преданность. Люблю сорняки. Да, их легко выращивать. Вовсе нет.

Нужно убрать цветы, защитить сильных от слабых. Сад должен быть как поляна в деревне, чтобы там можно было гулять. Не как эти клумбы, они похожи на кладбище. Я согласен. Зачем вы за мной посылали? Чертополох. Простите? У меня много чертополоха. Он привлекает сюда бабочек. Видели бы вы, как здесь летом. Сток. полковник Сток, КГБ. Русская разведка, берлинский сектор. Ведает стеной, неофициально. А вы поработали, с тех пор как вас повысили. Да, сэр. Я же хочу сделать карьеру. Полковник Сток подумывает о дезертирстве. Он нам нужен? Да, Палмер. А откуда у вас эти. сомнительные сведения? Из Берлина. Джонни Валкан. Ах, да. Первым делом займусь этим в понедельник утром. У вас самолет сегодня днем, в 15.30. Хэллем из главного управления передаст вам паспорт. Найдете его по адресу Уоллингтон Роуд, 62. Вы когда нибудь думали об этом, сэр? О чем, Палмер? О дезертирстве. Я думал. "Заблудился или украден сиамский кот. Отзывается на кличку Конфуций.

Дж. Б. Хэллем квартира 2." Вы нашли моего кота? Нет, но вы выиграли на скачках. А, человечек от Росса. Это был пароль или просто шутка? Я не сразу узнал вас, мальчик мой, в этом наряде. У вас есть шиллинг? Для счетчика. Я посмотрю. Кажется, я опять поиздержался. Спасибо. Уверен, что смогу с вами расплатиться. У меня тут была баночка медяков. Где-то. Может быть, здесь. Да ладно, не надо. Я пришел за паспортом. Я знаю, мальчик мой. Выпейте чайку. Мне надо успеть на самолет. Вы давно вернулись? Откуда? Из Китая. Это еще одна шутка? Большой-большой секрет. Надеюсь, вы оцените. Один из моих ребят сидел до двух ночи, чтобы для вас его подготовить. Что не нравится? Эдмунд Дорф? У настоящих англичан иностранные имена. Намного убедительнее. Простите, но я не ощущаю себя Эдмундом Дорфом. Прелестно. А как вы себя ощущаете? Рок Хантер. Могу я быть Роком Хантером? Нет, вы не похожи. Берите, что дают. Ладно. Если это не бесполезная подделка министерства Иностранных дел. Я понимаю, о чем вы. Эти ребята делают их ногами! Выпейте чайку. "Дарджилинг!" Нет, спасибо. Мне пора. Поклонитесь от меня Берлину! Я был там с Монти в 45-м. Ах вот, значит, почему Германия капитулировала! Это мое, и это, и это. Откройте этот, пожалуйста. Это. образцы. Понимаете? Образцы. Вот. Видите? Торговый представитель. Тогда ладно. Спасибо. Герр Дорф? От лица компании приветствую вас в Берлине. Могу я вам помочь? Хорошо долетели? Да, спасибо. Гарри Палмер, рад тебя видеть. Я тебя тоже, старый хрыч. Вот, значит, что ты купил себе на свою долю? Хорошо отполирована, но стареет. Как и ты. У нее отличный мотор. А твой как? Я поддерживаю форму. Кстати, я не мог поблагодарить тебя за то, что прикрыл меня в том деле. А ты как соскочил? Я не соскочил. У меня был выбор: либо тюрьма, либо работать на Росса. Он решил, что жулику моего калибра не стоит зря пропадать в тюрьме.

Он был прав. Твоя идея была блестящей. Да, такой блестящей, что мне до сих пор не отменили приговор! «Джонни Валкан и компания. Костюмы, пальто, нижнее белье» Похоже, правительство Ее Величества делает неплохой бизнес. Прикрытие тоже может быть доходным. Интересно, кому идет прибыль. Это лишь на карманные расходы. Я верю этому не больше, чем твоей безумной истории с полковником Стоком. У него не больше оснований дезертировать, чем у тебя. Он меня убедил. Правда? Ты сможешь составить собственное мнение. Я устроил тебе встречу со Стоком. Ты отправишься в Восточный Берлин. Не забудь, ты Эдмунд Дорф. Как я могу забыть? Адрес у тебя? И мой пистолет Люгер, и пилюли с цианидом, и пуленепробиваемый костюм Бэтмена. Площадь Маркса-Энгельса, 59. Пятьдесят девять. Держите. Спасибо. Какое такси свободно? Следующая машина. Спасибо. Пожалуйста. Площадь Маркса-Энгельса, 59. Подождите здесь. Я британское гражданство. Ты Тарзан. Признайся, я напугал тебя, англичанин. Я полковник Сток. Здравствуйте. Прости, что пришлось тебя арестовать. Выпей чая. Просто предосторожность, чтобы отвести подозрения. Как обычно, молока сегодня нет. И поэтому русские изобрели чай. Ладно, полковник Сток, слушаю вас. Ты торопишься. Нужно познакомиться, англичанин, раз мы собираемся доверять друг другу. Я хочу дезертировать. Но есть условия. Чего вы хотите? Пожизненное жалование полковника. Все мы этого хотим. Загородный дом. Со сколькими спальнями? Это неважно, но должен быть большой сад. Я в душе крестьянин и хочу в старости выращивать розы. В Англии нет роз, остались одни сорняки. Это все? Мне нужен комфорт и безопасность. Все это у вас уже есть в России. В России нет места старому большевику. Я нажил слишком много врагов. А как же ваша семья? Жена умерла во время немецкого налета в 1941. Мой единственный сын не пишет мне уже три года. Что бы вы сделали на моем месте? Для начала, перестал бы врать. Сына у вас нет, а ваша жена живет в Киеве с дочерью Катей. Я знаю про вас все, полковник. Начиная с размеров холодильника. и кончая объемами вашей любовницы. Вы заставили меня проделать этот путь, чтобы рассказать эту слезливую историю? Не будем ссориться, англичанин. Ты играешь в шахматы? Но предпочитаю игры, в которых больше возможностей жульничать. Ты мне нравишься, англичанин. Ты не настолько глуп, как кажется. Я лишь хотел проверить твою подготовку. "Тяжело в учебе -легко в бою". Ты цитируешь маршала Суворова. Браво! Но мое предложение абсолютно серьезное. В прошлом году участились попытки перебраться через Стену. А на той неделе, когда этот пианист сбежал в ковше землечерпалки. это уже слишком! В политическом или музыкальном смысле? Я арестовал тебя не ради шутки, англичанин. Я должен смыться и поскорее. Вы-то как раз должны знать, как это сделать. Мой отдел проверяют. Я под наблюдением! Когда гильотина обрушится, оправдываться будет поздно. А для вас это победа пропаганды. Мое имя стоит первых полос газет! У нас русских пруд пруди. Жаль, что вы не китаец. Вы будете сотрудничать? Предоставлять информацию? Да, но есть пределы. Я не предатель. Я все еще настоящий коммунист. Если вы меня не возьмете, я пойду к американцам. Вот и идите к американцам. У них больше денег. Кому охота жить в Америке? Те же русские, но в дорогих штанах! Революционеры превратились в декадентов! Ладно, я подготовлю отчет для Лондона. Скажу им, что говорите вы складно, но врете, как сивый мерин. Еще одно. Мне нужен безопасный побег. Безопасный. Подготовленный профессионалом, таким, как Отто Кройцман. Кройцман? Он организовывал все самые важные побеги. Он в ответе за мои неприятности. Пусть теперь меня вытаскивает. До свидания, полковник. Я дал указания охране сопроводить вас обратно. Беспокоился за меня? Не очень. Где ты был? Играл в шахматы. Моника, это Эдмунд Дорф. Он англичанин. Я люблю Англию. Англия любит вас. У нее есть подруга. И не одна, надо думать. Пожалуйста, меню. Нет, Ловенбрау, пожалуйста. Стена, похоже, не мешает зарабатывать деньги. У нас все в порядке. Видишь мужчину в клетчатом пиджаке? Он продает истории о побегах редакторам со среднего Запада. А тип с головой в руках ввозит из Восточного Берлина камеры Цейс. Все они хорошо зарабатывают на Стене. А который из них Кройцман? Ты простофиля или просто глупый? Глупый. Не называй там его имя! Ладно. Но он может вытащить полковника Стока? Если вообще кто-то может. Я хочу с ним встретиться. Если что-то пойдет не так, твой труп найдут в канаве. Найди его, пожалуйста. Для этого потребуется время. Подождите, пожалуйста! Это же мое такси! Я же просила меня подождать. Вы не могли бы выйти? Это мое такси. Простите, я не понимаю. Ах, вы англичанин. Вы просто сели в мое такси. Это я его заказывала. Это все? Что ж, либо вы подождете другое такси,.. либо его подожду я. Я не спешу. Благодарю вас. Вам куда? В гостиницу "Ам Зоо". А, Курфурштердамм. Мне это по пути. Могу вас подбросить. Садитесь. Благодарю вас. Зачем пиво? Для волос. Так лучше. если заботиться о теле. Вы в прессе? Нет, я в нижнем белье. Забавно! Я тоже работаю в торговле. Вам нравится? На вид очень дорого. Просто отпад! Я сама придумала дизайн. У вас есть знакомые в Берлине? Приглашаю вас на вечеринку. Меня зовут Саманта Стил. Некоторые называют меня Сэм. Эдмунд Дорф. Некоторые называют меня Эдна. Спасибо. А где же вечеринка? Это позже. Пожалуйста, не обращайте внимания на беспорядок. Я ужасная неряха. Единственное преимущество одинокой жизни. Можно быть. неряхой, да. Сделайте себе выпить. Я хочу снять это произведение искусства. Снимите пальто. Виски рядом с книжной полкой. Мне нравится. Спасибо. Откуда он у вас? Из Израиля. Что вы там делали? Жила со своим мужем. Если это можно назвать жизнью. Половину времени я была в армии. А, понятно. В чем дело? Вы антисемит? Нет, всего лишь "антимужник". Я оставила его где-то там, в пустыне. Он строит пруды для разведения рыб. Если вам нужен лед он в холодильнике. Спасибо. Вам положить? Да, пожалуйста. Эд. Когда я буду чистой, я приготовлю нам ужин. Инспектор Рейнхардт. Как по-вашему, я физически привлекателен, неотразим? Встретив меня на улице, вы бы бросились к моим ногам? Капрал Палмер. О, да, мне сообщили о Дорфе, но я не знал, что это ты. Мне следовало догадаться. Такого проходимца не могли не взять на работу в разведку. Это сексуальная привлекательность. Кто считает, что ты неотразим? Она говорит, что ее зовут Саманта Стил. Это ничего не значит. Я проверю, если хочешь. Возраст около 24. Текущий адрес? Ляйцезееуфер 24. Ляйцезееуфер. Она подцепила меня вчера вечером и, учитывая мой шарм,.. я хочу знать, зачем и на кого она работает. Что-нибудь узнаю, дам тебе знать. Спасибо. Кстати. Отто Рукель еще работает? Домушник? Да. Он на свободе? Это обычный полицейский участок, а не бюро по найму преступников. На свободе? Да. Возвращайся на родину поскорее. Сэм, это Эдна. Доброе утро, дорогой! Боюсь, что не успею к ланчу, но ты поужинаешь со мной вечером? Звучит мило. Я знал, что тебе понравится. Заедешь за мной? Домой? Около восьми? Отлично. Пока. Он тебя подозревает? С какой стати? Тебя обокрали! Мои жемчужины. Они пропали. Они были застрахованы? Нет. Они были красивые. Жемчужины моей матери. А остальные драгоценности? Это все побрякушки. Что-нибудь еще пропало? Нет. Кажется, это все. Может, мы его спугнули? Ой, смотри, какой беспорядок! Попадись мне эта свинья, не знаю что я с ним сделаю. Ты только посмотри! Знаешь что? Мы выпьем, а потом я помогу тебе прибраться. Отто Рукель, просыпайся. Что ты делал? Я прождал тебя три часа! Она наняла тебя, чтобы и меня уделать? Это работа любителя. Сначала был открыт верхний ящик. Нашел что-нибудь? Каждую неделю она получает 300$ из женевского банка. У нее американский паспорт на имя Саманты Стил,..

австрийский на имя Анны Штайн и израильский на имя Ханны Штааль.

Списки мужчин, имен, адресов. В стенном сейфе? Да, в дневнике! И сколько у них денег. У каждого не меньше миллиона марок! Где дневник? Ты же велел ничего не брать. Я фотографировал, когда ты позвонил. Где пленка? А где мои деньги? Продай украденный жемчуг. Какой жемчуг? Я ничего не брал. Гарри, ты же мне сам сказал. Правда, Отто? Клянусь, честью, Гарри. Спасибо. Спасибо, Отто. Всегда пожалуйста, Гарри. Кройцман свяжется с тобой сегодня вечером. Встретимся "У Нас" в 1.00. У кого у нас? "У Нас" это ночной клуб. Ладно. До встречи. Ночной клуб «У Нас». Добрый вечер. Добрый вечер. Привет, Джонни. Привет, Эд. Саманта Стил, Джонни Валкан. Здравствуйте. Рад знакомству, Саманта. Эдит, это Эдмунд Дорф. Пойду выброшу. Что он говорит? Он говорит. Вас к телефону. Алло, говорит Дорф. Следуйте за мужчиной с зеленой гвоздикой. Мы уходим, Джонни. Развлекай Саманту. Ладно. До свидания. Пока, дорогуша. Герр Дорф. Валкан говорит, что вы хотите перевезти тело. Верно. Откуда? Дрезден. Но можем доставить его в Восточный Берлин в любое время. Живым или мертвым? Живым. Добровольно или насильно? Добровольно. В сознании или без? В сознании. Национальность? Может, мне анкету заполнить? Кто ваш клиент? Это наше дело. От этого зависит наша цена. Сколько ему лет? Вы ошиблись, герр Дорф. Если ему больше 60, он может уехать легально. И мы ему не нужны. Если за ним не наблюдают! От этого зависит наша цена. 35 000 фунтов или 100 000$. Аванс половина, остальное после доставки. Вы шутите! Такая работа стоит не больше 60 000$. Беритесь или откажитесь. Отлично, 60 000, если сможете предоставить подлинники документов по этому списку. Зачем они вам? Это наше дело. Мне нужно связаться с Лондоном. Пожалуйста. Спокойной ночи, герр Дорф. Спокойной ночи, герр Кройцман. Спокойной ночи, мистер Палмер. Ну же, ты опоздаешь на самолет. Да ладно. Я передумал. Полечу завтра.

Я по-прежнему не доверяю этому русскому клоуну. Найди Стока и скажи ему, что мы перевозим его сегодня. Сегодня? Я это называю "блеф по-русски". Он не придет, и, может, тогда Росс перестанет попусту тратить мое время. Где мне назначить ему встречу?

Я знаю, где. Вышла заминка. На сегодня все отменяется. Отменятеся? Извините. Это была ловушка! Ты мне не веришь. Ты смеешь играть со мной в игры? За мной наблюдают! Из-за тебя нас обоих могут убить! Я не думал, что вы придете. Неважно, что ты думал. Решать будет твой полковник Росс. Спокойной ночи. Признайся, я напугал тебя, русский. Голуби никогда не прилетают, сэр? Боже храни нас от идиотов! Стоку следовало сослать вас в Сибирь. Если бы он не пришел, мы бы сэкономили 20 000 фунтов. Я читал ваш отчет Т-105. Увлекательно, но слегка смахивает на порнографию. Из того, что вы подцепили девушку, не следует, что она шпионка. Но это она меня подцепила. Стоит ли об этом говорить? Это же ваши личные расходы, Палмер. Вот еще что, сэр. Да, что? Беспроцентный кредит. 800 фунтов на покупку машины. "Да" -я хочу или "да" -я его получу? "Да" вы такой, как о вас говорят. Убирайтесь. Возвращайтесь в Берлин. Мне не очень нравится Берлин, сэр. Там запросто могут подстрелить, сэр. Вам ведь за это и платят? Да, сэр. Но если вам неспокойно, пришлите Бэбкок с бумагой, я подпишу разрешение. Большое спасибо, сэр. Бэбкок. он хочет разрешение на оружие. Если он думает, что мне нужен пистолет, значит мне нужен гроб! Я была бы только рада. Кто такая Саманта Стил? Отчеты Т-105 секретные. Ты не читала соглашение о военной тайне? Как погода в Берлине? Холодно. Я смогу сегодня вечером. Не сможешь, ты улетаешь обратно в Берлин в 11.00. Доброе утро, Алиса. В 11.00? Да. Билеты. Командировочные. 60 000 долларов. за которые вы должны расписаться, мистер Палмер. С твоими снимками еще работают. А документы, которые я запросил? Передали в главное управление. Хэллем примет тебя через 20 минут. Ладно. Спасибо, Чико. Войдите. Хэллем? А, Рок Хантер, входи, мой мальчик. Вот, "Специальные лицензии на импорт". Все запросы на документы мы называем "специальными лицензиями на импорт". Очень изящно. Я ими очень горжусь. Большой-большой секрет. Один в один как в его немецком досье. Ему очень повезло. Это было непросто. Что-то я. поиздержался с сигаретами. Французские будете? Нет. Ну. ничего страшного. Так на чем мы остановились? Свидетельство о рождении на имя Пола Луи Брума. Прививка от оспы. Ты читаешь по-немецки? Нет, но мне правда надо успеть на самолет. Я знаю. Диплом об окончании, служба в армии. И свидетельство о смерти. Это нам не понадобится. Ну что, воскресим его? Сколько времени это займет? Терпение, мальчик мой. Дадим этому покойному мистеру Бруму британский паспорт и гражданство. Ваш клиент знает, как добавить фотографию и марку. Водительские права, действующие. Страховой полис, список наград. и действующая кредитная карта "Дайнерс Клаб". И что мы получили? Нового Брума? Совершенно верно. Подпись, пожалуйста. "Пол Луи Брум" Рок. Хантер. Еще одна шуточка. Да. Пока. Пассажиров, вылетающих рейсом №684 Британских Авиалиний в Берлин. просьба пройти на посадку к выходу № 6. Слишком много куришь, Чико. Пойдем в мой кабинет. Эти проклятые снимки еще влажные. Поэтому и получилось так долго. Итак, это ее паспорта: израильский, австрийский, американский. Снимки всего, что было в сейфе, и ее дневник. Спасибо, Круглоголовая Малиновка. "Пол Луи Брум" "Пол Луи Брум 2 000 000 долларов." Как вышло, что вы сделали документы на имя Пола Луи Брума? Странный вопрос. Я спрашиваю, как вышло? Я начал с заглавной "А", потом было "Аа", потом "Аб" и "Ав". И так я двигался, пока не нашел то, что вам было нужно. Иногда мы начинаем с "Я" и двигаемся назад, просто так, для развлечения. Вы уверены, что он мертв? Мертв? Конечно, мертв. Есть же свидетельство о смерти. Иногда мы начинаем с "Я" и двигаемся назад, просто так, для развлечения. Какой милый сюрприз. Я думала, ты все еще в Лондоне. У меня для тебя тоже есть сюрприз. О, я так рада, что ты вернулся. Он здесь. Подарок? Жемчужины? Вместо тех, которые украли. Они настоящие? Стоят целое состояние. Что ж, эти я буду беречь лучше. Кстати, дорогой,.. твой взломщик что-нибудь нашел в моей квартире? Не много. А твой в моей? Твои манатки были слишком безобидными. Слишком хорошо, чтобы быть правдой. Надо будет поместить это в мой следующий отчет. Почему тебя интересует Пол Луи Брум? Вовсе нет. А кто это? Он в нашем списке разыскиваемых.

Разыскиваемых кем? Израильской разведкой. Почему? Потому что скоро нацистских преступников уже нельзя будет привлечь к суду. Брум мертв. Каждую ночь мертвые нацисты, как тараканы. Понятно. Как в старое-доброе время, "око за око, зуб за зуб". Нет. В Швейцарии много денег, которые они украли у евреев. Израиль имеет моральное и юридическое право на эти деньги. Если мы сможем помешать таким, как Брум, добраться туда первыми, Швейцария обещает нам их вернуть! Значит, выходит, что ты убежденная сионистка! Фанатик. Да, ты абсолютно прав. Ты отдашь мне эти документы? Но черт побери, зачем они тебе? Даже и не думай, я не могу тебе их отдать. Почему? Я здесь на работе. Ну и гордись этим! Я зарабатываю себе на жизнь. Твоя грязная работа за поганые 2-3 фунта в неделю, а на остальное тебе плевать! Я объясняю все это, потому что мне кажется, что я люблю тебя. Но есть вещи важнее, чем мои личные чувства. Эти документы Брума представляют для нас 2 миллиона долларов. Нам нужны эти деньги.

Мы должны завладеть этими документами, даже если придется убить тебя! А теперь, убирайся! Кстати, старый Клаус Бергер еще жив? Тот, что подделывает документы? Да, тот. Выгнать бы тебя из Берлина, Палмер, поганой метлой. И 5-й отдел военной разведки, французский Второй отдел, ЦРУ, и всех остальных. Тогда я смогу работать, а не снабжать работой мошенников, воров и убийц. Согласен, согласен, согласен. но. старик Клаус еще жив? А документы? Их получите со вторым платежом, после доставки моего клиента. Как пожелаете. Ваш клиент все еще в Дрездене? Нет, мы перевезли его в Восточный Берлин. Он может быть готов в любую минуту? Но я должен получить одобрение деталей вашего плана. Это наше дело. Но это наши деньги. Ждите меня завтра здесь, в то же время, на крыше. Кто вы такие?

Что вам от меня нужно? Что вы ищете? Что? Кто все эти люди? Я бедный человек. У меня нет денег. Вы от меня ничего. Мы получили, что хотели. Операция началась. Началась? Мой клиент еще не одобрил. Он одобрит. Мои планы никогда не терпят фиаско, я лично буду руководить операцией. Я буду там с начала и до конца. Она начинается в Восточном Берлине. И я буду там. Вы можете поехать в Западный Берлин? Запрещено лишь живущим в Западном Берлине. Я живу не в Берлине. Я живу в ФРГ. Как зовут вашего клиента? Это наше дело. Свяжитесь и сообщите ему, что он должен в точности выполнять эти инструкции. Росс согласился. Еще бы! Вы переезжаете завтра. Да. Опять шутишь, англичанин. В этот раз нет. Кто выполняет работу? Кройцман. В случае ошибки, часовые будут в меня стрелять. Было бы славно. Узнаете, каково жить в Восточном Берлине. Ты дерзишь! Думаешь, эта работа, эта мерзкая стена все что я сделал ради коммунизма? Тебе говорит о чем-нибудь Смоленск, Сталинград?

Смотрю в твою глупую рожу, и мне кажется, что ты говоришь то, что думаешь. Ты мне нравишься. Ты профессионал. Одного тебе не хватает. Повода заниматься этим. Мне за это платят. 130 фунтов в месяц. Оно того стоит? Быть орудием в руках генералов? Орудием для создания беспорядков? Беспорядки -значит оружие, а оружие это деньги. Когда вы попадете в Англию, мы дадим вам помитинговать. Вы уверены, что хотите дезертировать? Я сказал тебе, я хороший коммунист. Покидая жену, мужчина помнит свою первую брачную ночь. Коммунизм моя юношеская любовь. Я был ей верен. До сегодняшнего дня. Я был с Антоновым-Овсеенко на штурме Зимнего в 1917-м. Знаешь, что это значит в России? Да, думаю, да. Значит, что вы герой до мозга и костей. Это хорошо. Если мне не понравится план, я не поеду. Думаю, он вас удовлетворит. Это очень дорогие похороны. Порядок. Продолжайте. Прощание. Спасибо. Кто это был? Ты его знаешь?

В первый раз вижу. Велели забрать из морга. Пропустите. Поставьте его туда. Теперь вы можете подойти. Остальные деньги? Он может задохнуться, пока вы считаете. Освободите его. Помогите. Он очень тяжелый. Как-то он тихо ведет себя внутри. Он в порядке. Мы свое дело знаем. Смотри не перетрудись, Гарри. Да, но я же плачу. Порядок. Открывайте. Ты, ублюдок, ты. Двуличный английский ублюдок, ты за это жизнью поплатишься! Как-нибудь в другой раз. Ты спланировал это со Стоком? Если план и был, то "это" планировал только он. Ладно. Ему была нужна шкура Кройцмана, и он победил. А мы все проиграли. Позаботься о водителе, Джонни! Вы двое, вынесите его отсюда. Ну же. Ну же! Берегись, Гарри! Все на месте. Кройцман! Какое отношение он имеет к документам Брума? Спросите его. Водитель ударил тебя раньше, я не успел. Прости меня, Гарри. Ты в порядке? Нет. У тебя все еще осталось бренди? Конечно. Швы накладывать не придется. Какая радость. Что ты сообщишь в Лондон? Не знаю. Пойдем отсюда. Мне бы романы писать. Поедемте со мной, вы оба. На виллу Грюнвальд. Кто дает вечеринку? Итак, вы заплатили 20 000 фунтов за гроб с Отто Кройцманом. Подождите снаружи, пожалуйста, джентльмены. Ты тоже, Валкан. Все эти люди проделали этот путь, чтобы допросить Стока, сэр? 20 000 фунтов коту под хвост!

Я почти что спас 10 тысяч и документы на имя Брума. Документы на имя Брума? Не Пола Луи Брума? Ну вот. Опять, сэр! Опять ничего мне не сказали! Да что тут говорить? Вы же не указали это имя в Т-105. Тогда это не казалось важным, разве нет, сэр? Полковник Росс? Я уверен, что Валкан связан с этим Брумом. Блестяще, Палмер! Валкан и есть Пол Луи Брум. Почему, по-вашему, я был в нем так уверен? Шантаж, сэр? Брум был охранником в Берген-Белзене. В 1944 он убил члена движения сопротивления по имени Джонни Валкан. и присвоил его имя. Под его собственным именем его бы судили и расстреляли. Вы хотите сказать, что правительство ее величества нанимает бывших нацистов, сэр? И воров, Палмер. Так где эти документы? Они пропали, сэр. "Они пропали, сэр." Так точно, сэр. Если они пропали, это значит, что я не могу прищучить Валкана. И не могу отпустить его на все четыре стороны, так? Не можете, сэр. В конце концов, вы заварили эту кашу. Избавьтесь от него. Простите? Убейте его. Я никого хладнокровно не убиваю. Тогда спровоцируйте его, если это успокоит вашу совесть. Ладно, Палмер, вы получили приказ. Выполняйте. В чем дело? Ни в чем. Останови машину, Джонни. У меня приказ убить тебя. Пол Луи Брум. И что ты будешь делать? Росс шантажировал меня все эти годы так же как и тебя! Не совсем. Я хотел лишь вернуть себе имя. Тебя интересуют 2 000 000 долларов в Швейцарии, которые ты украл у евреев! Это были деньги моего отца! Если бы у тебя был выбор, ты бы стал охранником в концлагере или предпочел умереть на Русском фронте? Я не судья над военными преступниками. Я не хочу об этом знать и не хочу убивать тебя. Росс наверняка уже перекрыл все дороги из города. Ты сможешь выбраться из Берлина? За меня не беспокойся.

Я за тебя не беспокоюсь. Просто хочу, чтобы ты исчез. Если бы евреи не провели меня у гаража, все бы прошло как по маслу! Меня это не интересует. Считай, тебе повезло, что остался жив. А что ты скажешь Россу? Я подумаю об этом завтра. Гарри, спасибо. Когда-нибудь я отплачу тебе тем же. Да, может тебе и придется, когда Росс сочтет, что я ему больше не нужен. Англичанин! Какого черта вы делаете в Западном Берлине? Я здесь с официальным визитом. Спасибо тебе, англичанин. Мы сделали хорошее дело. Мир благополучно избавился от фашиста! Надеюсь, вас наградят еще одной медалью. Не будь неудачником, англичанин. Я относился к Кройцману не лучше, но зачем было втягивать в это меня? Только англичане или американцы, наняли бы такого, как Кройцман. Приглашаю тебя на ланч. Я угощаю! Нет, спасибо. У меня дела. Что случилось? У тебя неприятности? Росс не расстреляет тебя за одну неудачу. Это не демократично! Полковник Сток, если мне понадобится дезертировать. Добро пожаловать, англичанин. Если нужно по-быстрому слинять,.. обратись к Валкану! Он знает как! Почему ваши люди не сказали мне, что вы разыскиваете Брума? Я знаю о нем все. Напоминает мне начальника моего подразделения. Глаза со всех сторон. Почему ты так долго? Евреи сперли документы. Мне пришлось их вернуть.

Почему ты не украл их в первую очередь? Дорогой мой Брум, за все, что взято из 63-го раздела, надо расписываться. Может это эгоистично, но если ничего не получится,.. то я хотел бы в понедельник вернуться на работу. Кройцман мертв. Кто получит его долю? Это уже неважно. Хоффман сообщил мне, что запрос на деньги принят. Осталось подтвердить мою личность. В Швейцарию и обратно можно смотаться за 24 часа. Интересно, какой процент набегает на 2 000 000 долларов за 20 лет? Это подделки. Ты врешь.

Покажи их любому швейцарскому банкиру, и он рассмеется тебе в лицо. Прекрасные подделки, но не на той бумаге. Но вы же дали Палмеру подлинники? Конечно, мальчик мой. И, разумеется, они все еще у этого хитрого маленького кокни. Но не волнуйся, я их заберу. Все-таки, меня он не подозревает. Да, мистер Дорф? Могу я забрать конверт, который я просил вас убрать в сейф? Спасибо. Пожалуйста, сэр. Ты убил его. Зачем? Тебе были нужны эти документы, чтобы разделить деньги Брума. Я Саманте и раньше говорил, что ты и Валкан заодно с Брумом. Если я пришел за документами, зачем я тогда принес это? Входи, Джонни. Что вы здесь делаете? Не сердись. Ты попал в передрягу, мальчик мой. Я только что от Росса. Он сказал, где ты. Судя по твоему глупому личику, ты правильно понимаешь! Разумеется, в вашем подразделение не привыкли за все отчитываться. Что вам нужно? Росса наделил меня полномочиями забрать документы. Я на пути домой, я положу их в сейф. Где они? Они здесь. Где Валкан? Где Валкан? Он. сегодня уезжает из Берлина. Отпустите меня, прошу вас, мне очень больно. Он собирается перебраться через Стену. на Восток. Они собирались меня уволить. Вышвырнуть. После 25 лет службы! Что вы об этом думаете, мистер Палмер? Как неблагонадежного! Мне никогда и в голову не приходило, предать тех, кто мне доверяли. пока не я узнал, что меня собираются уволить. Эти дурацкие документы. Они даже не были секретными! В любом случае, они принадлежат Бруму. Хочешь сказать об этом Россу? Если поможешь мне, Хэллем, я попробую спасти тебя от тюрьмы. Что за план у Валкана? Сегодня перебраться через Стену. Вы оба? Это путь отступления агентов Стока. Охрана об этом знает. Из Восточного Берлина мы сможем попасть в Чехословакию,.. а оттуда в Швейцарию. Где он? Пройди через тот дом. Там позади сад и другое здание. Там он меня и ждет. Отдашь это Валкану. Скажи, что я поверил тебе, делай что хочешь, но заговори ему зубы. Я иду сразу за тобой. Брум, где ты? Он купился. Документы у меня. Брум, где ты? Я целюсь в тебя из пистолета, Гарри. Где твой пистолет? У меня его нет. Я пришел без оружия. Ты врешь, Гарри. Почему что ты убил Хэллема? Не придуривайся, Гарри. Хэллем раскололся и все выложил Россу. Там люди Росса. Неплохо, Гарри, но это не сработает. Хэллем принес мне то, что мне нужно, и через две минуты. я буду по ту сторону Стены. Удар по голове, похоже, тебя ничему не. Я же говорил тебе, Джонни. Это люди Росса. Как бы мне сейчас хотелось пристрелить тебя! Знаю, ты бы это сделал. Встань! Как только они увидят твою модную меховую куртку, они тебя подстрелят. Ты покойник, Джонни. Еще нет. Встань! Люди Росса не будут стрелять в тебя, не так ли? Дай мне свой плащ! Идем к Стене, медленно. А теперь, пошел! Стреляй! Пол Луи Брум. Документы у него в кармане. ". и его нашли у подножия Стены." Еще один мученик убит при попытке бежать на Запад. Думаю, сэр, полковник Сток высоко это оценит. Вы еще сможете стать профессионалом. Рад, что вы так думаете, сэр. Какова сумма кредита на покупку машины, который вы хотели получить? 800 фунтов. А что? По-моему, вы его заслужили. Нет, спасибо, сэр. Я буду ходить пешком.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Меня это не напрягает.

Кикугоро 6й впервые сыграл в этой постановке в 1914 году, когда ему едва сравнялось 30 лет. >>>