Христианство в Армении

Но она все понимает, потому что умеет читать по губам.

Черт! Ну, еще разок, сэр! Вы нравитесь фотоаппарату! Чарли! Чарли! Сядь, Элрой! Сними это! Ты что, Элрой, показываешь, какой у тебя член? А ты что думаешь, Рикс? Ты готов покинуть пределы Южного Лондона? Готов оправдать своё существование, достигнув своей цели? Все! К черту дурацкую школьную форму! Улыбочку, Сэм! Время умирать! Такого вы нигде не видели. Вам повезло гораздо меньше меня. Что за фильм? "Бегущий по лезвию бритвы". И все это исчезнет, как слезы под дождем. Хватит, Элрой. Очень хорошо, Сэм. А теперь сядь, пока я сам тебя не убил. Это ты мне? Таксист! Придурки! 34, 33, 32. Чарли! Чарли! Хорошо, что хоть кто-то из вас будет учиться дальше. Бин, будешь поступать в консерваторию? В консерваторию? Нет, меня начинает тошнить, когда я подхожу к ней, сэр. Очень жаль, Бин. Хватит, Чарли, слезай оттуда! Иди к нам! О, Люси, так здорово! Слезай, Чарли! Хватит уже! 5, 4, 3, 2. Чарли! Чарли! Чарли, слезай, ради бога! "ВРЕМЯ ПО ГРИНВИЧУ" Я думала, ты умер. Ты что, хочешь умереть? Ненормальный. Перестань, Люси. Конечно. Давай посмотрим фотографии, а потом уже будешь говорить. Да, такое не каждый день увидишь. Детка играет на гитаре. Заткнись, Сэм. У неё талант. Я думаю, она хорошо играет. Иди познакомься с ней. Не хочу. Ну, давай. Скажешь, что тебе нравится её музыка. И спросишь, что это. Я и сам знаю. Да, давай, Бин. Что ты теряешь? Честь, достоинство, ну, и всё такое. Потерять мужское достоинство это страшно. Пойди и поговори с ней. Не бойся. Ну, ладно. Ладно, Сэм, оставь его. Классная музыка. Мне нравится. Я тоже пытаюсь научиться. На трубе, да. В группе. Мы играем в гараже. Нет, это не "гаражный" рок, это. Может, зайдешь послушать? Мы там отдыхаем. Попался! Побежали! Не надо, не стреляйте, она ни при чем! Как бы не так! Хочешь еще? Да, да. Там, внизу, друзья мои,.. и лежит настоящий мир. Мы должны общаться с себе подобными. Достигать цели, оправдывая существование. Тогда и только тогда наша жизнь будет полной. Ну, что вам сказать? Что вам сказать, братья и сестры? Пойдём туда? Пойдёмте, придурки! Идем, идем, идем! Лондон, наши дни. Сделай одолжение, приятель! Подожди минуту. Посмотришь за моим мотоциклом? Ладно, но я буду здесь всего пару минут. Я вернусь раньше, чем ты докуришь. Я же сказал тебе, что проколол шину! Случайно! Ладно, я уже иду! Иду! Влево! Так. Голову повыше! Еще, еще. Так. Чуть ниже! Так, Элисон, снимаем. Вот так. Хорошо. Хорошо. Молодой человек, я ждал вас. Ваша папка на столе. Смотри на мою правую руку. Да нет, это же левая. Господи! Так. Ну, ладно. Улыбайся. Думай о деньгах. Хорошо. Как раз то, что нужно. Отлично. Сам напечатаешь? Мило. В понедельник, ровно в семь. Не опаздывай.

Ну, через 7 дней. Ты хочешь сказать. Да, а теперь убирайся. До понедельника. Отлично! Получилось! Да! Да, в пятницу вечеринка. До завтра, девочки. Будь умницей. Отвали. Старый извращенец. Спорим, что его член так же мал, как и мозги? Говорим о вечеринке. А когда он выходит? Еще не скоро. Пойдешь с ним в пятницу на "Кэтти Сарк"? Ни за что. До завтра. Увидимся. Привет, детка. Привет, любимый. Я соскучилась. Давай подождем Шерри. Давай, Люси, потанцуй. Классная мелодия. Ну же, вставай! Обязательно всегда так тормозить? Да. Это всё-таки моя машина.

Твоей матери. Послушай, Шерри, я пытаюсь сосредоточиться. Я только хотела поцеловать тебя. Бобби, тебе нужно немного настроить Я не строитель, Рикс. Ты поняла меня? О, ради Бога! Я не могу так работать. Что это такое? А что? Я думал, мы договорились насчет звука, а это полная чушь. Вы понимаете, что делаете?

Мы делаем то, что делаем. Да, это просто звуки. Играешь в продюсера, Сэм? Оставь музыку нам. Слушай, а чьё это всё? В чьём доме вы играете? Кто заплатил за оборудование? Значит, вы не собираетесь продавать записи и выезжать из гаража моей матери? Я набиваю деньгами все ваши карманы. Но не забывайте, что мы в Белфасте, и идет война. Это Боб Хоскинс. "Долгая пятница". Я говорил, что сегодня печатаю фото? Да, тогда я был любителем. И что? Ну, теперь я профессионал. У вас не хватит денег. Они у тебя? Чтобы продаваться, нам нужен имидж. Сейчас мы его сделаем. Рикс, не втягивай щеки, у тебя такой вид, будто тебе врезали по яйцам. О, Шерри, перестань. Заткнись, не двигайся и смотри на стеклянную пирамиду на вершине того здания. В этой пирамиде ответы на все вопросы, которые мучают вас в жизни. Там ты узнаешь всё. Ты заходишь в лифт. Перед тобой красная кнопка с надписью "стоп". Что ты делаешь? Нажимаешь её? Или живешь оставшуюся жизнь в невежестве? Чертов судья! Не было там нарушения! Ты прав. Эй, Бин, заканчивай уже с этим дерьмом! Я тебе что сказал?! Мама, я тут проявляю фотографии. Аа, Бин, как дела? Подожди немного. Я уже скоро закончу. Чарли, отец выгнал его из дома. Ах, ублюдок. Да я его. Успокойся, Чарли. Занимай комнату для гостей, Бин. Я пойду разберу постель.

Спасибо, мама. Тебе нужно что-нибудь для глаза. Ну, как тебе? Как звезды. Нормально. Нормально? Да, теперь у нас есть что показать. Только и всего? Если честно, я ожидал более бурного восторга, а не сухого "нормально". Ладно, Чарльз, отличные фото. Энни! Эй, Рикс, успокой сестру, а то она все фотографии испортит! Энни, давай заканчивай уже. А ну, иди сюда. Энни, я сейчас позвоню маме. Вот это да. Возьми, Боб.

Спасибо. Хороший косяк. Я опоздала. Ты о чем? С беременностью. Ты уверена? Да, индикатор показал. Что такое индикатор? Женские штучки. Что скажет мать? Много чего. Что будешь делать? Не знаю. Энни, а ну, прыгай за мной! Любимый племянник! Рикки! Шерри! Чарли! Люси, дорогуша! Бобби! Бин, дорогой, кто это тебя так? Какого черта Элрой здесь? Ант! Я знаю, что ты продюсер, но отдохни хоть немного. Всё выискиваешь новых клиентов? Ты знаешь Элроя? Неофициально. Он развлекает моих гостей, а это мне и нужно. Ладно, веселись. Ларри, дорогуша, как ты? Это мой школьный приятель. Что тебе надо, Элрой? От тебя ничего, Сэм. Я просто живу и наслаждаюсь. Следую своей привычке весело проводить Элрой, как дела? Что ты говоришь? Ну, как тебе в бетонных джунглях? Нормально. Сэм, брось это. Стань менеджером. Нам нужно название для имиджа. Как насчет названия "Ночной прилив"? Всё равно. Не торопите меня, это то же самое, как дать имя ребенку. Имя дают не на день, а на всю жизнь. Ну, как дела? У меня кое-что есть. Рикс, мы же договорились. Никаких наркотиков! Прости, Рикс. Врешь ты. Мило. Очень мило. Наверное, подделка. Руки прочь! Прости. Привет, я Рэйчел. Я работаю с Бобби в строительной компании. У тебя грустные глаза. Только один. Другой счастливый. Ты музыкант, да? Да. Мы здесь, чтобы найти продюсера. Да, когда-нибудь вы будете знаменитыми. Хуже не придумаешь. Хреново грузить людей, когда никогда их не видел, а они знают о тебе всё. А тебе как? Видишь ли, всё зависит от времени. Не знаю, может быть, я с Шерри слишком Я собираюсь в ближайшее время подписать пару групп. Мне только 22. И треть из них я с Шерри.

Как называется фильм? "Лучше сгореть, чем исчезнуть." "Горец". Как ты могла сказать Сэму? Я не говорила. Правда, клянусь. Рикс, наверное, с ума сойдет. Вы уже давно вместе, вам просто надо пожениться. Я серьезно, Сэм. Я действительно собираюсь на ней жениться. Это правда. Ант, посмотри это. Тебе понравится. Они будут звездами. Да? А как они называются? "Время по Гринвичу". Вы будете первым, кто увидит и услышит их. Мой телефон на кассете. Мой племянник надоедает вам со своей джаз-джангловой группой? Джаз-джангл? Чушь, ненавижу и то, и другое. Хорошая попытка. Что ты о себе возомнил? Продаешь кассеты на вечеринке, как новичок! Он продюсирует мальчишеские группы! Ты все испортил! Не бери. Генри? Что? Да, сейчас пол-одиннадцатого. Ладно, не опоздаю. Мне снился классный сон. Думаю, он послушал кассету, и ему понравилось. Она сырая, как порнуха. О, он уже проснулся. Боб, не лезь, мне надо вставать. У тебя стоит! Ну, ты же не можешь просто так уйти. Я стараюсь для тебя. Нам нужен контракт. Потряси еще раз задницей. Боб, я не шучу. Тебе уже нечем похвастать. Кончи в меня! Кончи в меня! Что? Слезь с меня! Что ты делаешь? Я пытаюсь сделать карьеру, а не ребенка! Что с тобой? Рикс, малыш, просыпайся. Рикс, я постригла твои косы. И покрасила волосы на лобке. Рикс, я беременна. Пожалуйста. Мы не сможем прокормить его, Шерри! Дело во мне, Рикс. Что-то происходит со мной. Перестань, Шерри, нам не нужен ребенок! Она сказала ему. Да, уже пора. Зачем? Я иногда просто не понимаю тебя!

Да, в этом всё и дело! Что с тобой, Люси? Я не хочу отдавать тебя какой-нибудь богатой красивой девке, вот и все. Ты ревнуешь? Тогда я найду уродливую и нищую. Знаешь, мне сегодня пришлют чек, и я хочу угостить тебя шикарным обедом. Дорогой. Извини, мама, полный дом. Нет проблем. Я ненадолго. Дорогой, у тебя есть деньги? Мы с Джереми опять на мели. Я возьму, хорошо? Привет, Кейт. Привет, Люси. У тебя классный член! Только для тебя, моя детка. Моя детка. Я закрываю глаза, и меня уносит. На Гавайи, в Калифорнию. На Уотервиль. В Ирландию. Там много пляжей. Прах моей матери смешан с их песком. Красиво. Согласен. Ты там не был?

Отец меня не пустил. Наверное, поэтому у тебя грустные глаза. Ты была в Ирландии? Дай подумать. По-моему, да, но я могу ошибаться. Поедем вместе? Это не далеко. Бин, иди сюда! Ты стал лентяем, Сэм. И парнем, который проматывает деньги отца. Я любил своего отца, но он был эгоистом.

Он только зарабатывал деньги, и ему было не до меня. Эгоистом? Он умер от рака, и ты должен помнить это. Он работал, как тебе и не снилось. К черту это! Генри, ты вызвал меня поговорить о деле. О каком деле? О группе, Генри, о записи. А последняя популярная группа с трубами была "Тихуана Брасс". Сэм, предупреждаю, не шути со мной! Я обещал твоему отцу присмотреть за тобой, и до сих выполнял это обещание. Но мое терпение иссякает. Сколько раз я говорил тебе?! Это бизнес. В нем зарабатывают деньги. Хочешь, чтобы ваши записи продавались? Поставь вперед вокалиста и выкинь Рикса и трубача! Если будешь продолжать в том же духе, как вчера, можешь ко мне не подходить. Генри, успокойся, я свалял дурака. Хочешь валять дурака, делай это на сцене. Мы должны сегодня как следует поработать. Второй, где ты? Второй, ответь! У меня для тебя работа. Почему Вы не взяли пакет на Кинг Вуд Роуд, 55? Второй, мы больше не нуждаемся в Ваших услугах. Если Вы хотите получить последний чек, Вам лучше взять эту посылку и побыстрее. Да, я буду там через 5 минут. Не забудьте подписать чек. Вам лучше подойти поближе, чтобы он вас увидел. Чарли, посмотри на меня. Чарли. Чарли, мы с тобой. Бин, Сэм, мы все здесь, с тобой. Мы не оставим тебя. Чай, он просил чай. Я делал последний раз, Чарли. Теперь твоя очередь. Хорошее оборудование. Как в компьютерном салоне. Как же так получилось, Чарли? Держись, ты же боец. Помогите, пожалуйста. Все в порядке. Нормально. О, детка, я понимаю, как тебе трудно после смерти отца и всего этого. Я спешу. Мне надо идти.

Привет, это Рэйчел. Меня сейчас нет дома. Сами знаете, что делать. Пока. Мы обсуждали это. Мои ребята закроют клуб, если они будут играть. Послушайте, перезвоните мне, когда научитесь говорить по-английски. Я слышал о Чарли. Мне очень жаль. Я понимаю, что ты чувствуешь. Нет, все нормально. Я ничего не чувствую. Я пришел говорить не о Чарли. Ты сказал, что я сглупил. Этого больше не будет. У меня серьезные планы. Я заставлю группу работать. Сэмюэл, успокойся, твой лучший друг лежит в больнице. Да, но я ничем не могу ему помочь, ничем. Разве в этом дело? Главное это то, что делаешь, а не говоришь. Ты сам меня учил. Верно, но, пойми, это другое. Генри, я хочу сделать из "Гринвичей" коммерческую группу. И я обещаю, что никому не позволю мешать мне. Ни Риксу, ни Бину, никому. Мне нужна только помощь, офис и телефон. Я не шучу Генри, я не облажаюсь. Ты прав, нам нужен вокалист. Только где его взять?

Я хочу, чтобы ты рожала. Рикс, я знаю, то, что произошло, ужасно, но это ничего не меняет. Нет, дело не в Чарли. Я люблю тебя. Я хочу быть с тобой. Позволь мне остаться еще на пару дней. Сколько уже можно? Нет! Ты же хочешь этого. Да, но не сейчас. Скажи мне, что это сон. Чарли сильный, он выкарабкается. А мы будем ему помогать, чем сможем. Ты права. Будем сильными, дадим ему надежду. Надежду? У него поврежден позвоночник, он не может дышать сам. Что же делать? А это значит, что он ни хрена не чувствует ниже шеи, понятно? Все равно я не оставлю его. Бин, я уже сталкивался с этим, много раз слышал "все будет хорошо". Чушь! Тебе было 4 года, когда умерла твоя мать. Что ты знаешь? Так, хватит, успокойтесь оба! Несчастье с Чарли волнует всех нас! Вообще-то, я не собирался говорить, но Генри предложил нам студию. Это здорово. Он также предложил взять певца. Он не прав, певец нам не нужен. Мы экспериментируем. Играем джаз, джангл, а не всякую попсу. Не прав? Тогда почему он богатый, а ты нищий? Да, Сэм, я тоже сомневаюсь насчет Ладно, потом поговорим. Не о чем тут говорить. Придумаем что-нибудь. Я вчера видел Рэйчел с парнем. Они целовались. Так вот все из-за чего. Ты не можешь удержать свою подружку и вредишь группе? Оставь его, Сэм. Ему и так больно. Больно? Чарли в больнице при смерти, а он думает только о своем члене! Нет, я. Так, успокойтесь все. Чертов лицемер. Как ты меня назвал? Как ты меня назвал? Я назвал тебя чертовым лицемером! Ты всегда пытаешься навязать нам, что играть, Сэм! Ты ни хрена не понимаешь в музыке, бездарный болван! Лучше бы ты был в больнице вместо Чарли! Он хороший, он талантливый! Да у тебя ни хрена нет, кроме папиных денег! Бобби, иди сюда. Бин, постой, давай во всем разберемся. Тебе-то что за дело? Как ты можешь так говорить? Разве вы не видите, что он делает и всегда делал? Давай соберем свои вещи и уйдем вместе! Бин, я не могу. Я же не прошу перестать с ним трахаться! Ладно, хватит! Рикс, пойдем! Половина вещей его, Бин. Куда мы пойдем? Подумай. Кого мы еще знаем в этом бизнесе? Генри, его отца? Да вся его жизнь сплошная музыка! Как же наша группа? Поверить не могу, что вас купили этой ерундой. Никого не купили, Бин. Да пошли вы!

Бин, не делай этого! Кончай, Бин, мы все уладим! Бин, стой! Отстаньте от меня! Бин, вернись! Бин! Да что они понимают! Дилетанты! Я пишу музыку! Они ни хрена не делают! Вокалист, мать его! Пошел ты! Это ты, Бин? Надоело плавать в бассейне? Ты правильно сделал, к матери их всех! Прокатимся? Скоро будет полегче. Куда вы меня везете? В "Тэмз Вэлли". В этой больнице лучше всего лечат травмы позвоночника. Тебе там понравится. 24 этажа. Никто не поднимается сюда без моего разрешения. Тост: за тот день, когда мы отомстим этому ублюдку! Мы научим этого мерзавца Сэма хорошим манерам. Вот, покури. Если ты поможешь мне в моем деле, получишь партию для продажи. Давай. Давай. Так, так, давай. Держи, держи. Да! Ты под кайфом. Черт возьми. Отлично, Иона. Спасибо. Ну, что скажешь, Рикс?

А тебе как? Замечательно. По-моему, очень даже. Ты даже не сказал нам. Ты, наверное, только что вспомнил об этом. Простите, я вчера немного охрипла. Не волнуйся, детка. Все в порядке. Детка? С каких это пор? Это была моя идея. Это не. Если бы вы раньше дали мне пленку, я спела бы гораздо лучше. Кто разрешил тебе дать ей мою музыку? Классно. Я хотел сделать вам сюрприз. Да, у тебя получилось. Всего полвосьмого, еще можно поработать. Только басовые партии и немного вокала. Ты не можешь просто так раздавать мои записи девкам, которых трахаешь, Сэм. Отключи её, Майкл. Кстати, где Бин? Послушай. Я пригласил её, я дал ей кассету, заплатил за ее время и советую взять ее в группу. Если она вам не нравится, прекрасно, но хотя бы поблагодарите её за старания. Ладно, Генри. Выслушай меня. Как-то все это очень быстро получилось.

Сначала нам предложили студию, потом ушел Бин, а сейчас нам навязывают певицу. Ты уж извини, Генри, но позволь мне самому заниматься своим звуком. Я еще раз спрашиваю, Сэм, где Бин? Я звонил ему. Мне этого не хотелось после того, что он сказал мне. Но я позвонил, и ему не понравилось. Он сказал, что куда-то уходит. К черту всё! Почему ты сам не позвонил? Я пытался. Он сказал, что я продал тебе свою душу. Сказал, чтобы я больше не звонил, и бросил трубку. Может быть, вы все-таки поговорите с ней? Согласитесь, она умеет петь. Иона, это было замечательно, дорогуша. Рикс, посмотри на нее. Она поможет нам. У нее это на лице написано. Возьми ее, все будет хорошо. Ну же, решайся. Ты не сказал мне, что говорил с Бином. Я пыталась убедить его, он не стал слушать. Что с ним? Оставь, Бобби. Я думаю, он очень переживает из-за той девушки.

Из тебя слова не вытянешь после несчастья с Чарли. Я уже не помню, когда мы занимались любовью. Извините, если помешал. Ничего, мы скоро закончим. Я не думаю, что сейчас подходящий момент. Я хочу знать, в чем проблема? Проблема? Какая проблема? Это все для тебя и Рикса. Нет никакой проблемы. Я думал, тебе это нужно. Мне нужен ты. Ты не замечал, но это все, что мне было нужно. А это то, что нужно мне. Кто я, Сэм? Мне очень хочется знать. Мне не нужно это, если ты не хочешь быть со мной. Все, что я делала, это трахала тебя. Перестань, Бобби. Ты знаешь, это не так. Мне это надоело. Я ухожу. Вон там, видишь парня в машине? У него восемь штук в ботинке. Иди к нему, отдай дрянь и принеси деньги. И помни, только спокойно. А зачем мне идти? Сходи сам. Потому что ты живешь у меня, и я плачу тебе. К тому же, кстати, я ввожу тебя в бизнес. Так что не болтай, а вставай и делай дело. Ясно? Давай. Вот и все. Молодец. Ладно, пойдем. Эй, эй, тебя подвезти? Я хорошо вожу. Привет, Мик. Как дела? Как всегда, нормально. Хорошая футболка. Если хочешь, можешь снять и рассмотреть получше. Успокойся, Мик. Я же тебе говорила. Клеишь мою девушку, Мик? Да что-то не получается. И не получится. А то они точно выгонят его из больницы. Да, я такой. Если хочешь, можешь отшлепать меня, Люси. Как самочувствие? Лучше спал этой ночью? Ты мне снилась. Мы занимаемся любовью каждую ночь. Как будто я здоров. Как будто. я здоров. Все в порядке? Да, нормально. Спасибо, Бин. До встречи. Привет, звонил Бексби. Встреча в десять. Я только что там был. Знаешь, мне плевать. Я плачу тебе. Как всегда? А деньги? А, да-да. Эй, Бин, смотри, не обманывай меня. О чем ты? Стоп. Растяни ноту, Иона. Просто растяни ноту "соль". Растяни "соль". Это ведь не трудно тебе? Мне петь восемь слов. Убери два. Пошел ты! Успокойтесь оба. Рикс, остынь. Мы в паре шагов от контракта с "Полиграм". Вы оба устали, сейчас уже ночь. Нет, мы теряем время, Сэм. Ничего не получается. Рикс, даже не говори об этом. Вы хорошо сработались. Вы сочинили замечательные песни. И сами это знаете. Вам надо только записать их. Увидимся завтра в три. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Ладно, я вернусь в 10. Ни за что!

Рэйчел! Отстань от меня! Стой спокойно, когда с тобой разговаривают! Оставь меня, не хочу тебя больше видеть! Стой спокойно, мать твою! Эй, полегче! Отвали, придурок! Прекрати! Отдохни! Оставь его! Хватит уже! Остановись, ладно? Я только хотел помочь! Ты друг Бина? Да. А ты. Рэйчел. Вот так встреча! Ах ты, ублюдок! Отпусти волосы! Получай! О, успокойся! Хорошо ты его! Давай, убирайся отсюда! Хватит с него! Ты вбила его яйца ему в глотку! Уходи, Крис! Я сменю замки, чтобы ты больше никогда не вернулся! Спасибо. Нет, это я должна благодарить. Ты в порядке? О, у тебя кровь. Этого не должно было быть. Мы герои, а не злодеи. Ты сомневаешься? Я имею в виду Чарли. Сколько раз ты мог или не мог. Да. Дело в том, что мы должны дать ему понять, что мы есть у него. Что бы ни случилось. А как Бин? Он удивительный музыкант. Мне хотелось поговорить с ним. Я пыталась дозвониться до него, но он не перезвонил. Наверное, он забыл меня. Меня он тоже забыл. После аварии Чарли у нас появились проблемы, и он ушел. Мы пытались остановить его, но он и слушать никого не захотел. Иногда жизнь такое дерьмо. Уже светает. Извини, я проболтал всю ночь. Не волнуйся, для чего еще выходные?! Это ты виновата, с тобой легко разговаривать. Пора начинать новый день. Бин, я же сказал тебе, что ко мне придут партнёры. Тебе надо уйти. Свали на время. Иду, иду. Посмотри на себя, ты хреново выглядишь, как дерьмо. Ладно, иди и спрячься где-нибудь. Иди. Спрятаться? Твою мать! Ладно, только молчи. Молчи! Привет, Элрой! Это еще кто? О, не волнуйся, Рикки, он свой. Эй, по-моему, я тебе не говорил, что люблю сюрпризы! Особенно белые. С ним всё в порядке. Я его знаю его со школы. Мы друзья. Никогда не верь белому так учила меня мать. И я всегда знал, что она права. Послушай меня, мне плевать, какой человек: белый или черный. Главное хороший он или плохой. Я всегда отвечаю за свои слова и требую этого от других, понятно? Что ты сказал? Прямо как "Человек со шрамом". Человек со шрамом? Что это за дерьмо? Это такой фильм. Неужели ты его не смотрел? Тебе надо его посмотреть. Я говорю только по делу, ясно? Я сам тебе позвоню и сам поставлю условия. И никогда не называй меня по имени. Слушай, ты его привел ты и будешь сам отвечать. Рикки, дружище, он же свой. Я просто хочу расширить свою сеть, и всё. Да? Только ставь меня в известность. Я не хочу терять свои деньги. Не забывай об этом, ясно? Хорошо. Никаких проблем. Ну все, пошли. Пока, Рикки. Эй, я же сказал тебе молчать! Посмотри. Хороший товар. Чистый. Здесь несколько штук. Я куплю "БМВ". А может, "Мерседес". А лучше их обоих. Так круче. Он уже бьёт ножкой? Пока нет, но, думаю, скоро будет. Наверное, это так здорово наблюдать, как растет частичка тебя. Да, это такое необычное чувство. Ну, еще немножко. Послушай, Люси.

Доктор говорит: будешь хорошо есть скоро выйдешь отсюда. Такая дурацкая шляпа. А мне нравится. По-моему, клёвая песня. Похожа на "Карпентерс". А как её зовут? Иона. Но без Бина и Бобби это не то. Чего-то не хватает. Да нет, всё клёво. Думаю, Бин бы со мной согласился. Понимаю. Люси, хватит, дай послушать спокойно. Потом послушаешь. Сначала поешь. Я же сказал: хватит, черт возьми! Рикс, пойдем, нам пора. Не уходи, Рикс.

Подожди меня внизу. Сейчас я всё уберу. Пока, дорогой. Извини, Рикс. Ничего страшного. Она скоро бросит меня. Я знаю. Посмотри на меня, Рикс. Да нет, не может быть. Я даже не могу взять её за руку. Всё, что она любила во мне, абсолютно всё умерло.

Ты понимаешь меня? Ей 22 года. Как она может терпеть это? Извини, мне пора. Мой автобус уходит. Знаешь, жизнь кажется дерьмом, пока не начинаешь её терять. Мы уже заканчиваем. Нет. Нет. Ты не прав. В чём дело? Да так, ничего интересного. Вчера мы были в больнице, у Люси проблемы с Чарли. Ты видел их? Я звонил им пару дней назад. Чем я могу помочь? Понимаешь, Шерри сейчас не работает, и нам нечем платить за квартиру. Ещё нужно подумать о ребенке, а денег всё нет и нет. Хочешь взять в долг?. Вот как? Певица не понравилась, из группы ты грозился уйти, а теперь просишь денег?. К черту! Мне плевать на всё! Да? И что дальше, Рикс? Ведь я могу дать тебе денег, сколько хочешь. Не надо. Я лучше получу деньги по контракту, если тебе на всё плевать. Ясно. Всё, что мне нужно, это твоя подпись. И проблем с подгузниками у тебя не будет. Привет, детка. Заходи. Я вам не помешала? Нет, нет. Чек получишь утром. Нет, это я. Тебе снился футбол? Сколько можно? Здесь же люди спят. Расслабься, мужик. Иди к нам. Ну, закрой глаза. Видишь, как я бегу с мячом к воротам, а Гиггз и Бэкхем у меня на хвосте? А "Спайс гёрлз" кричат с трибун: "Вперед, Дэвид, вперед!". И вот удар! Мяч летит выше и выше! Зрители орут, заглушая отчаянный крик И тут по правому флангу прорывается Расстояние между ними сокращается, но он все равно еще далеко. Вперед, Милнер, вперед! Я вижу его. Ничего, кроме себя и мяча. И вот он касается земли, а я уже рядом. О, нет! Я не успеваю.

Он отскакивает от земли. И я наношу удар. Бац! и мяч в воротах. Болельщики притихли. У всех отвисли челюсти. Бэкхем падает на колени. Комментатор провозглашает. Ух ты! Чертовски клёвая тачка. Ещё бы. Я знал, что дела идут круто, но чтобы так круто. Да, чувак, теперь у нас все по высшему классу. Залезай покатаемся. Сколько? Я же бухгалтер этой фирмы. Беру, сколько хочу, а на остальное плевать. Сколько? Восемь штук. Ничего, скоро и у тебя будет такая же. Что-то новое. Я не слышал. Как раз то, что нужно. С таким демо надо идти на "Полиграм". Но нужно ещё. Что у вас есть, Рикс? Ну-ка, послушай эту. Она тебе понравится. Нет, эта не подойдет. Давай следующую. Подожди. Не выключай, Рикс. Сэм говорит, что она не подойдет. Мало ли, что говорит, он же просто менеджер. Да, но мне кажется, что она не прокатит.

Выключай, Рикс. Да, а я думаю, что прокатит. Включай, Рикс. Чья это песня, а? Моего друга. Он играл с нами. Надо позвать его обратно. Это точно. А-а, Рикс, это ты? Привет. Давно не виделись. Как дела? Дерьмово, приятель. А у тебя? Я хотел тебе позвонить, я очень сожалею, что сказал тебе. Мне очень жаль. Да, выслушай меня, Бин. Одна из песен на демо будет твоя. Все говорят, что она станет хитом.

Хватит с меня этого дерьма. Я за неделю зарабатываю больше, чем вы все за год. Оставьте её себе в подарок. Она мне не нужна. Я принес тебе кассету. Хотел узнать, что ты скажешь. Тебе пора выбираться отсюда, Бин. Да уж. Послушай, Рикс, это не моё. Я не хочу видеть этих людей. Каких людей? Твоих людей. Из твоей группы. Моих людей? Они не мои люди, Бин. Они мне никто. Ты мой человек. Мы были лучшими друзьями. Да брось ты, Рикс. Пойми, Сэм извинился за своё поведение. О чем ты говоришь? Он звонил тебе, хотел всё уладить. Он не звонил. Ну, хватит, Бин, я серьёзно. Я говорю тебе: он не звонил. Правда? Не звонил? Ладно, проехали. У меня есть всё, что нужно. Я там, где хочу быть. Это мой дом. Понятно? Зря я связался с вами, козлами! Помнишь козла по имени Чарли? Помнишь? Убирайся из моего дома! Мне от вас ничего не нужно! Ну, поднимайся, Чарли. Только очень медленно. У тебя может закружиться голова, но Ханна поддержит тебя. Не волнуйся. Сейчас мы медленно повернёмся, Ханна будет рядом с тобой. Я не хочу садиться в кресло. Может, не сегодня? Я понимаю тебя, но это нужно сделать. Нет! Опустите меня, опустите меня! Положите меня обратно, черт возьми! Спокойно! Отвали! Опустите меня! Выйдите, пожалуйста. Оставьте его в покое! Видите, он не хочет! О, Боже. Спокойно, мы сейчас тебя опустим. Осторожно, осторожно. Привет, Рикс. У меня хорошие новости. Завтра мы подписываем контракт с "Полиграм", представляешь? Хорошо? Что значит хорошо? Ты говорил с Бином? Я разговаривал с ним. Давай не будем об этом. Не будем? Почему же? Потому что тебе пора идти трахаться? Заткнись, Рикс! Что происходит, черт возьми? Ты же знаешь, Бин любил тебя. А он забрал у него тебя и его музыку. Ему было плевать. Ты даже не звонил ему. Ты продал его. Ради чего? Ради красивой жизни? Ради новых солнечных очков? Чушь собачья. Ты по уши погряз в дерьме, Сэм. Рэйчел, пойдем отсюда. Знаешь, что меня бесит больше всего? Ты использовал Чарли, чтобы выгнать Бина из группы, а теперь вычеркнул его из жизни! Пошел ты! Он мне как брат. Да, конечно. Хорошо, что я не твой брат, Сэм. Ты солгал мне про Бина. Рэйчел, он просто неудачник. Поберегись! Какого черта, ты меня чуть не убил! Извини, Чарли, я просто хотел тебя развеселить. Меня выписывают. Правда? Будешь скучать по медсестре? Да ни хрена. Мне до неё не добраться. Тем более мне это не нужно. За этими стенами бродят кучи грудастых девок. И все они мои.

Размечтался. Знаешь, что главное в жизни? Это яйца. Все остальное ерунда. Главное, чтобы у тебя были большие яйца. Не грусти, Чарли, яйца у тебя в порядке. Думаю, они тебе ещё пригодятся. Надеюсь. Но пока я здесь, можно забыть обо всём. А как же футбол, а, приятель? Сейчас я перехвачу мяч и забью гол в приемный покой. Я буду болеть за тебя! Отлично! Поверь, победа будет за нами! Но на самом деле ему не было так весело. Вот почему он сделал это. Он потерял веру в себя. Это случилось через неделю после выписки. Какая трагедия! Наверное, ему было очень одиноко. Что же мне теперь делать? Если такой жизнерадостный человек не выдержал, как же мне быть? Послушай, Чарли, ты и Мик разные люди. Он был одинок. А у тебя есть семья, друзья. И они будут всегда. Да. Мы всегда были с тобой друзьями. И надеюсь, всегда ими будем. Помоги мне выбраться отсюда. Это не жизнь. Я здесь как в клетке. Посмотри на меня, Рикс. Я не сошел с ума. Правда. Но ты войди в моё положение. Я не смогу сделать это сам. Помоги мне. Я прошу тебя. Не надо, Чарли. Не проси меня сделать это, потому что я не смогу тебе помочь. Никогда не смогу. Я даже не могу сам подтереть себе задницу!

Что ты делаешь? Ради Бога, Рикс! Что ты делаешь? Эй, Рикс, куда ты его понёс? Всё в порядке! Нужно забрать его отсюда прямо сейчас! Дай мне 2 минуты, Луиза! Ладно, 2 минуты. Спасибо, Рикс. С Новым годом, Чарли! О, боже! Быстрее внутрь! О, боже! Рэйчел! Рэйчел! Подождите, я сейчас. Что тебе надо? Сегодня Новый год. Да, я знаю. Что ещё? Рэйчел, я люблю тебя. Рэйчел, давай быстрее! Я не могу полюбить лжеца. И труса. Кто это? Это я, Чарли. Ты напугал меня. Ты давно здесь? Пару часов. Хреново выглядишь. Да, мне хреново. Мне так жаль, Чарли. Не могу поверить, что ты теперь прикован к кровати. Это все так ужасно. Я чувствую себя ребенком. Ребенком, который сидит у смертного одра своего отца. Когда это случилось, я не понимал, как это всё серьёзно. Когда в больнице меня бросил тыя думал, что было бы лучше, если бы я разбился насмерть. Но я был не прав. Теперь я понял это. Я не хочу быть обузой никому. И не надо плакаться о том, что тебе очень жаль. Если хочешь остаться оставайся. Потому что я всегда был рад тебя видеть. Просто я хочу увидеть уважение. Ну, давай, помоги мне подняться. Я хочу посмотреть на Новый год. Я? Может, лучше позвать медсестру? Сэм, у тебя получится. Возьми меня за ноги и перетащи к краю кровати. Ну, давай, я не сломаюсь. Извини. Вот так. А теперь обхвати меня за спину, и я схвачусь за тебя. На счет три. Раз, два, три. Я получил твоё сообщение. Видишь Дэнтона? У него были одни двойки по математике. А у тебя?

Я не сдавал экзамены. Знаешь, что он мне сказал? Что ты заплатил меньше, чем обычно. Или он врет, или ты не умеешь считать. Знаешь, я и сам тебе хотел сказать. Бин не заплатил. Он сказал, что в долгах, и сам на игле. Мне плевать. Это твои проблемы. Да, но он везде говорит, что он с тобой и работает на тебя. Он позорит тебя, прикрываясь твоим Нужно избавиться от него, пока не начались проблемы. Проблемы уже начались. И все из-за тебя. Этот урод твоя проблема. Он же твой друг. Помнишь эти слова? Сам разгребай это дерьмо. Если не будет денег. Вопросы есть? Всё, пошли. Чарли! Привет, Чарли. Как мы рады тебя видеть! Какой приятный сюрприз! Держите его. Осторожно! Сынок мой любимый. Вот мы и приехали. Тихо вы там! Давайте я повезу. Давайте. Все в порядке, сынок? Осторожно. Тихо, тихо, без паники. Это мама повесила шарики. Осторожно, осторожно. Не надо говорить под руку. Всё в порядке. Я знаю, как надо обращаться с коляской. Я думаю, тебе понравится. Папа украсил комнату. Здесь твои любимые фотографии. Правда, я не всё успел. Ну что, всё в порядке? Хотите чаю? Нет, спасибо. Нам уже пора. Я вас провожу. До встречи, босс. Я позвоню тебе, ладно? Рикс! Эй, Рикс! Чего тебе нужно, Сэм? Рикс, я хотел поговорить с тобой о Чарли. Шерри? Рикс, скажи ему. Я вижу, приятель, ты вовсю пытаешься загладить свою вину. Нельзя его бросать. Он в таком состоянии уже несколько месяцев. Помочь ему нельзя ничем. Пусть у него даже будет куча денег, они все равно не избавят его от боли. Нужно что-то сделать. Где ты был раньше? Рикс! О, боже! Начинается! О, черт! О, черт! Что делать? А что делать? Давай ключи, я сяду за руль. Дай ключи!

Держи! Быстрее! Не волнуйся, детка! О, черт! Иду, иду, мой милый.

Не надо, мама, я сам. Я поставлю чайник. Вот ты и дома, дорогой. Смотри на фотографии. Я пока схожу за чаем. Черт возьми! Кого там еще принесло? Это я, Элрой! Аа, Рикки, уже иду. Подожди минутку. Время вышло! Где мои деньги? Я как раз собирался тебе звонить! Бин опять задержал! К чёрту Бина! Я задницу рву для тебя! Они здесь, здесь! Послушай, ты был прав. Белым нельзя верить. Дай мне еще пару дней. Рикки, ну, дай мне еще пару дней. Ну, пожалуйста. Я всё улажу. Убей его! Что? Что ты делаешь? Я тебе сейчас шею сверну! Рикки, только не убивай меня! Не убивай меня! Не убивай?

Рикки! Рикки! Рикки, не надо, я не хочу умирать. Не убивай меня, прошу тебя. Я отдам тебе все деньги. Честно. Это всё из-за Бина. Это он виноват. Прошу, не убивай меня. Это всё Бин виноват. Бин? Подожди. При чем здесь Бин? Я и пытаюсь тебе объяснить. Он совсем зарвался. Твои деньги у него. И мои тоже. Послушай, я не вор. Он вор. Я не вор, клянусь Богом. Значит, это всё Бин, а ты ни при чём? Да, да. Это всё он. Послушай, Рикки, я отдам всё. До последнего цента. Деньги у него, у него. Знаешь что, приведи-ка его в мой клуб. Я приведу, приведу его в твой клуб. Я помогу тебе вернуть деньги и уважение. Заткнись! Я сам верну уважение к себе! Ты слышал? Ладно, пошли. Это лучшее, что ты сделал в жизни. Надо это отметить. Да, хорошая мысль. Отметим? Что? Водку? Ты любишь водку? Одну порцию или двойную? Что это? Открой. Помоги, Рикс. Хорошо, хорошо. Вот это да! Самая последняя модель. Ну, и что мне с ним делать? Посмотри на меня. Тебе не надо его держать. Когда ты получишь страховку, найдешь ассистентов и они будут помогать тебе. Я подумал. Что подумал?

Что я опять смогу фотографировать? Ты думаешь, это легко? Просто подарить ему камеру, и всё в порядке? Ты ничего не понял, да? Ладно тебе, Чарли. Это просто подарок. А-а, черт! Что с тобой? Что случилось? Трубка засорилась! У меня голова разрывается! Надо сменить трубку! Так, спокойно. Мы отнесем тебя в фургон. Держись, Чарли. Полегче, полегче. Так, я думаю, лучше отвести тебя домой. Нет, Рикс, не успеем. В моей сумке шприц. Принеси. Снимите с меня брюки и ботинки. Всё в порядке. Снял. Что дальше, Чарли, что дальше? Надо сменить трубку. Нашел шприц? Сейчас. Нашел? Подожди. Да, нашел, вот он. Снял обертку? Коли в эту желтую штучку. Быстрее. Хорошо. Присоедини к трубке потечёт жидкость. Понял. Течёт? Течёт, течёт, течёт. Голова! У меня получилось. Получилось. Отлично! Найди в моей сумке запасную трубку. Сэм, вынь старую трубку. Я не смогу, я не умею. Вынь старую трубку! Скорее!

Ладно, ладно.

Чертова голова! Быстрее, вашу мать! Ладно, успокойся. Что дальше? Сними пакет. Снимай быстрее. Все нормально, как ты? Что мне с ним делать? Выброси его. Так нормально? Правильно? Она входит, входит. Давай, давай! Всё в порядке, мы попадаем, она входит. Там есть небольшой пластиковый пакет? Да, да, да. О, черт! Всё нормально. Боль отпускает.

Отлично. У нас получилось. Хорошо. Ты в порядке? Да? Ну, всё. Ну что, как вам всё это?

Всё отлично! Держи. Спасибо. А они крутые. Ты в порядке? Я хочу. Не волнуйся за меня. Иди, если тебе надо. Точно? Я скоро вернусь. Эй, Сэм! Привет. Очень рад тебя видеть. Вижу, у тебя дела идут хорошо. Привет. Сэм Джордан. Джозеф Майерс. Привет, Сэм. Она с нами. Думал, я забуду? Пока, Сэм. Пока. До встречи. Мы должны быть вместе. Я так не думаю, Сэм. Постой, так много всего произошло. Позволь мне всё объяснить. Эй, Сэм! Отличная группа. Поздравляю тебя. Извини, это место занято. Все нормально, Чарли. Вот чёрт! Из-за чего столько шума? У нее сиськи не больше, чем у меня. Твоё место там, Бин. Нет, это не для меня. И я не жалею. Давай выйдем. Как живёшь? Отлично. Весь мир у моих ног. По-моему, тебя поимели. Поимели? Да, меня поимели уже тем, что родили. Смешно, да? Именно тогда всё и началось. И сейчас мы с тобой смотрим прямо в лицо проклятой смерти. И никуда от неё не деться. Я не смотрю смерти в лицо. Я хочу жить. Смерть это конец, и лучше жизни ничего нет. Чтобы умереть, не надо сильно стараться. Ты с детства помогаешь мне, Чарли. Да ты на меня посмотри! Я живу так и никому не плачусь. Ты не приходил ко мне в больницу полгода. И не только ты.

Так что возьми себя в руки и будь мужиком. Большое спасибо! Мы называемся "Время по Гринвичу", и это наш первый большой концерт! Успокойтесь, мы только разогреваем! Видел здесь Рэйчел? Ни дня не прошло, чтобы я не думал о ней. Каждый божий день. У нас бы с ней все получилось. Ну, иди поговори с ней. Настройся, соберись с духом и вперёд! Да? Ты думаешь? Чарли! Ты в порядке? Пойдём отсюда. Тони Вегас на пульте! И несравненный Тэлвин Сингх на там-тамах! Ну что, принес деньги? Нет, он уже уехал. Держи. Нет, спасибо. Мы на счётчике у Рикки?

Что да? Да или нет? Да, мы на счётчике. Хотя я всё заплатил ему. Значит, он нас не ищет? Что? Ты спятил? Нам надо поскорее разобраться с этим дерьмом, ясно? Знаешь что, поехали к нему в клуб. Мой отец налил мне впервые, когда понял, что я вырос.

Мы сидели и пили с ним. А потом он хотел избить меня. Но неудачно. Потому что я вырос. У меня есть репутация. И мне необходимо её поддерживать. Ты понял? Да, конечно. Что, не понравилось? Слишком крепко для тебя? Вкусы приходят со временем. Надо привыкнуть. Привыкнуть? Как ты привык к моим деньгам? Я не разрешал тебе повышать цены на товар. Но дело не в этом. Но ты даже не платил за то, что ты продавал. Да что за дерьмо? Где мои деньги, белая сука? Не у меня. Нет смысла врать, Бин. Ах ты, ублюдок! Тише, парень. Где деньги? Убей его! Убей эту суку! Убей! Прострели ему коленку. Дэнтон! Бин, что ты наделал? Эй, Бин, послушай, не играй с этим, просто опусти пушку, прекрати. Смерть это конец. Хочешь умереть всегда пожалуйста! Что? А, да, да, подожди! Американский фильм, да? Ну, опусти пушку, не надо, не надо! Просыпайся, Чарли. Выспался, сынок? Я принесу чаю. Извините, здесь все-таки очередь. Спасибо, сэр. И Вам спасибо. Закрой глаза и улети. Ты даже прекрасней, чем я помнил. Хорошо выглядишь, Рэйчел. А ты хреново. Спасибо. Всё нормально, Рэйчел? Да, мистер Финч. Это друг. Старый друг. Что уставился, мистер Финч? Люди ждут. Пожалуйста, сделайте перевод и уходите. Ирландия. Мы едем? Рэйчел, пожалуйста, дай мне шанс. Я исправлюсь. Цветы для неё? Угадал. Очень красивые. Особенно розовые. Ну что, Рэйчел, он просто так приперся? Всё, всё, хватит! Господа, вам лучше выйти на улицу, а то я вызову полицию. Пойдем, Бин. Не трогай меня! Бин, все не так. Заткнись, Рэйчел, мать твою! Я вызываю полицию. Пойдем, Бин. Не трогай меня! Отвали! Убирайтесь все отсюда! Живее, живее! Посмотри на неё! Что ты делаешь? Посмотри на неё! Бин, ради бога, убери пистолет! Прекрати! Смотри на неё! Ты трахал её? Ты трахал Рэйчел? Да или нет? Скажи ему, Сэм. Да. Да. За что ты меня так ненавидишь? Мы же были друзьями! Я не ненавижу тебя. Бин, это не так. Я могу всё объяснить. Ты убила меня. Я видел, как ты целовалась с каким-то ублюдком. Ты разбила мне сердце! Это тогда же всё и закончилось. А с этим что? У тебя есть всё деньги, машины а у меня ничего. Ты талантлив. Я завидовал тебе. Завидовал? Почему ты тогда не сказал? Бин, успокойся. Мы были детьми. Все. А я был дерьмом. Черт возьми, что с тобой? Это жизнь. Бин, не делай этого. Ты не так всё понял. Тебе повезло. Ты нужен Чарли. Не выходи! Бин, останься! Такого вы нигде не видели. Вам повезло гораздо больше меня. Все это исчезнет. Как слезы под дождем. Не выходи! Бросай оружие, или мы стреляем! Бросай оружие! Вот ты и здесь. Наконец-то попал в Ирландию. Трудно будет вернуться в Лондон без тебя.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Чего ж ты просто не сказал?

Что им не нравится? >>>