Христианство в Армении

Вали отсюда, пока не влип.

Или я с тебя шкуру спущу. В чём я обвиняюсь? В измене присяге. Лжёшь! Пап, что случилось? Никогда таким его не видел. Он ранен? Солдаты! Папа, они хотят тебя убить! Тише. Здесь друзья. Они убили папу! Прячься, Джули, я бандит и я убью тебя! Мистер, прошу, не стреляйте! Джули. Дядя Клаус, посмотри на колокол! Что там написано? Там написано, что если ты услышишь как звонит этот колокол то добро пожаловать в город. Но это не так просто на самом деле, как звучит. Нужно попасть прямо в дыру в табличке, чтобы колокол зазвенел. Давай попробую. С ума сошёл, Джонни? Ещё убьёшь кого-нибудь! А ты так можешь, да ведь? Ура, все в цель! Тише, задушишь же! Нет никого, кто стреляет лучше тебя! Ну, есть, но таких немного. Дядя, они будут стреляться? Пойдёмте, дети, не надо вам этого видеть. Джонни! Ты где его взял? Видишь, дядя, я знаю, как стрелять. Откуда взял? Я его.нашёл. Научишь меня стрелять? Перво-наперво запомни: настоящий мужчина использует оружие только для защиты себя или других. Никогда не целься, просто направляй ствол туда, куда хочешь стрелять. Прицеливание ничего не даёт, только отнимает время, а в перестрелке лишняя секунда может спасти тебе жизнь. Рука не должна опускаться ниже пояса. Теперь я! Вот так? Говори, когда дилижанс будет проезжать здесь? Точно не знаю, дней через двадцать. Срочное донесение. В Форт Гранд. "Искренне Ваш, Джонни". Что скажете? Он маньяк, без сомнения. Кто ещё может так методично убивать всех, кто носит форму? Не знаю.

Но если он хочет сражаться против армии, следует дать ему адекватный ответ. Прощу прощения, господин полковник, но не кажется ли глупым бросать все силы против одного убийцы? Я собираюсь этого делать. Один из наших офицеров отправится на поимку бандита. Но мы не можем отправить шерифа. Всё зависит от правильного выбора. Вы уже выбрали, кто это будет? Лейтенант Гарринго. Лейтенант? Полковник желает вас видеть. Вызывали? Вам надлежит арестовать этого человека. Мне, сэр? Немедленно! Вы, должно быть не в курсе, но в настоящее время я нахожусь в заключении и не могу взяться за это поручение. Можете. У нас нет никого, кто мог бы выполнить это задание лучше вас. Потому что мне он нужен живым, а не мёртвым. Хорошо, только прошу не забывать: живой убийца всегда опаснее для честных людей, чем мёртвый. Я дал приказ не убивать его. И я собираюсь наложить на вас ответственность за это. Но вы можете и отказаться. Единственная причина, по которой я соглашаюсь возможность выбраться из этой чёртовой тюрьмы. На время. Так точно, господин полковник. Убитый офицер был ранее замечен с женщиной, некой Сарой. Она живёт в Галарте, там же находится телеграф, с которого отправили послание. Как зовут того, кто отправил это послание? Не знаю, сэр. Он был один? Нет, с ним было ещё трое. И кто они? Узнаешь кого-нибудь из них при встрече? Вряд ли, сэр. Ты говоришь правду? Да, конечно! Никогда не видел их раньше, все они приезжие. Сегодня вечером пойдём выпить в таверну. Но, сэр, у меня работа вечером, как я могу уйти? Ты пойдёшь. Сара тут? В комнате. Пойду навещу её. Надолго? Нет, надеюсь. И чтобы был на месте, когда я вернусь. Мистер, что вы делаете? Ищу кое-какие сведения. Да пожалуйста!

Тед, скажи, куда ему идти. Пошёл вон! Кто такой Джонни? Откуда мне знать? Ковбой, ты рехнулся. Ты не расслышал, что я сказал? Вали отсюда! Подлец! Ты же знала лейтенанта Джексона? Отпусти меня! Отвечай, ты знала лейтенанта? Да, только отпусти! Ты знаешь того, кто убил Джексона? Нет, клянусь, не знаю! Уверена? Пожалуйста, отпусти, хватит. Я знаю совсем немного. Лейтенант говорил, что нашёл парней, связанных с каким-то Джонни. Дальше, это всё? Да, да. Который из них? Прямо за нами. Отпусти его! Не лезь не в своё дело! Где остальные? И где Джонни? Это так, разогрев. Понравилось? Я ещё даже не начинал. Вот когда начну будешь молить о пощаде. Лучше тебе ответить на пару вопросов. Я скажу. Эта верёвка ни о чём тебе не напоминает? Ты кто, чёрт побери? Что за игра? Я освежу твою память. Становись в петлю. Что ты задумал? Это моя земля, убирайся! Не трать моё время, делай, что говорю. Вспомнил что-нибудь? Понял, о чём я? Я не понимаю, в чём дело. Где прячутся остальные? Ничего не знаю! Освежил память? Я ничего об этом не знаю, говорю же. Я скажу, я всё скажу, отпусти только! Где они? Не хочешь предупредить своих друзей? Я рассказал тебе, где встретил Джонни, чего ты хочешь? Будет лучше, если у твоего друга такие же воспоминания. Ты пожалеешь, если соврал мне. Стоять на месте! Всё нормально, Бен, это я! Кто с тобой? Мой приятель. Хорошо. Так кто он? У него есть пара вопросов к тебе. Я сам представлюсь. Это важно для вас обоих. Потому что я лейтенант армии. И сослуживец всех, кого вы с Джонни убили. Где вы встречаетесь с Джоном? Ты задал вопрос. Но отвечать на него я не буду. Уверен? Не ошибись. Уверен. Посмотрим. Я выбью из тебя то, что мне нужно узнать. Если умеешь не только стрелять бросай оружие. Здесь будет привал. Развяжи хотя бы на ночь. Я сказал тебе, где найти Джонни. Почему не даёшь мне уйти? Ещё рано. А вдруг ты соврал? Руки вверх! Я безоружен. Кто ты такой и что тебе нужно? Неужели я так изменился за четыре года, Джули? Джонни.разве можно так пугать? Дайте и мне обнять моего племянника. Конечно, дядя Клаус. Столько времени прошло. Мы уже было начали беспокоиться насчёт тебя. Ты вовремя приехал, как раз ужин готов. Здорово. У меня есть заветная бутылка виски, как раз для таких случаев. Эх, дядюшка Клаус, весь поседел уже. Время никого не щадит. Это правда? А что, забавно смотрится? На таком, как я? Значит, выбрали тебя шерифом? Да. Беллс-Сити городок спокойный. Работы немного. А как же ты? Останешься хоть ненадолго? Не могу. Разве что на пару дней. Я жду друзей, они должны встретить меня здесь. Что у тебя за работа? Расскажи о ней, ты зарабатываешь большие деньги?

Всегда знала, что ты лучший. Что ж, дядя Клаус, раз уж Джули заговорила об этом, Давайте выпьем. Кофе будешь?

Скоро поедем дальше. Не стреляй! Привет, Боб. Привет, Джули, твой старик далеко? Меня искал? Я не про вас говорил. Неважно, пойдём. Нужна помощь, скоро дилижанс приедет. Чуешь? Да вроде ничего такого. Ты одеколоном пользуешься? Ну да. А что такого-то?

Да ничего, парень. Новый доктор приезжает в этом дилижансе. И я хочу, чтобы он уяснил, что ковбои не меньшие джентльмены, А ещё у него дочка симпатичная. Развонялся тут! Лучше подогревай бобы в следующий раз! Вот и они. Вонючка! Который час? Почти десять. Джули, постой. Никто обо мне не спрашивал? Странно. Они уже должны быть здесь. Кто должен? Да друзья, которых я жду. О которых я говорил. Надеюсь, они потерялись по дороге. Хоть с нами подольше побудешь. Здравствуй, Том. И тебе привет, Джули. Как поживаешь? Доброе утро, леди и джентельмены, здесь получасовая остановка, где вы можете перекусить. Хорошая идея. Джули! Что не так? Не рада меня видеть? Да, точно. Эй, Боб, подойди! Что такое? -Торопишься? Вы доктор Грейси? Да, именно. Я шериф Беллс-Сити. А это моя дочь Нэнси. Приятно познакомиться. Если вам будет угодно, я составлю вам компанию. Скажи кучеру. Хорошо. Благодарю, сэр. Да ничего, это мои обязанности. Если что-нибудь будет нужно спрашивайте. Интересно пахнешь.

И что с того? Не огорчайся, у нас свободная страна. Но если запах этих животных тебя не оскорбляет, будь добр, напои их. Разрешите? Могу я предложить вам кофе? Нет, благодарю вас. Я сама могу об этом позаботиться, если только вы отпустите. Не могу вам этого позволить, я ведь всё-таки джентльмен. Отпустите, я сказала. Отпустите мою сумку. Убери свои руки, животное! Отпусти меня! Вот видите? Лучше мне помочь вам. Не прикасайся ко мне, не нужна мне помощь! Джонни, племянник мой. Я бы хотел, чтобы моя дочь была счастлива здесь, на Западе. Не беспокойтесь, с ней всё будет в порядке. Ещё долго до Беллс-Сити? Вы практически прибыли. Я слышал о неком Поттере, у него где-то здесь большой участок земли.

Я бы хотел купить его ранчо. Вы с ним не разговаривали? Будьте осторожны. Этот Поттер у бедной вдовы готов последний доллар отжать. Пора в путь. Я полагаю, ваше сиятельство не возражает, если мы поедем? Нет, не возражаю. В следующий раз расскажешь, где взял такой одеколон. Не обращай внимания, приятно быть рядом с человеком, которому не всё равно, как от него пахнет. Правда? Ещё бы, за два-то доллара. Да ладно? Джонни, там кому-то стало плохо! Отнесём его в дом. Это тот, кого ты ждал? Твой друг? Что-то случилось? Интересно, кто он. Зачем тебе знать? Что случилось? Кто тебя так избил? Джонни, он слишком слаб, и не в состоянии отвечать на вопросы. Не твоё дело, уходи. Кто убил моего друга? Это ты? Я знаю, что ты! Ты с ума сошёл? Оставь его в покое! Не лезь не в своё дело, Джули. Он убийца. Я только что нашёл тело моего друга в реке. Остальных он тоже убил, скорее всего. Я уверена, этому есть объяснение. Джонни, почему ты так себя ведёшь? Ты никогда не был таким грубым! Нет причин для грубости и сейчас. Ладно. Пожалуй, ты права. Навещу дядюшку Клауса. Он ведь шериф теперь. Нужно что-нибудь? Нет, спасибо. Моё почтение хранителям порядка! Надеюсь на то. Замечательный парень, не правда ли? Да, замечательный. Но с таким лучше не связываться! А Дэймон всё ещё в городе? Дэймон? Вы его друг, должно быть? Какие-то проблемы? Да нет. Мы были друзьями. Дэймон однажды меня поколотил, когда мы были маленькими. Тогда он был сильнее, поэтому и не помнит. Есть хорошее виски? Сейчас достану специальное. Для себя делал. Как поживаете, доктор? Как вы, мисс? Извините её, она всё ещё зла за сегодняшнее утро. Могу вам что-нибудь предложить? Разумеется. Вы уже обустроились здесь? Приходиться снимать комнату. Я думал, старик Поттер продал вам своё ранчо! Хотел бы я тоже так думать. Да он, похоже, расхотел. Что я слышу? Неужели мой друг Поттер не выполнил обещание? Он ваш друг. Ничего удивительного. То есть, он друг моей семьи. У вас похожие манеры. Нэнси, будь вежливей. Неважно, я не обращаю внимания. Так, теперь о продаже контракт у вас? А зачем он вам? Доктор Грейсон, я хочу помочь вам. Я поговорю с Поттером, и он выполнит то, что обещал. Вы правда сможете? Взглянем на контракт. Что такое, Джули? Да ничего особенного, приехала за доктором, Джонни, наверное, обо всём уже рассказал. Тебе нездоровится? Разве похоже? Да я здорова, как бык. Сегодня утром, буквально пару минут спустя, как ты уехал, приехал какой-то незнакомец. Он, похоже, ранен. Как будто побывал в перестрелке. Даже говорить не может. Почему раньше не приехала? Нужно было присмотреть за ним. Хорошо, дорогая, едь за доктором. И вот ещё что, папа. Если хочешь поговорить с ним подожди хотя бы до завтра. Почему? Джонни уже пытался узнать что-нибудь. Не очень деликатно. Вряд ли он хотел показаться таким жестоким, но он как будто потерял контроль над собой. Пожалуй, ты права. Расскажи, как выглядит тот парень.

Ковбой. с голубыми глазами.высокий такой.

симпатичный.похож на. Мечты сбываются? Ну вот ещё! "Мечты сбываются". Ха! А ну пошла! Тебе кто разрешил вот так приходить сюда? Что с тобой? Оглох ты, что ли? "Этот документ закрепляет соглашение между обеими сторонами, чья подписи составлены здесь. Это что ещё такое? Тихо. ".обе стороны с условиями ознакомлены." ".обе стороны с условиями ознакомлены." Видите, мистер Поттер, вы уже согласились. Теперь просто поставьте подпись. Я? Ничего я не буду подписывать! Это ценный участок земли, и я не собираюсь его продавать. И оставьте свои угрозы при себе, они не помогут. Какие угрозы, о чём вы, я здесь не за этим. Тогда за чем? Чтобы убить вас. Нет, вы не можете! Ещё как могу, скоро узнаете. Пожалуйста. Я передумал, я всё подпишу. Пусть только дадут цену побольше. Подписывай! Есть перо? Возьми. Но писать-то нечем. Меня зовут Клаус, а тебя? Лейтенант Гарринго. Рад, что тебе стало лучше. Тем не менее, будешь здесь гостем, пока не встанешь на ноги. Я не буду злоупотреблять вашим гостеприимством. Завтра я уезжаю. Это невозможно, доктор сказал, что нужно ещё несколько дней для восстановления. Как раз то, что сказал доктор невозможно. Когда тебе станет получше, надеюсь, ты ответишь на несколько вопросов. Спрашивайте сейчас, шериф. Джонни, мой племянник. Не знал, что вы родственники. Ты знаком с ним? Но наслышан о нём. Это всё. Он сказал мне, что ты убил его друзей. Но я надеюсь, он ошибся. Конечно, ты не мог. Нет, шериф, извини. Что ты такое говоришь? Это я убил тех троих, с которыми должен был встретиться Джонни.

Ты признаёшься в трёх убийствах, Гарринго? В двух случаях это была самозащита. Третий был безоружен, но попытался сбежать. Я был слишком слаб, и не мог догнать его. А вот пуля смогла. Но что?

Ты убил совершенно беззащитного человека. Потому что он был убийцей. Безжалостным ко всякому. Вы должны понимать, шериф, что от такого человека на свободе одни неприятности. То, что ты сказал ещё предстоит доказать. Не могу поверить, что такие люди были друзьями Джонни. Вынужден вас разочаровать. Но Джонни действительно был знаком с этими людьми. Скорее всего, он один из них. Вот почему я здесь, шериф. Мне поручено арестовать его и доставить в тюрьму. Не могу поверить. Это невозможно! Что за глупость! Джонни не убийца. Не может быть! Лучше предупреди его, что я пришёл за ним. Пока есть шанс. Без всякого риска. Вы здесь представляете закон, шериф. Я воспитывал Джонни как своего сына. Но если будет нужно, я выполню свой долг. Доброй ночи, лейтенант. Прощу прощения. Нашёл Джонни? Уехал из гостиницы часа два назад. А куда отправился? Мне сказали только, что его комната пуста. Но никто не видел, как он уехал. Я спрашивал многих. У него проблемы? Но если увидишь его, передай, что у меня к нему важный разговор. Ты посмотри на это, шериф. Который дом? Прямо. Почти дошли до него. Это хорошо, что вы оставили комнату в гостинице для Поттера. осторожно, упадёте! Ещё много? Почти дошли. Нет, я про остальную мебель. Папа привезёт остальное завтра. Ещё больше? Видите ли, в этом месте мы временно. На несколько месяцев и обратно? Что-то не так? Ничего. Идём дальше. Что тебе от меня надо? Есть работёнка для нескольких хороших стрелков. Расскажи подробнее. Может, и подойдёт. Разве? Ты слишком много пьёшь. Я? Да ты с ума сошёл. Выпивка не мешает работе. Понял? Сейчас покажу. Так нормально? О чём ты там говорил? Значит так: вас трое, их двенадцать. Что насчёт этого? Чётыре на одного? Так точно. Вижу, пьянство пошло тебе на пользу. А кто ещё пойдёт? Скажешь Фреду, я буду ждать его в баре, после темноты, в течении десяти дней. Ничего не забыл сказать? Поделим на троих, получишь столько, сколько в жизни не видал. А как же подробности? Тебе известно главное: четверо на одного. Было бы лучше, будь нас больше. Но тогда доля каждого уменьшиться. Этого достаточно? Увидимся. Что бы ты ни задумал, я в деле! Я передам Фредди. Вы были очень добры. Я этого не забуду. Пожалуйста. Джонни всего лишь один человек, Джули. Но пока он на свободе, сотням других, честных людей, угрожает опасность. Мне жаль, что это касается вас. Но я сделаю всё возможное, чтобы взять его живым. Это всё, о чём я прошу. Погоны. Это похоже на него. Он должен быть где-то рядом. Съездим в город, узнаем побольше. Я знаю. Но просто так поверить тебе не могу. Мне нужны факты против него. И ответь на вопрос: ты рассмотрел мою точку зрения? Очень жаль, шериф, но я должен выполнить приказ. Кто, по-твоему, ответственен? Я! За всё, что он совершил! Прошу, не надо. Джули мне всё рассказала. Этот парень маньяк. Он чувствует себя сильным только с оружием в руках. Это я научил его стрелять. Это я помню хорошо. Он начинал смолоду. Казалось, это было единственной важной вещью для него. Он словно преследовал какую-то цель. Он всегда боялся, что его преследует кто-то, и он хотел научиться себя защищать. Когда он вернётся? Не знаю. Но он ещё вернётся, я знаю. Тогда тебе, шериф, лучше держаться подальше. Нет, Гарринго, от своего долга я не побегу. Если поймаешь его, веди сюда, в камеру. Это лучшее, что мы можем для него сделать. Слышал, шериф? Да, слышал. Надеюсь, нас ждёт здесь радушный приём. Доброе утро, шериф. Доброе. Эй, красотка, а нам! Прошу прощения, и вам привет. Так-то лучше. Тихо у вас тут.

Это моя работа. Не беспокойтесь, шериф, мы люди мирные. Тем лучше для вас. Хотя мы можем усложнить вашу работу. Пока ты здесь, веди себя спокойно, понял? Тебя кто спрашивал? Ты слышал, что я сказал? Шагай дальше. Пойдём, Пит, у нас дело. У меня здесь тоже есть дело. Пойдём, Пит. Ещё увидимся, амиго. Ты что, хочешь всё испортить? Я это так не оставлю. Нет уж, придётся. Если ещё раз что-нибудь такое выкинешь я тебя сам пристрелю. Ты шулер! Ты же не это имеешь в виду, да ведь? Как говорится, если ты мёртв то мертвецом и будешь. Уважаемые игроки вроде меня не мухлюют. И поэтому ты забрал все деньги? В этом ты прав. Отдай мой выигрыш! Боюсь, тут я с тобой не согласен, амиго. Деньги я оставлю себе. Злиться тут не на что. Порой нам всем не везёт. И даже я не всегда избегаю неудач. Сейчас же верни деньги! Они в моём кармане, друг мой, можешь попробовать взять. Ну же! Есть два способа достать деньги. Можешь убить меня, а можешь просто взять из кармана. Он довольно учтивый парень. Это всё, что я знаю. Далеко отсюда дом Дэймона? Часах в трёх езды. Джонни случайно не говорил тебе, когда вернётся? Точно не помню, но думаю, что вернётся обязательно! Сколько я должен? Сорок пять долларов. Кто это сказал? Я сказал. Пять долларов за виски, остальное то, что ты забрал у того парня. Либо платишь сам, либо я тебя заставлю.

Давай, попробуй. Ни на шаг ближе, амиго. Положи деньги на стол и убирайся отсюда.

Разве ты ценишь свою жизнь меньше сорока пяти долларов, мистер? Я тебе обещаю, умник: ещё никто, кто оскорблял меня, так просто не уходил с этим. Уверен? Я сомневаюсь. И за виски тоже. Сегодня ты блефовал по-настоящему. Могу помочь чем-нибудь? Благодарю, не стоит, я просто иду спать. Одну минуту! Отпусти сейчас же! Нам есть о чём поговорить. Отпусти, я сказала! Не хочу с тобой говорить! Давай же. Можете идти, мисс. Придётся тебе подождать. Не видишь я занят? Я освобожусь попозже, не торопи. Не стоит мне мешать, это не по-джентльменски. Но если уж ты торопишься. Так и быть, тебя выслушаю. Ты арестован. У меня другие планы. Шериф, искали меня? Мистер. Гарриман. Мистер Гарриман, расскажите, кто вы. Полагаю, вы уже слышали о печальном проиcшествии, когда ваш друг был застрелен. Я пришёл забрать тело. Скажите. Что вы думаете о случившемся? Ему следовало быть осторожнее. Он ко всему относился легкомысленно. Точно. Что вообще привело вас в Беллс-сити? Шериф, я ничего такого не натворил. И я вправе не отвечать на ваш вопрос. Это вы так думаете. Не забывайте, что разговариваете с представителем закона. Я помню. Но мы оба представляем закон здесь. Как это? Поверьте, мне нравится, как вы работаете, но вы совсем не используете услуги охотников за головами.Это плохо. Вот значит как. Единственные "преступники", которых вы ловите законопослушные граждане, за чью голову назначена награда. Именно, шериф, у каждого свой заработок. Вы приехали за кем-то особенным? Это касается вас, шериф? Надеюсь, вы простите мне, если это останется секретом. Охотникам за головами надо всегда быть настороже, шериф. Понимаете, стоит кому-то узнать и я могу потерять награду. Джонни! Что, Джули? Что ты здесь делаешь? Не рада видеть меня снова? Давай, иди, поцелуй меня и скажи, как рада, что я вернулся. Джонни, мне нужно с тобой поговорить. Он мне обо всём рассказал! О ком ты говоришь? Гарринго, тот парень, который был ранен, он рассказал! Он ещё здесь? Они вместе с отцом уехали в город. И что же он рассказал тебе? Много ужасных вещей, что ты натворил. И ты ему поверила? Это же ложь! А ты знаешь, Джули, что он убил двоих моих друзей, когда они не могли даже защитить себя? Не злись, Джонни, я просто боюсь за тебя. Они хотят тебя арестовать, потому что.не собираются идти под суд из-за тебя. Умоляю, не едь в город! Меня никто не остановит. И мне нужно доставить вот это. Привёз вам скотинку. Да вы шутите. Что мне с ним делать? Кормить! И он вырастет. Хотите подержать? Какой он маленький и мягкий на ощупь. Будете о нём заботиться? Зачем вы всё это делаете? Не знаю, как объяснить. Просто думаю о вас. Ну и куда мы тебя поведём? На ранчо? в хлев? Такой милый. Вот так. В чём дело? Я думал, ты более изобретателен. Показать тебе? Очень мило, что ты собрался делать ей предложение, но я хочу возразить.

Убирайся. Или я тебя пристрелю. Я не сомневаюсь, что ты бы предпочёл меня застрелить. Не испытывай моё терпение. Зато я терпелив. Я долго ждал встречи с тобой, Джонни. Это ничего, подождёшь ещё немного. Нет. Сейчас! Давай решим всё сейчас. Приготовься к похоронам! Ты делаешь ошибку. У тебя нет шансов спастись. Ни с места, Джонни. Осторожно, старик. Я могу выхватить револьвер быстрее, чем ты выстрелишь. Тогда стреляй, Джонни. Это будет большим облегчением для меня. Пусть лучше я умру и буду похоронен, чем хотя бы один волос упадёт с твоей головы. Отойди назад, не вынуждай меня! Отдай револьверы. Отдай. Отойди. Или я выстрелю! Давай. Хорошо, дядя. В память о старых деньках. Кто это? Лейтенант Гарринго. Теперь понимаешь?

Он рассказал о тех безоружных офицерах, которых ты убил. Я давал им больше шансов, чем они дали моему отцу. У него не было ни шанса. Ни одного! Ты понял? Ни одного! Ни одного! Ты сошёл с ума! Шериф, я вернусь позже. Не беспокойся, со мной всё будет хорошо. Потому что страдают только те, кто тебя любит. Когда ты был маленьким. то как-то раз увидел двух мужчин, стрелявшихся из-за женщины. Один из них был убит. Ты сказал тогда: "Я хочу пистолет, как у папы" И я научил тебя стрелять. Это я сделал тебя таким, какой ты есть. Ты думаешь, это только ты виноват? Кажется, я вас знаю. Не возражаете? Тебя, кажется, зовут Дэймон. Расслабьтесь, я не связан с законом. Откуда ты нас знаешь? Вы в розыске. За ваши головы назначена награда. И сколько? Спокойно. Немного, к сожалению. Уходи, незнакомец. Вы оба друзья Джонни, так ведь? Ну и что с того? Он за решёткой. И вы хотите его достать оттуда, разве нет? Может быть, и что? Надо вытащить его из тюрьмы. У меня своя причина помочь вам. А теперь слушайте. Подожди. Это может быть ловушка. Гляди в оба. Его подстрелили. Кто-то должен выйти наружу. Прикрой меня. Шериф, одно движение и я нашпигую тебя свинцом. Выходи наружу! Гарринго, нет! Бросай оружие!

Освободи заключённого. Не делай этого! Пусть остаётся здесь. Освободи его. А не то пожалеешь. Делай, что он говорит. Передохнём. Спустите его. А он крепкий орешек. Оставим Гарринго здесь? У меня есть, что ему показать. Ему нужны доказательства, и он их получит. Устал? Я научился этому от тебя. Что если я развяжу тебя? У тебя не хватит на это смелости. Ты слишком труслив. Если бы ты не был офицером, я бы дал тебе шанс защитить себя. Но результат бы был тот же. Результат всё равно будет тот же. Думаешь, ты особенный? Вот что с тобой не так. Но я знаю твою породу. Лейтенант. Очень жаль, что вас за это будут судить. Всю вину за произошедшее возложат на вас. Полагаю, вы хотели бы уйти? Джонни, здесь золота даже больше, чем мы думали! Ну что, лейтенант? Чего же вы ждёте? Вы мне не верите? Возьмите любую лошадь. Прощайте. Будем богаты до конца жизни! Это тебе. А это тебе. Ты говорил, что добычу разделим на три части. Так и есть, на три. Но кто сказал, что они будут одинаковыми? Хорошая шутка, но мне не смешно. Лэймон, объясни ему, что ты понял. Со мной, Джонни, проблем нет, я всем доволен и согласен с тобой. А я нет! Руки вверх, Джонни! Это нечестно. Ты вынуждаешь убить себя. Это будет нелего. Ладно. Будем вежливы. Я согласен. А теперь в сторону. Дэймон, если есть какие-то возражения можешь говорить. Я уже сказал, Джонни, меня всё устраивает. Это хорошо. Ты мудрый человек, раз избегаешь проблем. И ты проживёшь долго. Надеюсь, Джонни, ты прав. Приведи лошадей. Дело сделано, Дэймон. Можешь идти. Искренне Ваш, Джонни Лейтенант, я знаю, куда он поехал. Только награду за него заберу я. Если не хочешь сдаваться, то лучше начинай молиться! Я дам вам последний шанс. Если через десять секунд не уходите я стреляю. Чего ждёте? Он ненормальный. Только бы не упустить его сейчас. Если со мной что-нибудь случится, свою долю награды ты не получишь. Он не смог уйти далеко. Наверное, поехал в Беллс-сити. Только не ты. Я пойду один. Ты мне не нужен. Осторожнее, не делай глупостей. Это ты будь осторожен, или ты мертвец. Подними руки. Доктор! Док! Нэнси! Открой дверь, док! Укоротили тебе руки? Хочешь, чтобы я тебя застрелил? Или повеселишь нас немного? Было бы очень любезно с твоей стороны. Видишь, мы делаем всё возможное, чтобы дать тебе побольше времени. Нет, Дэймон! Не надо! Не стреляй!

Я скажу где золото! Я всё отдам тебе! Нет, не стреляй! Пожалуйста! Оно в пещере! Можешь взять, оно всё там! Не стреляй! Прошу тебя! Не надо, прошу! Нет, Дэймон, умоляю! Мы же друзья! Пожалуйста! Не стреляй! Не стреляй! Нет, Дэймон! Так лучше. Ты прав.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Вы меня не помните?

Потому что, это только повредит тебе. >>>