Что я надеюсь найти?
Привет, Кен. Привет, В-В-Ванда. это Отто. Привет, Кен. Ванда мне много о тебе рассказывала. Эй! Отличная рыба! К ней бы дольку лимона, чуть-чуть соуса тартар и м-м-м. отлично! Джордж еще не вернулся? Нет, он уше-ше-шел в б-б-б. Да ты заикаешься, Кен. Ну, ничего, меня это не беспокоит. Так, значит, Джорджу нужен человек, владеющий оружием, да? Чашечку чая, Кен? Д-д-д. Он сказал "да". У меня в ЦРУ был друг, он тоже заикался.
Черт побери, это стоило ему жизни. Привет, Джордж. Здравствуй, Джордж. Будешь скотч? это Отто. ты и есть брат Ванды? Рад, что я здесь. Англия прекрасная страна. Она сказала тебе, что нам нужно? Что-нибудь вроде этого? Да, вроде этого. Привет, Венди. Как прошел день? Все утро я пыталась вызвать уборщика. За ланчем Марджори только и делала, что жаловалась на мужа. Потом я сыграла три партии в роббер с Филиппой. А затем я вернулась домой и Сандерсоны прислали эти ужасные цветы. Может быть, хочешь чаю? Я выиграл дело. Это первый приятный момент за весь день. Привет, Порша! Как покаталась? Ужасно, папа. Мне нужна другая лошадь. Но ведь тебе нравился Фантом. Он не годится даже на собачьи консервы. Можно, я его поменяю? Это не очень дорого. Ну, для нас. Я думала, ты готовишь чай. Да, дорогая. Прости. Лучше уж я сама. Нет, нет, позволь мне. Нет! Я сама! Я выиграл дело. Ну вот, треснула. Они стоят по 100,000 каждый. Всего их 135. Это будет 13 миллионов, друзья мои. Долларов или фунтов?
Фунтов, лапочка. Это большой куш. Так что? А, план. Отлично. Без проблем. А что ты там говорил в середине, насчет полиции? Мы не появляемся в Хитроу до вторника. Вот, вот, вот! Я еще не закончил! Потому что полиция перекроет все аэропорты на 72 часа. Мне приго-го-готовить бо-бо-большую ма-ма-машину? Смываться. Лимузин, да. И нацепи на него дипломатические номера. Что, если во время ограбления он заговорит? Во время ограбления никто ничего не говорит.
Все нормально, Отто. Кен знает свое дело. Итак, на следующей неделе. Мы не должны искать работу. А она не должна искать нас. Оскар Уайльд. Тебе ведь нравятся зверюшки, правда, Кен? Что ты в них нашел? Потому что им можно до-до-до. доверять, и они не ка-ка-ка. Какают на тебя? не красуются все время. А знаешь, что о них говорил Ницше? Он сказал, что они были второй грубой ошибкой Бога. Пока, сестренка! Ну, тогда передай ему от меня, что я на него. Пока, Джордж. Увидишь мамочку, передай от меня привет. Ладно. Не позволяй ему лапать тебя. Всего один день и мы будем вместе. Прости моего брата, Кен. Я знаю, он невыносим. Но ему тяжело жилось.
Папочка часто шлепал его. Кто пошевелится покойник. Смотри, куда прешь! Шовинистская свинья! Некоторые думают, что тротуар принадлежит только им. Это было забавно. Люблю грабить англичан. Все такие вежливые. С-с-с. Что такое, Кен? Собачка! Мы чуть не задавили собачку. $20 миллионов, а он беспокоится из-за какой-то козявки! Это не ко-ко-ко. Заикание не становится меньше.
Что, если попробовать хирургию? Замолкни! Разбежались. Встретимся во вторник в Хитроу. Сидеть тихо. Не высовываться. Не высовываться? Увидимся через пару часов. За $20 миллионов. За чистую работу. За лучших брата и сестру со времен. Ромео и Джульетты? Думаешь, эти англичане купятся на нашу историю? Какие идиоты! Хотела бы я знать одну вещь. Если бы ты и правда был моим братом, я бы все равно хотела с тобой трахаться? Никакого итальянского! Для начала, два зеленых салата с пеперони. Спагетти с овощами. Нет. Нет. Одну телячью котлету. Звони, Отто. Ты настоящий итальянец? Меня зовут Отто. Это значит восемь. Скажи 'ариведерчи, Джорджи'. Пока, Джордж. Полицию, пожалуйста. Да, здравствуйте. Простите за беспокойство, но вам, возможно, будет интересно узнать, что сегодняшнее ограбление в Хаттон Гарден совершил м-р Джордж Томасон, проживающий в Лондоне, на Мюррей Роуд, в Киплинг Мэншнс, квартира 3. Полиция! Откройте! Быстро открывайте! Откройте дверь или мы ее выломаем! Джордж Френсис Томасон?
Паспорт, Засранец! Мы богачи, Ванда! Держу пари, что ты провела со мной. самые восхитительные недели в твоей жизни. Как скажешь. Какой облом! Сукин сын! Господи, ну что еще надо сделать, чтобы люди тебе доверяли?! Заткнись. Меня постоянно обманывают!
Закрой рот и думай. Куда он их спрятал? Какого черта ты делаешь? Я думаю! Придумываю, что я с ним сделаю. Я повешу его на струне от пианино. Куда ты идешь? Пойду, поговорю с ним. Поговоришь с кем? С кем ты поговоришь?! Значит, вы встали коленом на осколки стекла, когда устанавливали новые окна?
Совершенно верно, сэр. И ваши родители могут подтвердить это? Да, а также его тетя, Джорджина Томасон. Хорошо, Бартлетт. Простите, что прерываю, сэр. Томасон. Вас хочет видеть молодая леди. Что-нибудь еще? Нет, спасибо. Вы отказыватесь от моих услуг? Нет, ни в коем случае. Кен пошел за кормом для рыбок. Он придет позже. Спасибо. Не за что. Что вы думаете, м-р Лич? Ну, мы могли бы сосредоточиться на стекле, но кто знает, что еще они выкопают? Ах, Джордж! Господи, не могу поверить, что это произошло. Не положено, мисс. С тобой все в порядке? Все нормально. Я и не думала, что такое может случиться. Я так боялась спать прошлой ночью. Ну, хватит, хватит, все. Слушай, слушай, слушай. Ты осталась у меня. Мы поздно легли. Ты готовила мне завтрак. Что он здесь делает? Он хотел повидать тебя. Кто это сделал, Джордж? Кевин Дилэни? Только скажи, и я сотру его в порошок. Да кого угодно, только назови. У меня есть друзья, которые выяснят это. Камешки в безопасности. Если меня посадят, я их верну, чтобы скостить себе срок. А я могу скостить его еще сильнее. Если меня что-то не устроит, я могу рассказать о тех, кто был со мной. Что ты говорил в середине? Ты хочешь, чтобы я отвалил? Быстро! Ты же не думаешь. Джордж. Ты уверен, что в гараже безопасно? Доверься мне. Большое вам спасибо. И вам огромное спасибо. До свидания. Всего хорошего. Он не уверен, что это ты.
А насчет тебя? Нет, нет, мне он верит. Поэтому он и на твой счет не сильно задумывается. Задумывается о чем? О том, ты его сдал или нет, тупица! Знаешь что. никогда, никогда. не называй меня тупицей. Поняла? Что еще? Это юрист Джорджа. А другой, наверное, адвокат. Просто, поверь мне. Дайте мне знать, если случится что-нибудь непредвиденное. Извините меня. Могла я вас где-то видеть? Нет. Нет, не думаю. Ведь вы же знаменитый защитник, да? Так, немного. Можно ваш автограф? Да, пожалуйста. Благодарю. Я изучаю некоторые аспекты вашей юридической системы. Я американка. Неужели? Я еще только приступила. Это так увлекательно. А что вы. Что привело вас сюда? Так, небольшая неприятность. У меня. друг. Понятно. Я знала! Вы Арчи Лиш. Я видела вас в суде! недели две назад. Ограбление казино? Вы были великолепны! Я большая ваша поклонница. Я так люблю ваш. перекрестный допрос. Я восхищаюсь вашей работой. Спасибо. Я не должна. Я и не думал. Нет? Ладно, отлично. Спасибо вам. Я буду этим дорожить. Оревуар. Вы еще и по-французски говорите! Что происходит? Что бы Джордж не придумал, в первую очередь он скажет об этом Личу. Потому что он его адвокат. А-а, я так и знал. Значит, мне надо разузнать побольше об этом м-ре Личе. Так Джордж скажет ему, где он спрятал бриллианты? Это я и собираюсь выяснить. Молодец, малыш, ты все сделал правильно. Так, где бы нам его спрятать? Великолепно! Ванде ничего не говори, а то где-нибудь рядом может вертеться Отто. Теперь. Ты ведь вы-выйдешь отсюда? Конечно, Кен. Не беспокойся об этом. Мы выясним, кто это. Есть что-нибудь на Отто? Нет. Пока нет. Следи за ним. Все в порядке. Похоже, полиция здесь закончила. Сейчас я переоденусь и помогу тебе искать. Приветик, К-К-Кеновы з-з-зверушки. Проснись! Проснись, английская рыба! Ну? И как ты собираешься подружиться с этим адвокатом? Не знаю. Буду импровизировать. Гребаные козявки! Я думал, англичане не интересуются женщинами, по крайней мере, так говорят. Он прямой, находчивый и несколько надутый. Собираешься переспать с ним? Нет уж, спасибо, некрофилия не по мне. Так что? Неделя с унылым англичанином? Отто этого не одобряет. Отто может начать ревновать. Очень опасно, синьорина. Очень опасно. Очровиссимо. О-о, говори, говори! Оссобуко по-милански с томатной пастой. Баклажаны с сыром пармезан и шпинатом. Где здесь аптека? Да, да, да! Нет, нет, нет. Да, да, да. Нет, нет, нет. Нет, не здесь. Отто, не здесь. Где здесь фонтан Треви? Не здесь, Отто! Моцарелла. Пармезано. Горгонцолла! Отто, нет! Посмотри, что я принес, Ванда. Сокровище! О, Господи, Кен, это ты! Я думала, это снова полиция. Разве это все не ужасно? У меня так болит голова. Пожалуйста, сходи, купи аспирина.
Что там такое? Это мой брат в ванной. Да. Мы только что от Джорджа. Это было ужасно, Кен, просто ужасно. Разве это не чудовищно? Когда я найду ублюдка, который его продал! Я так люблю этого парня! Что ты здесь делаешь? Что я здесь делаю? Ванда расстроена, Кен. Ей нужно поговорить с родным человеком. Она же только что принимала ду-ду-душ. Я бы хотел с тобой поговорить. Ну, как ты, в порядке, сестренка? Все прекрасно. Спасибо, что зашел. Если я тебе понадоблюсь, звони. Да что с тобой? Подумай о ее чувствах! Здесь что-то н-н-не чисто. O, дорогой, дорогой.
Ты не знаешь, почему ты возбужден. Я видел. Кен, Кен, Кен! Я не мог говорить, пока Джордж был рядом. Но не пора ли тебе посмотреть в лицо фактам?
Ты очень привлекательный мужчина. Ты умный, у тебя красивое тело, прекрасные глаза, и ты очень завлекательно одеваешься. Ч-ч-ч. Нам могло бы быть очень весело вместе. Я думаю, мы бы прекрасно подошли друг другу. Что ты скажешь? Ты что, из-из-из. Можно тебя поцеловать, Кен? Нет, какого черта! Я только чмокну! Без языка! Нет, нет! Кен! Кен! OK. Ты только не подумай, что я голубой. Ладно, все, послушай. Прости меня. Я все сделал неправильно. физическая близость подождет. Тебе нужно время. Но ты подумаешь об этом? O, боже. Господи, боже мой! Кто-то только что позвонил! Сказали, что полиция знает. нет, что они знают, что камешки в гараже в Фулхэме. Мы должны немедленно туда поехать. Надо перепрятать пакет до того, как полиция его найдет. Нет, нет. Все в порядке! Джо-Джо-Джо. Пе-пе-пе. Перепрятал. Джордж его уже перепрятал?! Куда он его перепрятал, Кен? Куда он его перепрятал?! Я не знаю, где это. Но от этого есть ключ. Не говори. Будет лучше, если ты мне не скажешь. Ах, знаешь, если бы это не было ради Джорджа. пытался по-по-по. поцеловать меня. Да, он такой. Никаких меток, ничего. Но это ключ от ячейки в хранилище? Да, но таких ячеек миллионы, в отелях, в банках, в офисах. Мне жаль. Спасибо. Вот он, инспектор. Это один из тех, кто пытался убить моих собак. Дэвидсон! Сейчас у меня встреча с американской студенткой. Когда точно назначено сэру Джону? 12.30, сэр. Войдите! Привет. Очень рад вас видеть. Я вас отрываю? Нет, абсолютно. Правда. Я счастлив вас видеть. Здравствуйте. Это ваш кабинет. Очень красивый. Я была в суде сегодня утром. Это так интересно! Я так много узнала, Там все носят такие. И вы? О, такая нелепость! Ну, э-э-э. у меня лишь несколько свободных минут. Простите. Мне так жаль. Но пока я весь в вашем распоряжении, как говорится. Всего лишь пара вопросов. У меня небольшая проблема с пониманием предварительных судебных процедур. Что такое предварительное слушание? Да. Это интересно. Главным образом, это предварительное расследование, когда обвинение представляет доказательства,. а обвиняемый их опровергает. То же самое написано и в книжках. Возьмем, к примеру, моего друга, Джорджа Томасона. У него слушания в среду. Томасон? Джордж Томасон? Да. Вы его знаете? Я его защищаю. О чем вы говорите? Я его защитник, адвокат. Это великолепно! Это так странно, вы не находите? Ах, я так счастлива, что именно вы его защищаете! Спасибо. Он наверняка скоро выйдет. И я смогу увидеть, как вы работаете! Ради бога. Изумительно. Ну, ладно. На слушаниях Джордж должен просить. о полном оправдании. В самом деле? Доказательства, в основном, косвенные. Но разве его не опознали? Опознали, одна очень старая леди. Думаю, они арестовали не того. Вы не думаете, что он сделал это? А вот скажите, чисто гипотетически, что, если бы он был виновен. Конечно, если только всплывут какие-то новые доказательства его вины. Совершенно верно. Вы бы тогда посоветовали ему признаться, и вернуть бриллианты, чтобы сократить срок. И он должен был бы отдать их кому, вам? Теоретически да, да. Ах, ну конечно. Видите ли, э-э. Простите, забыл как вас. Ванда! Как глупо с моей стороны. Итак, Ванда, есть три. Не Ванда Гершвиц? Господи.
Вы же его алиби. Мне нельзя с вами разговаривать! Моя дорогая, вы ведь свидетель защиты! Прощу прощения, но я вынужден просить вас удалиться. А что я такого сказала? Разговаривать со свидетелем неэтично. А в Америке все так делают. Но не в Англии, здесь это запрещено. Я настаиваю. В противном случае я вынужден буду оставить это дело. Простите. Прошу вас. О, Арчи. Я пришла сюда не для того, чтобы говорить о занудных судебных процедурах. Ты ведь понимаешь! Ты знал это с той минуты, как я вошла сюда. Я хочу тебя. Пришел сэр Джон. Проводите его. Давай займемся любовью. Пардон? Ничего. Ты отнесешь меня в постель? Нет, простите. Пока, дядя. Он будет просить суд об оправдании так что ты в безопасности до суда. Лич не думает, что он это делал. Кен сказал про ячейку в хранилище, но только Джордж знает, где она. Спасибо, Ванда! А что ты нашел? Не многое. Ты уверен, что суд завтра? Я это знаю! Значит, ничего, да? Хренушки. Все напрасно. Ни фига. Совсем ничего. Он такой огромный! Нет, Порша. Это ненормально! Нет же! Ах, прошу тебя, мама! Нет! Решительно, нет! Я такая несчастная, а тебя это совсем не заботит! Заткнись, Порша! Все, хватит. Целый день все мне жалуются. Дорогой. Это мужчина. О-о, два великолепных купола миланского собора. Бенито Муссолини! Где здесь Ватикан? Арчи, я бы хотела, чтобы ты поговорил с ней о пластической хирургии. Я думала, ты меня слушаешь. Я хочу, чтобы ты поговорил с Поршей. Я поговорю с ней утром. Спокойной ночи, Арчи. Спокойной ночи, Арчи! Спокойной ночи, Ванда. Спокойной ночи, кто? Прости, дорогая. Это все завтрашнее дурацкое дело с этой паршивой старой ведьмой. Вы Джордж Френсис Томасон, проживающий в Лондоне на Мюррей Роуд, В Киплинг Мэншнс? Да, сэр. Вы обвиняетесь в вооруженном ограблении. Мы готовы начать слушания, м-р Персиваль? Да, в соответствии с параграфом 6.2, мадам. Совершенно верно, 6.2.
Здесь все заявления, все полностью готово, прошу вас. Встаньте, м-р Томасон. Слушания по вашему делу пройдут в Центральном уголовном суде. Ваша честь! В этом деле есть некоторая срочность. Дело в том, что главная свидетельница, миссис Коуди очень пожилая женщина, и у нее серьезное заболевание сердца. Поэтому, нельзя ли перенести слушание этого дела на как можно более раннее время? С этим обратитесь к чиновнику, который ведет список дел. Прошу вас, офицер, отведите его в камеру. Привет, милый. Как дела? Отлично выглядишь. Мне нравятся твои кудряшки. Пойдем, выпьем кофе? Нет, я у-у-у. Ты подумал, о чем я тебя просил? Что это он там тебе дал? Эйлин Коуди, Бэзил Стрит, 69. Он просил тебя послать ей цветы? Сводить её в магазин? Развлечь её? Убрать её? Он хочет, чтобы ты убрал её? Он хочет ее убить! А ну, пошли на хер! Английские обормоты! Так что, бедную старушку ждет не-не-несчастный случай? А, K-K-Kен? Что смешного? Ничего. Просто прикончить старушку так некрасиво. Ну, это лучше, чем пи-пи-пидорасить людей.
Ставлю один фунт, что ты ее не убьешь. Согласен. Отлично. Люблю смотреть на твою попку, когда ты ходишь. Ну не прелесть ли, а? Не подходите к нему! Мой фунт говорит мне, что ты не убьешь ее! Когда вы сможете посмотреть документы? Дайте подумать.
Моя жена собирается в пятницу в оперу. Тогда я их и посмотрю и позвоню вам в субботу. Я ценю это. Спасибо. Счастливо. Я знаю, нам не следует разговаривать. Нам нужно встретиться. Не могу. Прошу тебя. Нам не следует разговаривать. Мы не должны. Ты мне нужен не для разговора. Я бы с удовольствием. Что случилось? Я узнала день, в пятницу. Послушайте! Не могли бы вы прекратить этот ужасный шум? Мои собачки должны спокойно поспать. Милая собачка. Милая. собачка. Отто, что ты делаешь? Это буддийский способ медитации. Фокусирует агрессию. Так делают монахи перед битвой. Что это за направление в буддизме? Засранец! Это древняя тантрическая медитация. Чего это ты? Чтобы получить информацию, мне нужно с ним подружиться. Ну, наконец-то мы готовы. Надеюсь, тебе понравится опера, дорогая. Ужин в холодильнике. Изумительно. Ну, пока. Когда ты говоришь "дружба", что конкретно ты имеешь в виду? Сердечность? Учтивость? Взаимную поддержку? Что? Я не знаю. Посмотрим, что получится. Дружба может включать и. близость? Сейчас мне только твоей ревности не хватало. Ревности? Эй, да я просто шучу. Мне? Ревновать к этому хлыщу? Как тебе мои титьки? Ты позволишь ему их пощупать? Да, наверное. Я готова на это пойти. А поцеловать? Думаю, $20 миллионов стоят поцелуя. Шансы 80%. А пососать? Мне кажется, ты все-таки ревнуешь. Нет, я не придаю значения ревности, она для слабаков. Только вот что. Прикоснешься к его члену, и он труп! Я говорила твоему отцу, чтобы он сдал машину в ремонт. Так что, мы не поедем? Да заткнись ты, Порша. Быстрее. Ты меня презираешь? Нет, это не то слово, которое приходит на ум. Тогда, можно мне остаться? Конечно. Послушай,. Ванда. Я знаю. Твоя жена скоро вернется. Нет. Ее не будет пару часов. Это о том, что я тебе говорил. Мы с тобой можем говорить. Но при условии, что не будем обсуждать дело.
Конечно. Но если кто-нибудь увидит, что мы говорим. Но никто не увидит. Прости, если я выгляжу чопорным. Ты самый лучший, Арчи. Не сейчас. Я хочу пить. Что тебе принести? Ты самая соблазнительная, самая прекрасная девушка, которую я только видел за всю свою жизнь. Принеси мне выпить. Ах, Арчи. М-м, Арчи. а если Джордж решит изменить свою позицию, он ведь тебе первому скажет, где спрятаны бриллианты, да? Милая, мы не должны разговаривать о деле, хорошо? Я знаю. Это чисто теоретически. Поцелуй меня сюда. Ах. Теоретически. ..своему законному представителю. Что такое? Ах, как хорошо, Арчи. Что? Что, милая? Ты так меня распаляешь! Прости. Мне нужно чего-нибудь выпить. Чего-нибудь холодненького? Может быть, из холодильника? Шампанского? Обожаю шампанское. Никуда не уходи. Я вернусь! Что ты здесь делаешь? Расслабься!
Уебывай отсюда немедленно! Твои стоны пугают меня. Я притворялась, тупица! Никогда не называй меня тупицей. И я не ревную. Тогда уходи! Симпатичное местечко. Не трогай его член! Его жена, его жена! Ради бога, скорее в постель. Господи, даже льда нет. Шампанское! Что такое? Что ты делаешь? Шампанское, дорогая. К твоему возвращению.
Э-э. позволь тебе налить. А чья это машина? Какая машина? Загородила проезд. За тебя, дорогая. Твое здоровье. Я рад тебя снова видеть. Ну, как тебе опера? Рано закончилась, да? Чья там машина? Красивая, правда? Где я оставил стакан, Арчи? Кто это? А ты не знаешь? Как поживаете, м-р Лич? Я Харви Манфредян. сян. джан. Я. из ЦРУ. Совершенно верно, Я только что. разговаривал с вашим мужем перед тем как пойти в вашу замечательную ванную. Мы нашли высокопоставленного шпиона КГБ на тайной квартире поблизости. Как раз сейчас мы его разоблачаем и мы просто, э-э.
проверяем все дома в округе. На предмет чего? На предмет КГБ. Это опасно? Нет, нет, нет, нет. Нет. Теперь, нет. Мы э-э. Мы хотели всех проинформировать. Все. Спасибо за выпивку, Арчи. Простите за доставленное неудобство. Хотели всех проинформировать?
Не надо паниковать, мадам. Но это же секретно? Вы не представляете, насколько. Так почему же вы всем об этом рассказываете? Дымовая завеса. Двойной обман. Вы же совершенно ничего не знаете о работе разведки. Это метод XK27. Мой отец служил в секретной службе, м-р Манфредян Сент Джон. И я совершенно четко знаю, что общественность никогда не информируют, если ищут шпионов КГБ. Но вы же там не служите, а? Не уж, увольте. Пока там служат такие психи и тупицы как вы. Не называйте меня тупицей. А почему бы и нет? Вы, англичане, думаете, что вы самые умные, да? Знаете, чем бы вы были, если бы вас не защищали Соединенные Штаты? Я вам скажу. Мелкой занюханной провинцией Российской империи, вот чем! Так что, не надо называть меня тупицей, леди. Скажите мне спасибо. Спасибо, что вы выскочили и защитили нас! Если бы не мы, вы бы говорили по-немецки! Распевали бы "Дойчланд, Дойчланд. юбер аллес" Он меня выследил. Избавься от жены и принеси мой медальон. Медальон. Мне надо подумать. С кем ты там разговариваешь? Сам с собой, милая. Кто был этот крикун? Э-э-это брат друга. Арчи, ради бога, кто. Я не знаю. Он. Я хочу выпить. Пойдем в паб. Давайте, пойдем в паб. Ты как, Порша, согласна? Ей еще нет 15 лет! Порша может просто посмотреть. Арчи, не ври! Что, ради всего святого, это значит? Мне показалось, что картина падает. Да перестань дергаться! А это что? Спасибо, Порша. Идешь с нами? Что там такое? Какой-то медальон. Что происходит? Ничего. Идемте. Можно взглянуть? На что? У тебя в руке. В другой. Порша, иди в свою комнату. Разве мы не пойдем? Я могу объяснить. Я оставил. Вот это да! Нам прислали новую девушку. О, Арчи. Нет, она канадка. Как мило. Спасибо тебе. Здесь, даже написано "В" "Венди". О, я так рад, что он тебе понравился. Это самая прекрасная вещь, которую ты мне дарил. Ах, Арчи. Разве он не прекрасен? Ты, гребаный кретин! Полегче, я прикрывал твою задницу. Он был у меня уже почти в руках, засранец! Я скажу тебе одну чертову вещь!
Я поведу машину, а ты заткнешься! Да успокойся! Минутку. Это тебя. Не сейчас, нет. Да, хорошо. Я точно не знаю, когда я смогу его получить. Да, да я это очень ценю. Да. Так скоро, как только будет возможно. Да, это было бы замечательно. Абсолютно. Надеюсь, скоро увидимся. Пока, Фрэнк. Спокойно. Спокойно! Тише, де-де-девочка. Тише! Идите сюда! Нюхай. Нюхай! Нюха, Мэгги, нюхай. Давай. Вперед! Взять, взять! Мы предаем это тело земле. Земля к земле. Прах к праху. Тлен к тлену.
Господи, помилуй Господи, помилуй сию усопшую собачку Здравствуй, солнышко. Что случилось? Н-н-ничего. А это что? Грохнул бабулю? Еще нет. А по кому траур, а? Д-д-д. По дедушке? Датчанину? Диктору телевидения? Другу. А-а, четвероногому? Где моя сестра? Она в ва-ва-ва. Спасибо. В туалете. Что еще? Что? Ничего. Почему ты здесь? Я здесь, потому что меня задолбало! Задолбало бродить по этому гребаному городу, показывая всем фотку Джо. Болтать с кучей сопливых, надменных, умственно отсталых британских педиков. От жизни в этой стране у них уже в расцвете лет наступает трупное окоченение! Стоят тут со своими прилизанными волосиками и считают секунды до выходных, а то еще разоденутся как балерины из квартиры на четвертом 2B, Сент. Честно говоря, я. ненавижу их. Я имею в виду, строят из себя таких гребаных законников. таких гребаных снобов с этим дурацким акцентом. Не ты, Кен. У тебя прекрасный голос, когда он работает. Сукин сын! Не хочешь сходить пообедать? Что ты от него узнала? От кого? От Арчи. Нет, мне надо закончить с прической! Ну ладно, тогда я пошел! Не собираешься с ним встретиться? Пока, братишка! Пока, Ванда! О, прости. Они не должны были его продавать. Одна леди отдала его им, чтобы они сделали гравировку. Но кто-то по ошибке выставил его в витрину. Это их проблемы. Нет. По закону. Ты заплатил за него! Они признают свою ошибку и предлагают тебе взамен вот это. Этот намного более ценный. Я его обожаю, а ты хочешь, чтобы я его отдала. Я не хочу. Они его не получат. Венди. Нет. Нет, я сказала! Ну, Венди! Скажи им, что они его не получат! Ты чертов адвокатишка! Здравствуй. Здравствуй. Ах, Арчи, как красиво. Здесь просто прелестно. Боже, смотри! Ах, Арчи, как красиво. Прекрасно, не правда ли? Чей это дом? Он принадлежит кому-то из нашей конторы. А где хозяева? В Гонконге. Вот как. Уехали неделю назад. Какой красивый мех, Арчи. Разрешите? Что ты делаешь? По-моему, танцую польку. Ты сделала меня свободным! Свободным? Ты понимаешь, что значит быть англичанином? Быть все время таким правильным? Быть. задавленным страхом сделать что-нибудь не так? Спросишь кого-нибудь, 'Ты женат?' и слышишь, 'Жена меня бросила.' Или спросишь, 'У тебя есть дети?' и слышишь: 'Они сгорели вчера.' Ванда, мы все запуганы трудностями. Вот почему мы такие. мертвые. Большинство моих друзей мертвые. И мы приглашаем эту толпу трупов на обед. А ты живая, благослови тебя Бог. И я хочу быть таким же. Я уже сыт этим по горло. Я хочу заняться с тобой любовью, Я хороший любовник. По крайней мере, был им в начале 14-го века. Пойдем в постель? Держись! Береги голову. Мне кажется, я люблю тебя, Ванда. О, Арчи. Можно тебя спросить? О чем угодно. Где мой медальон? Я не смог достать его. Венди не захотела его отдать. Взгляни. Я принес тебе другой взамен. Он тебе нравится? Нет. Арчи, мне нужен мой. Какая разница? Почему? Мне его подарила мама на смертном. одре. О, мне так жаль. Хорошо, дорогая. Я его для тебя добуду. Обещаешь? Я что-нибудь придумаю. Мне очень трудно заниматься сексом с кем-то, кому я не доверяю полностью. Обещаю, я верну его. Хорошо? Я люблю тебя, Арчи. Я люблю тебя с первой секунды как увидела! Что это было? А твой брат не заявится сейчас сюда за тобой? Он не знает? У него и в мыслях нет. Он такой глупый. Он думает, что Геттисбергский Адрес, это место, где жил Линкольн. А эти его дурацкие россказни о ЦРУ! Ой, не могу! Когда он услышал, что твою дочь зовут Порша, он сказал, 'Почему они назвали ее в честь машины?' Я люблю, когда ты смеешься! Я тебя люблю, ты смешная. Как может такая девушка как ты иметь братом такого. Не называй меня тупицей. Господи Иисусе! С тобой я разберусь позже! Что вы собираетесь с ней сделать? С ней все будет нормально! Ну, извиняйся. Извиняйся! Вы что, с ума сошли? Ты, надутый, сопливый ублюдок, англичанин, хамло, подонок, членоголовый засранец! Очень впечатляюще. Вы настоящий грубиян, не так ли? Сам ты грубиян, заёбыш! Быстро извиняйся! Мне? Перед вами? Извиняйся. Хорошо, я извиняюсь. Ты сильно сожалеешь? Я очень, очень сожалею. Я говорю искренне и добровольно. Ты хочешь попасть внутрь? Хочу. Я выражаю готовность к полному и безоговорочному отречению. И хотя обвинение полностью безосновательно, абсолютно несправедливо, и продиктовано исключительно злобой, я глубоко сожалею о любых страданиях, причиненных моими заявлениями вам и вашей семье.
Настоящим гарантирую неповторение любой подобной клеветы в будущем. Господи, помилуй Господи, помилуй сию усопшую собачку Ты сказала, что любишь его! Итак, Отто! У тебя есть два варианта. A. Ванда врала. Б. Ванда говорила правду. И какой из них ты выберешь? Что там было первое? Ты говорила, что вы с ним не увидитесь! Я знала, что ты припрешься и начнешь до него докапываться! Я все делала тонко и деликатно. Я подцепила нужно для нас парня. Он знает, где камешки и будешь ли ты арестован. А ты запрыгиваешь как какой-то Рэмбо и вывешиваешь его за окно! Ну, разве это было умно?! Было это дальновидно? Это было разумное поведение или идиотское?! Не называй меня тупицей. Назвать тупицей тебя, значит оскорбить всех тупиц! Я встречала овец, которые могли бы перехитрить тебя. У моих платьев IQ и то выше. А ты считаешь себя интеллектуалом, не так ли, обезьяна? Обезьяны не читают философию. Нет, читают. Только ни черта в ней не понимают. Позволь мне кое-что тебе прояснить, буквально пару моментов? Аристотель не был бельгийцем. Главный постулат буддизма не "каждый сам за себя". Ты читала. Лондонский андерграунд это метро, а не политическое движение. Это все заблуждения. Я проверяла. И что теперь? Ты только что набросился на человека, который может упечь тебя в тюрьму или сделать богачом. И что ты теперь собираешься делать, а? Что было бы разумным сделать? Что бы сделал Платон? Извиниться. Извиниться! Я сожалею. Не передо мной. Перед Арчи. И сделай это хорошо, иначе мы покойники. О, я так сильно, сильно, сильно со. Скотина! Я сожа. Я очень, очень сожа. сильно сожа. очень сильно сожа. очень, очень. со-со-с-су. Здравствуйте, м-р Взломщик! Куда это собрался? Думаешь, можешь ограбить м-ра Лича? Я тебе преподам урок. Он мой лучший друг. Отто! Отто! Он мне очень обрадуется, когда увидит тебя приготовленным для полиции! И не называй меня Отто. Для тебя я мистер. Господи. Прости. Прости. Я сожалею. Прошу тебя. Прости, я не знал, что это ты. Откуда я мог знать, что это ты? Я еще подумал, откуда ты знаешь, как меня зовут? Глупый сопляк! Какого хрена ты собрался грабить собственный дом? Ты засранец! Тупой, надменный, надутый англичанин. Боже всемогущий! Черт подери! Дорогой! Ты ранен? Скажи мне! Тебе больно? Ты можешь говорить? Арчи! Арчи, что произошло? Арчи, нас обокрали. Так ты ранен? Нет, я. я в порядке. Немного голова болит. Я. Я вошел сюда, кто-то ударил меня, связал. Господи, который час? Я и не думал, что уже так поздно. О чем ты?! Я опаздываю на заседание. На тебя ведь только что напали! Ничего, мне нужно лететь. Извини. Ты перевяжешь меня позже! Привет, Порша. Что случилось? Твой отец окончательно сошел с ума. Огромное тебе спасибо. Шампанского? За нас. За нас. Я хотел вернуться домой и подумать, кого. Давай займемся любовью! Ну, если ты так настаиваешь. Здесь. На шкуре. Я сейчас вернусь. Раздевайся. А почему бы и нет? Действительно, почему!? Потом, после всего. ..уедем в Южную Америку? Полетим в Южную Америку. Почему в Южную Америку? Хорошо,. в Исландию? А что, ты разве не хочешь все бросить? Не знаю. Почему ты так мне нравишься? Ты говоришь по-итальянски? Я же итальянец! В душе я итальянец. Я женат на женщине, которая предпочитает копаться в саду, а не заниматься любовью. Одна большая ошибка! Но это такой грубый язык. Как насчет. русского?
Есть сила благодатная В созвучье слов живых, В минуту сердца трудную Теснится ль в сердце грусть: Одну молитву чудную Твержу я наизусть. С души как бремя скатится, Сомненье далеко И верится, и плачется, И так легко. Ты богатый? Нет, боюсь, что нет. Он принадлежит Венди. Она богата. Есть сила благодатная В созвучье слов живых. И дышит непонятная, Святая прелесть в них. С души как бремя скатится, Сомненье далеко И верится, и плачется, И так легко! Какого дьявола вы здесь делаете? Могу задать вам тот же самый вопрос! Оденьтесь. Прошу вас немедленно удалиться. Вы ошиблись квартирой. Это квартира Патрика Бельфура. Он сейчас в Гонконге. Он дал мне ключ. Немедленно уходите! Мы сняли ее в агентстве в прошлые выходные. Что ж, очевидно, все несколько изменилось. Вы не Арчи Лич? Вы купили наш дом в Лиссендон Гарденс. Мы Хейзел и Ян Джонсон. Какое совпадение! Я так рад вас видеть. Алло, Ванда. Это Арчи. Мы больше не увидимся. Я хочу с этим закончить. О, нет, нет. Прошу вас. Постой, я хотел извиниться. Я только что все прекратил. Подожди. Куда же ты? Я хочу с тобой поговорить. Оставьте меня в покое? Я только что все порвал, понятно? Стой! Я хочу сказать, что сожалею. Все кончено, понятно? Все кончено. Ну ладно! Господи, помоги!
Успокойся! Помогите! Прошу вас, поверьте! Все нормально! Пожалуйста, не бейте меня. У меня был тяжелый день. Ты уже заглохнешь наконец?! Господи Иисусе, не убивайте меня! Закрой рот. Вот так. Послушай. Я просто хотел извиниться от всего сердца за то, что вывесил тебя за окно. Я искренне. Я поступил некрасиво. Когда напал на тебя в тот раз. Я искренне со.
Откуда я мог знать, что ты грабишь свой дом? Я пытался помочь! Понятно. Спасибо. Отто. Я хотел, чтобы ты мне поверил. Прошу тебя, это была моя ошибка. Это уж точно. Да уж. Теперь о моей сестре. Отто,. Она чертовски сексапильная девушка. И я понимаю, что тебе хотелось с ней позабавиться. Это нормально, я был неправ. И я прошу прощения! Я ревновал.
А сейчас я тебе говорю: "Давай, приятель, продолжай. Засади ей как следует". Ты мне нравишься, Арчи. Я только хотел помочь. О, Господи! Вызовите скорую!
Приступ! Я сделал это! Я это сделал! Я сделал это! Не-въе-бен-но! Томасон! Молодец, малыш. Так, теперь план такой. Ты покупаешь 4 билета на вечерний рейс в Рио, в первый класс. Затем. Че-че-че. Да, четыре. От Отто мы избавимся позже. Затем, возвращаешься домой, собираешь вещи. После этого в отеле Кэткарт Тауэрс забираешь камешки. Не-въе-бен-но! Это великолепно! Не могу поверить! Он с-с-спасен. Я приеду попозже из суда! П-привет. Привет, Отто. Нет, она только что у-у-ушла. Да, и, Отто.
ты должен мне фу-фу-фу. Ты должен мне ф-ф-фунт. Ты пришил бабулю? П-п-помог случай. Херня! Ты врешь. Померла? Сердечный приступ. Не могу поверить. Значит Джордж выйдет сегодня днем. Мы все поедем в Хитроу, заберем камешки и. Все благодаря мне. Так значит пакет в аэропорту, да, Кен? Что п-п-происходит? Итак, Кен. Я задам тебе несколько вопросов пока буду есть эти чипсы. Как звали философа, разработавшего концепцию сверхчеловека в своем труде "Так говорил Заратустра"? Не знаешь?! Ну, тогда чипсину тебе в нос. Фридрих Ницше. Следующий вопрос. В какой книге Ницше доказывает что все высшие культуры основаны на насилии? Ты думаешь или ты уже в полуобмороке? Ты су-су-сумасшедший. "По ту сторону добра и зла". Задам вопрос полегче. Дай-ка подумать. Где бриллианты? Даю наводку. Это где-то рядом с аэропортом. Не спорь, у нас масса времени. Я сяду вот здесь и буду есть чипсы, до тех пор, пока ты мне не скажешь. Английский вклад в мировую кухню. А что англичане обычно едят с чипсами для большей пикантности? Постой-ка! Это же рыба, не так ли?! Сюда, малыш. Люк закрывается. Вкуснятина! Ты уб-уб-уб. Лучше съем зеленую. Как считаешь? Вот эту как зовут? Ну, если не Ванда, то все равно. Я назову ее Ланч. Привет, Ланч. Привет! Зеленых больше есть не буду. Они еще не созрели.
Инспектор, вы присутствовали в суде, когда зачитывались показания? Да, сэр. А то, что на прошлых выходных м-р Томасон устанавливал окна, не объясняет ли присутствие мельчайших частичек стекла на его брюках. Не спешите, инспектор. Дайте себе время подумать. Я уже почти наелся. Пожалуйста, не надо. Иди-ка сюда, Ванда! Пора обедать! Как называются отели в аэропорту? Эйруэй Шератон? Пост Хаус? Кэткарт Тауэрс? Кэткарт Тауэрс? Да? В хранилище? Где ключ? Где ключ? Он в аква-ква-квариуме. Где? Где? В су-су-су. сундучке с сокровищами! Ты по-по-по. подлый уби-би-би. Я убью тебя, я убью тебя! Прости, Кен, но ты ответил неправильно. А ты на самом деле думал, что он там? Я знаю, где бриллианты. А где ключ? Он у меня. Когда ты сможешь подъехать на квартиру Джорджа? Вы Ванда Гершвиц, проживающая в Лондоне на Мюррей Роуд в Киплинг Мэншнс? Не могли бы вы сообщить суду, когда вы познакомились с подсудимым? Нашим отношениям уже два года. Отношениям? Мы любовники, Ваша честь.
Мисс Гершвиц, где вы были. утром. 4 марта сего года? В квартире на Мюррей Роуд. И вы были там одна или с кем-то еще? Нет. Там был кое-кто еще. И кто же это был? Мой брат. А ваш бра.? Ваш брат? Да, мой брат. Да, и. А вы вполне уверены, что это был ваш брат? Я уверен, что свидетельница в состоянии опознать собственного брата. С ним она имела отношения всю жизнь. Премного благодарен, Ваша честь. Б-б-был там еще кто-нибудь в то утро? Да, там был Джордж. Но он ушел в 6.55. Я-я удивлен. удивлен. удивлен. Да, м-р Лич? Венди. Ванда.
Я удивлен. я.
К-к-когда вы говорили 6.55, мисс. э-э. Гершвиц, как вы могли быть в этом уверены? А-а, я посмотрела на часы. Потому что я подумала, 'Куда бы это он мог отправиться в 6.55 с этим обрезом?' Дорогая! М-р Лич. "Дорогая?" Да, милый? Гребаная сука! Задержите этого человека! Задержите его. А ну, иди сюда, ублюдок! Покиньте зал суда! Слушания откладываются на час. Покиньте зал суда! Покиньте зал суда! Покиньте зал суда! Покиньте зал суда! Полиция, арестуйте этого человека! Покиньте зал суда! Покиньте зал суда! Черт подери! Это мой муж, его избили. А, ты пришла. Хорошо. Боюсь, меня немного побили. Никогда в жизни меня так не унижали. Можешь засунуть этот брак себе в задницу! Увидимся в суде. И что теперь? Нам нужно поговорить. Скажи этим свиньям, чтобы съебали отсюда. Свиньи, съебите отсюда. Вы слышали, что я сказал? Съебите. Что это ей взбрело, Джордж? А тебе что взбрело? Ты называл ее "дорогая", и "Ванда". Мне нужно было натолкнуть ее на правильные показания. У меня вырвалось. Это ты подучил ее так отвечать? С чего ты взял?! У нас было всего 10 минут. Тебя признают виновным, правильно? Признай свою вину и скажи им, где бриллианты, тогда тебе дадут. лет 8, выйдешь через 5 с половиной. А если я расскажу им об Отто. и Ванде? Они оба в этом замешаны? Великолепно. Тогда, может быть, лет 6 или 4? Так, где же бриллианты? А где Бартлетт? Наверху, улаживает дела. Так, где же они? Скажи Бартлетту, что Кен знает. Джордж, будет значительно быстрее, если ты скажешь мне. Хорошо! Я передам Бартлетту. Где Кен? Спасибо вам за помощь. Я пойду. Такси! Такси! Пожалуйста. черт! Поехали. В Буэнос-Айрес. Сначала на квартиру Джорджа. Паспорт с собой? Заедем за моим портфелем. Пригнись. Итак, ты ограбила ювелира, заложила одного своего любовника, и держишь другого, чтобы он помог тебе отыскать алмазы. И пока он этим занимается, ты лжешь в суде.
В Америке все так делают. Но не в этой стране! Конечно! В Англии никто не лжет. Даже Маргарет Тэтчер никогда не врет. Ты обманывала меня с самого начала. Ты же просто хотел затащить меня в постель. Я был в тебя влюблен! Почему же ты бросил меня потом? Вспомни, я же небогат? Скажи что-нибудь по-русски. О чем ты думаешь, Арчи? Пытаюсь найти хоть одну вескую причину почему я должен взять тебя с собой. А как тебе такая: потому что у меня есть ключ от ячейки в хранилище. Это отличная причина! А что нам делать с Отто? Я разберусь с Отто. Будь осторожен, он опасен. Как и я. Не выключай мотор. Зачем ты его приволокла? Подожди, Отто! Я начинаю думать, что он тебе нравится! Поехали за бриллиантами! Как дела? Я адвокат Джорджа. О, Господи! Засранец! Какого дьявола. Сейчас, сейчас. Куда они поехали? Быстрее! Куда они поехали? Они поехали. они поехали. Ты в порядке? Куда они поехали? Они поехали. Ты болен? Нет, нет, нет. У тебя заикание? Да, небольшое. Ладно. Не волнуйся. Ты знаешь, куда они поехали? Отлично, отлично. И куда? В отель. В какой отель? Ну же, давай. Отлично. Погоди, погоди! Медленно. Очень медленно. Медленно. Не спеши. Спой это. Спой. У нас вагон времени. Господи, перестань! Извини. Извини меня. Вот. Напиши. Отель Кэткарт Тауэрс? Да, отель Кэткарт Тауэрс. А где это? Кен, где это? Где?! Ва-Ва-Ва. В окрУге? Опять. Нет, нет, нет. В аэропорту Хитроу. Эй! Что вы себе позволяете?
Здесь нельзя. Ужасно сожалею. Забирай, она твоя. Большое спасибо. Э. рейс в Рио. Рио? 4-й терминал. Спасибо. Извините, сэр. Это ваша машина? Я сейчас вернусь. Одну минуточку. В проходе, у окна? Курящий, некурящий? Что вы там сказали в середине? Что-нибудь в некурящем, спасибо. Выход номер 14 уже открыт.
Отто, не оборачивайся, за нами полиция. Быстрей! Да, мы можем это сделать м-р Лич. Отлично. Ваш багаж? В этом нет необходимости. Выход 14. Спасибо. Чао, тупица. Ну же, Арчи. Возьми трубку. Ваш билет, сэр. Служба безопасности аэропорта Можно взглянуть на ваш загранпаспорт? Да, конечно. Безусловно. Очень хорошо. Пожалуйста, не могли бы вы пройти вон туда? Конечно. Глядите-ка, Королева. OK, OK, OK, не нервничай. А-а, это ты! Я было даже испугался на минутку. Руки вверх. Подними их немедленно! Я хочу поторговаться. Я подниму одну. А потом подниму другую! Ну, и какая лучше? Я предупреждаю тебя, Отто. Да что ты можешь сделать? Выстрелить в меня? Пристрелить меня как собаку? Эй? Если хочешь что-то доказать, дерись со мной. Ты же мужик. Давай драться как мужчины! Слабо? Ну, ладно. Давай, давай. Вот так. О-о, да ты неплохо смотришься. Конечно. Я занимался боксом в Оксфорде. Да, правда? А я занимался убийствами в ЦРУ. А ну, поднимай руки. Ты, бесхребетный слизняк. А ну, пошел. Я мог бы просто пристрелить тебя, Арчи. Но до вылета самолета у меня есть немного времени и я продолжу над тобой издеваться. Полезай в бочку. В бочку. Вот так. Вы, англичане! Вы думаете, вы такие исключительные, да? Куда там, вы отбросы планеты. Кучка напыщенных, стремно одетых, нищих, сексуально закрепощенных футбольных хулиганов. Прощай, Арчи. По крайней мере, мы не такие редкостные грубияны. Ваша проблема в том, что у вас нет психологии победителей. Победителей? Победителей. Победителей чего? Северного Вьетнама? Заткнись! Мы не проиграли во Вьетнаме! Он объединился! Я и говорю, они там надавали вашим по заднице. Мальчик, вам там очень крепко всыпали! Не, не всыпали. Да, всыпали. Нет, не всыпали. Всыпали, всыпали. Нет, не. Закрой пасть! Прощай, Арчи. Ты собираешься убить меня? Да, боюсь, что так, старый олух. Посмотри, Отто. Оглянись. Да это же Ке-Ке-Кен! Е-е-едет у-у-убить меня. И как ты собираешься до-до-догнать меня, Ке-Ке-Кен? Так, на чем я остановился? А-а, да. Черт! Господи! Гребаный английский цемент! Кен! Кен! Подожди, подожди, Кен! Кенни! Можно я буду звать тебя Кенни? Помнишь Ванду? Предлагаю сделку всей твоей жизни! 50/50. Что скажешь? Ладно, ладно, 60/40. Это мое последнее слово. Я отомщу! Подожди, а как тебе такая идея? Ты забираешь все. Бери мой загранпаспорт. Кен! Я тебя. Я тебя ра-ра-размажу. Отлично, Кен. Давай, дави меня. Покажи, на что ты способен. Ну же. Да у тебя кишка тонка! Вот увидишь. Ладно, кишка у тебя не тонка. Хорошо. Погоди.
Ну, хорошо, ну прости, что я съел твою рыбу, договорились?! Прости меня!
Господи Иисусе, я же сказал, прости. Какого ху-у-у-у.? Получай! Вот так тебе! Ублюдок! Эй! Я перестал заикаться. Все прошло. Я могу нормально говорить. Ехал грека через реку, видит грека в реке рак сунул грека руку в реку, рак за руку греку цап! Добрый день, сэр. Ваш паспорт? Бонджорно, синьорита. Теперь послушай меня. Две вещи. С этого момента веди себя хорошо, или я сверну тебе шею. Ясно? Сра-а-а-ань! Арчи и Ванда поженились в Рио, нарожали 17 детей и основали колонию для прокаженных. Кен стал конферансье в лондонском аквапарке. Отто эмигрировал в ЮАР, где стал Министром юстиции.
Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын
<<< Ну, поскольку он твой дедушка, есть определённые сомнения.
|