Христианство в Армении

И вот, когда я почти закончил, ты вторгаешься в мою жизнь.

Перевод с английского Akuli Корректура lil-kodomo, Golovan, Yule Проект «Японская коллекция» www.FenixClub.com ОБЩЕСТВО: МАТРИАРХАТ Эта сила движется по южной долине. ЗЕМНЫЕ ЗАКОНЫ ПРОВОДЯТСЯ В ЖИЗНЬ ПОЛИЦИЕЙ МАРСА и оставляет только тишину и смерть. ПРИЗРАКИ МАРСА ДЖОНА КАРПЕНТЕРА АВТОПИЛОТ ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В КРАЙС ПЕРВЫЙ ГОРОД НА МАРСЕ Садитесь, пожалуйста. Картель считает, что слухи стали неуправляемыми. Они хотят сделать заявление через два часа. У нас был еще один инцидент. Вчера в 15:20 грузовой поезд ''Транс-Маринерис 74 Янки''вернулся из южной долины на автопилоте. Разойтись по постам безопасности! Ладно, вперед! В первоначальных сообщениях значилось, что это поезд-призрак. Казалось, что в нем никого нет, пока не был обнаружен выживший. Вызовите мед-тех подкрепление. Лейтенант Мелани Баллард. Второй офицер взвода сопровождающей полиции. везла заключенного из тюрьмы Сияющего Каньона сюда. Баллард увезли в больницу под охраной. Она была с легкими ранениями, но в хорошем состоянии. Но в ее системе найдено нелегальное средство тетромонохлорид. Все будет хорошо. Пусть войдет. Лейтенант Баллард, прошу вас, сядьте. Мне назначат адвоката, или у офицеров полиции нет прав? Юрист вам не понадобится. Ваши права защищены Матронажем. Можете говорить свободно. -Значит, меня ни в чем не обвиняют? -Сядьте. Сегодня суд рассмотрит документы. Поскольку вы офицер, нам необходим ваш рапорт. Где ваша группа? Где заключенный? Что произошло в Сияющем Каньоне? В прошлую пятницу в 17:50 мы прорывались сквозь пыльную бурю. на краю южной долины. ''74 Янки'' был откатчиком руды из шахт внешнего сектора. Мы запрыгнули в него, чтобы подъехать к Сияющему Каньону. Ты выиграл. -Похоже, ты уже играл в эту игру. -Никогда. Давай еще одну партию. Одну карту вниз и одну наверх. Будь я проклят, я ставлю пятерку. Ты у руля, приятель. Твоя ставка? Пять баксов. Станции отмечают бурю в южном секторе, и мы находимся под ней. Что там за показатели? 3200 кликов. Мы будем на месте к 18:00. Дайте мне знать, если вам будет что-нибудь нужно. Ты под кайфом? Черт, это всего лишь ''прошибало''. Выветрится из мозгов задолго до того, как мы прибудем в Каньон. Смотри у меня. Это тебе не прогулка. Мы едем за Джеймсом Уильямсом. ''Отчаянным'' Уильямсом? Он дожидается своего в тюрьме Каньона. В глубоком одиночестве. -В чем обвиняется на сей раз? -В убийстве. Уже в третий раз. Он всегда выезжает на самозащите. Кажется, теперь он совсем свихнулся. Множество трупов, и все изувеченные. Он появляется в шахте со странной историей. Нокаутирует трех офицеров, прежде чем его сажают в камеру. Тебе ясна картина? И у нас есть только ты, я, Джерико и парочка новобранцев. Что ты думаешь о сержанте Джерико? Я надеялась, что нам дадут солидную женщину, на кого можно рассчитывать. Не знаю. Время покажет. Что ж.. Ты нужна мне трезвой, Мелани. Не волнуйтесь, командир. Трезвее не бывает. Какая жалость. Проверь наш график трансфера. Сияющий Каньон. Сияющий Каньон, это ''Транс-Маринерис 7 4 Янки''. -Они готовы нас принять? -Из-за бури я не могу с ними связаться. Ваш кофе, мистер МакСиммс. Три сахара, два молока. -Хотите? -Нет, спасибо. Как долго? Около 40. Сияющий Каньон? Расчетное время прибытия 40 минут. Проверьте оборудование. Мне не нужны сюрпризы. Все в порядке? Я заметил эту очаровательную сцену с Королевой пчел. Ты знаешь, такова служба. Если я хочу стать капитаном, я должна за это платить. Одним штыком меньше, одним больше. Да, может, ты и права. Или у нее хороший вкус в женщинах. Сержант, у вас серьезные проблемы с дисциплиной. Я не хотел бы испортить свою характеристику. Я знаю, что вы считаете себя крепкими парнями. Вы прошли лучшую подготовку и вам дали лучшее оружие. Наверное, вы думаете, это обычная переброска. В этом заключенном нет ничего обычного. Мы приехали за Джеймсом ''Отчаянным'' Уильямсом. Я требую от вас высшей степени готовности и двойной жесткости. Офицеры, сойти с поезда вы можете здесь. Когда отправление? Нам понадобится полчаса. Мы должны обернуться за четыре часа и быть здесь. в 22:00. Рапорт подадите после. Попробуйте разбудить диспетчера. Эд, ты там? Новобранцы, наденьте респираторы. Еще лет 10 у нас не будет земного воздуха. Пошли. -Боже, как я это ненавижу. -Привыкнешь. Два года назад респираторы закрывали все лицо. Чтобы справиться здесь с головной болью, нужен месяц. Так это и есть Сияющий Каньон? Господи, ну и дыра. -Вы впервые в глуши? -Стандартный расклад. Золотая жила, как и другие. Повидав одну, можно ехать домой. Холодно, и тебе не говорят, что годовой контракт здесь. равняется двухгодичному земному. Нужно читать то, что написано мелким шрифтом. Где все? Сегодня пятница, здесь должно быть полно народу. Двенадцать часов до рассвета, чтобы тратить деньги. трахать шлюх и принимать наркотики. И вместо этого здесь кладбище. Может, они там внутри и тратят свои деньги.

Я загляну в рекцентр. Ты и Джерико отметьтесь в тюрьме. Оставь мне горячую воду. Где ты был до Крайса? В Утопии. Этой заднице Вселенной. В лагере каторжников, помилованных головорезов. Звучит неприятно. Но ты, кажется, до сих пор в форме. Это еще что. У меня полно скрытых талантов. Тебе помочь? Ты настойчивый тип, да? В свое время я заставил нескольких дам передумать. Таких быков-производителей как я, осталось мало. Я бы не хотел упустить шанс. Так что скажешь? Есть здесь кто-нибудь? Офицер вызывает командный пункт. Здравствуйте, мистер Уильямс.

Здесь никого нет. Как думаешь, где они? Я не знаю. Может, выбить замок и войти? '' Выбить'' дверь восьмого уровня безопасности? Я умею обращаться с замками и механическими предметами. Все машины на Марсе любят меня. Давай посоветуемся с командиром. Как ты обычно развлекаешься? -Ты играешь в азартные игры? -Нет, я скряга.

Я считаю, что деньги нужно копить. Не волнуйся об этом. Я собирался сделать это бесплатно. Может, я бы и согласилась, если бы ты был последним мужчиной на Земле. Но мы не на Земле. Скорее всего, перегрузка напряжения. Хочешь проверить? Наверное, ерунда какая-нибудь. Но если подумать.. Офицер полиции. Есть там кто-нибудь? О, черт! Джерико! -Не нравится мне все это. -Вызовем подкрепление. Господи Иисусе! Что ты делаешь? Я тебя чуть не убил. -Что происходит? -В рекцентре бойня. '' Бойня''? Так сказал Дескансо. Я сама не видела. Как только мы прибыли, командир Брэддок сказала. что она с новобранцами пойдет в рекреационный центр. Я загляну в рекцентр. Ты и Джерико отметьтесь в тюрьме. Оставь мне горячую воду. Дескансо, зайди справа. Башира, иди за мной. Офицер вызывает поезд, как слышно? Казино, бараки, столовая. Нигде никого живого. Командир? Я не могу связаться с поездом. Пробуй еще. Ну, как у нас дела? Этот замок невозможно вскрыть. И Уильямс все еще в камере? Что ты имеешь в виду? Он был арестован за убийство шести рабочих и курьера. на станции Хаб.

Они были повешены и обезглавлены так же, как люди в рекцентре. -Как полиция на него вышла? -Он появился с платежной ведомостью. Кассир узнал в ней украденный сертификат. Где-то здесь должен быть журнал. Стол сержанта. Вчера вечером шахта приостановила работы. Ветер достигал 60 узлов. -Так здесь написано. Что-нибудь еще? Арест за кражу.. Потом ничего. Что происходит? Нас не кормили и не выводили в туалет уже много часов. Дескансо, открой дверь.

Отвечайте ''здесь'', когда я назову ваше имя. -Акушей. Отвечай ''здесь.'' -Зиммерман. -Прямо перед вами. Кто это? Она появилась здесь вчера. Сама зарегистрировалась. Настояла, чтобы ее посадили с нами. Так разбуди ее, солнышко. Посмотрим, что она скажет. Эй! С тобой хотят поговорить. -Кто ты? -Уитлок. Что ты здесь делаешь? Это единственное безопасное место, понятно? -Можно мне еще поспать? Мне нужны ответы. Что там снаружи происходит? Ваш документ? Доктор Арлин Уитлок. Я научный работник, возглавляю добычу ископаемых в хребте Дракер. Я улетела оттуда неделю назад на шаре, который сама модифицировала. В городе было неспокойно. Я поступила благоразумно. Говорят, там был бунт, все шахты уничтожены. Что-то вроде этого. Несколько дней я скиталась. У меня кончилась еда. Я следовала за рель сами, пока не добралась сюда. Ай, черт! Потом мне пришлось снизиться из-за бури. Я врезалась в мельницу и разбилась. Они были настолько добры, что взяли меня к себе. Как мило с их стороны. Мел, Джерико. идите, проверьте Уильямса. Может, он что-нибудь знает. Уильямс? Ты знаешь, что творится снаружи? Ты знаешь, что там происходит? Пойдем. Эта скотина тоже ничего не знает. А ты смелая. Это же ''Отчаянный'' Уильямс. Он уложил шестерых, когда они прижали его на Деймосе. Да, а это восемь дюймов. Вы, мужчины, обожаете преувеличивать. Не можете без этого. Но в моем случае все немного иначе. Такой знаток как ты оценит то, что есть у меня. Иди, позови командира. Заберите у нее оружие. Казалось, что ею кто-то. завладел. Как будто внутри нее была сила.

Кем она была? Она была курьером. Мы старались устроить ее поудобнее. Новобранцы отвели ее в складское помещение. Потом командир и я пошли на разведку. -Что скажешь? -Научный работник врет. -Расскажи мне еще об Уильямсе. -Я прочла не все данные. -Говорят, он никого не убивал. -Они просто умерли от страха. А потом он отрезал им головы? Бросьте оружие! Бросьте! Вызови Джерико. Нам нужно подкрепление! Мы в 20 к юго-западу от рекцентра. Не открывайте дверь! Не выпускайте его! Кто там идет? Я не могу с этим бороться! Оно во мне! Командир Брэддок! Там внутри человек. Открой. Нам нужен сварочный аппарат. -Как долго? -Полчаса, может и больше. Что здесь происходит? Он покончил с собой. Но перед этим прокричал что-то вроде: ''Не подходите!'' ''Не открывайте дверь!'' ''Не подходите.'' А теперь пропала командирша. Может, он был заразным. Или сумасшедшим, я не знаю. Предлагаю оставить его там. Послушайте, один из нас должен остаться с новобранцами. Ты возвращайся в тюрьму, а я поищу командира. Давай уйдем отсюда. Мы уже ничего не можем для него сделать. Ты прав. Ладно, пойдем. Бросай оружие, или я снесу ей башку! Что случилось? Она выпустила его пообедать. И ты снял с него кандалы. Чего ты хочешь? Выбраться отсюда! Ладно. Мы позволим тебе уйти, только отпусти девушку. Думаете, куплюсь на эту туфту?

Я не могу позволить тебе забрать ее. Возьми меня. Положи пушку! Положи на пол! Брось оружие, Дескансо. Да, брось оружие. Спокойно! Не кипятись. Расслабься! Расслабься. У тебя будет все, что ты хочешь. Я знаю. Пошли. Проклятье. Ты мне уже нравишься. Просто прекрасно. Где Уильямс? Он вышел из переходной камеры. Вбежал в клинику минуты две назад. -Прихватив твой пистолет. -Он действовал слишком быстро. Он все еще там. Вы двое идите к задней двери. Я войду через парадный вход. Если вы его увидите, стреляйте. И что теперь? Как это могло случиться? -Пойдем. -Подожди. Сейчас ты пойдешь со мной. Ты видишь, что творится.

Ты знаешь, что я никого не убивал. Я никуда не пойду. Я спас тебе жизнь! Ты должна меня отпустить. А я спасла жизнь тебе. Мы квиты. Так что, живо! Позволь мне тебя спросить. Если ты такой невинный, то почему у тебя нашли украденные бабки? Я не говорил, что я невинен. Я сказал, что никого не убивал. Допустим, я тебе верю. Что именно произошло в К-305?

Я не знаю. Я ехал из Кэпм-Синая, должен был сесть на другой поезд. У меня было время перекусить. И я вошел в здание вокзала. Там что-то плохо лежало, и ты это взял. Ты бы сделала то же самое. Вот здесь ты ошибаешься. Я полицейский, а не вор. В наше время между полицейским и вором тонкая граница. Ты думаешь, что между нами большая разница? Твое преимущество в том, что ты женщина. Посмотри на себя. Похоже, ты сейчас под кайфом. Ты знаешь, что там я спас тебе жизнь. Так почему бы тебе не спасти меня и не выпустить? Послушай. моя задача доставить тебя в зал суда. Я не думаю, что все это сделал ты. Но отпустить тебя не в моей власти. Поэтому давай не будем все усложнять. Вот теперь станет очень сложно. Можешь мне поверить. Я не вернусь назад! Значит, вы обезопасили заключенного. Где была ваша командирша? Я могу доложить только то, что мне потом сказал сержант Джерико. После самоубийства того человека он пошел ее искать. Давай уйдем отсюда. Мы уже ничего не можем для него сделать. Ты прав. Командир Брэддок! Лейтенант. У нас здесь ЧП. Связь прерывается. Я тебя почти не слышу. Командира убили. Все в шахте потеряли рассудок. Джерико, как слышно? Джерико! Ну же, выпусти нас. Начни все сначала! -Я сказала, что прибыла сюда вчера. -Хватит нести чушь! Что там, черт возьми, происходит? В полузасушливых регионах Земли.

есть организмы, живущие в бассейнах, которые образуются после дождей. Когда бассейны высыхают, организмы не могут жить, но они не умирают. Они впадают в спячку. Под поверхностью, укрывшись от жары и солнца. пока не начнется новый цикл дождей. Тогда они появляются вновь. -Именно это здесь и происходит. -Я не понимаю. Мы разбудили то, что здесь когда-то жило. Оно поглощает нас, понимаете? Овладевает нами. Сержант Джерико на проводе. Он нашел трех людей. Они идут сюда, будут через 5 минут. Тебе нужно с ним поговорить. -Что? Трое людей? -Так он сказал. -Ты в порядке? Что-нибудь сломано? Нет, все хорошо. Но теперь оно вышло из тела. Да, оно свободно. Лейтенант, сержант на проводе. Лейтенант, мы идем. Вы меня слышите? Мы внизу на улице. Кто это '' мы''?

Я нашел троих живых людей. Откройте нам двери. Я пытался связаться с вами по рации. Проследите, чтобы дверь закрыли. Там порядка 200 уродов, жаждущих надрать нам задницу. Ладно, расслабься. Кто эти парни? Я нашел их в штольне. Лейтенант, у нас здесь ЧП. Связь прерывается. Я тебя почти не слышу. Командира убили. Все в шахтах потеряли рассудок. Проверь окно! Они не видели. Кто мы? А кто ты? Тебе задали вопрос. Я Джерико. Он не один из них. Что происходит? Кто эти клоуны? Чего это они так раздухарились? Это бывшие шахтеры. Все посходили с ума. стали бегать вокруг, отрубать друг другу головы. Расслабься, старик. Мы были на самом верху, когда остановилась работа. -Что они делают? -Я не знаю. Они сегодня рано сворачиваются. А как же наша смена? Заткнись! Это еще что такое? Пошли отсюда. Мы прятались, пока буря не кончилась. Позже я вышел, чтобы посмотреть вокруг. Я думал, все умерли. Потом некоторые стали приходить в себя. Они шатались по округе, как потерянные. Некоторые казались ничего. Они пытались помочь остальным. -А потом стали меняться. -В каком смысле? Стали вести себя по-другому, по-другому стоять. Начали резать себя для украшения. Подпиливали зубы. Делали оружие. Убивали тех, кто не изменился. Срезали с людей лица. и носили их как маски. Парни, у вас есть оружие? -Я имею в виду настоящее. -Только копы могут иметь пушки. Там в чемоданах есть детонаторы. Вы знаете, как они работают? Я знаю, что нужен динамит. Мы возьмем нашего узника и все вместе сядем в поезд. -Кого мы возьмем? -Вас это не касается. Если ''Отчаянного'' Уильямса. то касается и даже очень. Бросьте оружие. Оружие на пол. Значит, пушки есть только у копов? Сволочи, мать вашу. Мы тебя обманули. Приведи Уильямса. И не подумаю. Что ты сказала? Можете меня убить. Нет проблем. Может, перестанете дурить? Лейтенант, выпусти Уильямса.

Назови мне хоть одну причину. Я дал тебе 200 причин. Они там, на улице. Не важно, что Уильямс убийца, так же как и эти гады. Важно, что мы будем вместе и выберемся отсюда. Мы все. включая Уильямса. включая их. Кого это ты называешь гадами, мать твою? Чего застряла, веди нас к Уильямсу! Будь я проклят. Наконец-то. Господи, этот город сошел с ума. Нам пришлось импровизировать. Тебе нравится? Я хочу, чтобы ты его выпустила. Ну, как ты тут? Я все еще в кандалах. Свиньи, у вас что, перекур? Освободите его! Я знал, что ты меня отпустишь. -Давненько мы не виделись. -Я не думал, что у вас получится. Делов-то. Отчаянный, это был мой план. Мать твою! -Ты не следил за дверью? -Я следил!

-Открой дверь. Открой эту дверь, или я разнесу тебе башку. Тогда ты никогда отсюда не выйдешь. Тебя найдут висящим вверх ногами и с отрезанной головой. Придержи собак, и мы поговорим. Опустите пушки. Послушай меня, Уильямс. У нас не так много времени. Вам нужны мы, а нам вы. Никто из нас не выживет, если мы не будем держаться вместе. Дай мне слово, что если я открою эту дверь. ты и твои мальчики перейдете ко мне в подчинение. Я никогда не даю своего слова. Это ничего. Я никогда не торгуюсь с преступниками. Ты заключаешь сделку с копами? И ты тоже. Отдайте ей свое оружие. Все сдавайтесь. Представь нас своим друзьям. Это мои соратники. Уно, Дос и Трес. Уно, наверное, самый вежливый.

Ты угадала, бой-баба. Я не такой любезный, как Отчаянный, и я отрежу тебе титьки-Кто здесь главный? Отпусти мою руку. -Кто здесь главный? -Ты! Ты! Ты будешь просто смотреть? Да, и раз ты закончил мыть пол, принеси мне пиво. Что теперь? Завербуем еще помощников. Вы завербованы. Считайте, что сейчас военный режим. Когда это началось? Несколько минут назад. -Что нам делать? -Мы не можем взять его с собой. Тогда он останется здесь. Ребята, что это? Это ''лаффер'' респиратор с черного рынка. -15-процентная азотовая смесь. -Она дает кайф? Превращает мозг в швейцарский сыр. -Склад детонаторов. -На что они годятся?

Динамит бы не помешал, но они делают хороший ''бабах''. Можно вставить их в консервные банки и сделать ручные гранаты. Ладно, у вас есть 10 минут. Полегче. Дай, я сделаю. Какая красота! Вот что должно получиться. Ты сможешь это сделать? Нет проблем. Уже почти 22:00. План короток и прост. Дескансо и Джерико пойдут вперед, остальные за ними. До станции 50 метров. Мы с Баширой замыкаем строй. Вопросы есть? Опусти руку. Путь свободен. Эй, братишка, я не вижу никакого гребанного поезда. Эй, леди. мы не видим поезда. Он придет. Ну же, пошли! Это офис шахты! -Что они делают? -Разрывают на куски город. Ну-ка, прибавьте шагу! Лейтенант! Не стреляйте. Продолжайте движение. -Где поезд? -Я не знаю. Не знаешь? Что это значит? Баллард вызывает поезд. План ''А'' рухнул. У тебя есть план '' Б''? Да, он такой же, как план ''А''. У тебя есть свежие идеи? Да, это надо было сделать с самого начала. Давайте, безмозглые уроды! -Я второй раз спас тебе жизнь. -Начинай вести учет. Джерико, граната! Ну же, парень, вставай. Надо двигаться! Открывайте дверь! Мы запечатали двери и Джерико демонтировал замок. Они не могли открыть его снаружи, мы были в безопасности. некоторое время. Попробуй связаться с поездом по рации. Где твой брат? Он не выжил. О, Господи. Уно был твоим братом? Посмотри на него. То, что внутри него, долго ждало шанса вылезти наружу. Я не понимаю, как они передвигаются. Это ветер. Да, их переносит ветер. Когда хозяин умирает, нелегкая несет их в другие города. Какое совершенное создание. Мстит всем, кто претендует на его планету. Что ты видела на хребте Дракера? Я была в шахте, когда было приказано остановить работу. Был такой раздел 7 40, раздел о существенных находках. Под 7 40 подпадало много вещей: Биологический организм, признаки воды и тому подобное. Мы проводили взрывные работы и обнаружили вход. Это был туннель, высеченный в скале. Он был спрятан много веков, и кто-то. не человек, высек его. Господи! -Что это такое?

-Я не знаю. Уходите отсюда! Это была я. Я открыла ящик Пандоры. Я их выпустила. Я нашла поезд. Он в трех кликах к северу от города. Рельсы заблокированы. -Они смогут прорваться? -Они пытаются. -Ты в порядке? -Я забаррикадировал заднюю дверь. -Хорошо. Там сзади есть двор, окруженный стеной. Там есть даже ''ровер''. Может, добежать до него? Нет, подождем. За нами должен вернуться поезд. Если поезд вот-вот будет здесь, им лучше поторопиться. Ты хорошо командовала. Да, конечно. Просто положение у нас хреновое. Я не доверяю копам, но ты молодец. Ты мне доверяешь? Черт, нет. Я тебя действительно не понимаю. -Кроме меня обо мне никто не позаботится. -И тебя это не беспокоит? Меня ничто не беспокоит. Я давно перестал волноваться. Ты ни во что не веришь? Я верю в то, что должен выжить. Да, но для чего? Не уходи, может, я тебе и скажу. Когда будет прилив и вода поднимется. Здесь все нормально? Иди, посмотри. Стены довольно твердые. Один вход, и одна задняя дверь. Х орошая, крепкая дверь. Что ты хочешь сказать? Здесь довольно уютно, тебе не кажется? Не могу поверить. Ты заманил меня сюда, чтобы соблазнить? События развиваются таким образом, что. я подумал, что это может быть наш последний шанс. потанцевать. Пусть подохнет. Оно вышло из него. Уходите! Немедленно! Давайте вытащим ее на улицу. То есть как? Никуда мы ее не потащим. Оно завладело ею. Мы не можем ничего сделать. Спокойно, старик, я потерял брата. Это не она. Давайте. Давайте положим ее, пока они нас не услышали. Это принадлежит ей. -Где ты это взял? Ты знаешь, что это? Это ее заначка. Кто бы там внутри ни был, эта дурь его скрутит. Счастливого пути, Мел. Пошли-ка отсюда. я не буду! Я знала, что у меня остались. мысли. или воспоминания. Как будто в меня что-то проникло и пыталось меня победить. Но что-то этому мешало. Я не знала, где я. И потом до меня дошло. Я была на улице, одна. безоружная. Задняя стенка проломлена. Не волнуйся, дверь загорожена. Впустите меня! Это Мелани! Откройте дверь! Кажется, это она. Я не слышал, чтобы кто-нибудь из них говорил по-английски. Здесь большой прилив! Дай мне ключи! Передо мной промелькнули марсиане. их мысли, то, что они хотят. Они хотят уничтожить всех захватчиков. Мы для них захватчики. Там что-то происходит. Они сделали таран. Уходите в самую глубь тюрьмы. Башира, возьми Джерико, вы вторая линия защиты.

-Значит, мы остаемся здесь? -Мы будем давать отпор. Когда мы убьем кого-нибудь, то, что внутри, набросится на нас. Я знаю. Если они кем-то из нас завладеют.. Мы его бросим. Веселье начинается! -У меня все. -У меня тоже. -Живо! Живо! -Путь свободен! Путь свободен! -Путь свободен! -Уходите! -Выведи их сзади.

Отсюда надо сваливать. Ищите поезд. Заводи эту штуку. Отоприте ворота! Давайте, скорее! Поезд уже на станции. Поезд, прием? -Где вы были? -А где были вы? Башира, спускайся! Ждите нас.

Мы скоро будем на месте. Пошли! Давайте! Залезайте! Приготовьтесь! О, боже. Давайте! Ну же, пошли! Пошли! Пошли! Так, быстрее! Бегом! -Что с вами произошло? -Мы попали в ловушку. Я нас отсюда вывезу. Мы должны вернуться. Замедлите ход за городом, а потом совсем остановитесь. Ни за что. -Я вам приказываю. -Ответ нет. Ответ да! Послушайте, даже если мы и вернемся в Крайс. эти твари продолжат нашествие. У нас есть шанс. шанс все это остановить. Все заключается в одной вещи: В доминионе. Это уже не их планета. А как же он? Разве мы не должны доставить его назад? Он заключенный или он один из нас? Я могу пошевелить задницей, чтобы спасти эту планету. Я такой с рождения. Если я умру, я умру в бою. а не убегая. Эй, Уитлок, если взорвать ядерную электростанцию. будет громадный взрыв, верно? Нет, для этого нужно сдвинуть стержни и оголить сердцевину. И что потом? Маленькая атомная бомба сделает ''бум.'' Насколько маленькая? Радиус поражения одна, может быть, две мили. Это их убьет? Это уничтожит их хозяев, а вот их.. Черт, я не знаю.

Джерико, ты можешь открыть нам вход? Я могу попробовать. План был прост. Джерико, Уитлок и я направились к электростанции. Остальные подогнали поезд к вокзалу. Они должны были отвлекать марсиан, а мы ставить заряды. Потом они бы нас подобрали, и мы бы уехали как можно дальше. Как я и сказала, это был простой план. Только он не сработал. Как ты там? -Я стараюсь. -Давай скорее. -Я проведу разгерметизацию. -Куда класть динамит? Офицер поезду, они нас заметили. Немедленно вернитесь! Радиус взрыва может достигать двух миль. -Что это значит? -Дави на газ! Включай полную мощность. -Что ты собираешься делать? -Облегчить наш груз. Там сзади есть еще динамит. Уильямс? До свидания, мать твою! АВТОПИЛОТ Я не знал, что рана так глубока. Надо было сделать это несколько часов назад.

Ты все делаешь, как профессионал. Да. Мы с братом прошли через столько сражений. с малых лет. Я никогда не думал, что буду воевать с такой девушкой. Я знаю, ты скажешь, что я тебе помог. и что не я устроил весь этот бедлам. Они ищут козла отпущения. Клянусь тебе, как только я вернусь. я им расскажу об этой проклятой планете.

Они снимут обвинения, когда получат мой рапорт.

Должно держать. Когда ты вернешься, дай кому-нибудь проверить. Я не смог сделать все идеально, так что может остаться шрам. -Я их коллекционирую. -Тогда все будет хорошо. -Тебе удобно? Я принесу тебе одеяло. Какого черта ты делаешь? -Здесь я сойду. -О чем ты говоришь? Скоро мы приедем в Крайс. Я не могу позволить тебе сдать меня. Я не могу позволить тебе уйти! Что же ты сделаешь? Пристрелишь меня? Тебе некуда бежать. Везде лучше, чем в аду. До скорого. Черт.. Что случилось с Уильямсом? Не знаю. Когда я проснулась, его не было. И на вас были наручники? Наверное, он надел их, когда я спала. Тогда я ему уже доверяла. И это все, что вы можете нам сказать? Это все, что я знаю. Лейтенант Баллард, я советую вам пойти отдохнуть. Вы свободны. В нашем заявлении мы скажем, что Марс наводнили призраки? Внимание всем постам. обратитесь в ближайший участок, вам выдадут оружие. Нарушена безопасность. ЧП 10 уровня. Полицейский персонал, обратитесь в свои участки. Всем гражданам немедленно эвакуироваться с улиц. Оставайтесь в помещении до следующих указаний. Начинается прилив. Пора бороться за жизнь. Если ты решишь переметнуться, ты станешь крутым вором. А ты мог бы стать крутым копом. -Давай надерем им задницу! -Это то, что нам больше всего удается.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Но мне становится лучше, когда я вижу, что ты играешь на гитаре и поёшь в таком возрасте.

Может какнибудь в другой раз. >>>