Христианство в Армении

С немцем хорошо издали воевать.

Джеймс Дин Кэрол Бейкер А также: Джейн Уизерс Чилл Уилс, Мерседес Маккэмбридж Деннис Хоппер, Руни Тэйлор и другие Деннис Хоппер, Руни Тэйлор и другие Режиссер: Джордж Стивенс Режиссер: Джордж Стивенс Сценарий: Фред Гиол и Ивэн Моффэт Оператор: Уильям Си Меллор Композитор: Дмитри Тёмкин Продюсеры: Джордж Стивенс и Хенри Гинзберг Жеребец. Это Ветра войны. Красота! На нём моя дочь, Лесли. Лесли моя дочь, она ездит на нём. Доктор, это несомненно красивая лошадь! Да, мы займемся лошадьми прямо с утра. А сейчас вы идёте в дом и готовитесь к обеду. Вы из Невады, мистер Беквит? Техаса, мама. Ах, да, вы из Техаса, мистер Беквит? Да, мадам, Техаса. И моя фамилия Бенедикт. Вы здесь из-за лошадей? Да, мадам. Я приехал купить вашего жеребца Ветра войны, если ваша Лесли не будет против. По всей вероятности Лесли скоро нас покинет. Дэвид работает в Вашингтоне. Его отзывают обратно в Англию. Как вы думаете, ей там понравится? Она выходит за него замуж? Мама, позволь мне продать мистеру Бенедикту Ветра войны. Я могу рассказать вам о его недостатках. Во-первых, он слишком много ест, правда, папа? Понимаете, один из нас должен уехать или я или Ветра войны. Лесли, ты знаешь, что это лошадь горячая, чтобы на ней ездили женщины. Я знаю, мисс Лесли, что ваша лошадь будет скучать по вам и по зеленым полям, но я постараюсь, чтобы ему было хорошо в Техасе. А разве в Техасе не зелено, мистер Бенедикт? Нет, мэм, не везде. Вы нам должны рассказать о Техасе, мистер Бенедикт. Ну, это не так просто. Я думаю, что он отличается от большинства штатов, по крайней мере, мы так думаем. Это почти как другая страна. С точки зрения англичанина, уже его размер поражает. Да, он большой. У вас большие ранчо? Есть всякие и большие, и маленькие. Его ранчо Реата, одно из самый больших. А насколько оно большое? Оно, одно из самых больших. А именно? Там, откуда я, есть еще пара таких же больших, на равнинах у побережья есть побольше. Мистер Бенедикт, а вы поточнее сказать не можете? Площадь вашего ранчо? 50 000, 20 000 акров? Около полумиллиона. А точнее 595 000 акров. Я бы назвал это жирным кусочком! Сколько акров, мистер Бенедикт? Он сказал 595 000 акров, мама. Видела бы ты свое завистливое выражение лица. Прошу простить свидетеля. Вы пойдете с нами на бал охотников? Я уверена, вам понравится. Нет, спасибо, мисс Лесли. Боюсь, я буду нелепо в этом смотреться. Мне здесь нравится.

Почему бы вам тогда не остаться, чтобы увидеть побольше? У нас сейчас идёт загон скота. Большой весенний загон. На Реате. У вас, у нас, вы говорите так, как будто это очень далеко! Может быть, вы сможете приехать и посмотреть. Если получится. Кажется, завтра утром я уезжаю рано. Поэтому, до свидания! Я очень рада, что вы приехали. И я не буду прощаться при лунном свете. Это было бы слишком трогательно. Приятного вам вечера! Ага, Техас. Ты влюбилась в него? Думаю, что да. Будь добра, иди спать! Лесли? Спокойной ночи! Если ты не выйдешь замуж за Дэвида Карфи, ты отдашь его мне? Да. А теперь спокойной ночи! Что касается меня, я готов купить. 10 000 это хорошие деньги, Джордан! Это хорошая лошадь. Давайте позавтракаем и займемся делом. Лесли?! Доброе утро. По вам не скажешь, что вы всю ночь танцевали, мисс Лесли. Я вернулась домой без четверти 11! И до 5 утра читала о Техасе. Лесли, дай парню спокойно позавтракать! Чтобы узнать Техас, нужно много прочитать! Мы ведь на самом деле украли Техас, правда, мистер Бенедикт? У Мексики? Для шуток еще слишком раннее время! Но я не шучу, Джордан. В книге по истории так и написано. Мистер Остин и еще 300 семей пришли туда. Никто и глазом моргнуть не успел, как они его уже требуют у Мексики. Никогда не встречал таких невежд, как в восточных штатах.

Да будет вам, Джордан, я говорю беспристрастно, об истории! Вы все думаете, что все славные дела делались на востоке: долина Фордж, холм Банкер! Вы знаете о Сан Ясинто? Вы слышали об Аламо? Конечно! Я о них прочитала прошлой ночью. Я не хотела быть невежливой, но для меня все это ново, все, все так ново, и так увлекательно. Не разговаривай так с Техасцем. Они чувствительны, речь заходит о их штате! Он не должен так сильно реагировать. Джордан, можно подумать, что вас кто-то сильно разбаловал. Ваша жена или еще кто-то! У меня нет жены, я живу с сестрой. Почему вы не женаты, Джордан? Лесли, сначала ты нападаешь на его штат, а теперь пытаешься лезть в его жизнь! Спасибо, доктор! Доброе утро. Доброе утро. Доброе утро, Лесли. Доброе утро, папа! Как дела? Нам скоро нужно выезжать, Джордан, если хотите успеть на поезд. Всем доброе утро! Доброе утро, Нэнси! Доброе утро, дорогой, доброе утро, мистер Бенедикт! Какое сегодня прекрасное утро! Лесли, если мистер Бенедикт, закончил завтракать, может, покажешь ему конюшни? Мы только что поссорились из-за Техаса, поэтому и не пытайся сбагрить его мне. И, кроме того, мистер Бенедикт скорее всего обручен с дочерью владельца соседнего ранчо, которая, хоть и красива, относительно бедна. У неё всего лишь 200 000 акров и полмиллиона коров. Она красива? Нам нужно торопиться. Нам с мистером Бенедиктом пора уезжать. Всем пока! Можно узнать, кто эта девушка, на которой вы собираетесь жениться? Со всеми этими коровами? Бенедикт, я за машиной пошел. Это смешно, мадам. Моя соседка девушка, её зовут Вашти Хэйк. Может, и были слухи, что я женюсь на ней, но это не правда. Пошли, если хотите успеть на поезд. Это так романтично! Пошли, Дэвид, ты теперь мой. Техас, Бенедикт, Реата Кто это, волк? Это просто маленький старый койот. Ты еще не насмотрелась в окно? Когда мы въедем в Техас, скажи мне! Ты уже на него смотришь. Последние 8 часов. Не знаю, как остальные жены в свой медовый месяц, мистер Бенедикт, но для меня это было прекрасное время. Нельзя сказать, что было скучно. По крайней мере, до сих пор. Проснись, дорогая, мы приехали. Доброе утро! Это Техас? Это Бенедикт. Отсюда мы перевозим грузы. Сколько можно им говорить! Я миссис Бенедикт! Это значит, добро пожаловать, новобрачные. Поехали, Лесли! А как вас зовут? Красивое имя. Поехали, до кофе 50 миль. Вот и он, дорогая, наш дом. Он огромный! Я думала, это будет небольшой дом. Мой старик построил его, чтобы показать хлопковой братии, что мы такие же могущественные. Для нас двоих он огромный. Со мной живет Лаз. После смерти мамы она управляет хозяйством, и ранчо, как говорят. Не обращай внимание, Лесли! Как вас зовут? Что значит веди себя правильно?

Здесь не нянчатся с этими людьми. Ты теперь Техаска. Это состояние ума? Ведь я всё та же. Ты моя жена, дорогая, ты Бенедикт.

У меня есть своя голова на плечах, любезность везде уместна. Мы любезны, но. Смешно. После свадьбы прошло совсем немного, а мы уже стоим тут и ссоримся! О, так мило, так прохладно. Я думала, кто-то ушибся. Мы не знали, что ты там! Ну, вот мы и дома. Я давно вас жду. Нас разве ждали раньше?

Здесь так много работы весной, загон скота. Я не думала, что Бик надолго задержится. Если я пропущу загон, когда у меня медовый месяц, я не много потеряю? Я же уволил его! Джет, и куда же ты направляешься в моем автомобиле? Спокойно. Не надо на меня набрасываться, эта развалюха опять сломалась. Ты хочешь, чтобы я уехал? Именно это я и собирался сделать. Но она сказала: останься и делай свою работу. В следующий раз, когда я скажу уйти, ты уйдешь? Бик и Джет вечно из-за чего-нибудь шумят. Извините меня! Скажи это мадам, она велела остаться? Это правда. Тебя не было, а мне нужны были помощники. Они все её до смерти боятся, ты же Все, кроме тебя и меня! Занимайся своей работой. Скажи мне, кто здесь главный, я с радостью сделаю все, что ты хочешь. Только скажи мне, кто здесь главный. Джет, это жена Бика. Лесли, этот парень Джет Ринк. Привет. Он у нас работает. Тебе пора ехать, Джет и почини эту машину. Здесь нет королей. Нет, что бы они о себе не думали. Извини, дорогая, здесь все вверх дном, стоит мне уехать. Помнишь большое родео? Старика Кэйла Биба подбросило выше воздушного змея, он спал на диване в твоем кабинете.

У него наверное, были кошмары. Он весь диван в клочки порезал шпорами. Здесь комната Бика, а здесь твоя комната, дорогая. Послушай. Мы женаты. Ты знаешь, как это. Мы займем смежные комнаты. А это будет гостиная, где мы можем посидеть и поговорить, и нас будет обдувать ветерок. Завтрак готов. Вы с Джорданом уже позавтракали? Мы пьем кофе и разговариваем каждое утро в 5 часов, планируем, что надо сделать днем. Я думала, я поеду с ним на загон. Там слишком жарко для тебя. Я так ему и сказала. Неси сюда.

Будь поосторожнее с этим солнцем, оно сильно печёт. У тебя слишком жидкая кровь. Это проблема всех, кто из восточных штатов. Спасибо. Я в порядке, Лаз. Я намного крепче, чем ты, возможно, думаешь. Вот я. Ни разу в жизни не болела. Разве что, когда меня лошадь сбросила. Тебе просто не нужно напрягаться. Техасский воздух тебя поправит. И не беспокойся о том, что тебе будет одиноко. Я соберу соседей. Ты познакомишься с нашими. Да, да, ты познакомишься с нашими. Это мистер и миссис Бэйл Клинч. Бик, давно надо было. Приветствую, мадам. Познакомьтесь с моей женой Эдэрин. Я очень рада познакомиться! Это судья Уайтсайд. Очень рад, миссис Бенедикт. Мы очень рады видеть вас здесь. Бик, поздравляю. Рад за тебя. Очень рад. Она хорошенькая. Это точно. Это Ула Джеймз. Рада познакомиться, мадам. Приятно видеть тебя, Бик. Это миссис Вартон. Привет, Лесли. Рада познакомиться! Фэнни Клинг. Рады приветствовать вас здесь. Хороший выбор. Спасибо, Фэнни. Сейчас ты познакомишься с девушкой, о которой я тебе говорил. С нашей соседкой? Которая живет в 50 милях отсюда с коровами? Вашти, познакомься с моей женой. Привет, Вашти, приятно познакомиться. Джордан мне много о тебе рассказывал. Рада с вами познакомиться. Я рада, что мы соседи. Надеюсь, что мы станем друзьями. Миссис Бенедикт, меня зовут Морт Снайт, а называют Пинки. Бик, иди сюда. Извините, мадам. Еще увидимся. Это взбодрит вас, мисс Лесли. Спасибо. Друзья, выпьем за дочь штата Мерилэнд, которая сейчас становится гражданкой штата одинокой звезды. За молодую жену! Ты в порядке? Да, все нормально, не волнуйся. Здесь не одна молодая жена. Как это, Вашти? Мы с Мортом поженились вчера в Хермозе. Дай я его расцелую. Похоже, я одна осталась! Лаз, все знают, что ты лучше скот гонять будешь, чем любовью заниматься! В пользу скота можно сказать одно, если ты на одного клеймо поставишь, всегда знаешь, где он! Подходите, налетайте. Ты такой вкуснятины еще не ела, дорогая. Это настоящий мексиканский барбакоа. Отсюда произошло слово барбекю. Что это? Коровья голова. Мы её заворачиваем в чистую белую ткань, затем плотно заворачиваем. в холст, потом кладем в яму с углями на 18 часов. Тогда мозги получаются такими вкусными. Как интересно. Мне что-то не очень хочется есть. Это, наверное, из-за жары. Ты думаешь, сейчас жарко? Подожди до июля! Ешьте, пока они горячие. Что с ней такое, Бик? Этого я и боялась. Доброе утро, Лаз. Ты зачем встала? Готовила завтрак.

Послушай, Лаз, мне кажется мы с кое-чем должны разобраться. Я не хочу занять твое место.

Хочу, чтобы ты это знала. Но я также не хочу, чтобы ты занимала мое место. Я не могу быть просто гостьей в доме своего мужа. Вот ты где. Доброе утро, дорогой. Как себя чувствуешь? Хорошо. Хорошо выглядишь. Я хочу, чтобы все знали, не важно, что будет здесь происходить в будущем, я никогда больше не упаду в обморок. Ты не перестаешь удивлять меня, миссис Бенедикт. Эта лошадь стоила много денег и она куплена для разведения. Я бы никому не дала ездить на ней. Даже твоей жене. Я бы посадила бы её на более спокойную лошадь на твоем месте. Она упадет и свернет шею. Это старик Поло. Он главный загонщик. Он здесь дольше всех нас, еще со времен дедушки Бенедикта. Посмотри на них, дорогая! Таких, как они нет во всем мире, скажу я тебе. Ты когда-нибудь видела столько? Они все наши? Эти и еще 49 000 таких же, как они. Дедушка со своими ребятами гонял своих длиннорогих, огромные стада, в Канзас. Он был хорошим парнем, то есть, он тоже был крепким парнем. Мой отец привез племенных коров из Европы и вывел их наилучшим образом. Осторожно! Результат прямо перед тобой, дорогая. Ты только посмотри. Устала, дорогая? Не беспокойся за меня. Теперь я крепкая техаска. Ты знаешь, я люблю тебя! Всем привет! Подожди. Я хочу, чтобы ты отвез мисс Бенедикт домой. Поезжай с Джетом, хватит быть на жаре.

Дорогой, я в порядке, правда! Не надо усердствовать. Поезжай с Джетом. Доброе утро, Джет. Полегче там, Джет.

Не хочу зудеть из-за этого, Бик, но нам нужно разобраться. Хозяйство веду я, так? Её дом, её кухня, её слуги. Она даже не говорит по-испански. Они понимают английский, когда захотят! Я знаю, как обращаться с мексиканцами. Я этим всю жизнь занималась. Они бы весь день на заднице сидели, если бы я не следила за ними. Спокойно, Лаз. Остынь! Я думала, нам надо поговорить без неё. Не хочу думать, что ты настраиваешься против меня, Бик. Никто не настроен против тебя, Лаз. Эта девушка моя жена. И ты правильно делаешь, что пытаешься подружиться с ней. Тогда сяду на лошадь и помогу загонять. Может, мне лучше станет. Это то, что тебе нужно. Когда надоест, я поеду домой. Зачем вы приехали в Техас? Обычно все пытаются уехать отсюда. Я когда-нибудь тоже отсюда уеду. Это земля моего мужа. Это его дом. Как можно получить столько земли? Разве что отобрать у других. Ты не очень лоялен к своему хозяину, Джет. Нет, я совсем не жалуюсь. Они эту землю давным-давно купили. Бенедикты. Они купили её, много лет назад. У каких-нибудь мексиканцев? Это неправда, Джет, они выкупали испанские земельные гранты. Да, они заплатили за неё по пять центов за акр. Мои предки тоже живут с тех времен и могли бы разбогатеть. Просто они не были такие хитрые. Оставь его, я сама на нем поеду. Никто на нем, кроме сеньоры не ездит. Я уже 30 лет езжу на ком хочу! Он уже сбросил Лопеса. Если он меня сбросит, он не будет первым кто это сделал! Думаю, ты тоже сюда приехал, чтобы учить меня, как вести дела. У меня не всё плохо. У меня есть друзья и мадам любит меня. И Бик, даже старина Бик немного любит меня. Конечно, они меня не настолько любят, чтобы как бы поделиться тем, чего у них слишком много. Ты немного странный, Джет, не правда ли? Но ты мне нравишься. Вы мне тоже нравитесь. Красивей вас мы здесь давно никого не видели. Я думаю, красивей вас я вообще никого не видел. Спасибо, Джет. Это очень приятный комплимент. Я скажу это своему мужу, если ты разрешишь. Нет, я бы этого не делал. Нет, я бы этого не делал. Прекрасная Реата. Здесь живут ваши соседи. Эти дети, это дети людей с вашего ранчо. Это дети Ангеля Обрегона. Это человек, который встречал нас на станции. Хорошо выглядят, правда? Вся куча, все больны. Что с ними? Не знаю. Просто больны. Все. Подожди. Я хочу выйти. Я бы на вашем месте этого не делал. Подожди. и ты это знаешь! Можно войти? Я миссис Бенедикт. Извините, что я не встаю. Ребенок болен. У меня молоко плохое. Вы вызывали врача? Врача? Мы слишком далеко живем. Мисс Лесли, нам пора ехать дальше! Этот ребенок очень болен. Вам там нельзя быть! Не волнуйтесь, миссис Обрегон. Я скоро вернусь! Бик будет рвать и метать. Что такое? Что с ним случилось? В чем дело? Где ты была? Я везде искал тебя. Что с ней случилось? Я останавливалась в деревне. Что случилось?

Это ужасно. Я не знаю. Она поехала на Ветрах войны. Он её, наверное, сбросил. Что говорит доктор? Всё плохо. Она ударилась головой о пенёк. Она с шести лет в седле, она могла ездить на ком угодно и вот на тебе! Как она? В состоянии шока. Очень серьезно. Сотрясение. Возможно, кровоизлияние. Я делаю все, что могу. Я вызвал доктора Борнхолма по телефону. Он с минуты на минуту будет здесь. Зачем только я купил эту лошадь! Не вини себя, Джордан. Если бы не купил, она была бы жива. Не вини себя. Это большое несчастье, но винить некого. Всякое случается. Миссис Бенедикт, это доктор Борнхолм. Очень приятно! Мне очень хотелось бы помочь Лаз. Доктор Уолкер сделал все, что мог, я вас уверяю. Я должен идти. Доктор Уолкер, боюсь, для вас есть еще работа. У миссис Обрегон очень болен ребенок. У него температура около сорока. Вы могли бы заглянуть к ним? Миссис Обрегон? В деревне. Джет вас отвезет. Я сама с вами поеду, доктор. В чем дело? Тебе нельзя это делать. Он не может туда поехать. Он наш доктор. Наш доктор? Только для Бенедиктов? Нет, я хочу сказать, для всех нас.

Он не лечит тех людей! Они живут сами по себе. Как она туда попала, Джет?

Не надо на меня набрасываться. Мне самому это неприятно. Джордан, дорогой, мне кажется, ты не понимаешь. Там очень болен ребенок. Я должна привезти туда доктора Уолкера. Вы поедете, правда, доктор? Я вернусь как можно быстрее. Мне намного лучше, дорогая. Вот и хорошо! Где моя лошадь? Я пристрелил его. Кость была сломана. Кто-то должен был это сделать. Я подумал, что лучше это буду я. Как ребенок? Жив, благодаря доктору Уолкеру. Бик, извини, но ты нам нужен ненадолго в той комнате, если сможешь уйти. Ты хорошо держишься. В такие минуты видно, из чего каждый сделан. И ты отлично держишься. Нам нужно уходить. Мы с Верном много думали о Лаз. Думаю, как и все.. По крайней мере, пришли все. Я никогда не видел в Техасе столько людей на похоронах. Жаль, что Лаз не может с нами порадоваться. То есть, ей всегда нравилось, когда собиралось много народу. Она бы хорошо провела время. До свидания. Заезжайте к нам в гости. Спасибо. До свидания. До свидания. Приезжайте к нам. Джордан, думаю, ты согласишься, что твоя сестра была щедрая женщина. Она хотела, чтобы у этого парня было, что-то стоящее. Итак, этот кусок земли стоит 500, самое большее 600 долларов. Я хочу попросить тебя, из уважения к памяти Лаз Бенедикт, Я хочу попросить тебя дать Джету Ринку. чек на вдвое большую сумму. Мы можем решить этот вопрос прямо сейчас. Джет, зайди, я хочу поговорить с тобой. Минуту, Бик. Боюсь, я опередил тебя, я уезжаю. Я потерял единственного друга, который у меня здесь был и я знаю это. Поэтому я ухожу, точно ухожу. Тебе больше не нужно ни слова мне говорить. Тебя никто не увольняет, Джет. Да, что ты, меня никто не увольняет. Я сказал, я ухожу! Тебя никто не хочет увольнять, зайди и послушай, что мы тебе скажем. Заходи, Джет. Давай, парень, заходи. Привет, Джет, рад видеть тебя. Привет, Джет. Рад видеть тебя. Привет, Джет. Садись на мое место, давай, садись. Ты хорошо сегодня выглядишь. Садись, Джет. Я расскажу тебе об удаче, которая на тебя свалилась. Садись, устраивайся поудобнее. Плох тот ветер, который не приносит удачу. Джет, мне не нужно говорить тебе, что Лаз была женщиной сентиментальной. Она подготовила список того, что хотела дать всем людям на Реате. Да, мы выяснили, что она хотела. оказывается, что тебе она решила передать небольшой участок земли. Это небольшой участок, который мы называли поляной Буффало. Она хотела оставить тебе что-то. Я это знаю. Я всегда стремился к тому, чтобы оставить Реату в семье в целом виде. Этот кусок стоит самое большее, сколько, Бэйл?

Я бы сказал, самое большее 500 или 600, Бик. Мистер Бенедикт, желая уважить пожелания сестры и, конечно, в согласии с собственными личными чувствами к тебе, он. хочет, чтобы у тебя действительно было что-то стоящее. А теперь перейдем к делу, мистер Ринк! Мы готовы передать в твои руки, наличными, сумму 1200 долларов. Ну как, 1200 долларов, любой из присутствующих джентльменов скажет тебе с радостью, это в два раза больше стоимости Однозначно. В два раза больше стоимости земли. Это много денег, Джет. Что ты с ними собираешься делать? Ты теперь денежный парень. Вот они, вот они. и все твои! Не знаю, что сказать. Она была хорошим человеком. Да, она была хорошим человеком. Алилуя.

Я хочу, чтобы вы все знали, что я ценю её щедрость. И твою тоже, Бик! Хочу вас поблагодарить за это. Но знаешь что, Бик? Я не знаю, но может быть, не очень хорошо идти ва-банк вместе с Мадамой. Что ты имеешь в виду? Просто идти ва-банк. Оставить себе то, что она дала мне. Я тоже сентиментальный, Бик. Думаю, идти ва-банк правильно. Я знаю, что эта земля немногого стоит, но когда-нибудь я мог бы поставить, вокруг неё собственный забор. И назвать её маленькой Реатой. В этом мире есть только одно, более важное, чем деньги земля. Я слышала, как Лаз говорила это тысячи раз. Это говорил и папа, и Бик. И это правда! Если вы когда-нибудь окажетесь в Дип Смит, заезжайте к нам в гости. Мы на другой стороне Умбаргера. Было когда-то крошечное, никчемное место, просто нам немного повезло. Немного?! Такой забил нефтяной фонтан! Как здорово! Сейчас он дает миллионы! Миллион галлонов? Долларов. Миллион долларов в год? Миллион долларов в месяц! До свиданья. Спасибо за прием. Спасибо, что пришли. Обожаю болтать с тобой, дядя Болей. Теперь, когда всё кончилось, заставь.

его показать тебе наш штат. Посмотри Сан Антонио, Даллас, Хьюстон. Я такая нетерпеливая. Я хочу увидеть всё прямо сейчас. Не надо спешить, дорогая. Никуда он не денется. Он всё время здесь. А когда все посмотришь, поживешь с ним столько, сколько я. Лесли, через 25 лет будешь так же относится к Техасу, как и я. Через 25 лет! Мне будет почти 50! Это хороший возраст, Лесли. Ты увидишь замечательные вещи в Техасе, когда тебе будет 50. Возможно. Но меня это не будет уже так волновать. Будет, еще больше. Потому что. Ты будешь частью этого. Иди к нам, на совет племени. Иду, господа. Займись этим, Гомес. Вывози своих людей. Нечего им тут на задницах сидеть в день выборов. Все будет хорошо, сеньор. Как обычно, хорошо. Я люблю тебя. Спасибо! Мы говорим о делах, просто о делах! Не обращайте на меня внимание. Продолжайте. Я тихонько послушаю, как мышка. Тебе быстро надоест, дорогая. Это скучно! Мне будет интересно. Лесли, мы говорим о политике. Ты женился на мне в Вашингтоне, помнишь, дорогой? Я жила по соседству с политикой, выросла с ней. Пожалуйста, продолжайте. Мне будет интересно! Это для мужчин. Лесли, как насчет кофе или еще чего-нибудь? Для мужчин?! Боже правый! Установите прялку для меня, девушки. Я присоединюсь к гарему через минуту! Ее берите вы эту политику в голову. Вы имеете в виду мою пустую голову, правда, судья? Можно я принесу тебе кофе, Лесли? И ты тоже, дядя Брут? Ты не очень хорошо себя чувствуешь, Лесли? Я чувствую себя отлично! Мои железы качают адреналин превосходно. Если мне можно сказать, прежде чем я уйду, вы, господа, находитесь на 100 000 лет в прошлом. На вас должны быть шкуры леопарда, а в руках палки. Политика! Что это за мужской разговор, к которому не может присоединиться женщина? Лесли, ты устала! Возможно! Пинки, я поднимусь наверх, посплю немного.

Иди, дорогая. Спокойной ночи, господа! Правильно, отправьте детей спать, чтобы взрослые могли поговорить. Спокойной ночи. Кажется, я заснула. Дорогой, извини меня за мою речь о пещерных людях. Я извинюсь перед остальными тоже сразу же, обещаю! Как великодушно! Ты несомненно прославилась сегодня. Шшш, тебя услышат! Услышат? Они уже тебя слышали. Каждое твоё слово. Мы на 100 000 лет в прошлом. Я сказала, что прошу прощения за оскорбления. Это было очень невежливо, я знаю, но в принципе я была абсолютно права. Ты приехала сюда и пытаешься учить нас, как что делать, оскорбляешь моих друзей. Послушай, Лесли, ты моя жена, миссис Джордан Бенедикт и я тебя спрашиваю, ты успокоишься и будешь вести себя как все остальные? Никогда Что ты из себя воображаешь? Жанну Д'Арк или что? Джордан, куда ты идешь? Джордан, сними шляпу! Ведешь себя как Кэрри Нэйшн! Учишь тому, что тебя не касается, улучшаешь мир. Тогда вступай в клуб! Ну что ты, Джордан, ты меня выставляешь в ужасном виде. Я не так уж и плоха. Ты знал, какая я ужасная, когда ты на мне женился. Я не обманула вас, сэр. С самого начала я была не очень то вежлива. Но куда тебе от меня деваться? Это точно. А теперь сними шляпу. Кроме того, ты меня очень любишь. Этот твой тонкий ум становится временами отвратительным. В поезде ты мне другое говорил! Теперь ты используешь это против меня. Мне казалось, что. То, о чём мы говорили в поезде, это только между нами. Конечно, дорогой. Но я никогда не забуду ни одного слова. Иногда ты можешь быть замечательным. Иди сюда, партнер! Почему бы тебе не сбросить шпоры? Какой чудесный, роскошный новый день! Давай весь день проведем вдвоем, только ты и я. Дорогая, я вымотан. Но почему? У тебя есть всё, что есть хорошего в этом мире. И женщина, которая очень любит тебя. Все эти споры выводят меня из строя. Это было ужасно! Лучшая часть ссоры это примирение. Когда мы миримся, мы миримся, да, дорогая? Почему бы нам не поехать в путешествие? Пусть кто-нибудь управляет Реатой. Дорогая, я хочу, чтобы ты поняла. Реатой всегда управляю я! Конечно, ты!

Так и должно быть всем, что в ней, всем, что на ней управляю я. Джордан, не повышай голос! Так было всегда!

Всем, на чём стоит клеймо Реаты, управляю я. Это включает меня? Так мой отец управлял этим хозяйством, и мой дед тоже. Всем им. Он сохранил его для своего сына, а мой отец для своего. И я сохраню его для своего! Все 595 000 квадратных мили? Все, для моего сына. По крайней мере, мог бы сказать для нашего сына! Для нашего сына. Тебе не кажется, что для одного мальчика это слишком много? Только не для Бенедикта. Будем надеяться , что это мальчик, наш ребенок я сказала, будем надеяться, что это мальчик! Что ты имеешь в виду? Почему ты мне не сказала? Я сейчас тебе говорю! Дорогая, почему ты мне не сказала, я же должен об этом знать. Ты уверена? Уверена! И это будет мальчик, Джордан. Я знаю это. Мальчик, очень похожий на своего отца. Во многом, но не во всем! А она не слишком мало веса набирает? Мне кажется, это естественно, что он набирает быстрее. Дай посмотреть! Очень тяжелый. Привет, моя сладкая. Он хорошо растет? Теперь я сильнее прежнего. Я помогаю молодому доктору Гуэрра начать работу здесь. Почти каждый день я прохожу по 3-4 мили. по грязным и пыльным улицам деревни Вьентесито. Привет, Ангель. Как ты? Я бы хотела поговорить с мистером Гомесом, боссом, человеком, который здесь главный. Миссис Бенедикт, что я могу сделать? Мистер Гомес, я хочу оставить доктора Гуэрра с вами. Он вам скажет, что нужно немедленно сделать. Это место чудовищно! Спасибо, доктор Гуэрра. Я свяжусь с вами. Привет, Джет. Привет, мисс Лесли. Как поживаешь? Неплохо. Ты сделал улучшения? Вам нравится? Смотрится неплохо. Пока немного, но уже что-то получается. Я бы ни за что не поверила. Честно, я не ожидала такого таланта среди твоих добродетелей! Меня в первый раз обвинили в их наличии. Здесь очень хорошо, Джет, очень хорошо. Когда-нибудь у меня будет дом, за который не будет стыдно. Я вырезал их из газеты. Подумал, может они как-то украсят дом. Как мило с твоей стороны! Курс совершенствования. Как говорить и писать на отличном английском. Хотите здесь посидеть, немного отдохнуть? Спасибо. Рождение детей пошло вам на пользу. Вы стали еще красивее, чем раньше. В любом случае, не хуже. Боже, еще и чай. Вы же любите чай? Обожаю, кажется, здесь все галлонами пьют кофе. Да, я знаю! Можно сказать тебе очень личный комплимент? Ты сделал очень хороший чай! Ну, при необходимости очень многое делаю. Вам один кусочек или два? Я буду без сахара. И я тоже. Не очень вкусно, правда? Когда ты женишься, Джет? Ты разве не хочешь, чтобы тебе кто-то помогал с такого рода обязанностями? Когда у меня будет время оглядеться, я поеду на восток. в Мериленд, и другие места. У вас есть сёстры, которые могут заинтересоваться бедняками? Не в деньгах счастье, Джет! Когда они у вас есть. Джет, остальные люди, почему они не пытаются улучшить свою жизнь, как ты, например? Когда вы говорите остальные, кого вы имеете в виду? Я еду из Вьентесито. А, эта кучка цветных. Вы меня с ними не мешайте. Я такой же техасец, как Бик Бенедикт. Я не цветной Я знаю! В этом ты очень похож на Джордана. В отношении и прочем, но твое положение совсем другое. Ты рабочий человек. Это то, что я хочу исправить. Когда-нибудь я это сделаю! Хорошо, Гомес. Да, я понимаю. Спасибо! Спасибо за чай, Джет. И не будь таким отшельником! Заходи к нам в гости! Не уверен насчет этого, Бик до сих пор зуб на меня держит! Привет, дорогой. Я только что пила чай с Джетом. Недавно звонил Гомес. Миссис Бенедикт ездила в Вьентесито. Надеюсь, вы не будете сердиться, сказал он. Я тебе уже говорил, что ты сказала о Джете Ринке? Он сделал чай. В это трудно поверить! Но этот твой Гомес, этот лагерь, которым он руководит. Это безнадежно. Дорогая, ты не должна ездить туда, не забывай, кто ты, не вмешивайся в это! Джордан, там просто катастрофа. Доктор Гуэрра от ужаса только руками развел! Это его проблема. Вы были влиятельными 100 лет. Почему бы тебе не сделать что-нибудь? Я не красный крест. Я скотовод! Если ты не хочешь, тогда я займусь. Если ты еще раз подойдешь к этим трущобам, если я услышу, что ты опять лезешь в дела этих эмигрантов. То что? Я брошу тебя. Вот что я сделаю. Я брошу тебя! Моя дорогая девочка ты думала, что твоя непослушная мама никогда не придет повидать тебя? В одном ты можешь быть уверена! Когда-нибудь я выгоню Джета Ринка с этой земли! Скажи лаз привет! Скажи, привет Лаз! Посмотри на неё. Скажи привет малышке Лаз. Мне все равно, что ты говоришь, Лесли, но она похожа на Лаз. О, дорогой. Мы собрались отметить четвертую годовщину рождения моего сына. И твоей дочери! И я хочу воспользоваться этим благоприятным моментом, чтобы сказать, что этот малыш вырастет, и станет главой Реаты. Этот мальчик будет лучше всех. Может, он вырастет и станет лучше, чем его отец! Девочки, посмотрите на пони. Посмотрите! Вот он, сынок. Он твой! Мой, папа? Прокати его, Ангель. Спокойно, сынок. Но он не хочет! Я ездил раньше, чем ходил. Но это ты, он совсем другой человек. Он Бенедикт. Он будет в этом седле, даже если мне придется привязать его. Уведи его!

Пусть едет, Поло. Пусть едет! Положи его спать. Мне кажется, он устал. Было не так уж и плохо, правда, сынок?

Лесли, Бик знает всё о том, как управлять ранчо. Вдоль и поперек, но он ни черта не знает, как воспитывать детей, так же, как и его отец. Ты просто делай все по-своему и. помоги этим детям вырасти и стать тем, кем они хотят быть! Хорошо, дядя Болей, я обещаю. Мы пойдем на боковую. Спокойной ночи, Лесли! Спокойной ночи. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Думаю, и я пойду. Спокойной ночи, Бик! Спокойной ночи, Болей. Всем спокойной ночи. Не забудьте выключить дождь. Ты устала? Последнее время мы действуем друг другу на нервы. Возможно. Мы были вместе со дня нашей первой встречи, каждый день и каждую ночь. Это плохо? Но у нас появилась привычка кричать друг на друга, по поводу вещей, к которым нужно было давно приспособиться. Джордан, я думаю, было бы неплохо, если бы я отвезла детей домой погостить. Если ты скучаешь по дому то есть, если ты этого хочешь. Это не то, что я хочу, Джордан. Ну хорошо. Для нас будет лучше какое-то время пожить отдельно. Лучше для нас и для детей. Это даст нам шанс обдумать все. Может быть. Тебе видней. Думаю, так будет лучше. Привет! Доброе утро. Отличный день для прогулки. Превосходный! Увидимся! Ей повезло. Если мне пришлось сделать все с начала, я бы все равно уехала с Джорданом. Даже если бы знала, что все так кончится. Лесли, у тебя нет времени скучать по дому, у нас впереди свадьба и день благодарения. Педро, Педро, иди сюда, Педро! Будь хорошим мальчиком, съешь свой обед.

Отец милосердный, мы склоняем головы в благодарность за этот день. Благодарим тебя от всего сердца за твою щедрость, умоляем тебя не лишать нас своей милости, чтобы наша земля могла плодоносить к твоей славе и нашему удовольствию. Это Педро? Да, дорогой. В этот день все должны радоваться! Давай, улыбнись! Как мама! Что-то случилось, мисс Лесли? Может, сейчас вы перестанете плакать! Это письмо к вам от папы? Он сюда приедет на обед? Он пишет, надеюсь, мои дорогие, что вы все счастливы. Я хочу, чтобы вы знали, что я скучаю и люблю всех вас очень сильно. Я видел, как вы шли. Мистер Бенедикт, это приятный сюрприз! У нас свадьба. Все очень взволнованы. Дорогие возлюбленные, мы находимся здесь перед лицом Бога и всех присутствующих, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину священными узами брака, который является благородным институтом, установленным Богом. Дэвид, берешь ли ты в жены эту женщину, чтобы жить вместе по завету Господа в священном браке? Будешь ли ты любить её, утешать её, чтить её и поддерживать её в болезни и здравии, отказавшись от остальных, будешь ли верен ей до тех пор, пока вы оба живы? Лейси, берешь ли ты этого мужчину в свои законные мужья, чтобы жить вместе по завету Господа в священном браке?

Будешь ли ты любить его, утешать его, чтить его и поддерживать его в болезни и здравии, отказавшись от остальных, будешь ли верна ему до тех пор, пока вы оба живы? Благослови, Господь это кольцо, чтобы тот, кто дает его и тот, кто носит его могли жить в твоей милости. и получать благодать твою до конца дней своих. Этим кольцом я соединяю вас. Да не разъединит ни один человек тех, кого Господь соединил вместе, до тех пор, пока Дэвид и Лейси живут в согласии в священном браке. Объявляю вас мужем и женой. Ты готова вернуться к своему старому, потрепанному скотоводу? Джордан, я такая же, как была перед тем, как уехала. Мы, техасцы, любим добавлять уксус в овощи. Он придает им аромат!

Что ты думаешь о старом короле Туте? Ничего себе тушка! Он войдет в историю. Когда Бик закончит эту селекционную программу, он получит такой экземпляр, где 99% мясо, а остальное преувеличение. Эй, Олли, ты это видел? Это грузовик Ринка. Я не хочу, чтобы он носился по моей земле. У Джета есть право прохода, Бик. Он может проезжать по твоей земле. Ничего не поделаешь! Мне надоели его разработки. Я хочу, чтобы он убрался отсюда! Он набрал долгов. У него ничего нет, кроме пуговиц на рубашке. Наверняка. Выкупи его, Олли. Выкупи его и пусть убирается. Привет, Джет. Что тебе нужно? Моя скважина заработала, Бик! Отлично. Это чудесно, Джет. Все думали, что у меня пустышка.

Вы все думали, что только у Спинделтопа и Бёркбёрнета есть нефть. Я пришел сказать вам, что нет она здесь. И вы ни черта с этим не сделаете, моя скважина бьет мощно. И там внизу есть еще большие запасы. Я богат, Бик. Я богатый мальчик. У меня будет больше денег, чем ты мог мечтать. У тебя и у всех вас, вонючих сынов Бенедикта. Лесли, иди в дом, возьми с собой женщин. Джет, мы очень рады, что ты нашел нефть. Теперь, иди домой. О, вы выглядите хорошо, мисс Лесли!

Вы всегда выглядели хорошо. Так бы вас и съел! Постой, постой. Спокойно, парень! Ты обидчивый, Бик. Обидчивый, как старая кухарка! Его давно надо было пристрелить. Теперь он слишком богат, чтобы его пристрелить. Говорят, тетя Лаз была влюблена в Джета Ринка, хоть она и в матери ему годилась. Лаз, что ты! Она была не простым человеком. Говорят, что она не давала отцу жениться. Ему пришлось сбежать, чтобы жениться на тебе. Кто что сказал? Не помню, кто. Знаешь, что говорят? Что каждая девушка в Техасе пыталась охмурить папу. Говорят и я цитирую: Не было другого такого призового быка с тех пор, как женился Сэм Хьюстон. Я уверена, что это правда. У меня ушло целых два дня, чтобы заполучить его. Правда? Это так увлекательно. Ты куда пошла? Недалеко, за Кока-колой к Смити. Ни с кем. Сиди дома. Привет, папа. где была? Ходила за Кока-колой. С Бобом. Здравствуйте, мистер Бенедикт. Привет, Боб. Всего доброго, мистер Бенедикт. Извини, папа.

Папа, ты сейчас занят? Для тебя всегда свободен, моя дорогая. Что у тебя? Ну, папа, дело вот в чем! Да, мама. Я так хочу. Я хочу поехать в Гарвард, затем в мединститут в Колумбии. Значит, ты хочешь быть врачом? А как Реата, Дэжорди? Он рассчитывает на то, что ты займешь его место. Я знаю, это! Я знаю! Но есть 50 000 парней, кто сделает это лучше меня.

Я не хочу прожить свою жизнь, гоняя коров, мама. Я готов умереть за отца, если нужно. Твой отец не хочет, чтобы ты за него умер. Он хочет, чтобы ты для него жил. Поговори с ней, папа. Убеди её. Я не хочу, чтобы это навесили на меня. Я всю вину возьму на себя. Ты просто как бы, немного смягчишь удар. Я сама с ним поговорю. Ты сможешь убедить его, мама.

Я знаю, что сможешь. Это будет нелегко, дорогой. Может, я смогу поймать её в минуту слабости. У тебя получится, папа. Я знаю, что получится! Дорогой, я думала. О детях? Смешно! Я тоже. Мы, наверное, стареем! Говори за себя! Я думала, достаточно ли сильно мы их любим, чтобы делать, что для них хорошо. Надеюсь, да. мы слишком сильно их любим. Так сильно, что не даем делать то, что для них хорошо. Тебе обо мне не стоит беспокоиться. Это всегда матери. Теория, что они не хотят, чтобы птенцы улетали из гнезда и. Встали на крыло, и все такое. Ты хочешь сказать, что ты готов к жертвам? Я бы для неё пошел на жертвы. Ты это знаешь. Мне, не так нравится. эта школа для девочек в Швейцарии, которую ты выбрала. Не надо заводиться. Джуди сама не в восторге от этой школы. Конечно, нет. Вот почему ей надо туда ехать. Я бы её не заставлял. хочет идти в Техасский техколледж. Это школа для мальчиков. Туда тоже ходят девочки. Она говорит, что там самый лучший курс по животноводству в стране. Она хочет быть скотоводом, как и её отец. Как Боб Дейс. Она просто влюблена как школьница в этого неуклюжего Боба Дейса. Да, она настроена на это. Это то, что она хочет. И я готов к жертвам. Ну, что ты скажешь? Кажется, мы высидели очень странную пару птенцов. Готовься! Джорди хочет быть врачом. Чего он хочет? Он хочет быть врачом. Он абсолютно настроен на это. Через мой труп. Ты знаешь. Что он должен делать. Ну, он не будет. Он умрет за тебя, но не будет жить свою жизнь за тебя. И он прав. Он будет делать то, что мы все делали.

Он сначала хочет поехать в Гарвард, потом мединститут в Колумбии. Ты очень хорошо это выговариваешь. Я вижу, кто заварил всю кашу! Конечно, это будет означать большую жертву с твоей стороны. Не важно, где он будет учиться, он вернется домой и будет управлять Реатой. Думаю, в одном ты был прав, Джордан. В одном! Мы действительно стареем. Мы, Джордан. Мы старое поколение. Разве не так? Неожиданно. Да, думаю, что да. Было пробурено 120 000 футов, кроме участков, где нефть, на меньшей глубине. Это про ранчо Вашти Хэйк? Как насчет Реаты? Нет, этот Бенедикт твердый орешек. Тогда будем продолжать попытки. Джет Ринк открывает больницу. Больницу? Что он на этот раз прикрывает? Когда-нибудь он перегнет палку. Да, дайте ему веревку подлиннее. Если ему дать веревку подлиннее, он повесит тебя! Я возьму! Да, нет, это его дочь. Нет, вы сами должны выяснить. Лаз. Веди жизнь по другому телефону. Это тебя. Мне кажется, он приятный. Кто приятный? Джет Ринк. Я не буду с ним говорить. Что ему сказать? Дай я поговорю. Я ему скажу. Я сам поговорю. Я тебе уже раньше говорил, Джет. И судья Уайтсайд тебе говорил, и я тоже говорил. Это скотоводческое ранчо, а не нефтяное месторождение. Таким и останется. Это самый дорогой телефонный звонок, который ты сделал, Бик. Он будет тебе стоить триллион долларов в год последующие 50 лет. Мы не можем открыть одну крошечную скважину, чтобы у меня был телефон? После доклада Рузвельту военно-морской секретарь сообщил конференции, Что линкор Аризона и еще 5 военных кораблей были затоплены. японцами в ходе воздушного налета на Пёрл Харбор две недели тому назад. Он сообщил, что погибли 91 офицер. и 2 638 военнослужащих. Это напоминает мне, что нам придется расстаться. Вот они. Спускайся, дорогая. Когда это вы прокрались. Молодожёны! Джуди, тебе достанется. Ты знаешь, что мама хотела большой свадьбы! Это не правда, Лаз. Не совсем правда! Мы пришли, чтобы вы посмотрели на Ангеля. Он первый солдат с Реаты. С рождеством, Поло. С рождеством! О, какой замечательный солдат. Минутку. С рождеством, Ангель. Спасибо. Сегодня желание всех нас, чтобы быстрее кончилась война и чтобы ты, Ангель, вернулся невредимым на Реату, ко всем тем, кто сильно тебя любит! Я выпью за это. Пойдем откроем? Для Джорди от папы. Здравствуйте, доктор Гуэрра. Здравствуйте, доктор Бенедикт. Это преждевременно, доктор Гуэрра. Я знаю, на это уходит время. Джордан, это Хуана. Она проходит подготовку в больнице. Это, наверное, от ветра наэлектризовалось. Джордан, не говори мне, что ты не выучил, что не только сухой ветер, трение и толстый ковер создают электричество между людьми. Спасибо. Ангель, ты можешь остаться и рассказать мне, как все проходит? Была рада с вами познакомиться. Я тоже был очень рад. До свидания, доктор. Давайте выпьем за рождество! Ты меня уговорил. Друзья. У нас будет триумфальное рождество. Я собираюсь выпить за двоих молодых мужчин на Реате. Моих двоих сыновей. Джорди и Роберта. Ты не очень налегай на бурбон. Это тебе не полезно. Я не шучу. Мне так не хочется, чтобы Ангель уходил. Этот парень был здесь лучший. Пришла пора для тебя занять свое место здесь, делать говядину для войны. Но врачи тоже нужны. На войне тоже нужны врачи.

Я хочу закончить мединститут, если можно. Не упрямься! Я никогда не смогу хорошо управлять этим хозяйством. Любой человек на Реате сделает это лучше. Это должен быть ты, Джорди. Только у тебя есть ответственность за Реату. У тебя давление поднимается, пока мы разговариваем. Прошу тебя, тебе это вредно. Расслабься. Ты мне не дерзи. Мы разговариваем. Да, я слышала. Сегодня рождество, нельзя ли это обсудить завтра? Тут нечего обсуждать. Когда я вернусь домой, я буду работать с доктором Гуэррой в Вьентесито. Я люблю Техас так же, как и ты.

Я хочу работать здесь. Я просто хочу работать по-другому, вот и все. Пошли, Джорди. Работать с Гуэрро. За вас, мистер Бенедикт. Вы выглядите уставшим, мистер Бенедикт.

Очень хорошая вещь. Вы сами его сделали? Да, я делаю его каждый год. Это мой рождественский рецепт. Нет, я имею в виду спиртное. Вы сами его делаете? Если нет, то это единственное, чего вы не производите на Реате сами. Послушай Боб! Давай сядем сюда у меня к тебе есть серьезный разговор. Я давно за тобой внимательно наблюдаю. Ты ранчер. И ты умный. Ты думаешь, почему я с тобой разговариваю? Боб Дэйс, посмотри мне прямо в глаза. Ты никем другим быть не можешь, только ранчером. Да, сэр. Вот это мой мальчик! Но кто-то другой думает, что я могу. Только не Джуди. Не моя Джуди. Нет сэр, это не Джуди. А кто? Президент Рузвельт. Послушайте это. Роберту Хэскелу Дейсу. Вас приветствует президент Соединенных Штатов. Дай мне посмотреть. Настоящим сообщается, что вы должны явиться 28 декабря. в 5:00 для призыва на военную службу. Не важно. Твоя работа не позволит тебе уехать отсюда. Ты останешься здесь. Это так же важно, как носить автомат. Я ценю вашу уверенность, сэр. Но это единственное, от чего бы мне не хотелось отказываться. Поступай по-своему, почему бы и нет. Все здесь так делают. Я вам покажу, что у меня есть сердце, когда ты вернешься после окончания войны, работа твоя, она будет ждать тебя! Я не могу принять её! Папа, у нас с Бобом есть планы. Мы хотим свое собственное ранчо. Вы сумасшедшие вы думаете, что у вас когда-нибудь будет что-нибудь подобное? Как Реата? Боже, нет, сэр. Мы хотим небольшое местечко. Небольшое место, которое оставит нам время на эксперименты и прогресс. Понимаете, сэр, большие фермы уже устарели сейчас. Большие устарели?! Папа, Боб не хотел расстраивать тебя. Он просто хочет быть честным, вот и все. Мы хотим что-нибудь небольшое, наше собственное. Вот и все. Понимаешь, папа? Понимаю, дорогая. Пока, папа! Я для них всю жизнь её берёг! Боролся с кустарником, пылью, ветром, чтобы она осталась такой же большой. Для кого? Я мог бы точно так же отдать её грязным команчам! Это в духе рождества, папа. Отдай её бедным старым индейцам! Не говорите мне, я знаю, вы Джет Ринк! А вы Джуди. Нет, я Лаз. Да, это я. Входите! Папа около бара, не стесняйтесь. Сегодня рождество. Все получают подарки. Рождество? Я думал, это было на прошлой неделе. Что же мне не сказали! Рождественские поздравления от самого Джеттехаса! Думаю, рождество так же подходит для деловых разговоров, как другой день! Иди, Лаз. Нам нужно поговорить о делах. Пока, мистер Ринк. Все зовут меня Джет, дорогая. С чем пришел? Стране нужен бензин. Я еду в Вашингтон, Бик. Причина по которой я еду и по которой я здесь нефть. Я догадался! Хочешь поговорить немного о деле? Я готов. Кажется, каждый раз, когда мы с тобой совершали сделку, ты и я. Она получалась удачной, кое для кого! Вся эта нефть здесь не сделала никакой разницы. Мы живем так же, как всегда жили на Реате. Как мы, Бенедикты, основали её. Бик, Господь был добр к тебе, установив бассейн в твоем саду! Давайте, залезайте. Не сейчас, Лаз. Для молодежи это хорошо. Мы здесь сделали улучшения, с нефтью или без нефти. Да, Бик, но сокращение налога на нефть не было лишним, правда? Бэйл, я скажу тебе, что думает старый Пинки. Что это сокращениесамое лучшее, с тех пор, как мы прогнали индейцев. Один из лучших законов, принятых в Вашингтоне. А если без шуток, Бик, мы не против того, чтобы принять в свой адрес долю благодарности. Совсем нет. А может ещё снизить налог с тех, чьи первоклассные мозги недооценены! Чьи? Твои? Моего отца, например, он потратил жизнь, спасая жизни других людей. Может снизите им налог? У Лесли всегда был острый язык, правда, Бик? Это верно. А ты всегда был мягок за двоих.

Примите ли вы друг друга в хорошем и в плохом, в богатстве и в бедности, в болезни и здравии, до конца дней своих. Джордан Бенедикт, берешь ли ты присутствующую здесь. Хуану Вилалобос. в свои законные жены, в соответствии с обрядом нашей святой матери церкви? Хуана Вилалобос, берешь ли ты. присутствующего здесь Джордана Бенедикта. своим законным мужем, в соответствии с обрядом нашей святой матери церкви? Возьмитесь за руки и преклоните колена. Что они сказали? Друзья и соседи, хочу вам всем представить свою жену, миссис Джордан Бенедикт. Поздравляем! Ангель Обрегон возвращается домой Он был первым младенцем, которого я увидела на Реате. Я помню, как будто это было вчера. У него был жар! Я не думала, что он доживет до конца дня. От лица армии США я с гордостью вручаю вам флаг нашей страны, которую так храбро защищал ваш сын. Открытие аэропорта Джета Ринка и отеля Эмперадор. Все, все там будут. Я полечу в Даллас и пойду в Нейман, куплю себе потрясающее белое вечернее платье. Простое, скромное и убийственное. До того, как ты станешь такой простой. и изысканной, лучше послушай, что скажет отец! Я поеду в любом случае, я обещала Джету. Джету? О чем ты говоришь? Я ему нравлюсь. Ему нравится моя семья. Он постоянно говорит о тебе! Моя дорогая Лаз, если бы я не знала, что на твоих молодых плечах трезвая голова Бенедиктов, я бы прописала хорошую трёпку! Он мечта. Спроси дочерей Пинки. Спроси любую. Он как неотшлифованный алмаз! Он фальшивый бриллиант. Он тебе в отцы годится. Чем тут занимаются шестеро разбойников? Дорогая, это коронация. Джет хочет стать коронованным королем. Нужно иметь 10 миллионов, чтобы быть в списке гостей. Все самые важные люди в стране будут там. Трансляция по всей стране. Джеф будет произносить торжественную речь. Я собираюсь ему её написать. Её услышат все в стране! За исключением одного. Меня. Если вы не поедете, во всем Техасе только вас там не будет. Тебя на веревке приведут со всем стадом. Наденешь розовые башмаки и будешь танцевать под дудку Джета, как и все мы. Если мы поедем, то сделаем это как следует. Мы такие же богатые, как и они. И мы поедем, как все. Даже лучше. Узнаю своего отца. Старый дух Бенедиктов. Лесли, пригласи гостей на выходные. И мы всех их возьмем с собой. Мы покажем этому как там его, кто здесь лучшие люди. Я даже куплю четырехмоторный Дуглас. Пусть пришлют самолетом орхидеи с Гавай.

Мы пролетим низко, так, что плитка с крыши этого отеля поотлетает! Вон Лола Лейн, уверена, что даже в Голливуде не так потрясающе! Вот это да! Это просто невероятно! Джет всегда делает всё с размахом. и тратит больше денег, чем остальные. Да? Чем он занимается? Для некоторых он просто никчемный как там его. Бенедикты с друзьями. Вот и он, император собственной персоной. Это просто потрясающе. Посмотрите на Лаз, она королева парада. Вы мне не говорили. Ты знала об этом, Лесли? Нет, не знала. Боже мой! Моя дочь королева дня Джета Ринка. Что происходит? Я не знаю, Джордан. Люкс Коронадо Она и раньше делала что-то, с чем я не соглашался, но это. Она никогда не была подлой. Это не такая подлость, Джордан, появиться на параде. Не надо шутить! Я не шучу. Я тоже расстроена. Но я знаю, что Лаз достаточно умна, чтобы попасть под чье-либо влияние. Администратора. Это Бик Бенедикт. Моя дочь Лаз Бенедикт вернулась? Послушайте. Как только она вернется, пусть мне позвонит. Клуб "Бутылка". Открыт с 7 вечера. Ты знаешь, что я сделаю? Я останусь тут сидеть. Я отправлю всех этих людей домой. Я даже не буду открывать это место. Некоторым девушкам нравится, когда отель целиком для них.

Я, Джет, люблю общество, когда вокруг много людей. Ты хочешь много людей? Не вижу в этом никаких проблем. Дорогая, если ты хочешь чего-нибудь, скажи и ты это получишь! Хорошо, я хочу Кока-Колу. Нет это невозможно, просто невозможно. Ты хорошо знаешь, что Кока Кола табу, как и всё без алкоголя. Ты устанавливаешь правила.

Ты любишь, когда всё по-твоему, правда, Джет? Я хочу спросить у тебя. А ты любишь, когда всё по-твоему? Не многие люди могут себе это позволить. Ну, я не всегда этого добиваюсь. И не добьешься, пока не выйдешь замуж. и не получишь от мужа то, чего ты хочешь. А то, что на твоем месте я бы думал о том, чтобы выйти замуж. Знаешь, это хорошая мысль. Ты выглядела как королева на этом параде сегодня. Это была моя работа. Это то, что ты есть. Лаз Бенедикт вторая. Знаешь, ты можешь быть первой леди этой части страны, Если захочешь. Если сделаешь правильный выбор. Это хорошая мысль. Почему бы мне не объявить об этом сегодня, при всех 11 000 людей? На весь Техас? Это же крышу снесёт! Джет, скажи мне кое-что. Это предложение? А это так прозвучало? Нет, некоторым образом, но не совсем! Ты хочешь, чтобы я сказал то, над чем ты будешь смеяться? Я просто думаю, что ты замечательная девушка. И я думаю, что ты красивая. Ты меня привлекаешь. Я всегда искал. девушку как ты! Это точно снесло бы крышу. Тебе сегодня еще многое предстоит. Послушай, мне очень лестно. Любой было бы лестно. Увидимся позже! Надеюсь, этот шторм не испортит ваш вечер, мистер Ринк. Это промашка. Я просто забыл заказать хорошую погоду! Слышал, что смерч ударил по Вако! В чем дело, вы по-английски не можете говорить? Вы говорите с моей женой. Мое имя Бенедикт, Джордан Бенедикт, это вам о чем-то говорит? Хорошо, мистер Бенедикт, я просто исполняю приказ. Мистер Ринк сказал, что шею мне свернет, если я пропущу кого не надо. Минуточку, все Бенедикты рядом. У них Коронадо люкс, а у вас люкс Филандо. Я плохо выгляжу. Мне надо сходить в салон. Иди быстрей, пока не закрылись. Открытие аэропорта Джета Ринка и отеля Эмперадор. это последняя миля в драматической жизни этого мужественного сына Техаса. Всем привет! Давно надо было придти. Где парни? Где Пинки, старая мышь? Люкс Филандо для мистера Бенедикта. Мы можете меня обслужить? Если вы сейчас придете. Спасибо. Я сейчас приду. Кто говорит? Миссис Бенедикт. Приходите, миссис Бенедикт. Спасибо.

Поухаживай за народом. Мы скоро. Нам не терпится увидеть старину Джета в этом костюме. Почему они не поехали с нами, как делают дети других людей? Лаз полетела на другом самолете, а Джорди и Хуана поехали на машине! Здесь есть кто-нибудь? У нас всё время занято. Я только что звонила. Я миссис Бенедикт. Извините, но мы заняты. Я немного подожду. Они едут на машине. На это уходит много времени. Я знаю, что на это уходит время. Я сам ездил раз 400. Но не беспокойся из-за детей. Их поведение странное, зато манеры прекрасные! Послушай! Ну всё, я достаточно от тебя натерпелась! Я вообще не хотела сюда ехать! Меня бы здесь не было, если бы ты не поддался им. Так что давай проведем время с пользой для себя. Успокойся, побрейся, оденься и я спущусь с тобой вниз. Иначе можешь идти один! Знаешь, дорогая, ты невероятно хороша, когда злишься. Эй, Джорди, поспеши, твои мать с отцом явно ругаются! Привет, дорогой! Где ты был? Мы застряли в пробке. Где Хуана? В косметическом салоне.

Мой милый, привет! С ним все нормально. Он просто не спал. Это мой ребенок? Это Джуди плачет? Надеюсь, я не опоздала! Нет, проходите! Привет, Хуана. Да, он здесь. Джорди, это тебя! Да, дорогая. Будь там, дорогая. Я сейчас спущусь. Вы нас не ждите. Мы подойдем попозже. Сынок, ты отстал от нас! Всем привет, смотрите, кого мы нашли! Вот ты где! Мы волновались из-за тебя!

Иди-ка ты одеваться, Джет. Ты хотел, чтобы я с тобой речь просмотрел! Пошли, нам нужно торопиться. Извините, но это был приказ самого Джета Ринка. А я здесь просто работаю. Так везде. Во всем городе. Дама должна была пойти в Санчес, там обслуживают таких, как она. О, сама королева. Привет, веселитесь? Стараемся. Как дела? Хорошо. Где мама с папой? Не трогай лихо, пока тихо. Вот ты где! Ты хотел поговорить со мной, папа? Если ты можешь уделить мне немного времени, я бы хотел поговорить с тобой. Ну папа, обязательно сейчас? Джордан, нам нужно торопиться, если мы хотим успеть к началу.

Лаз, дорогая, ты выглядишь великолепно. Дядя Болей, помоги мне всех собрать. Извините, что задержалась! Так, люди! В этом предложении, кто-то из вас что-нибудь менял? Ну что ты, мы не изменили ни одной запятой. Изменения тебя сбивают! Колумб открыл оболочку этой страны. Затем пришел Агасис и открыл, что. Где Ринк?

Он пошел туда. Как будто я зашёл пивка попить. Это, мой друг, Техасский размах. Эй, Бик, ты чего так далеко сел? Иди садись за мой стол! "Вы слышали о поле Ревиэ?" Техасец ответил: Поо Ревиэ. Это не тот парень, который поскакал за помощью? Через несколько минут мистер Ринк. сам будет у микрофона. Пора идти. Джорди ищет Джета Ринка. Там, где нам прически делали. Джорди хочет драться с Джетом, это его приказ. Это из-за Хуаны. Ей сказали, что цветных не обслуживают. Постой, дорогая. Я сейчас вернусь. Ты пригласил меня сюда, чтобы оскорбить мою жену. Ты за это ответишь! Это ведь ты женился на цветной. В чем дело, парень? Тебе здесь плохо? Поднимай кулаки, Ринк. Все знают, что ты давно это заслужил! Джорди, не надо! Где ты хочешь, здесь, перед всеми? Или хочешь выйти? Мне все равно, здесь или там, лишь бы ударить тебя по этому заносчивому лицу. Садитесь, садитесь! А, губернатор! Как настроение? А теперь, представляя почетного гостя, скажу, что это будет человек, известный от скалистого побережья штата Мэйн до золотых ворот в Калифорнии. Дамы и господа, наш сенатор Оливер Уайтсайд! Поднимай кулаки. Ты уже давно напрашивался. Ты получишь то, что дал моему мальчику. Поднимай кулаки. Поднимай! Гордый, дружелюбный, добросердечный и преуспевающий. Да, я уверен, преуспевающий! Не стоит о тебя руки марать. Джет, хочешь знать правду? Ты конченый человек! Попрошу вас сегодня вместе со мной, перелистать страницы в своей книге счастливых воспоминаний. Я помню, как я в первый раз, увидел молодого Джета Ринка. Где он? Хуана отвела его наверх. Пойдем отсюда. Я заберу Лаз. Пойдем, Лаз, мы уходим. Извините! Годы быстро пролетели, как это и свойственно годам. И теперь я вижу Джета Ринка. Не боится ни противодействия, ни тяжелой работы, его глаза устремлены вдаль, к цели, над которой он работает, планирует, размышляет, а теперь переходим к самому Джету Ринку. Техас был добр к Джету Ринку. И Джет, не забывая его доброту, всегда готов отдать свои средства, на еще большую славу штата, который вырастил его и который, в свою очередь, воздает ему почести сегодня. на этом торжественном собрании. А, теперь для вас, мои друзья.

и для тысяч радиослушателей по всей стране, я имею привилегию, да, я имею огромную честь представить живую легенду, великого техасца, выдающегося американца и да, господа, человека! Представляю вам Джета Ринка! Ты можешь на меня рассчитывать. Хорошо, до свидания! Насколько плохо? Сильные разрушения в Вьентесито. Доктор Гуэрра устроил временный госпиталь. Ему нужна помощь. Ты быстрее доберешься на самолете, если подождешь первого рейса. Мне будет противно провести ночь под крышей Джета. Мне тоже, если бы мы не взяли с собой весь этот балаган, нас бы уже не было. Надеюсь, она не будет сильно переживать, из-за того, что произошло. Всякое бывает. Самое лучшее забыть об этом! Вот ты и забудь. А я буду помнить об этом! Послушай, Джорди. Расслабься.

У нас и так для одного вечера было слишком много волнений. В общем-то да! У тебя всегда была своя голова на плечах. Ты всегда всё делал по-своему. Ты знал, что ты делаешь, когда выбрал такую жену. Я сам тебе это сказал в то утро, когда ты мне сообщил об этом, помнишь? Я сказал тебе, что Хуана отличная девушка, но жениться на ней все равно что проблем искать. Помнишь? Я говорил тебе это! Очень многие люди в этих местах, которые очень напрягаются из-за этого. Джет один из них. Я знаю этих людей. Мы с этим уже сталкивались. И мы справляемся. Меня беспокоит то, что это включает и тех, кто должен быть умнее. Как мой собственный отец. Это чистая правда. Ты тоже, ты думаешь точно так же. Боже мой, мне наплевать на Джета Ринка, но ты, отец, это совсем другое. Послушай, Джорди. Ты не смеешь так со мной разговаривать. Да и никто не смеет! Я справедливый человек и я со всеми был справедлив всю свою жизнь. И ты, мой сын не смеешь говорить мне, что я не справедлив. Послушай, Джорди! Люди живут определенным образом и поступают определенным образом, если они хотят жить правильно и счастливо, в согласии с окружающими. Я всегда говорил, что Хуана отличная девушка, но. Не доказывай мне ничего. Я не хочу слышать этого! Ты не справедлив, когда началась эта заварушка, кто пошел за Ринком? Твой отец! Кто призвал его к ответу? Твой отец! А почему? Из-за моей жены? Нет, потому что твоего сына, Джордана Бенедикта, отпрыска гордого рода Реаты, уложили наповал перед всем Техасом. Вот почему! Ладно, папа. Забудь об этом, не беспокойся из-за этого! Мама, ты сделала ошибку, когда связалась с нами, грубыми техасцами! Ты меня шокировал. Вы все меня шокировали. Так стыдно. Я никогда не забуду эту сцену, когда мой брат ввалился в зал, где были все наши друзья и опозорил нас! Затем мой отец сделал из этого скандал. Как я теперь буду людям в лицо смотреть? Если ты будешь встречаться с Джетом, моего лица ты не увидишь. А, что ты об этом думаешь, мама? Меня никто не спрашивал? Кажется, моя семья не выносит его успех? Лаз, дорогая! сегодняшний вечер много для Джета значил. Правда. Знаю, если бы я знала, как извиниться перед ним, я бы сейчас к нему пошла! Но я не могу появиться перед этими людьми. Праздник закончился. Все пошли домой. Он вырубился на виду у всех. Это то, что нам сказали, Лаз. Ему, наверное, стало плохо. Позор подкосил его. Он просто напился, прости меня! Я тебе не верю! Праздник закончился рано, что было кстати. Дайте, пожалуйста, пентхаус мистера Ринка! Лаз, я тебя не пущу, даже если мне придется сидеть на тебе! Это важно. Вы знаете, где он? Лаз, не ставь себя в глупое положение. Я знаю, где он, дорогая. Пошли с дядей Болей. Хорошо, Лаз, если тебе очень нужно! У меня всегда была странная власть над твоей матерью. Извини, мама! Что скажешь, куколка? Готов идти со своим другом? Пора на боковую. Я сдаюсь. Можно нам работать? Оставьте его в покое. Ему это принадлежит, пусть наслаждается. Заткнись. Заткнись! Дамы и господа, дамы и господа, почетные гости, я хочу сосчитать, сколько раз эта великая страна даровала. свои благословения мне, её скромному сыну. вот человек. Мать Техас! Что она мне дала? Ни черта, мы должны были работать в поте лица, но я своё получил прямо из земли. Бедный Джет, боролся за своё. слуга Бика Бенедикта, её мужа! Бедный Джет! Бедная красивая Лесли. Красивая Лесли. Прекрасная, чудная молодая жена. Бедный мужчина. Богатая. миссис Бенедикт. Она красивая, чудная. женщина, которую хочет любой! Женщина, которая должна быть у мужчины! Спасибо, дядя Болей! Губернатор! Ты знаешь, что ты можешь сделать? Как только он приземлится, я продам его. Это для моего мальчика. Мне нравится простая жизнь. Больше никакой светской чепухи. Послушай Хуана, что скажешь насчет гамбургера и куска пирога? Отлично! Больше никакой напыщенной ерунды. Остановимся у закусочной и закажем курицу и будем есть её руками. Привет, у вас здесь хорошее место. Каждый раз, когда мимо проезжал, хотел остановиться. Спасибо! Что вы посоветуете? Может, жареного цыплёнка? Малыш Джорди хочет мороженного, дедушка! Дедушка? Будет тебе мороженное. Принесите малышу мороженное. Мороженного? Я думал, этому парню нужно тамале. Ладно, дай им все, что попросят! Что скажешь, Хуана? Тут нормально? Да, хорошо. После всей этой затейливой еды и высшего общества. Вот это жизнь! Самолет, наверное, уже к половине второго будет дома. Это место не для вас, Амиго. Давайте, убирайтесь отсюда. Ваши деньги здесь не нужны. Давай, уходите. И вы тоже. Минуточку! Да, что вы хотите? Послушайте, Сардж, мне было бы приятно, если бы вы были повежливей с ними. Да что вы? Я Бик Бенедикт, можно сказать, ваш сосед! Это дает вам особые привилегии? Имя Бенедиктов много лет кое-что значило для всех, кто здесь живет. А тот цветной ребенок, он тоже Бенедикт? Да, кстати говоря, да! Ладно, забудьте, что я спросил об этом. Идите, садитесь и мы не будем делать из этого проблем.

Но эта компания будет есть в другом месте. Давай, пошли отсюда, и вы тоже! Мистер, вы много на себя берете. Мы оставляем за собой право отказывать в обслуживании любому. Это всё, на что способен этот старый конокрад? Он чувствует твое настроение, дорогой. В вас, пожирателях огня, есть много от Лунной Сюиты. Вы оба довольно нежные создания. Как ужасно. Эти дети! Посмотри на них, эти дети в своей неограниченной мудрости умнее нас. Они знают, что я позорище и так мне и говорят. Даже теленок насмехается. Ну от овцы я этого не потерплю! Хватит, Джордан! Алло! Привет, Вашти. Мы в порядке. Как вы доехали? Хорошо. Они доехали в целости и сохранности. Отлично. Все наши гости, наконец, разъехались, слава Богу! Но есть еще одна неожиданность. Лаз уехала в Голливуд с Лолой или как там её? Она решила, что должна посмотреть, понравится ли ей Голливуд. Да, в нашей семье еще не было! Боже мой, актриса! Всё, что можно сделать, это вырастить их. Нельзя прожить за них жизнь. Джуди и Боб поехали искать ранчо! Маленькое. Джорди и Хуана хотят переехать в Вьентесито. А мы дома, присматриваем за детьми. Эй, Бик! Солнце садится за Нок-Рею. Когда ты собираешься открыть бар? В любое время. Начинай, просто помни. Что когда-нибудь этот бурбон убьет тебя! Ну и ладно. Или я или он. Один из нас должен уйти. Я останусь здесь, начинается весна, во время загона скота с Реаты не уезжают да, да! Да, дорогая. Всё пришло в движение. Из стада уходят чужаки. Я не стану возражать, если ты захочешь собрать вещи и съездить домой ненадолго. А где, по-твоему, я находилась последние четверть века? Послушай, парень. Мое место здесь! Хочешь знать, что возмущает мою козу? Мой собственный внук не похож ни на одного из нас. Он похож на одного из этих цветных. Маленький мучачо разошелся. Извини, Джордан Бенедикт четвертый. Есть моменты, когда человек должен быть честным. Знаешь что, Лесли? Скажу без шуток! Я неудачник. Ничего не вышло так, как я планировал. Я чувствую себя так, как будто из-под меня выскочило седло. Знаешь, что я скажу тебе, Джордан? Я думаю, ты великолепен. Не спрашивай, почему. Некоторые вещи трудно объяснить! Ты знаешь, как хорошо ты ездил верхом. и закидывал аркан, и вся эта роскошь, которой ты меня хотел впечатлить. Это меня впечатляло! Но ничто из этого не подняло тебя в моих глазах так высоко, как когда ты лежал на полу в закусочной. Когда ты попятился назад. и упал на гору грязной посуды, наконец, ты стал моим героем. Это то, чего ты всегда хотел? Возможно. Когда мы вошли в это место до начала драки. О, какая драка! Это было великолепно. До того, как мы туда вошли, я чувствовала себя так же, как ты сейчас. Я думала про себя: Джордан, я и все мы неудачники. и потом это произошло, ты очутился на полу, на спине, прямо посреди салата. И я сказала себе: Спустя. 100 лет, семья Бенедиктов наконец, стала успешной! Знаешь что, Лесли? Даже если я доживу до 90, я никогда не смогу понять тебя!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Как она может испортить нам настроение?

Потому, что это две разные вещи. >>>