Христианство в Армении

Послушай, мне нужно сейчас ехать в деловую поездку.

Русские субтитры Дмитрий Толмацкий Туда, где царят веселье и беспечность И где много красивых девушек. Так точно. Ну надо же, какое совпадение! Спасибо, Дживс. Спасибо, Джайвс. Мистер Чёрчилл, посмотрите сюда! Спасибо. Спасибо. Отлично. Приветствую, мистер Чёрчилл. Добрый вечер, Маркус. Мистер Чёрчилл, вы – редкий гость. Не для всех. Девчонки? Добрый вечер. Привет, парни. Привет. Привет, как дела? Ба, мистер Чёрчилл! Томас. Мы по вам скучали. Благодарю. Вы выбрали очень удачный вечер. И почему, позвольте спросить? Сегодня играет оркестр Томми Дорси. Привет, Том. Привет, Дэн. Меня всегда считали Болезненным ребёнком. И потому вокруг меня был нянек целый полк. Жила я без забот, и всё, как поведётся. Но жизнью всё это назвать язык не повернётся. Меня маман считала растением тепличным И парней для встреч мне подбирала лично. Но время шло, я повзрослела И наконец-то я прозрела. Я от души повеселюсь, а уж потом остепенюсь. Так что. Мой милый, не робей. Мне надоели нежности, так будь же ты смелее. Ведь я уж не ребёнок, не глупая девчонка. Ты подойди поближе, Тебя я не обижу. Ущипни меня за щёчку, я не покраснею, Целуй и обнимай меня, Пока не ослабею.

Забота и сюсюканья мне надоели толком Так подойди поближе И будь смелей, мальчонка. Мне надоели нежности, так будь же ты смелее. Я больше не ребёнок. Давно уж не ребёнок. Ты подойди поближе, Тебя я не обижу. Ущипни меня за щёчку, я не покраснею, Целуй и обнимай меня, пока не ослабею. Забота и сюсюканья мне надоели толком. Забота и сюсюканья мне надоели толком. Так подойди поближе, И будь смелей, мальчонка. Ведь я уж не ребёнок, не глупая девчонка. Мне надоели нежности, так будь же ты смелее. Я уж не ребёнок, не бойся, не робей. Ты подойди поближе, тебя я не обижу. Ущипни меня за щёчку, я не покраснею, Целуй и обнимай меня, пока не ослабею. Мне все эти сюсюканья поднадоели толком, Так будь же ты смелей, мальчонка. Могу я честно вам сказать, что жизни лучше трудно пожелать. К моим услугам было всё, что только пожелаю.

И как наступят холода, на юг мы уезжали. Имел я всё, что захочу, и что не захочу, О популярности своей я лучше промолчу. Но жить так скучно, господа, и понял я тогда. Пришла пора мне повзрослеть, мужчиной настоящим стать. А неженкам об этом не стоит и мечтать. Так подойди поближе, И будь смелей, девчонка. Мне надоели нежности, так будь же ты смелее. Я уж не ребёнок, не бойся, не робей. Ты подойди поближе, тебя я не обижу. Ущипни меня за щёку, я не покраснею, Целуй и обнимай меня, пока не ослабею. Мне все эти сюсюканья поднадоели толком. Так будь со мной смелей, девчонка. Дэнни Чёрчилл. Глупо как-то, правда, пап? Да, пап? Ты привык жить без забот и хлопотпотому что родился в обеспеченной семье. Не верь тому, что пишут в этих газетах. «Сын известного издателя – король вечеринок». «Сладкая жизнь «золотого мальчика». Невероятно. Пап, ты же знаешь, как журналисты любят преувеличивать. Может, там написано, что Дэнни-младший стал почётным студентом Йеля? Нет. Может, победил в школьной олимпиаде? Скоро дойдёт до того, что ты устроишь какой-нибудь конкурс красоты. Не так всё и плохо. Послушай, Дэнни. Пока всё и правда не так уж плохо. Но если так будет продолжаться, ты станешь «притчей во языцех». Оглянуться не успеешь. как тебя начнут «склонять» во всех газетах, а это плохо. До этого нельзя доводить, согласен? Ты прав. Прости, отец. Я сегодня же поеду в Нью-Хейвен. Нет, Дэнни, ты туда не поедешь. Ты отправишься в Коди. В Коди? Что это? Отличный сельскохозяйственный колледж. Это на Западе. Там свежий воздух. И довольно строгий устав. Пап, ты шутишь?! Я же там с ума сойду! Маловероятно, конечно, но колледж может сделать из тебя мужчину. Да, ещё кое-что. Хочу сразу предупредить. В колледже со времён Гражданской войны не училась ни одна девушка. Пап, но это же.! «Кодивилль. 868 метров». Где у вас тут гостиница? У нас её нет. А где же люди живут? А тут никто не живёт. Скажите, где у вас тут колледж? Километров 12 дальше по дороге. А где у вас можно взять такси? Не говорите, я сам угадаю. У вас нет такси. До свидания. Покедова. «Колледж Коди. 12 километров». «Колледж Коди. 12 километров». «Колледж Коди. 12 километров». Какие-то проблемы? Никаких проблем, с чего вы взяли? Ух ты.Повезло. Я сказал: «Привет!» У меня со слухом всё в порядке. Что отвечают у вас на Западе, когда с вами здороваются? Слушай, чудик, иди своей дорогой. Не очень-то приветливо. Я лежу под капотом этой «развалюхи» уже полчаса. Мне не до светских бесед. Извини. Вообще-то, я просто проходил мимо. решил подойти и сказать тебе. что ты – самый красивый автомеханик, которого я когда-либо видел. Коммивояжёр, что ли?

По какому поводу смех? Да так. Просто весело. Уверен, что у тебя с головой порядок? Просто вспомнил слова отца. Он отправил меня в эту глушь. подальше от девушек. А я встречаю здесь тебя, цветок среди пустыни. Мне кажется, это забавно.

Правда? Можешь смеяться, сколько влезет, только топай дальше. Мне правда не до тебя. Что ты там делаешь? Решила попить кофейку. Можно? Валяй. Так и будем молчать? Похоже, «малышка» сегодня не расположена к общению. Даже ума не приложу, что теперь и делать. Я предлагаю отличный вариант: останься здесь. и расскажи мне о себе. Если я не буду в колледже через 10 минут, то пропущу почтовый поезд. Ты имеешь в виду Коди? Хочешь сказать, ты учишься в том колледже? Нет, я развожу почту. Куда только смотрит правительство? Твой портрет должен быть на почтовых марках. Всё, я больше не могу ждать. Погоди минутку, ладно? Я попробую завести ещё раз. Хватит. Подожди, куда ты пошла? На Западе, когда машина глохнет, мы идём пешком. Там, откуда я приехал, мы тоже так делаем. Меня зовут Дэнни Чёрчилл, я из Нью-Йорка. Свободный и безумно одинокий. Дэнни.Ты сказал Чёрчилл? Чёрчилл-младший, да. Плейбой? Ну-у, я. Что смешного? Вот те на! Не понимаю. Несомненно. Вот странная встреча! Поясни. Говорят, что ты очень. Что ты очень обходителен с девушками. Надеюсь, твоя «малышка» тоже это оценит. Мне кажется, ты себе льстишь. Сейчас ты увидишь. Эй! Стой! А как же я? Эй, ты и есть Дэнни Чёрчилл? Приветствую. Генри Латроп. Рад знакомству. Как дела? Простите, что мы так на вас наскочили. Мы вас не заметили. Ничего, всё в порядке.

Мы покажем тебе, где зарегистрироваться, где офис декана. и где наша столовка. А потом отведём в комнату. Отлично. Пошли. Это – Дэнни Чёрчилл, прямиком из Нью-Йорка. Знакомься, Бад Ливермор, твой сосед по комнате. Очень приятно. Привет. Завтра – важный день. Увидимся утром, часиков в шесть. Постой.Он сказал, в шесть? Ну да. Вы что, совсем не спите? Мы рано ложимся. И во сколько? Свет выключают в 21:30. Как можно уснуть в такую рань?! Можно. И сон здесь особенно сладок.

На чём же вы спите? На этом. Без матрасов? Ну да, прямо так. Их нужно развернуть. Я покажу. Ясно. Как я понимаю, раскладываем мы их сами. А кто их складывает? Можно вбить крючки в стенку. и комната превратится в отличный стенной шкаф. Привыкнешь. Здесь есть, чем заняться, так что о некоторых неудобствах сразу забываешь. Интересно. И чем же вы здесь занимаетесь? Подъём у нас в 5:45. Убираем постель, убираем в комнате. и собираемся в столовой в 6:10. Кстати, у нас здесь самообслуживание. Скажи, а вы когда-нибудь.? После завтрака, в 6:45 мы возвращаемся в комнату. До семи делаем, что хотим. У вас бывает.? Потом занятия до 13:10, обед до половины второго. Затем опять свободное время, четверть часа. Можно успеть сыграть в гольф. Во второй половине дня – работа в лаборатории. на руднике или на пастбище, в зависимости от специализации. У вас есть.? До 17:45. Потом возвращаемся на ужин.

После ужина занимаемся до 21:30, а потом ложимся спать. Едва успев доползти до постели? Так что скучать нам не приходится. Ещё бы. Зато в субботу мы отдыхаем с 15 до 18 часов. Ушам не верю. А по вечерам мы смотрим фильмы, иногда звуковые. Звуковые? Что может быть лучше, как ты считаешь? Ну да. Ладно, прежде всего пойду, приму освежающий душ. Забыл тебе сказать. душевые у нас на заднем дворе, их всего несколько штук. Обычно мы пишем на бумажке своё имя. и бросаем её в ящик в холле. Староста определяет очерёдность пользования душем. Лучший день – суббота. Доброе утро. Просыпайся. Пора вставать, соня. Дело не ждёт. Не хочу. Вставай. Я им обязательно всё передам. Хорошо. Когда он придёт, я всё передам. Ну же, вставай, засоня. В нашей славной Америке – 48 штатов, а мне приходится просыпаться в каком-то ящике. Что это было? Гонг. Привыкнешь. Ну да. Как и к этому. Да вставай же ты наконец! Всё, я встаю. Быстрее. Я просто спрыгну с постели, ладно? Раз и всё. А где же индейцы? Привет, ребята.

Привет, Бад. Как дела? Как спалось? Спалось? Да я глаз не сомкнул! Подожди жаловаться, ты ещё не знаешь, какой у нас тут воздух. Держи. Надевай. Что это такое? У нас принято отправляться на конную прогулку. Каждые две недели. Куда ездите? Да так, без всякой цели. Обычно мы на всю ночь уезжаем в горы. а утром возвращаемся. Если вы не против, ребята, я поеду в следующий раз. Не выйдет. Поехали. Давай, Дэн! Давай, Дэн! Всё, парни, поехали. Эй, парни!

Погодите минутку! Как я выгляжу? Отлично, дружище. Если встретишься с Буффало Биллом, постарайся его не нервировать. Отличная шутка! Эй, а куда все делись? Слушайте, а чей это конь? Доброе утро. Привет, Рэгс. Вы не поедете с нами? Сначала нужно разобрать почту. Приезжайте. В этих «вылазках» нет смысла без вашего фирменного барбекю. Я приеду. Почему все ещё здесь? Они ждут, когда наш «золотой мальчик» заберётся на Уитни. Да ну?! Нужно посмотреть. Надеюсь, вы подыскали мне резвого скакуна. ведь мне по душе – горячие коняшки. Даже не сомневайся. Ну, и где он? Вот твой скакун – Уитни. Всё, увидимся. Тебе понравится Уитни. Он кроткий, как ягнёнок. Кто это такой? Новенький из Нью-Йорка. Он поскачет на Уитни. Минутку. Вы хотите, чтобы я залез на этого? Ну конечно. Ладно, парни, поскакали. Тпру-у, Уитни, тпру-у! Стой, Уитни! Тпру-у, тпру-у! Уитни, стой, прошу!

За что мне это? Привет. Тпру-у!

Вас подсадить? Буду благодарен за любую помощь. Значит, вы – тот новенький из Нью-Йорка, да? Нет, что ты. Я – свой парень из Нью-Йорка. А ты кто? Рэгс, славный Нью-Йорк. Городская таксомоторная компания, лицензия 1933 года. К сожалению, никакого такси у тебя сейчас нет, верно? Верно, но у меня есть повозка. Могу отвезти вас в лагерь. Какой лагерь? Наш лагерь. Эй, а где Уитни? Уитни? Уитни пустился в бега. Остановится, только когда доберётся до загона. Мне кажется, он может скакать хоть до самого Коннектикута. Ну что, вы готовы? Сейчас. Только усядусь поудобнее. Чем они ещё занимаются, когда не играют в ковбоев и индейцев? Парни трудятся в поте лица. особенно с тех пор, как колледж пригрозили закрыть. Что? Почему? Без понятия. Вроде бы колледж не хотят финансировать, потому что учеников мало. Если бы не старик Армур и его внучка Джинджер. Джинджер? Это та девушка, которая развозит почту? Она самая. Она тоже будет в лагере, обещала приготовить для нас ужин. Расскажи о ней поподробнее. А чего рассказывать? Она просто чудо, вот и всё. Её все любят. Ты уверен, что прямо-таки все? Ну да. А Генри Латроп больше всех. Это – тот парень, который ведёт себя так, будто он здесь хозяин? В точку. Скажу честно, он мне сразу не понравился. Привет, Рэгс! Ты колесо потерял! Дэнни, а где Уитни? Это что ещё за ковбой? Понравилась поездка? Да. Я не веселился так с тех пор, как мной выстрелили из пушки. Кому-то нравится гулять среди тюльпанов. Кому-то очень нравится петь под дождём. Кто-то рисует радугу. в небе лазурном. А кто-то просто обожает. бродить по переулкам. А я Я просто жду момента. Не будем разводить лишних сантиментов. Другие пусть живут без забот А у меня много хлопот Я жду момента. На будущий год На будущий год Обязательно что-то произойдёт. А в этом году В этом году Я просто подожду Удобного момента. Не будем разводить лишних сантиментов. Никаких сожалений, Никаких сомнений. Ведь я жду момента Удобного момента. Я просто жду момента. Не будем разводить лишних сантиментов. Начинаю в понедельник, И вплоть до воскресенья Я просто жду -Жду удобного момента, -Просто жду момента. И не будем разводить лишних сантиментов. Я просто Отгоняю мошек Так дни проходят понемножку. Я просто жду, жду момента. Я жду-у-у! Я жду-у-у! Прощай, незнакомец, Нам не по пути. Ты пойми, Я жду, Я просто жду Момента. Здешний воздух полон гармонии и благозвучия, верно? Да. Не могу с тобой не согласиться. Джинджер?! Да, Генри. Тебе пора возвращаться. Сейчас уже 8:14. Хорошо. А знаешь, что самое поразительное? Что ровно через 24 часа снова будет 8:14. И ты узнаешь об этом раньше всех. Ладно, Корки, пошли. Доброй ночи, парни. Сладких снов, Джинджер! До завтра. Всё, парни, будем ложиться. Что смешного? Чего только не увидишь, когда нет пистолета. Я тебе заплачу, если ты меня подвезёшь. Большое спасибо. Мы все будем рады. Увидимся, приятель. Дома. Нет, сэр, вы не поняли. Всё не так просто. Здесь хорошо, просто я здесь не к месту. То есть, вы бы с радостью послали сюда своего сына? Да, сэр. Именно так. Простите, пожалуйста. Я не совсем это имел в виду. Ничего, Дэнни, я понимаю. Жаль, конечно, что всё так. Минутку. Знаете, мы с вашим дедом тоже здесь учились. Алло? Да. Он у секретаря. Он хочет знать, пойдёте ли вы сегодня на занятия.

Ну-у, я. Да, Эд. Нет, он возвращается. От нашего воздуха у него кружится голова.

Пожалуйста, не поймите меня неправильно, сэр. Я не имею ничего против вашего колледжа. Всё в порядке, юноша. Мне было бы так же неловко в ночном клубе «Сторк клаб». Полагаю, ваш отец будет не слишком доволен? Не то слово. Это будет недовольство, помноженное на ярость и гнев. и это ещё мягко сказано. Войдите. Дедушка, там к тебе кое-кто приехал. «Девчушка из вымышленной страны», мисс Полли Уильямс. Приветики! А вот и я. Добиралась сюда на перекладных. Иди сюда, дорогуша, поздороваемся. Ну вот. Совсем не было больно, верно? Полли, рад тебя видеть. Я рада, что ты сказал: «Рад тебя видеть», потому что я рада, что ты рад меня видеть. Привет, сосед. Прости, Дэнни. Это – моя внучка, мисс Джинджер Грэй. Мы уже знакомы. А это – моя кузина, мисс Полли Уильямс. Мистер Дэниел Чёрчилл-младший. Привет, Чёрч. Как живёте, как животик? Знаешь, младшенький, а ты – миленький. Ну-у, я. Ничего, младшенький. Я понимаю твои чувства. Вот – ваша почта, мистер Чёрчилл. Пятый канал. Похоже, какие-то неполадки. Мне пора, не хочу опоздать на поезд. Дэнни, Джинджер устраивает вечеринку в честь дня рождения. Оставайтесь. Я бы с удовольствием, но я уже сообщил отцу. Она поёт просто чудесно. Подтверждаю. У Джинджер – отличное чувство ритма. Уверен, мистера Чёрчилла это совсем не интересует. Мне отвезти вас на станцию? Мне не сложно. Не хочу, чтобы вы опоздали на поезд.

Премного благодарен. Не стоит. Очень мило с вашей стороны. Пока, младшенький. Увидимся в бильярдной. Спроси Полли. Пока, Полли. Удачи вам и не болеть. Погожий денёк, верно? И вчера был погожий. Как думаешь, какой денёк будет завтра? Скажи, ты – не родственница комика Харпо Макса? Я должна тебе кое-что сказать. Если не скажу, возненавижу себя.

Интересно будет послушать. Ты – самый тщеславный, самонадеянный, испорченный молодой человек. которого я имела несчастье встретить. Ты тоже симпатичная. Вдобавок ко всему, ты – трус. Ты всю жизнь ел с золотого блюда серебряной ложечкой. у тебя всегда всё было. Поэтому когда ты оказался здесь. среди простых людей, ты струсил. Минуточку. Теперь моя очередь. Тебе говорили, что ты похожа. на двухнедельный.роскошный отпуск? Тебе говорили. что твой носик достоин целой поэмы? Говорили, что когда такая девушка, как ты, говорит о таком парне, как я. это значит только то, что ты по уши в меня влюбилась? Тебе говорили, что парень, который настроен так же, как я.

попытается поцеловать девушку, которая настроена так же, как ты? Ты не посмеешь. Уверена? Точно не посмеешь. Точно? Ты это сделал. Неужели? Забавно, я даже не заметил. Пожалей, прошу, приезжего. Милосердье прояви Как же можно так себя вести? Будь со мной помягче ты. Я на всё уже готов, пойми, Объясню я всё сейчас. Почему не может быть, скажи. Мистера и миссис Нас? Прежде, чем отказ я получу, Кое-что сказать хочу. Я – тот, кто счастье тебе подарит Шнурки завяжет, Платье погладит. Тебя, красотка моя, молю: Прими ты помощь мою. Если хочешь, вытряхну коврик И котёнка свожу погулять я. I'd clean the garret and feed the parrot Если хочешь, полы помою и зерном накормлю попугая. Тебя, красотка моя, молю: Прими ты помощь мою. Пойми, не найти тебе партии лучше Чем я – твой покорный слуга. Стать смогу самым примерным мужем, Буду дома вовремя я. Все мои подружки рыдают в подушку, Мечтая обо мне. Но я – не повеса, здесь флирт бесполезен. Только тебя молю: прими помощь мою. И предложи мне свою, её я точно приму. У меня был знакомый в Мексике. С ним сравниться никто не мог. Был порывист, горяч и силён Для меня подходит он. Был знакомый в Калифорнии, Романтичный, просто жуть. Когда пел он песни о любви, Таял даже Млечный путь. Так что ты уж прости, Но тебе до них. .не дорасти. Ведь ты – не ковбой, Ты изнеженный плейбой Силы нет в тебе, ты уж прости. Не вижу я смысла тебя о чём-то просить. Ты не терпишь режим, Песни птиц тебе невыносимы. Не любишь коров, ведь они мычат, И лошадей, они быстро мчат. И ты меня просишь принять твою помощь? Быть может, в любви ты искусен, не спорю. Но всё ж уточнить позволь. Согреешь ли ты меня, мальчуган когда на дворе буран? Ты странно одет и слишком безволен, Ты только гулянкой и пьянкой доволен. Так что про помощь ты лучше молчи, Я не приму её и не проси. С днём рожденья тебя, С днём рожденья тебя, С днём рождения, Джинджер, С днём рожденья тебя. С днём рожденья тебя, С днём рожденья тебя, С днём рожденья, мисс Джинджер, С днём рожденья тебя. Спасибо вам всем. Загадывай желание. Да, Джинджер, самое заветное! Раз. Два, три! Иди сюда, это здесь. Смотри. Боже. Для вас, мисс Джинджер. «Для Джинджер от всех друзей». И от меня тоже.

Наш подарок. Это для меня? Ну да. Посмотри, что там. Ух ты, какая красота. Сыграй нам что-нибудь, Джинджер. Оно ещё и играет?! У меня было много поклонников, Мне покоя они не давали. Но если честно, друзья, они меня. .не интересовали. Почему я так себя вела? Почему не отвечала на ухаживания? Просто знала я, любовь моя, Что скоро встречу тебя я.

Если б ты услышал ритм моего сердца, Ты бы сразу понял О чём я говорю. Обними же меня. Я так жажду твоей любви. Обними меня. Ты стал для меня незаменим. Стоит мне посмотреть на тебя, Сердце бьётся, как птица в груди. Только ты, мой родной, Смог чувства мои пробудить. Мне мила в тебе каждая чёрточка, Мой дорогой. Больше всего, Я хочу прикоснуться к тебе, мой родной. Не упрямься, не будь букой ты, Come to baby Я жду тебя. Иди ко мне, дорогой. Мой милый, Ты мне милее. -.всех, дорогой. Я так жажду твоей любви. Обними меня. Ты стал для меня незаменим. В твоих объятиях Так сладко, моя любовь. Да-да-да Боюсь, не совсем это прилично, родной. Хотя плевать. Забудем всё, восхвалим любовь, Прославим её. Если я полюблю, я растворюсь в тебе, дорогой. Так не будь же ты букой И дай мне руку. Иди ко мне, дорогой. Ты милее всех мне, родной. Ты милее всех мне, родной. Мне мила в тебе каждая чёрточка, Мой дорогой. Больше всего Я хочу прикоснуться к тебе, мой родной. Так не будь же ты букой и дай мне руку. -Иди же к Томми, -Иди же к Джорджу, -Иди же к Гарри, -Иди же к Джонни, -Иди же к Бобби, -Иди же ко мне. Ты стал моей любовью Навсегда. Генри, как ты думаешь. Вечер сегодня такой удивительный. потому что у меня – день рождения? Ну не знаю. Я бы сказал, что это случайное стечение обстоятельств. Джинджер. Да, Генри? Джинджер, я не умею красиво говорить, так что. Да, Генри? Я подошёл к делу со всей серьёзностью, объективно рассмотрел со всех позиций. и мне кажется, нам обоим будет лучше, если мы обручимся. Обручимся? Ну да. А по прошествии некоторого времени мы поженимся. Генри, это так неожиданно. Просто не люблю ходить вокруг да около. Я это уже поняла. Ты очень прямолинеен. Что «ну»? Я жду, что ты ответишь. Всё не так просто. Всё очень просто. Ты – молода, красива и умна. Я тоже молод и умён. Мы просто должны прийти к консенсусу. Консенсусу? Слушай, Генри, ты, конечно, очень милый парень. ты мне очень нравишься. Но нельзя делать девушке предложение так, между прочим. будто ты пришёл в магазин, чтобы купить кофемолку. Нельзя же так подойти и огорошить вопросом: «Дождливое выдалось лето. Ты выйдешь за меня?» Просто не хочу тратить время на романтику. Не хочешь тратить время на романтику?! Думаешь, в этом нет нужды? Мне казалось, мы выше всей этой чепухи. Знаешь, Генри. Говори за себя. А я – романтик. Пусть так, Джинджер, я не теряю надежды. Вернёмся? Нет, ты иди. А я ещё посижу здесь, мне нужно подумать. Как пожелаешь. Что ты здесь делаешь? Я тут думал над тем, что ты сказала тогда в машине.

и сдаётся мне, что ты была права. Да ещё до меня дошли слухи, что ты выходишь замуж. так что я пришёл предложить свои услуги. В качестве кого? Шафера. Я не выхожу замуж. Мне так не показалось. Мне так не показалось. Теперь всё ясно. Ты что, подслушал наш разговор? Не совсем. Я просто не мог выбраться. У него есть определённый шарм. У кого? У мистера «Не люблю ходить вокруг да около». Он – отличный парень. Да, отличный парень. Такие обычно очень нравятся девушкам. Кроме любви в жизни есть и другие вещи. Давай, не будем говорить на эту тему. Ты что же, решил остаться. здесь? Да, я твёрдо решил.остаться. Я думала, тебе здесь не нравится. Понравилось. И почему же ты решил остаться. интересно? Я мог бы сказать, что мне нравится климат. но я остаюсь не поэтому. Мог бы сказать, что люблю здешние бескрайние просторы. но не поэтому. Возможно, я остаюсь, потому что мне нравишься ты. Да, точно. Поэтому. И давно ты сошёл с ума? Да нет, недавно. Это же замечательно! Мне лучше вернуться к остальным. Погоди минутку. У меня есть для тебя подарок. Для меня? Ну да. Моя бабушка подарила его моему отцу, а он передал мне. На счастье. Какая прелесть. Боже. Это – я, в детстве и сейчас. Ты совсем не изменился. Только стал лучше одеваться. Я не могу принять такой дорогой подарок. Возьми, пожалуйста. Он мне теперь не нужен. Ведь я встретил тебя. Сначала – пианино, теперь это. Потрясающий день рождения. Можно тебя попросить? О чём? Помнишь тот мой поцелуй сегодня? Ты не могла бы мне его вернуть? Ладно, если тебе кажется, что это необходимо. С днём рождения. С днём рожде. Войдите. Привет, Рэгс. Приветствую, мистер Чёрчилл. Как самочувствие? Отлично. Главное – не садиться. Мистер Чёрчилл, я знал, что вы от нас не уедете. Знал? Откуда? Между прочим, в Нью-Йорке я был хорошим таксистом. Вы – не из тех, кто выпрыгивает из такси посреди улицы тольку потому. что на счётчике много «набежало». Спасибо, Рэгс. Можно тебя попросить? Конечно. Отправишь вот эту телеграмму? Конечно. Я отправлю её с телефонной станции.

Спасибо.Вот тебе за труды. А вот этого не надо. Почему? Я стараюсь не иметь дела с деньгами. С ними так же, как с женщинами и попкорном. чем больше есть, тем больше хочется. Вот уже десять лет я хожу бессребреником. и я счастлив, поверьте.

Привет, Рэгс, как дела? Мистер Латроп. Можно тебя попросить? Конечно. Отправь это со станции, пожалуйста. Здесь же есть телефон. Я не имею привычки читать чужие письма. Бутерброд будешь? Нет, спасибо. Я объелся тортом. «Мистеру Дэниелу Чёрчиллу-старшему. Манхэттен, Таймс-Сквер, Нью-Йорк. Дорогой отец, я передумал». Точка. «Я остаюсь в колледже». Точка. «Конечно, в этом колледже совершенно нечего делать. Мне кажется, здесь самое место всякой серости.» Извините, я тут. Продолжай, Том. «Ученики играют в ковбоев и индейцев.»Но Чёрчиллы никогда не сдаются». «Кроме того, есть здесь что-то такое, что наполняет душу весельем». Точка. «Если можно, пришли перевод экспресс-почтой. Люблю. Твой сын Дэнни». Спасибо, Эд.

Ковбои и индейцы, значит? Пошли, ребята. В чём дело, Генри? Сегодня вечером объявлен общий сбор. По поводу? Обсудим исключение из колледжа Дэнни Чёрчилла-младшего. Почему? Прочти телеграмму, которую он отправил отцу. «Я передумал.Остаюсь в колледже». Быть или не быть Дэнни Чёрчиллу? По-хорошему он не захотел. Теперь вопрос решит наш студенческий совет. Это ты повесил телеграмму на доску? Да, я. Давай-ка выйдем, поговорим. Знаешь, наш воздух тебя опьянил. Ты возомнил себя храбрецом. Ну и что, что ты выше меня?! Послушай. Мне помощь не нужна. Я сам могу за себя постоять. Ладно, как знаешь. Просто Генри у нас – чемпион по боксу среди студентов. Ты всё ещё хочешь выйти? Мистер Чёрчилл, мистер Латроп. Декан ждёт вас у себя в кабинете. Он сказал, в чём дело? Нет, но он рвёт и мечет.

Приветствую. Что-то случилось, сэр? Что у вас там за шум и гам? Да так, сэр. По какому поводу, интересно знать? Просто.. Мы прочли. Говорите по одному, пожалуйста. Всё дело в телеграмме. Мне известно её содержание. Виноват, признаю. Я не скрывал своих чувств. Мне очень жаль, что так получилось, но я так считаю. Сдаётся мне, я доставил всем достаточно неприятностей. Полагаю, мне будет лучше уехать. Мой юный друг, вы просто на удивление нерешительны. Да, сэр. С первой минуты здесь вы только и делаете,что меняете своё мнение. Да, сэр. Ответьте мне на один вопрос. Какой, сэр? Что вы подразумевали под словом «серость»? Ну-у.я имел в виду. серость мышлений, поведения. В общем, всякую шантрапу. Могу конкретизировать. Не стоит. Я получил общее представление. Генри Латроп. Да, сэр? Что заставило вас разместить текст телеграммы на доске? Студенческий совет провёл собрание. Собрание? У вас вошло в привычку собираться по всяким пустякам. Где мои очки? Мы решили, что мистер Чёрчилл сам не хочет больше оставаться в колледже. Неужели? Если бы вы занимались собой. вам бы не было дела до содержания частной телеграммы. Если бы вы её не прочли, никакого собрания не было бы. Сэр, мы просто. Не было бы? Я предлагаю обо всём забыть. Но студенческий совет. И о собрании тоже. Вот мои очки. Если молодому человеку хочется называть всех. Шантрапой? шантрапой.Это – его право. Мы ведь с вами в Америке, верно? Да, сэр. В нашей стране у всех – равные права. Что касается вас, молодой человек, распакуйте, наконец, свой чемодан. и начните посещать занятия, хорошо? Хорошо, сэр. Можете идти. Оба. Минутку. У американцев есть и другие обычаи. Не стойте здесь, как два истукана, идите. Добрый день. Здрасте, декан. Привет, дедуля. Джинджер, у нас есть словарь сленга? А что? Значение какого слова ты хочешь узнать? Шантрапа. Шантрапа? Кажется, так оно произносится. Срочная новость. Сегодня местные власти.. .наряду с принятием нового Закона об образовании. .вынесли постановление о закрытии колледжа Коди. Власти мотивировали это решение тем, что. .коэффициент количества поступающих настолько низок. .что финансировать его просто нецелесообразно. Губернатору Тэйту осталось только подписать постановление. Что это значит?

Колледж закроют. Это просто невозможно! Ты об этом знал? Но так же нельзя! Нужно что-то с этим делать. Я боролся до конца. Если губернатор подпишет. Не волнуйся. После стольких лет. Дедуля. Надо что-то делать. Я соберу всех и расскажу об этом. Что ты будешь делать, если колледж закроют? Найду себе другое дело, наверное. К тому же, эти мальчишки мне порядком надоели. Привет. Привет. Для меня есть письма? Сегодня нет. Джинджер, по поводу моей почты. Возьми. Заполни вот этот бланк. Можешь радоваться. Колледж закроют, и ты снова вернёшься к прежней жизни.

Слушай, Джинджер, я не буду лицемерить и говорить, что мне очень жаль, что колледж закроют, потому что это не так. Но мне жаль расставаться с тобой. Не плачь. Всё не так плохо, поверь мне. Мне очень жаль дедушку. Он всю жизнь отдал этому колледжу, понимаешь? К каждому студенту он относится, как к своему сыну. Возьми. Высморкайся. Джинджер, я не уеду в Нью-Йорк. Не уедешь? Нет, я останусь здесь. Только не подумай, что я стал сентиментальным. Судьба колледжа меня не волнует. Я и сейчас считаю. что на него лучше всего смотреть из окна, проезжая мимо.

Но мне.небезразлична ты.

Правда? Правда. Меньше слов – больше дела, я так считаю. Пойдём к декану. Нам есть, чем его порадовать. Ладно. Ты уже закончил? Спасибо. Пошли. Можно задать вам вопрос? Конечно. Сколько нужно набрать человек на будущий год? Человек 125. То есть, если найдутся 125 желающих здесь учиться, колледжу дадут деньги? Совершенно верно. Тогда всё просто. Что прославило Дартмут? Дартмутский зимний фестиваль. Чем знаменит Южно-Калифорнийский? Кубком «Роуз Боул». Как университет Нотр-Дам стал притчей во языцех? Благодаря футболу. Каждый колледж и университет прославился каким-то событием. Чем может отличиться колледж Коди? Ковбойское родео. Мы устроим праздник в духе Запада.

Даниэль Бун. Джесси Джеймс и Буффало Билл. Прекрасные девушки. На лошадях. Яркие костюмы. Радость. Беспечность. Веселье. Общим голосованием мы выберем королеву праздника. И провозгласим её Королевой родео. Праздник будет иметь оглушительный успех у всех возрастов, поверьте. Это будет замечательно! Мы просим вашего разрешения встретиться с губернатором. Знаете, я пережил три снежные бури, эпидемию и четыре войны. Как-нибудь переживу присутствие здесь сотни красивых девушек. На лошадях. На лошадях. Уговорили, будет вам губернатор. Привет, умник – разумник. Похоже, ты сбился с пути. Так уж вышло. Я сообщу, как только договорюсь о встрече с губернатором. Хорошо. Спасибо. «Дочь губернатора выходит в свет. Марджори Тэйт, самая популярная девушка города, будет хозяйкой на инаугурационном балу». Симпатичная. Ничего особенного. Который час? Простите, сэр, вы не. Прошу прощения. но у господина губернатора сейчас – важная встреча. Кроме того, сегодня он принимает только по предварительной записи. Даже республиканца не примет? Что будем делать? Встань, Джинджер, покажись. Пожалуйста. На минутку. Встань, я хочу посмотреть на твоё платье. Обалдеть. Очень красивое. Тебе идёт синий цвет. Да, платье шикарное. Правда, ты. сегодня отлично выглядишь. Что ты там написал? Передайте это губернатору. Извините, что побеспокоил. «Дорогой Билл, я в городе проездом. Можешь уделить минутку? С уважением, Дэн». Молодой человек, это не совсем удобно. Прошу, передайте ему. Уверен, он меня примет. Хотите, чтобы меня уволили? Губернатор выступит с заявлением. Пожалуйста. Если он откажет, мы уйдём. Сразу. Ладно, будь по-вашему. Мы можем оставить оборудование здесь? Комната для организации эфира – дальше по коридору. Я вас провожу. Похоже, у нас ничего не получится. Получится. Мы ведём репортаж из Форест-Хиллс. где на корте сегодня сражаются Ковас и Лопез. Мисс Ковас готовится подавать. Отличный удар из центра в угол. Удар c левой руки в угол площадки. Мисс Ковас отыграла. Впереди решающее очко. Теперь будет подавать мисс Лопез. Она попросила полной тишины. Отличная подача! Удар в угол площадки слева! Удар с лёта. С минуты на минуту состоится поединок чемпиона Джо Луиса. и его соперника, Джонни Пэйчека. Боксёры ещё не вышли на ринг. но мы ожидаем их появления с минуты на минуту. А комментировать сегодняшний матч будет Гарри Беллоуз. Дамы и господа, позвольте представить вам наших соперников. В сегодняшнем матче. за звание чемпиона мира в тяжёлом весе. встретятся представитель города Де-Мойн, Айова, вес 84 килограмма. Джонни Пэйчек! Он в чёрных спортивных штанах. Поприветствуй зрителей, Пэйчек! и его достойный соперник. получивший титул «Лучшего тяжеловеса в истории». представитель Детройта, вес 91 килограмм. Джо Луис! Он в фиолетовых спортивных штанах. Поприветствуй зрителей, Луис! Привет, Джо. Звучит первый раунд, и я передаю слово своему коллеге, Клему МакКарти. Добрый вечер, мы начинаем. Луис наносит сильный хук левой. В этом ударе – весь Джо Луис, величайший тяжеловес всех времён. Он наносит ещё один хук в корпус. Пэйчека отбрасывает назад. Очень чувствительный удар. Луис наносит мощный удар левой. Пэйчек в нокауте. Начинается отсчёт. Дамы и господа, рефери Артур Донован. останавливает поединок и засчитывает победу Луису. Оставайтесь с нами. Мы попробуем поговорить с чемпионом. Прошу прощения. Пропустите. Эй, Джо! Джо, на пару слов! Дамы и господа, Джо Луис! Прокомментируй, пожалуйста, ваш поединок. Джо, он «достал» тебя в первом раунде? Джо Луис! Большое спасибо. Сегодняшний поединок завершён, дамы и господа. Схватка была жёсткая. Если бы я снова вышел против него, я бы сохранил свой титул. Смешная шутка. Может, перестанешь, наконец, истерически хохотать? Мне сейчас не до смеха. Ты становишься обычным трудным ребёнком. Ты даже хуже моего знакомого парнишки с наэлектризованной ногой. Наэлектризованной? Он наступил на провод высокого напряжения.

Врачи его спасли, но с тех пор его нога была будто намагниченная.

Сейчас с ним всё в порядке? Не знаю. Я давно его не видел. Постарайся не реагировать на эту ситуацию. В конце-концов, беспокойство делу не поможет. Вспомни слова Шекспира: «Над ранами смеётся только тот, кто не бывал ещё ни разу ранен». Но, тише, что за свет в её окне? Оно – восток, и в нём Джульетта – солнце». Ты правда думаешь, что мы встретимся с губернатором? Клянусь. А если он нам откажет? Ему будет нечего нам возразить. Как, впрочем, и мне. А теперь – слово Джорджу Армуру Аллану. Поехали, Нью-Йорк. Мистер Чёрчилл. Мистер Чёрчилл? Простите. Губернатор сейчас вас примет. Прошу сюда. Большое спасибо, сэр. Погоди минутку. Помни наше пари. Поторопись. Мистер Чёрчилл. Как же я рад. В чём дело, молодой человек? Я могу тебе чем-то помочь, сынок? А вы кто такая? Как ваше имя? Я занят и. Господин губернатор, меня зовут Джинджер Грэй. а этот немногословный юноша – Дэнни Чёрчилл. Дэн Чёрчилл? Но это невозможно, я же. Младший. Младший. Ты – сын Дэна Чёрчилла? Верно, сэр. Рад познакомиться. Как твой отец? Хорошо. Присаживайтесь. Спасибо. Чем могу помочь? Это – Джинджер, внучка декана Армура. Декана Армура? Неужели? Мы общались по телефону. Знаю. Поэтому мы и пришли к вам. Я учусь в этом колледже. Неужели? Я не знал. Это так. Господин губернатор, колледж нельзя закрывать. Боюсь, я ничего не могу поделать. Местные власти сами подготовили акт. Он не имеет силы без вашей подписи. Мисс Грэй, боюсь, мне придётся его подписать. Мы просим вас дать нам немного времени. Возможно, число абитуриентов увеличилось бы. и вам бы не пришлось ничего подписывать. С чего вы взяли, что так будет? Мне кажется, что на будущий год в колледж Коди будут поступать многие парни. Да, сэр. Чего вы от меня хотите? Дайте нам 30 дней. Пожалуйста. Если за это время ничего не случится, подпишете акт со спокойным сердцем. Я – благоразумный человек. Я даю вам время. Спасибо! Даже не спрашиваю, как вы это сделаете. Эфир через пять минут, сэр. Простите, мне надо бежать. Моя дочь устраивает вечеринку. Хотите пойти? Не могу. Мне нужно домой, а вот Дэнни пусть идёт. Премного благодарен, но у меня есть только этот костюм в полоску. Мне бы в такой влезть. Сходи. Мне кажется, это не очень. Всё в порядке. Иди. Хорошо. Спасибо за приглашение, сэр. Ну вот и ладно. Передавайте привет дедушке. Обязательно, спасибо. Увидимся вечером. Хорошо, сэр. До встречи. За тебя, Джон. Спасибо, сэр. Как поживаете? Как дела? Привет. Ну что? Нам удалось уговорить губернатора помочь нам. Отлично. Собираетесь задать им всем жару, да? Садись уже наконец, Полли. Не забудь позвонить журналистам. Не забуду. И на телевидение. И про фотографов не забудь. Конечно. И обязательно пригласи дочь губернатора. Конечно, не переживай.

Хорошо. Я хочу тебе кое-что отдать. Зачем это? Удача тебе очень понадобится, так что бери. Скажи, ты будешь занят в воскресенье, лет ещё, скажем, 50? Да вроде бы нет. Поможешь мне отметить золотую свадьбу? С удовольствием, если ваша жена не будет возражать. Ладно, Рэгс. Всё, нам пора. Ладно, поехали. Только по дороге, а не по ухабам. Привет, Томми. Привет, Дэнни. Рад тебя видеть. Что ты здесь делаешь? Слышал, ты ищешь пианиста?! Нам очень нужна твоя помощь. Ты надолго приехал? Мы аккомпанируем репертуарному театру и выступаем в отеле «Аптон». Какие у вас планы на 17? На 17? Вроде бы никаких. Тогда у тебя есть работа. Отлично. Держи. Привет, Марджори. У тебя есть время встретиться с 12 красавицами? Давай только не со всеми сразу. Увидимся, Том. До встречи. Ты – одна из самых красивых девушек, которых я встречал. Не удивлюсь, если именно тебя выберут Королевой родео. Это было бы здорово. Не могу ничего обещать, но я поговорю кое с кем. Какой ты милашка. Знаешь, ты – одна из самых красивых девушек, которых я встречал. Это слишком громко сказано. А встречал я очень иногих. Моя фотография будет во всех газетах? Моему отцу принадлежат 14 изданий, так что. Дэнни, я тебя обожаю! Не совсем, конечно, но всё же. Ты – одна из самых красивых девушек, которых я встречал. Да. Между прочим, я могу это доказать. Дэнни, давай пропустим следующий танец. Конечно, безусловно. Идём. Как думаешь, меня выберут Королевой родео? Я – председатель комитета. К тому же, у меня – отличный музыкальный слух. Простите, извините. Дэнни, ты просто прелесть. Простите. Вот. Какой чудный медальон. Девушка подарила? Нет, он у меня уже давно. Красота. Можно, я его надену? Мне бы не хотелось, потому что. Можно? Ну не знаю.

Конечно, дорогая. Извини. Конечно. Благодарю. Дамы и господа, позвольте представить вам. музыкальный номер потрясающего американского композитора. мистера Джорджа Гершвина! Наша аранжировка его «Восхитительного ритма». Внимание всем гостям. Голосование открыто. Вы можете отдать свой голос и выбрать Королеву родео. Пожалуйста, голосуйте. По одному, парни, не толпитесь. Голосование открыто. Бюллетени лежат здесь. Берите бюллетени. Привет, младшенький. Как живёте, как животик? Как ты узнал? Хорошо. Скажи, здесь действительно соберутся 100 красавиц? Конечно. А я надеялся провести выходные в тишине. Слушай, ты видел декана? Энтузиазм не прошёл? Пока вроде бы не прошёл. Эй, мистер Дэнни, надеюсь, мисс Джинджер выиграет. С ума сошёл? Тогда это конец. А кто должен? Дочка губернатора. Мне казалось, вы пообещали мисс Джинджер, что она выиграет. Я говорил это многим девушкам, уж поверь мне. Почему? Нам нужна реклама. Джинджер просто замечательная. я её люблю всем сердцем, всей душой.

но в данном случае не она – центр внимания, Рэгс. Мистер Дэнни, вы, конечно, баловень судьбы, но я бы не хотел оказаться на вашем месте. Привет, Дэнни! Привет, Дэн! Иди к нам! Куда ты запропастился? Я подсчитывал голоса. У тебя огромные проблемы, друг. Многие хотят моей кровушки. Надвигается шторм. Ты его видел? Дэнни Чёрчилла. Дэнни? Нет, не видел. Кажется, он пошёл спать. Ну да. У него завтра важный день. Девочки, я видела Дэнни. В зале. Спасибо. А где Джинджер? В зале. Растолстеешь, если будешь без остановки поедать бананы. У меня такое прекрасное личико. что фигура не имеет значения.

Думаешь, меня сегодня выберут королевой? Все остальные конкурсантки тебе и в подмётки не годятся. Ты знаешь, что нужно сделать?. Эй! Привет, Джинджер! Привет! Простенькие карточные фокусы. В чём дело, Дэнни? Джинджер, скажи, я тебе нравлюсь? Можно и так сказать. Думаю, ты знаешь, как я к тебе отношусь. Помнишь, ты рассказывала мне, как 100 лет тому назад. индейский воин столкнул этот камень с другой стороны скалы. чтобы доказать своей девушке, что он говорит правду. и для него во всём мире есть только она? Так вот, я хочу, чтобы ты знала. Неважно, что случится сегодня. я в любой момент готов закатить этот камень в гору, чтобы доказать, что я говорю правду. А ведь это – высокая гора. У нас есть и повыше. Ладно, пойдём танцевать. Здорово, что пришло столько народа, правда? Похоже, твой счастливый медальон помогает. Дэнни, подари мне его снова. Пусть он поможет мне победить сегодня и стать королевой. Знаешь, Джинджер, забыл тебе сказать. Я потерял его на дороге. Приветствую. Привет. Привет, дедуля. Ну, что ты об этом скажешь? Если честно, я не очень понимаю, что здесь и к чему. Посмотри, какая прелесть. Дэнни, ты.? Джинджер. Хочешь потанцевать с Джинджер? Иди, всё нормально. Знаешь, Дэнни. Веселись. Танцуй. Может, выйдем на свежий воздух? С удовольствием. Дэнни. Дэнни Чёрчилл. Погоди, ты слышал? Они зовут тебя. Иди на сцену. Дэнни. Дэнни! Минуту внимания! А теперь – кульминационный момент нашего весёлого праздника. Мистер Дэнни Чёрчилл объявит самую красивую. самую популярную и вообще самую-самую девушку. Королевой родео! Вот увидишь, сейчас грянет буря. Дамы и господа. Дамы и господа, Большое спасибо, что вы пришли сюда сегодня. Отдельное «спасибо» дамам. Мне выпала самая почётная и самая приятная обязанность. Спасибо, Том. Похоже, он нервничает. Яркий пример. Есть, отчего. самоубийцы. Сегодня здесь собралось столько прекрасных девушек. что выбор был крайне сложен. Но его пришлось сделать. Как оказалось, гости отдали свои симпатии. сразу двум нашим претенденткам.

которые набрали одинаковое количество голосов. Очаровательной, талантливой. великолепной мисс Джинджер Грэй. И милой. прелестной дочери губернатора. мисс Нэнси Тэйт. То есть, мисс Марджори Тэйт. Я готов. огласить результаты. Для меня – огромное удовольствие.

и честь. от имени колледжа Коди. Я не могу на это смотреть. объявить Королевой родео. мисс Марджори Тэйт! Поздравляю. Благодарю. Я так счастлива! «Потерял на дороге», говоришь? Когда подвозил её? Джинджер, я тебе всё объясню. Дэнни, постой! Корона. Держите. Куда мне отправить тело? Джинджер, послушай! Помнишь, что я сказал тебе о камне? Не поверю, даже если ты сдвинешь с места гору! Джинджер. Мисс Джинджер. Мисс Джинджер, так нельзя. Вы – как ребёнок. Рэгс, какая же я несчастная! Мисс Джинджер. я знаю вас вот с такого возраста.

я видел, как вы падали с лошади и набивали себе шишки. но я никогда не видел, чтобы вы плакали. Знаете, почему я сюда пришёл? Почему? Помните, вы мне как-то сказали. что если мне станет одиноко. вы споёте мне песню? Только для меня? Так вот, мне одиноко. Мой милый друг, не надо, я прошу, Не говори мне, что сбываются мечты Не верю я Что будет что-то лучше. Советов ваших не хочу я слушать. Я знаю, что ко мне он равнодушен. Конец, конец, разбиты все мечты. Я не желаю слышать отговорок, Которыми полны все оптимисты. Они твердят, про счастье и любовь. Но это чепуха, я говорю вам вновь. Они слагают песни О любви, Но не хочу я слушать их. Горит счастливая звезда Не для меня. Любовь указывала мне дорогу, Но я нашла печаль в итоге.

И был конец не менее тоскливый, чем в пьесе – жуть, какой слезливый. Я дурочкой была, На удочку попалась И проиграла Увы, мой друг, увы. И не пройдёт ни дня, Чтоб я не вспомнила О том, как он меня поцеловал. Наверное, Он просто не для меня. Рэгс, что такое? Мне намного лучше. Рэгс, не плачь. Джинджер. Джинджер. Кто уезжает? Назад на восток с Полли. Назад? По многим причинам. Совсем скоро. Джинджер. Джинджер, посмотри на меня. Я смотрю. Ты на меня не смотришь. Мне жаль, что так вышло с твоим дедом и колледжем. и что ты не стала Королевой родео. Ты ведь на меня не сердишься? Ты веришь, что я говорю искренне? Скажи, ты.? Ты будешь мне писать? Мне просто нечего писать. А мне есть, что. Правда? Да, я многое хочу сказать. Как влюбился в тебя в тот момент. когда мы лежали под твоей машиной. и как я был готов отрезать себе правую руку. когда отдал корону другой девушке. Знаешь.мне всё равно. Ты на меня не смотришь. Джинджер. Постой. Я хочу сказать тебе о медальоне. Ничего не хочу слышать. Вот он, возьми. Он мне не нужен. Не хочу его даже брать в руки. Возьми, прошу тебя. Каждый раз, когда я буду на него смотреть, я буду себя ненавидеть. Я умоляю тебя. Скажи, ты. целовал дочку губернатора? Я же поклялся. Тебе хотелось её поцеловать? Ладно, можешь не отвечать. Джинджер. Мы пытались до тебя дозвониться. Аллилуйя! Извини. Аллилуйя! Аллилуйя! Что это значит? Колледж не закроют. Займитесь своим делом. Нет, сэр. Привет, отец. Ты в курсе, что теперь колледж не закроют? Не закроют? Нет. Посмотри. Заявления на поступление. В этот колледж? На будущий год. Их здесь более 200. Губернатор не сможет закрыть колледж. Почему? Терпение, сейчас ты всё поймёшь. Ты готов? Готов ко всему. Ладно. Все заявки поступили от девушек. Не понял. От девушек. Почему бы не сделать колледж совместным? О, нет. У девушек такие же права, разве нет? Я всегда говорил, что ты чересчур увлечён девушками. И вот, к чему это привело. Погоди минутку. Мне так не кажется. Это – хорошая идея. Это я не вам. Соедините с губернатором. Я же сказал, с губернатором. Да. Оплатит вызываемый абонент. Деда.

Вам весело, ребята? Это только начало! А сейчас – сладкоголосая «певчая птичка» Запада, наша Джинджер Грэй! Она исполнит песню «Я ощущаю ритм», а поможет ей в этом Томми Дорси и его оркестр! Поприветствуем! Деньки стоят шикарные, нет даже ветерка, И мне материальные не нужны блага. Звонко поют птички, Песней день их полон Так давайте подпоём им хором. Нет на сердце грусти, Ни печали, ни ненастья, В чём же дело, спросите? Просто мне знакомо счастье. Я ощущаю ритм, Я слышу музыку И любимый со мной рядом. Чего ещё желать? На зелёных лугах ромашки рядком И любимый рядом. Чего ещё желать? Беспокойство и тоску я в дом не пущу. В дверь мою они не постучат, я их не хочу. У меня есть свет звёзд, У меня есть мечты, И любимый рядом. Чего ещё желать? Чего ещё желать? Чего ещё можно желать? Чего же ещё можно желать? Я ощущаю ритм, я слышу музыку. Я ощущаю ритм, я слышу музыку. -Любимый рядом со мной. -Чего ещё желать? На зелёных лугах ромашки рядком И любимый рядом. Чего ещё желать? -Беспокойство и тоску я в дом не пущу. -Беспокойство и тоску я в дом не пущу. В дверь мою. - В дверь нашу. В дверь мою они не постучат, я их не хочу.

У меня есть свет звёзд, У меня есть мечты, И любимый рядом Чего ещё желать? Чего же ещё можно желать? Я ощущаю ритм, Я слышу музыку, Мой любимый рядом. Чего ещё можно. Чего ещё можно. Чего ещё можно желать?

Есть ромашки, Свет звёзд и мечты Они ждут меня, С нетерпением ждут, Стоит выйти за порог. -Есть свет звёзд, -Есть свет звёзд, -Есть мечты, -Есть мечты. -И любимый рядом. -И любимый рядом. Чего ещё можно желать? Чего же ещё можно желать? Ведь есть музыка и ритм. Я ощущаю ритм. Она ощущает ритм. Он ощущает ритм. Мы ощущаем ритм. У них есть. У них есть. У них точно есть. Ритм. -Чего ещё можно желать? -Чего ещё можно желать? -Чего ещё? -Чего ещё?

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Мы должны закончить это сейчас.

Можно мне приготовить вам постель? >>>