Христианство в Армении

Что ты знаешь лучше нас?

Перевод Антона Шумова Субтитры ТВС ТИТРА ФИЛЬМ Время, когда на мир обрушилось безумство, когда была подавлена свобода, а человеколюбие было забыто. "Первая мировая война." К концу Мировой войны Томения совсем ослабла. В тылу назревала революция, дипломаты добивались мира, в то время как армия ещё билась на фронтах, уверенная в своей непобедимости, готовая раздавить линии противника. "Большая Берта", стреляющая на сотни километров, появилась на Западном фронте, нагнетая ужас в стане противника. В 120 километрах находилась её цель собор Парижской Богоматери. Наводка: 95,452 Наводка: 95,452 Есть, сэр! Готовься! Эй, вернись на свой пост! Есть, сэр. Поправка наводки: 95,455 Поправка наводки: 95,455 Есть, сэр! Затвор взведён! Готовься! Снаряд неисправен, проверим его. Нужно проверить взрыватель. Проверить взрыватель. Взрыватель. Осторожно! Скорей, бежим отсюда! Что это? Самолёты! Они целятся в "Берту"! Быстро, к зениткам! К зениткам! Быстро! Эй, ты спятил? Спускайся! Встать! Ты что вытворяешь? Свихнулся что ли? Сэр, враг прорвал линию обороны!

Всем в атаку! Собрать артиллеристов! Вы к сержанту! Подготовить ручные гранаты. Подготовить гранаты. Солдат, где твоя граната? Эй, иди сюда! Где твой гранаты? Дайте ему гранаты. Шевелитесь. Скорей, скорей. Простите, сэр, но как это делают? Дёргай кольцо, считай до десяти и бросай! Получайте! Ну давай уже! Эй, не время чесаться! Соберись! Встать в строй! Эй, вы там, поторапливайтесь! Оружие к ноге! Приготовиться к атаке! Капитан? Капитан. А, вот вы где. Ой, извините. Враг! Быстрей, парни, хватай его! Добрый день, сэр. Можно войти? Кто там? Из какой дивизии? 21-я артиллерийская. Бери пулемёт и не прекращай стрелять! Я скоро вернусь. Есть, сэр! На помощь! Друг, на помощь! Что случилось? Я совсем выдохся. Скорей, помоги добраться до моего самолёта. Спасибо, друг. Я полагаю, ты получишь Крест Томении за это. Да не за что, сэр. Рад вам помочь. Ты спас мне жизнь. Спасибо. Я вас пристегну. Я совсем ослаб. Одному мне не долететь. Ты должен остаться со мной. Хорошо, сэр. Умеешь управлять самолётом? Я могу попробовать. Положи мою руку на рычаг, у меня нет сил. Быстро, бери пулемёт! Враг наступает! Скорей, тяни моей рукой за рычаг! Мы их перехитрим! Вот, возьми эти депеши. Да, сэр. Если долетим до генерала Шмелофеля, Томения ещё может победить! Кажется, я теряю сознание. О, не говорите так. Прости меня, старина. Пожалуйста. Эй!.. Эй, мистер!.. Вы меня не узнаёте? А, конечно. Конечно! Да, мне уже полегчало. Кровь приливает к голове. Что там под нами? Похоже на Солнце. Кажется, светит снизу вверх. Странно. Как с горючим? Ужас, всю ночь спать не давало. Да нет, горючее в баке? Почти пусто. Мы должны быть недалеко от цели. Который час? Примерно без минуты полдень. Странно. Мы, кажется, не подчиняемся закону тяготения. Воды! Скорей, мне дурно! Минутку. Беда, если вы снова отключитесь. Вот, держите. Что-то не так. Я не могу достать. Вода вся кончилась. В чём дело? Ремень туго затянут. Так отпусти его! Я пытаюсь. Мы летим вниз головой. Дай мне рычаг. Исключено. Ну вот, горючего больше нет. Полагаю, это конец. Сигаретку? Не сейчас. Тогда они мне больше не нужны. Какой сейчас месяц? Апрель. В Томении весна. Хильда теперь в саду ухаживает за нарциссами. Как она обожает нарциссы. Она никогда не срезает их, боясь сделать им больно. Для неё срезать цветок, все равно, что убить. Милая, нежная Хильда. Прекрасная душа. Она обожает животных и детишек тоже. Мы приземлились! Депеши. Дружище, где ты? Дружище! Дружище, депеши! Скажи, где они? Вы ранены? Скорей к генералу Шмелофелю! Что это? Если я не доставлю эти депеши, мы проиграли! Но война окончена. Мы проиграли. Проиграли?! "Перемирие!" "Димпси побеждает Уилларда!" "Линдберг пересекает Атлантику." "Депрессия." "Беспорядки в Томении!" "Гинкель приходит власти!" Тем временем еврейский солдат, ветеран Мировой войны, потеряв память, годами остается в госпитале. не зная об изменениях, произошедших в Томении. Диктатор Гинкель правит страной железной рукой, Под новым символом Двойного Креста была подавлена свобода слова. Слышен был только голос Гинкеля. "Аденоид Гинкель говорит: Вчера Томения была повержена, но сегодня она поднимает голову." "От демократии воняет." "Свобода отвратительна." "Свобода слова предосудительна." "Армия Томении сильнейшая в мире." "Наш флот самый мощный." "Но чтобы быть сильными, нужны жертвы." "Затянем наши пояса." "Он обращается к фельдмаршалу Херингу, министру обороны." "А теперь к Гарбичу, министру внутренних дел." "Его Превосходительство вспоминает начало своей карьеры, об участии в ней его верных друзей." "Его Превосходительство упоминает евреев." "В итоге, он заявляет, что всему миру он желает только добра." "Мы прервёмся для радиозаставки." "Это сеть тотализаторов, передающая вам из Томении обращение Аденоида Гинкеля к сыновьям и дочерям Двойного Креста." "По-английски говорит Генрих Штик, личный переводчик Аденоида Гинкеля." "Он читает заранее заготовленный текст." "Ждите дальнейших комметариев. Томения, продолжайте." "Его Превосходительство спускается по лестнице." Ваше Превосходительство, вы не ушиблись? Вы поедете в другой машине. "Его Превосходительство польщён приветствием комитета детей и матерей Томении." "Теперь он остановился перед женщиной с ребёнком." Фотограф! "Даже младенец в восторге, и весь сияет от внимания Его Превосходительства." Хайль Гинкель! "Его Превосходительство покидает место своего триумфа, и вернётся во Дворец по улице Гинкельштрассе, Аллее Культуры, украшенной шедеврами искусства Томении: "Венерой Сегодняшнего дня" и "Мыслителем Будущего". Ваша речь? Очень хорошо. Но о евреях можно было бы сказать похлёстче. Нужно возбудить гнев в людях. Ярость на евреев поможет народу забыть голод. Пожалуй, вы правы. Очень уж спокойно сейчас в гетто. Доброе утро, мистер Якель. А чего в нём доброго? Ну, бывает и хуже. Если вы думаете, что может быть хуже, у вас большое воображение. Ага, слышали речь Гинкеля? Я ничего не слышал, у меня своих забот полно. Ну, вам везёт больше, чем другим. Как там парикмахер? Все ещё в госпитале. Он остаётся там с конца войны. Почему вы не сдадите его парикмахерскую? Он не соглашается. Каждый месяц он пишет, что скоро вернётся. Жалко, что она пустует все эти годы. А, чего волноваться! Власти поборами скоро её у него отберут. Пожалуй, вы правы. Не такое уж и хорошее утро всё-таки. Вот именно. Да, мистер Якель? На камине лежит мой кисет. Принесёшь его? Хорошо, мистер Якель. у всех свои неприятности. У всех. Посмотрите на Ханну, бедняжку. Такая труженица, а работы не найти. Отец погиб на войне, мать умерла в прошлом году. Ей нечем за комнату заплатить. Что я могу поделать? Не выгонять же её на улицу. У вас табак заканчивается. Ты куда собралась? Отнесу бельё госпоже Шумахер. А, тогда возьми с собой ключи.

Мы с женой собираемся уходить. Я запираю все двери, вдруг штурмовики опять придут дурака валять. Смотрите, парни! Помидоры и картошка! Возьму-ка себе домой ящик. Эй, вон грузовик. Притормози, пожалуйста. Вы не имеете права. Ничего, запиши на мой счёт. Спелые помидорчики! Почему никто не заступается? Былы бы я мужчиной, я бы вам показала! И что бы ты сделала, милашка? Вместе вы все храбрые, но по одному у вас кишка тонка! Замолкни! А грузовик вам нужен, чтоб удрать, пока не дали сдачи? Помалкивай, а то получишь! Так иди сюда и попробуй. Получишь кучу медалей за это!

Только и можете, что приставать к женщинам, и грабить беззащитных людей! Я не хочу грабить бедняжку, вернём ей её помидоры. Надо опять всё перестирывать. Приведите пациента № ЗЗ. Да, сэр. Интересный случай. Амнезия. Еврейский солдат. Находится в госпитале с войны. Думает, что он здесь недавно. Он знает, что сейчас происходит? Нет, он думает только о своей парикмахерской. Полагает, что только недавно покинул её. Бедняга, его ожидает много сюрпризов. Боюсь, что так. Пациент № ЗЗ пропал. Пропал? Но его надо обследовать. Знаю, сэр, но он исчез. Ушёл, так ушёл, это не опасный случай. Да и мы мало чем можем ему помочь. Эй, давайте, убирайтесь отсюда! Ты что это делаешь? Право, не знаю. Оставь как есть. Не будь дураком. А я не дурак! Я это понял. Когда обращаешься ко мне, говори: "Хайль Гинкель!" и отдавай честь. Да кто ты такой? Я тебе покажу, кто я такой! Пошёл в участок! Что? Это мой салон. Мне наплевать, что это. Пошёл! Драку затеваешь, да? Пошёл в участок. Я тебе покажу. Вы полицейский? Арестуйте этого человека за нападение. А ну, иди сюда! Нападение на штурмовика! Мой адвокат займётся вами! Ах, ты!.. Он мне палец укусил! Простите, мистер, я не хотела вас ударить. Вы были великолепны, мне понравилось. Но теперь лучше бегите отсюда! Нет, я позову полицию. Нет, ни в коем случае! Почему? Вы с ума сошли? Осторожно, вот и другие! Какие другие? Погодите. Идите сюда! Да что с вами? Нечего разыгрывать храбреца. Останови машину! Что такое? Кто вас избил? Не знаю, по-моему, это была какая-то банда. Идите, приведите себя в порядок. Потом разберёмся. А который час? Залезай. Всё в порядке, они уехали. Спасибо, мистер. Это было здорово! Вы смелы духом так отбиваться. Мы должны брать с вас пример. По одиночке мы слабы, но вместе сможем с ними бороться. Мы неплохо справились, а? Ой, простите. Вы парикмахер, который был в госпитале, да? Мистер Якель часто о вас рассказывал. Мы и не надеялись, что вы вернётесь. Штурмовики будут вас искать! Штурмовики? Вам лучше спрятаться. Я принесу ключ от подвала. Хайль Гинкель! А кто это? Не валяй дурака, я сказал "Хайль Гинкель!". Давай руки! Погоди, не здесь, выведи его на улицу. А ну, пошёл! Пошёл! Перед тем, как мы тебя заберём, ты закончишь это. Бери! Давай, крась! Ах, ты!.. Подождите, парни! У меня есть идея. Блестящая идея! Командующий Шульц!

Старший по званию! Да, сэр! Что за?.. Второй по званию! Да, сэр! А, неважно. Ты! Да, сэр! Что здесь происходит? Кто приказал вешать людей на фонарях? Никто, сэр. Я приказывал навести порядок. В чём проблема? Еврей напал на штурмовиков, сэр. Расступись! А, вот ты где. Поднимите его. Вставай. Ты? Ты меня не узнаёшь? Война. Ты спас мне жизнь. Странно. Я был уверен, что ты ариец. Я вегетарианец. Помнишь, как мы удрали от врагов на моём самолёте? Самолёте? А потом мы разбились. Теперь я вспомнил. И как поживаете? Что сделал мой друг? Наши люди красили окна, а он оказал сопротивление. Любой смелый человек стал бы сопротивляться. Сожалею обо всём. Никто не пострадал. Я прослежу, чтобы впредь тебе не доставляли беспокойства. Тем не менее, если у тебя или твоих друзей какие-то неприятности, дай мне знать и я помогу. Кто это сделал? Один из моих друзей. Дворец Гинкеля был центром гигантского предприятия. Предприятия, создающего величайшую в мире военную машину. За всем этим стояла динамичная энергия Аденоида Гинкеля, чей изумительный гений вёл вперёд совершенный народ, чья бурная деятельность не прерывалась ни на минуту. "Маршал Херинг ждёт, Ваше Превосходительство." Довольно. Хайль Гинкель! Ваше Превосходительство, я полагаю, что теперь у нас кое-что есть. Пуленепробиваемая форма. Ткань лёгкая, как шёлк. Где она? Я приготовил демонстрацию в приёмной. Это займёт всего две минуты. Только одну. Профессор Кибитцен. Хайль Гинкель! Ваше Превосходительство, поступки говорят громче слов. Пуленепробиваемая форма! Совершенная на сто процентов! Стреляйте! Далеко до совершенства. Моя секретарша, где она? В другом кабинете. Позовите её. Да, сэр. Хайль Гинкель. Пишите письмо. Нет, нет, не надо. Это фельдмаршал Херинг, мы в башенной комнате. Здесь кое-что изумительное! Хорошо, я поднимаюсь. Что это? Парашют, самый компактный в мире. Одевается как шляпа. Раскрывается с восьми метров. Продемонстрируйте, профессор. Хайль Гинкель! Херинг, почему ты тратишь моё время вот так? Вызвать Гарбича сюда. "Господин Гарбич ожидает, Ваше Превосходительство." Довольно. Гарбич, что всё это значит? 25 миллионов на лагеря, когда каждый пенни нужен для производства. Нам пришлось произвести несколько арестов. Сколько? Ничего астрономического, пять или десять тысяч. Просто несколько возмущённых. И чем же они возмущены? Длинный рабочий день, низкая зарплата, плохое питание, привкус опилок в хлебе. Чего они ещё хотят? Это ведь лучшая древесина. Тем не менее, настроения становятся опасными. Люди переутомлены, им нужны развлечения. Люди, вот ещё! Зайдём подальше с евреями. Сожжём парочку их домов. Устроим показательную облаву в гетто. Нужно что-то более впечатляющее. Время захватить Остерлих. Когда мы будем готовы? Месяца через три. Я не могу столько ждать. К тому же, Наполони может захватить его до нас. Нужно ударить сейчас. Потребуются иностранные капиталы. Так займите, займите. Все банкиры отказали. Но есть один, кто даст это Эпштейн. Эпштейн? Это еврей, не так ли? Что ж, смотрите на вещи шире. Займём деньги у Эпштейна. Это будет непросто, зная нашу антиеврейскую политику. Хорошо, мы изменим эту политику. Прикажите командующему Шульцу все преследования евреев прекратить. По крайней мере, пока мы не договоримся о займе. Ничего не понимаю. Последнее время в гетто так спокойно. Ты не представляешь, что тут творилось до тебя. Это всё проделки Гинкеля. Тебя здесь не было, ты лежал в госпитале без памяти. Поверь мне, ты и не представляешь, как тебе повезло. Если станет хуже, мы можем уехать в Остерлих. Это пока ещё свободная страна. Рано или поздно нам придётся уехать. Так или иначе, я рад что ты вернулся. Как в старые добрые времена, а? Как идут дела? Потихоньку. Беда, что все мужчины в концлагерях. Тебе следует переквалифицироваться на женщин. Хороший бизнес салон красоты. Что-нибудь в этом понимаешь? Можно научиться. Поупражняйся на Ханне. Ханна, садись в кресло, сделаем из тебя красавицу. Красавицу? Чего ради? Поучится на женского мастера. Грязью обмазывать не будете? Нет, мы её только смоем. И я стану красивой? Конечно. Страшнее он тебя не сделает. Госпожа Шумахер пришла за бельём. Ничего, я сам его отдам. Оставайся здесь и развлекайся. Думаешь, я не вижу, как ты на него посматриваешь. Не обращайте внимания. Мне нравится ваш салон с тех пор, как его привели в порядок. Я хотела бы иметь свое дело. Уборкой ведь не проживёшь. Если бы я накопила денег, открыла бы свою парикмахерскую. Но мне не накопить. Деньги текут сквозь пальцы, как вода. Беда в том, что я трачу всё, что зарабатываю. А почему бы и нет? Сегодня вы здесь, а завтра кто знает? Вы верите в бога? Я верю. Но если бы его не было, разве мы жили бы иначе? Я бы нет. Жизнь была бы чудесной, если бы людей оставили в покое. Последнее время полегче. Наверное, потому что вы спасли жизнь командующему Шульцу. Странно, что теперь нас оставили в покое. Слишком хорошо, чтобы быть правдой. Вы когда-нибудь мечтаете? Это единственное время, когда я по-настоящему счастлива. Иногда я так увлекаюсь, что забываю о том, что делаю. Вы не считаете, что мы очень похожи? Разве? Да, мы оба рассеянные. Вы находите? Я обожаю рассеянных. Как человек, который кладёт яйцо в воду и роняет туда часы. Великие люди часто рассеянные. Это признак ума. Моя родня так не считает. Вас можно простить, ведь вы были ранены на войне. Я от рождения такая. Интересно, почему у женщин не растут усы? Что вы. Ой, какой я глупый. Я вам вымою голову. Вот это да! Какая я красивая. Как вам это удалось? Попробуйте на себе. И вы тоже станете красивым. Продавец картофеля. Я должна идти. Один кувшин, пожалуйста. Осторожней. Вы не ушиблись? Будьте аккуратней в следующий раз. Вот ещё одна. Здравствуйте.

Что-то произошло, я чувствую. Штурмовики помогли мне подняться. Как было бы чудесно, если бы они перестали нас презирать. Если бы оставили нас в покое, и мы бы жили как раньше. Было бы замечательно, если бы нам не пришлось уезжать. Я не хочу уезжать. Несмотря на лишения и гонения, я люблю эту страну. Может быть, не надо уезжать? Как было бы прекрасно, если б нам дали жить спокойно, и мы бы снова были счастливы. Ничего не работает! Даже карандаш не заточен! Я окружён тупыми, фригидными, некомпетентными стенографистками! Я принесу вам ручку. Не беспокойтесь. Я не пошлю письмо. Все вон! Вон! Мы только что изобрели совершенно удивительный, изумительный ядовитый газ. Он убьёт всех. Хорошо, потом, потом. "Б-76 вызывает Херинга." Кто это? Дама, мой тайный агент. Тайный агент? Пусть войдёт. Б-76, войдите. А, Гарбич, какие новости от Эпштейна? Самые ободряющие. Агенты сообщают, что все его администраторы арийцы.

Так что займ нам обеспечен. Отлично. Хайль Гинкель! Подойдите. Рабочие готовят забастовку на оружейном заводе. Кто зачинщик? Их пятеро. Расстрелять. Уже выполнено, Ваше Превосходительство. Сколько бастующих, вы говорите? Весь завод, три тысячи человек. Расстрелять всех. Недовольные рабочие мне не нужны. Но, Ваше Превосходительство, это квалифицированные специалисты. Пусть работают, пока мы не обучим новых, а потом уж расстреляем их. Никакого милосердия. Темп работы пострадает от этого. Темп работы. Ладно, вот вам ваш темп. Пощадите забастовщиков и дайте им вернуться к работе. Но возьмите их на заметку. Это мое ведомство, я ими займусь. Сюда. Странно, все зачинщики брюнеты. Ни одного блондина. Брюнеты-смутьяны. Хуже евреев. Уничтожить их всех. Не спешите. Сначала избавимся от евреев, а потом уж займёмся брюнетами. Мир настанет только тогда, когда останется только арийская раса. Чудесно! Томения нация белокурых с голубыми глазами! Почему бы не белокурые Европа, Азия или Америка? Белокурый мир. И диктатор-брюнет. Диктатор мира. Почему нет? Или всё или ничего. Мир истощён, измучен, напуган. Никто не посмеет сопротивляться вам. Диктатор мира! Это ваша судьба! Убьём всех евреев, уничтожим брюнетов. И будем ближе к нашей мечте чистой арийской расе! Прекрасные белокурые арийцы. Они будут любить вас, будут поклоняться вам как богу. Нет, не говорите так. Я начинаю бояться самого себя. Да, диктатор мира! Сначала оккупируем Остерлих. После этого начнём всех запугивать. Народ за народом будут сдаваться сами. Через два года весь мир будет в ваших руках. Оставьте меня. Я хочу побыть один. Всё или ничего. Император мира. Мой мир. Это развлекательная программа: "Работайте с удовольствием, двигайтесь с ритмами музыки." "Наша следующая композиция: Брамс, Венгерский танец №5." 15 центов, пожалуйста.

"Наша передача подходит к концу." "В 6 часов все станции будут передавать обращение Аденоида Гинкеля к сыновьям и дочерям Двойного Креста." Похоже, прежние времена вернулись.

Интересно, как долго они продлятся? Вы разве не читаете газет? Ходят слухи, что Гинкель собирается вернуть права евреям. Собирается. Что вам ещё нужно? Дела идут всё лучше. Никто к нам больше не пристаёт. Разве вам не лучше живется? Нет, сэр. Вот досада, мистер Якель. Вы так привыкли к горю, что жить без него не можете. Мэри! Мэри! Принеси мои воскресные туфли. Они на подоконнике. Я не могу найти шаль.

Не волнуйся, она у меня. Что там наверху? Ханна, они наряжают её для вечерней прогулки.

Неужели? У неё завёлся ухажер. Парикмахер. Ну, повернись. Боже, какие у тебя руки. Что с ними? Такие мозолистые и сухие. Мне лучше не идти. Глупышка, он ведь знает, что ты домработница. Погоди, я возьму перчатки у миссис Моллис. Миссис Моллис! Да, миссис Якель, заходите. Посмотри, он ещё не готов? Ещё нет, он полирует лысину. Плохие новости. Захват Остерлиха придётся отложить. Эпштейн отказывает нам в займе. Эпштейн отказывает, да? Пошлите за Шульцем! Командующий Шульц. Эпштейн отказывает! Что он говорит? Жалуется на преследования евреев. Говорит, что не желает иметь дела со средневековым маньяком. У него со средневековым маньяком будет очень много дел! Сначала я займусь его народом. Ваше Превосходительство? Шульц! Соберите штурмовиков. Устроим небольшое средневековое представление в гетто. В такое время, Ваше Превосходительсво, это будет неблагоразумно. Такие действия могут подорвать дух всей страны. Неужели? И с каких это пор вы так волнуетесь за гетто? Это в интересах нашей партии и человечества. вам нужен отдых. Свежий воздух. Упражнения на открытом воздухе. Я отправлю вас в концлагерь. Арестуйте командующего Шульца! Хорошо, но вы попомните мои слова. Ваше дело обречено на провал. Вы опираетесь на жестокое преследование невинных людей. Ваша политика хуже, чем преступление. Это ужасная ошибка. Предатель! Изменник! Двуличный демократ! Шульц, почему ты оставил меня?

Ваше Превосходительство, вот заметки для вашей речи. Спасибо. Я в них не нуждаюсь. Сегодня вечером я обращусь не к детям Двойного Креста, а к сынам Израиля. Добрый вечер. Добрый вечер! Доброй ночи. Доброй ночи! Знаешь, этот Гинкель всё-таки не такой уж страшный тип. Больше забавный. Подходите, подходите!

Покупайте значки Гинкеля! Лучше пошли домой. Давай, скорее! Погоди минутку. Что там? Выключи радио! Это штурмовики! Закрой дверь! Принеси воды! Мистер Якель! Мистер Якель! Мистер Якель! Мать, отведи женщин и детей наверх. Заприте все двери! Мужчины, вы должны остаться здесь. Мы должны сопротивляться! Лучше умереть, чем жить так! Минуту! Мы должны здесь кое-кого допросить. Открывай! Открывай! Вы что вытворяете? Командующий Шульц строго запретил досаждать кому-либо в этот доме. Они напали на наших! Мне наплевать, что они сделали. Приказ был не заходить.

Вот, ты сам видел! Ничего не знаю. Это приказ самого Шульца. Давайте, уходим отсюда. С приказом или без, я займусь этой девицой. аресте Шульца!

Ты слышал? Он арестовал Шульца. Шульц арестован! Еврей подкупил нашего командира! Командующий Шульц обвиняется в предательстве, и знаете, почему? В гетто у него завёлся дружок парикмахер. Возьмём парикмахера! Штурмовики! Они идут за вами! Тебе лучше поднятьсь на крышу! Нет, я останусь здесь. Они убьют тебя! Нет, я буду сопротивляться! Не валяй дурака! Хочешь, чтобы тебя убили! На крышу, быстро! Скорей! Скорей! Так, мы на месте. Ломайте дверь! Давайте, парни! Пострижём парикмахера! Хорошо, где гранаты? Прощай моя парикмахерская. Ничего. Начнём всё сначала. Можно уехать в Остерлих. Это пока ещё свободная страна. Мистер Якель говорит, что это прекрасная страна. С чудесными зелёными полями, яблонями и виноградниками. У его брата виноградник в Остерлихе. Мистер Якель обещал взять меня туда с собой. Теперь мы можем поехать вместе. Было бы прекрасно жить в деревне.

Гораздо лучше, чем в этом старом прокопчённом городе. Если много работать и мало есть, можно накопить деньги и купить птицеферму. На курах можно хорошо заработать. Посмотри на эту звезду. Разве она не прекрасна?

Гинкель со всей своей властью никогда до неё не доберётся. Всё в порядке. Путь свободен. Командующий Шульц бежал. Он прячется в моем подвале.

В полночь он устраивает собрание и хочет, чтобы ты тоже присутствовал. Ханна, ты тоже спускайся, помоги миссис Якель с ужином. Ничего не понимаю, что за ужин в полночь! Чего этот Шульц хочет от нас? Он хочет, чтобы мы взорвали дворец. Евреи не должны вмешиваться в такие дела. Знаю, но Шульц умеет говорить, он их всех загипнотизирует. Я чувствовала, что он что-то затевает. Я вошла сегодня на кухню и видела, как он положил монету в один из пудингов.

Монету в пудинг? Но не волнуйтесь, я всё устроила. Сидите и ждите. Господа, прошу вашего внимания. Мы собрались здесь сегодня, чтобы освободить страну от тирана. Чтобы осуществить этот план, один из нас должен умереть. В древние времена арийское племя Лонгобардов приносило человеческие жертвы богу Тору. Во время пира жертва выбиралась по жребию. Сегодня за нашим ужином будет выбран один из вас. Каждый получит по пудингу. В одном из них спрятана монета. Кому бы она не досталась, он должен пасть за свободу. Но! Этот человек пополнит длинный список мучеников истории и избавит нашу страну от тирана. Знаю, что каждый из вас хочет быть выбранным этой ночью, чтобы умереть за Томению. Как бы я ни хотел принять участье в жеребьёвке, я не могу. Разве ты не понимаешь? Он слишком известен. Это должен быть кто-то вроде нас. Ах, вот оно что. Господа, это вопрос чести, что очень меня смущает. Командующий Шульц, я извиняюсь за моего друга и от имени всех нас хочу заявить, что для нас большая честь умереть за свою страну. Господа, я оставлю вас, пока вы выбираете нашего освободителя. А пока, Хайл Гинк. Боже, что я говорю! Господа, на карту поставлена наша честь. Приступим. Господа, монета у меня. Что всё это значит? Кто-то нас разыграл! Вы совершенно правы это я. Я положила монеты в каждый пудинг. Мистер Якель, взрывать дворцы и убивать людей!.. Нам и так достаточно несчастий. Ханна права. Мы все вели себя глупо. Наше место здесь, займёмся своими делами. Спокойной ночи! В чём дело? Спокойной ночи! Доброе утро. Газеты пишут, что Шульц может скрываться в гетто. Вот, читайте сами. Доброе утро. Доброе. Ханна, вот, прочитай. "Исчезновение экс-командующего Шульца по-прежнему окутано тайной." "Полиция предполагает, что он может скрываться в гетто." "Некий еврейский парикмахер, по имеющимся сведениям, друг Шульца, также разыскивается для дачи показаний." Ну, это только для показаний, это не серьёзно. Так же искали Мейерберга, и с тех пор о нём никто не слышал. Кто там? Это я мистер Манн. Вы в курсе, что пишут газеты по поводу Шульца? Я знаю, знаю.

Не будет ли серьёзных последствий, если его найдут в вашем доме. Вы что, не понимаете, что кругом шпионы? Что с ним такое? Его разыскивают для дачи показаний. Где командующий? Он в соседней комнате. Если командующий Шульц будет найден в этом доме, нам всем грозит концлагерь, и нам всем поснимают головы. А я разве спорю? Тогда выставите его отсюда. Его нельзя выгнать. Конечно, нельзя. Но мне хотелось бы знать, как долго он намерен здесь оставаться. Вот и всё. Вот, ваш завтрак на столе. Мистер Манн? Спасибо, мой завтрак ждёт меня дома. Идите на ту сторону и обыщите каждый дом. В чём дело? Они ищут командующего Шульца. Командующего Шульца? Они полагают, что он прячется в одном из этих домов. Ну, они всё время ищут кого-то. Кто там? Это я, впустите меня! Открой дверь. Они идут сюда! Штурмовики обыскивают каждый дом! Быстро, предупреди командующего! Ты ему сказал? В чём дело? Штурмовики собираются обыскивать дом. Вам лучше подняться на крышу. Быстро, оба. Стойте! Мы не можем оставить всё в таком виде. Правильно. Все, собирайте мои вещи. Собирай этот чемодан. Сними всё с полки. Быстро. Возьми это и это. Это не должны здесь найти. Открой дверь. Тихо, они уже здесь. Поднимайтесь на крышу. Скорей. Убедитесь, что ничего не забыли. Мои клюшки для гольфа! Коробка для шляпы! Вот, возьми. Скорее, поторапливайся! А ты куда? Я пойду с ним. Ты оставайся здесь, потом встретитесь. Увидимся вечером на крыше. Хорошо. Откройте именем Гинкеля! Смотри, куда идёшь! Куда смотреть? Смотри, куда идёшь! Я ничего не вижу, минуточку. Мой саквояж, ты уронил его! Да нет, он здесь. Вот он. Не урони другой! Не урони! Мои клюшки для гольфа! Вернись, они тебя заметят. Скорей, сюда! Теперь осторожно. Да, сэр. Тебе ещё повезло, что ты не сломал себе шею. Извините. Простите, что снова вас беспокою. Ну, доброе утро. Как дела? Да так себе. Командующий Шульц, вот ваш друг. Помни, твое молчание будет вознаграждено. Да, сэр. Увести его! "Шульц схвачен на крыше в гетто." "Шульца ждёт концлагерь." Эй, ты куда собрался? В курилку. Ещё чего, сюда! Остерлих! Остерлих прекрасная страна. Тебе здесь понравится. Мы все с нетерпением ждём твоего освобождения, чтобы снова быть всем вместе. Господа, рад сообщить, что мы наконец-то готовы идти на Остерлих. Это стало возможным благодаря инициативе и таланту фельдмаршала Херинга. Я награждаю его в знак моей признательности. Повернитесь. Господа, за фельдмаршала Херинга! За вступление в Остерлих! Да. Да. Минуту. Наполони собирает войска у Остерлиха. 60 тысяч человек уже на границе. Он идёт на Остерлих! Не могу в это поверить! Вы не верите этому?! Вы позволили ему украсть нашу победу! У меня всё было готово. Нет, нет, не надо. Объявите войну Наполони! Наполони? Да, Наполони! Слушайте, болваны! Мобилизуйте все дивизии армии и воздушных сил. Атакуйте Бактерию и захватите её! Но война нас погубит. Делайте, что говорят! Ваше. Молчать! Хорошо, вы подпишите? Да! А что это? Объявление войны. А, подписать это. Где ручка? Я подпишу! Я подпишу. Наполони. Вредная малявка. Равиоли сырный. Это Наполони. Наполони? Поговори с ним. Что ему сказать? Будь вежливым, любезным, приветливым. Алло. Как вы поживаете? Нет, в последнее время он редко играл. Мы дошли до 92 очков. Хотите поговорить с Его Превосходительством? Последнее время он немного охрип. Нет, он не может говорить. Передать что-нибудь?

Он говорит, что вы в курсе маневров на Остерлихском фронте, и он хочет обсудить это с вами. Пусть прибудет сюда. Его Превосходительство приглашает вас в Томению для переговоров. Очень хорошо. Я всё организую для вас. До свидания, Ваше Превосходительство. Он приедет. Мы зададим ему! Он увидит самый большой военный парад всех времён! Убедившись в моей мощи, Наполони оставит Остерлих мне. Что мне делать с этим? Что это? Ваше объявление войны. Объявляется мир. 2 миллиона 975 тысяч человек собрались на вокзальной площади, ожидая прибытия Бензино Наполони. Наш дорогой вождь входит на вокзал, готовясь встретить почётного гостя. Эта историческая встреча укрепит давнишнюю дружбу нашего вождя и диктатора Бактерии. Его Превосходительство приветствует посла Бактерии. Здравствуйте. займитесь фотографами. Когда начнётся встреча, скажите прессе, чтобы хорошо снимала нашего вождя. Лицо, а не затылок. Да, сэр.

Личный состав Бензино Наполони подходит к вокзалу, и из розового-белого вагона Наполони со своей женой выйдут на красный ковёр, где Аденоид Гинкель обратится к ним с приветствием. Эй, что за беспорядок? Скорей, они проехали дальше. Пододвиньте ковёр! Папа, почему мы не можем здесь выйти? Нет ковра. Кому нужен этот ковёр. Я, Наполони, я никогда не выхожу без ковра! Он опять отъезжает! Давай сойдём, пока он стоит. Заткнись! Уберите его, уберите. Стойте здесь, пока они не надумают. Вам дали ковёр так расстелите его! Мой друг! Наполони! Какая радость! Добро пожаловать в Томению. Фотографии, Ваше Превосходительство. О, конечно. Привет! Ещё одну, пожалуйста. Очень рад встретиться с тобой, дорогой Гинкель. Ещё одно фото? Всё хорошо. Всё хорошо, мама. Где мой посол? А, вот ты где. Привет, Спук! Как поживаешь? Позаботься о маме. Гинки, ты знаком с моей женой? Твоей женой? Вот она. Идём. Томения. мило, мило. Часы опаздывают на две минуты. Очень приятные люди! Я говорю, люди очень приятные! Спасибо. Он мой муж! Вы делаете ошибку! Вы делаете большую ошибку! Армия Наполони не захватит Остерлих. Эта страна принадлежит мне. Нам не стоит обсуждать положение дел в Остерлихе. Цель этой встречи произвести впечатление на Наполони. Дать ему понять ваше превосходство. Этот Наполони властная, агрессивная личность. Прежде чем осуществлять наши планы, нужно поставить его на место. Да, но как? С помощью прикладной психологии. Иначе говоря, дать ему почувствовать свою неполноценность. Для чего есть свои хитрости. К примеру, на этой встрече я всё организовал так, что он будет постоянно смотреть на вас снизу вверх, а вы на него сверху вниз. Так он всё время будет ниже вас. Прекрасно. Также мы посадим его здесь, рядом с вашим бюстом. И ему будет казаться, что вы не спускаете с него глаз. Где он теперь? Отдыхает. Когда он появится, ему придётся войти в зал с дальнего входа. Ещё один психологический приём. Его смутит необходимость пересечь весь зал, чтобы подойти к вам. Очень хорошо. "Его Превосходительство синьор Наполони выходит из своей комнаты." Он идёт. Скорей, дайте мне цветок! Помните, всё время будьте выше него и впереди него. Входя или выходя, вы должны быть первым. Здорово, Гинки! Как самочувствие? Мой брат-диктатор! Ты классный парень, Гинки. Рад тебя снова видеть! А! И мой друг Гарбич! Здорово! Что за красота вокруг! Чувствую себя прекрасно. Только что принял ледяной душ. Когда водопровод исправен, это очень приятно. Выше Превосходительство, не желаете присесть? А, конечно, конечно. Ну, Гинки, мой друг-диктатор, ты. Мне бы подрасти. Что они мне подсунули? Детский стульчик? Этот стул не для меня. Я лучше сяду здесь наверху. Знаете, Гарбич, это красивая страна. Очень приятные люди. Полагаю, всеобщий восторг связан с вашим приездом. Конечно, людям нравятся новые лица. Сожалею о казусе с мадам Наполони на вокзале. Что? Что? Сожалею о Наполони. казусе. на вокзале. Мадам Наполони осталась на вокзале. А, она не привыкла ещё к общественной жизни. Не выносит её. Простите, я. Всё в порядке. Не извиняйся. Я нашел одну. Я просто в восторге от этого дворца. Слоновая кость и золото. Хорошее сочетание. Никакой тебе мишуры. Скажите мне, Гарбич, что у нас в программе? Большой бал этим вечером. Большой бал? Большой бал. А в полдень военный парад. Военный парад? Ну, это не займёт много времени. Боюсь, что займёт. А, так у тебя большая армия, да? Молчу из скромности. Да, наверное я что-то о ней слышал. Перед парадом мне хотелось бы побриться. У нас есть парикмахерская. Неужели? Гинки, ты плоховато выглядишь. Что скажешь, если мы вместе побреемся? С удовольствием. Хорошо. Вот и парикмахерская чувствую запах. O! Мило, очень мило. Тут была императорская библиотека. А теперь хорошая парикмахерская. Слишком старомодно, мне по душе модерн. Правда? Понимаете, когда бреешься, хочется смотреть на что-то приятное. Поэтому я сделал стеклянные стены и потолок. Повернёшь голову сюда и увидишь горы. А здесь хороший вид сквозь потолок. А что наверху? Бальный зал. В моём летнем дворце есть другой салон. И тоже со стеклянными стенами. И золотые рыбки плавают внутри. Рыбки плавают внутри стен? Как же их кормят? Да никак. Они все померли. Поэтому я строю новую парикмахерскую. Очень интересно. Вы находите? "Это стадион им. Гинкеля.

Перед полумиллионной аудиторией проходит величайший в мировой истории военный парад." "Наш дорогой Вождь и его высокопоставленный гость заняли свои места, и с волнением следят за этим историческим событием." Ничего, я просто жую. Хочешь орешков? Спасибо, у меня есть. Держите, Спук.

"Появляется тяжёлая артиллерия Томении." Здорово. Хочу показать тебе свои новые бомбардировщики. Я только что звонил они скоро прилетят. Откуда они летят? Из Аромы. Арома? Это же 600 километров отсюда. Да. Они уже должны быть здесь. Не знаю, что их задержало. "Идёт лёгкая артиллерия Томении." Слишком лёгкая. "А вот и танки гордость армии Томении." "Новейшие разработки, последнее слово современного вооружения." Минуту, а где пропеллеры? Пропеллеры? Ну да, чтобы плавать под водой. Танки плавают под водой? Вы что, не слышали о морских танках, плавающих под водой и летающих в воздухе? О чём это вы? Танки уходят под воду и взлетают в воздух. О, да. Это уже устарело. Мы работаем над летающим крейсером. Летающий крейсер. Хм. Что это? Мои самолёты! "Пролетает З4-я воздушная дивизия." Наши самолёты! И правда ваши. А, Гарбич. Оккупация Остерлиха. Всё очень просто. Наши войска, танки и орудия укроются около границы. Для отвода глаз вы поедете охотиться. Утиная охота или вроде того. В назначенное время вы появитесь в Претцельберге, встретите армию и войдёте в Остерлих. Херинг и я будем ждать вас в столице. Сперва Наполони должен отвести войска с границы. Этот вопрос мы решим сегодня вечером. Где Наполони? Я попробую его найти. А пока вам было бы целесообразно пригласить на танец мадам Наполони. Для большего влияния. В смысле, всё влияние будет на мне? Найдёте его дайте мне знать. Мадам Наполони. Ваше Превосходительство? Почему вы грустите? Потому что я не говорить. Могу я пригласить вас на танец? О, да. Позвольте. вы великолепно танцуете. Превосходно. Очень хорошо. Мой дорогой Аденоид! Бензино! Я весь вечер искал тебя. Может, возьмём по сэндвичу и пойдём в тихий уголок, где можно всё спокойно обговорить. Как пожелаешь. Прекрасная идея. Господа, к буфету. Есть старая томенская пословица. Очень смешно, хотелось бы это понять. А теперь о ситуации на границе? Да, никаких проблем. И нет никаких проблем. В чём дело? Подождите. Вы тоже, прочь. Убирайся. Как я говорил, вопрос о границе. Чистейшая формальность. Клубнику! Скажите, у вас есть горчица? Вот горчица, Ваше Превосходительство. Она крепкая? Очень крепкая. Очень хорошо. Ну, Гинки, я полагаю, мы сделаем всё очень просто. Вот договор: Ты согласен не вступать в Остерлих. Я согласен не вступать в Остерлих. Подписываем договор, и тогда я отвожу свои войска с границы. Иначе говоря, отведёшь войска и я подписываю. Правильно. Минутку, ты не понял. Сначала подписываем договор, а потом я отвожу войска. Подпишу только тогда, когда твоих войск не будет на границе. Эй, Спук, договор. Подержи. Смотри, сперва ты подписываешь мирный договор, а после этого я вывожу войска. И в чём проблема? Ты сказал, чтобы я первым отвёл войска. Не думаешь ли ты, что я подпишу, пока твои войска находится на границе. Не думаешь ли ты, что я отведу их, пока ты не подпишешь. Почему нет? С какой стати? Почему бы и нет, Остерлих свободная страна. А твои солдаты там, на её границе. И они там и останутся, пока ты не подпишешь этот договор! Убери их или я смету их! Господа, так мы ничего не решим. Ваше Превосходительство, существует латинское выражение. Клубнику. Где мой сэндвич? Тогда дайте мне другой! Я ведь здесь гость! А как со мной обращаются! Присядем и обсудим всё спокойно. Я спокоен, я просто хочу всё уладить! Просто подпиши договор, и я отведу войска. Что подумает мой народ, если я подпишу этот договор, пока твои солдаты стоят на границе? Не сдвинемся, пока не подпишешь! Пока граница не очищена, не подпишу ничего! Тогда мои солдаты остаются! Тогда я их выгоню! Один твой шаг, Гинки, и моя артиллерия разнесёт твои войска на кусочки. А мои самолёты разбомбят твою артиллерию вот так! Хочешь начать войну, ты её получишь! Я раздавлю тебя, и весь мир впридачу! Господа, пожалуйста. Клубнику! Ваше Превосходительство, у нас очень важное. В чём дело? Мои пушки готовы к атаке! Я разнесу его на кусочки! Ваше Превосходительство, что с вами? Вы на себя не похожи. Эй! В чём дело? Гарбич, иди сюда! Что такое с Гинки? Он намазал клубнику горчицей. Это так похоже на Гинки. Бактерия. Томения. С Бактерией так не обращаются! Я захвачу народ Бактерии, и разорву его на куски! Вот так! Посмотрите, что он делает! Оскорбление моему народу! Он рвёт спагетти! Или подписывай или война! Дайте мне что-нибудь. Быстро, дайте мне что-то. Всё в порядке. Мне назначено. В чём дело? Я журналист. Как идёт конференция? С большим успехом. Как вы сюда вошли? Минуту. Как он сюда попал? Вы знаете приказание насчёт репортёров. Вечером никто не должен входить во дворец. Понятно? Да, сэр! Конечно, осталось обсудить несколько мелких деталей. Извините. Мы очень заняты. Господа, прошу вас! Снаружи пресса. Весь мир будет в курсе наших распрей! Ну и что? Договоритесь о чём-нибудь! Пусть он подпишет! Не подпишу ничего! Ваше Превосходительство, мне нужно поговорить с вами наедине. Вы не против? Нет, не против! Подпишите, подпишите. У него будет преимущество. О чём речь? Клочок бумаги. Только подпишите, он отведёт свои войска, и мы спокойно введём свои.

Я подпишу. Что? Подержи. Ах, малыш Гинки! Мой брат-диктатор! Я знал, что всё наладится. Двое заключённых бежали в офицерских мундирах! Поднимайте тревогу! Сбежали два заключённых! Скорей! Самолёты ищут нас. Пойдём лесом. Нет, лучше идти по открытому месту. Граница в той стороне. Вторжение в Остерлих. Теперь или никогда. Ты слышал? Звук донёсся оттуда. Идём. Тиролец, да? Где ты взял этот костюм? Отвечать на вопрос! Где сообщник? Где Шульц? Молчишь, да? Он заговорит в лагере. Идём! Вот. Это городок Претцельберг. Претцельберг. Если сможем здесь пройти, то мы спокойно попадём в Остерлих. А нельзя ли идти лесом? Конечно нет. Там полно солдат. Нас сразу заподозрят. Нужно смело идти вперёд. Если встретим кого-либо, не глазей по сторонам. Пустим пыль в глаза. Помни, ты штурмовик. Вот и они.

Видишь, что они делают? Смотрят сюда. Не обращай внимания. Идём. Они идут за нами. Может, побежим? Ни в коем случае. Немножко? Продолжай шагать. Можно пойти и по-быстрее. Как хотите. Может, притормозить. Нет, шагай. Некуда спешить. В чём дело? Он здесь. Звоните сбор! На караул! Может, передумаем, и повернём обратно? Идём, идём. Хайль Гинкель! Ваше Превосходительство, докладываю всё под нашим контролем. Хорошо. Хорошо. Я поддерживаю постоянную связь с маршалом Херингом в Остерлихе. Дорога хорошо охраняется. За нами двести танков, пятьдесят бронемашин и пятьсот пулемётов. Хорошо. Хорошо. Мы готовы к наступлению?

Господа. Шульц, я рад снова видеть вас в наших рядах. Спасибо. Куда мы едем? Вы вторгаетесь в Остерлих. "Облавы в гетто!" "Имущество евреев конфискуют." Мистер Якель! Мистер Якель! Смотрите! Они идут! "Остерлих встречает завоевателя." Ваше Превосходительство, мир ждёт ваших слов. Что с ним? Он какой-то странный. И что здесь делает Шульц? Помилован, я полагаю. Его Превосходительство господин Гарбич, министр внутренних дел, министр пропаганды. "Corona veniet delectis", победа достаётся достойным. Сегодня словами "демократия", "свобода" и "равенство" одурачивают народ. Ни одна нация не достигнет прогресса с такими идеями. Они тормозят активные действия. Поэтому мы их упраздняем. В будущем каждый человек будет служить государству с полным повиновением. Пусть недостойные остерегаются. Гражданских прав будут лишены все евреи и не-арийцы. Это низшие существа, а, значит, враги государства. Долг каждого истинного арийца ненавидеть и презирать их.

Остерлих присоединён к Томенской империи и его народ должен следовать законам нашего великого лидера, Диктатора Томении, покорителя Остерлиха! Будущего императора всего мира. Вы должны выступить. Я не могу. Вы обязаны. Это наша последняя надежда. Надежда. Сожалею, но я не хочу быть императором. Это не моё дело. Я не хочу править кем-то или завоёвывать кого-либо. Я хотел бы по возможности помогать всем. Евреям, людям других религий, чёрным, белым. Мы все хотим помогать друг другу. Человечество так устроено. Мы хотим жить счастьем других, а не их страданием. Мы не хотим ни ненавидеть, ни презирать друг друга. В этом мире есть место для всех.

Земля богата и может накормить каждого. Жизнь может быть свободной и прекрасной, но мы сбились с пути. Алчность отравила души людей, воздвигла барьеры ненависти, привела нас к страданиям и кровопролитию. Мы набрали скорость, но мы замкнулись в себе. Машины дают изобилие, оставляя в нужде. Наши знания сделали нас циничными, а мастерство жёсткими и злыми. Мы слишком много думаем и слишком мало чувствуем. Больше, чем машины, нам нужна человечность. Больше, чем мастерство мягкость и доброта. Без этих качеств жизнь станет жестокой и всё будет потеряно. Самолёты и радио сблизили нас. Сама природа этих изобретений взывает к лучшему в человеке, взывает к всеобщему братству и сплочённости.

Даже теперь мой голос доходит до миллионов людей. До миллионов отчаявшихся мужчин, женщин и детей. До жертв системы, подвергающей пыткам и заключающей в тюрьмы невинных. Тем, кто слышит меня, я говорю: храните надежду! Наши сегодняшние страдания из-за алчности и злобы тех, кто боится прогресса человечества. Ненависть людей пройдет, и диктаторы умрут, и власть, отнятая ими у народа, вернётся к нему.

И до тех пор пока люди гибнут, свобода никогда не умрёт. Солдаты! Не подчиняйтесь этим зверям, которые презирают вас и превращают вас в рабов! Кто диктует вам что делать, что думать и что чувствовать! Кто обращается с вами, как со скотом, используя как пушечное мясо! Не подчиняйтесь этим мракобесам с механическими мозгами и механическими сердцами! Вы не машины, вы не скот! Вы люди, человечность в ваших сердцах! Вы не знаете ненависти! Только бессердечные ненавидят! Бессердечные и злые! Солдаты, не сражайтесь за рабство! Сражайтесь за свободу! Святой Лука писал: "Божий мир в человеке. " Не в одном человеке или группе людей, а во всех людях! Во всех вас! Вы люди, стоящие у власти! Власти для создания машин! Власти для создания счастья! Вы способны сделать жизнь свободной и прекрасной! Сделать жизнь удивительным приключением! И во имя демократии воспользуемся этой властью! Объединяйтесь! Боритесь за новый мир! Славный мир, который даст всем возможность работать, даст будущее для молодежи и покой для стариков. Давая такие обещания, звери пришли к власти! Но они лгут! Они не исполняют своих обещаний и не исполнят! Диктаторы освобождают себя, но порабощают народы! Настало время бороться, чтобы сбылись эти обещания! Бороться за освобождение мира, за уничтожение национальных барьеров! За исчезновение алчности, ненависти и нетерпимости! Бороться за мирную жизнь, где наука и прогресс поведут к счастью для каждого! Солдаты! Во имя демократии объединимся!

слышишь ли ты меня? Где бы ты ни была, взгляни вверх, Ханна. Тучи расходятся, солнце пробивается. Мы выходим из мрака к свету. Мы входим в новый мир, в лучший мир, где люди преодолеют свою ненависть, алчность, и грубость. Выше голову, Ханна! Душа человека обладает крыльями, чтобы он, в конце концов, смог взлететь. Он летит к радуге, к надежде, к будущему, славному будущему, принадлежащему тебе, мне и всем нам. Выше голову, Ханна! Выше голову. ты это слышала? Слушайте.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Почему здесь её фото?

Господа, я здесь уже 4 дня. >>>