Христианство в Армении

Мёрфи, я рад, что ты здесь.

Ты один? Говори! С тобой кто нибудь есть? Говори! Где твои мать и отец? Они мертвы и похоронены. С кем же ты живешь? Не глазей на меня, парень! С кем ты живешь? С моей сестрой и Джо Гарджери. Он судья? Солдат? Кто этот Джо Гарджери? Он кузнец! Далеко до него? Далеко до него? В сторону болота. Ты знаешь, что такое напильник, парень? Вот как мы поступим. Ты сейчас побежишь в кузницу этого Джо Гарджери. И украдешь для меня напильник. Я не могу украсть у Джо. Ты украдёшь для меня напильник и принесёшь его сюда. Хоть слово проронишь, я об этом узнаю. И знаешь как? Потому что у меня есть приятель, который за тобой наблюдает.

Он и сейчас за тобой следит. Его глаза всегда на тебе. К тому же он злодей. И если ты задумал предать меня, он тебя достанет. и съест твой язык, печень и лёгкие. Он будет есть твоё сердце у тебя на глазах. А теперь ты пойдёшь и украдёшь напильник, и принесешь его суда. Иди. Иди! Что с тобой случилось? Ты замерз. Погрейся у горна. Погляди на себя! Весь в грязи! Будто у меня дел больше нет! Это всего лишь чуток грязи. Позволь ему погреться. Он может согреться работая. Или ты хочешь, чтобы я делала всю работу, и стёрла себе все суставы? Ты этого хочешь, мистер Гарджери? Твоя жена и в Рождество должна быть измучена? Нет, миссис. Угля! Сейчас же! И сними сапоги прежде, чем войдешь в мою гостиную! Тебе лучше пойти, Пип. А то она озвереет. Вы до костей продрогли, дядюшка. Горячий джин и вода, вот что вам нужно. Чем ты там занят? Встань и принеси джин. У меня есть новости, племянница. Отличные новости. Умер кто-то? Это куда лучше, чем смерть. Это касается мисс Хэвишем из Сатис Хаус! Сатис Хаус. Ей нужен мальчик. И у вас он есть. Где джин? Дядя Памблчук! Мне что-то поплохело! Голова кругом! Я не проболтался! Я. я клянусь! Подойди! Подойди! Я ничего не сказал, клянусь. Ты достал напильник? Отдай его мне. Он немного сломался, я нёс его в кармане. Вы не хотите его? Я возьму его. Как тебя зовут? Филип Пиррип. Но все зовут меня Пип. А другу не оставите? Не-не, он не голоден. Он выглядит голодным.

Вы должны сказать ему, что я не проболтался. Кто выглядит голодным? Ваш друг! Тот, со шрамом. Он поджидал меня вон там. Ты должен бежать домой , Пип. Не волнуйся о нём. Беги домой, быстрее, давай же.давай! Сегодня будет спортивное развлечение. Охота с оружием на людей. Они и тебя могли бы поймать. Как тебе, а? Наставят на тебя ружье. Бам! Их всех надо повесить. Как кроликов. Чтоб аж ноги дергались. Я нашел его! Ты что, пушку не слышал? Из плавучей тюрьмы сбежали каторжники. Ты же знаешь, что нельзя выходить, когда пушка стреляет. Ну, я.Я потерял свой шарф. Я.Я.Я.Я хотел найти мой шарф. Джо, прости меня за то, что я сделал. Пип, сынок, это всего лишь шарф. Они иногда теряются. Не стоит плакать из-за старых шарфов.

Давай. Отведем тебя домой. Молодец, Орлик. Все в порядке. Будешь знать, как заставлять нас бегать в такую погоду. Вытаскивайте его, вытаскивайте. А вы сами видели её, дядюшка? Лично нет. Она леди. Но письмо было от неё. Как и подобает. Не понимаю, зачем Миссис Хэвишем нужен мальчик. Не нам спрашивать леди, зачем ей мальчик понадобился. Ей нужен мальчишка, и милый дядюшка Памблчук замолвил за нас словечко! Тебе не нравится моя стряпня? Рождество же, миссис. Если в Рождество бить мальчишку нельзя, то когда же можно? Верно, дядюшка. И покажи себя с лучшей стороны, когда пойдешь к леди. Не смей меня там позорить! Еще не решено, пойдет ли он туда. Конечно, пойдет! Это Сатис-Хаус, мистер Гарджери! Сатис-Хаус! Подумайте, что она может сделать для него! Для нас. Для меня! Это может изменить судьбу этой семья. Возвысить, мистер Гарджери! Всех нас! И кто знает, до каких высот мы можем подняться? Ее уже много лет никто не видел. Кто знает, какая она? Вот он нам и расскажет! Я бы не отказалась посмотреть на тот дом изнутри. Ты хочешь пойти, Пип? Зачем ты его спрашиваешь? Его желания не имеют значения! Он пойдет ради меня, чтобы расплатиться за грязь, за чистку мокрой одежды, за мой тяжкий труд и заботу, которые нужны, чтобы самой вырастить мальчишку в этой морозной Богом забытой местности, где воры и злодеи бегают на свободе, готовые убить всех нас, пока мы спим. Он пойдет, и точка! Я сделала кое-что для вас, дядюшка. Побаловать вас. Нет, спасибо. У меня птичий аппетит. Всего кусочек, дядюшка. Твой любимый пирог с бараниной! Кузнец, не обременяй себя новым шпингалетом. Просто спаяй их. Он может носить их не снимая. Чего он натворил, а? Убийца, да? Проще сказать, чего он не сделал, миссис. Видишь! Вот как ты закончишь! В кандалах, в побоях, в темнице, позор на мою голову. Нечего бояться, Пип. Выпилил-то аккуратно. Как ты это сделал? Кто-то тебе помог? Мы зароем их поглубже в землю, когда они попадутся нам. Никто не помог. Тогда как ты достал напильник? Держите его! Я стащил его у вас, мистер. Стащил у вас. Ты приходил сюда? Я не заметил, чтобы что-нибудь пропало. Ну, и не заметили б. Не с этим. Хитрый зверь, как говорится. Связанный теперь на веки вечные. Если он пережил бурю, болезнь и кандалы. Держите его ноги. Он ничего не почувствует. Я стащил ещё кое-что, мистер. Кусочек пирога. Теперь к списку его преступлений можно добавить ещё и кражу пирогов! Он был очень вкусным, миссис. Лучший, что я пробовал. Вы мастерица. Животное! Тебя должны повесить! Дядюшка! Не троньте тот пирог! Грязный заключенный облапал его! Ты был в моём доме? Я бы сказал, что мне жаль, но это не так, потому что я был голоден. Ну, нам не жаль для тебя кусок пирога. Нам не жаль накормить человека, так ведь, Пип? Кузнец, неблагодарное дело – сковывать человека.

Я не хочу платы за это. Ладно, тогда мы выпьем за твоё здоровье, кузнец. Доброй ночи, парень. С Рождеством Христовым! Хорошо, поднимите его, уходим. Давайте, ребята, дайте ему пинка если не поторопиться. Не сутулься, мальчик! И прикрой свой рот.

Ты выглядишь придурковато. Добрый день, Ханна. Ремесленник на заднем дворе, тебе это хорошо известно. Меня ждут. Его, не тебя. Подожди здесь. Ты Пип из кузницы. Да, мадам. Я не мадам. Я не замужем. Ты будешь называть меня мисс Хэвишем. Извините, мисс. Ваши ноги не заледенели, мисс? Я вся заледенела. Подойди. Можешь посмотреть ближе, если хочешь. Мой брат коллекционер. Он побывал в самых отдаленных уголках земли в поиске экземпляров чистейшей красоты. И когда он нашел ее, он воткнул булавку ей в сердце. Сейчас он мертв. Холера. В тропиках. Поражен в неустанной погоне за красотой. Возможно, так красота ему отомстила. Заставила его сердце остановиться за то, что из-за него остановились другие сердца. Как ты думаешь, красота является разрушительной для мужчин, Пип? Я не могу быть уверен, мисс. Мы должны быть уверенны. Должны ли мы, Эстелла? Да, мама. Эстелла моя приемная дочь. Эстелла, это Пип из кузницы. Разве ты не играешь в карты, Пип? Нет, мисс. Ты научишься. Люди твоего круга, что они думают о твое приходе сюда? Им это нравится, мисс. Скажи, кем ты хочешь стать? Я хочу быть кузнецом, мисс. Как Джо. Ты говоришь очень уверенно. Да, мисс. Разумнее не строить точных далеко идущих планов. Все, что спланировано, может измениться в мгновение ока. Мне сказали, ты сирота. Так и есть, мисс. Как и я. Как и Эстелла. У тебя есть братья и сестры? Только моя сестра, с ей я живу. Я с ней живу. Больше никого? Еще было пять других, мисс. Так что они все мертвы? Разве тебе никогда не было интересно, почему ты выжил, Пип? Почему тебе было уготовано выжить? Я думал об этом, мисс.

Может быть, ты предназначен для чего-то особенного. Возможно, тебе суждено, как и Эстелле, быть необычным и экстраординарным. На сегодня все. Приходи на следующей неделе, чтобы поиграть. Ханна покажет тебе выход. Практикуйся на нём. Приёмная дочь? Ты знал об этом, дядя? Бакалейщик всегда должен быть осмотрителен. Она хочет, что бы он поддерживал компанию с её приёмной дочерью. Как равный. Ты подумай, что это значит, дядя! На равных! Не забивай голову мальчика бессмыслицей, миссис. Она сказала что-нибудь ещё о тебе, о твоём будущем? У Пипа есть будущее, он будет кузнецом.

Разве не этого ты хотел, Пип? Нам ведь перепадёт монетка за его обучение, правда же, Джо Гарджери? Ещё узнаем. Действительно, кузнец. Мальчик с болота не может составлять компанию дочери богатой леди, как равный, а затем вернуться к тому, что он кузнец. Она наверняка что-то сказала! Она сказала, что я, возможно, предназначен для чего-то другого, чего-то особенного! Другого и особенного. Я всегда знал, что мне предстоит что-то большее. Джин. Чтобы отпраздновать. И убери свои сапоги из моей гостиной, Джо Гарджери! Мы теперь приближены к лучшим домам! Я слышал в этом доме остановлены все часы, и она ходит лишь в юбке, босиком и не расчесывает свои волосы. Это правда? Ты не в том положении, чтобы задавать вопросы. Ты еще не особенный. Если ты не хочешь идти снова, ты не должен идти. Миссис будет в ярости как гнев божий, но я возьму это на себя. Тебе нужно только сказать. Нет, я.я хочу пойти. Эта приемная дочка. Какая она? Ну, в ней не слишком кипит жизнь, вся замкнутая из-за отсутствия сверстников. Стиль одиночки, я бы сказал.

Поэтому будь с ней дружелюбен. Знаешь какие-нибудь карточные игры, Джо? Знаю несколько. Ты сегодня главный по ужину. Ты зачастил сюда приходить. Скажешь хоть слово о моей госпоже в той деревне, отвечать будешь мне. Это ничейное дело. Правильно. Ничейное, да наше. Подожди здесь. Мне очень жаль, мисс. Дверь была открыта. Ты любопытен. Как ты думаешь, что это? Это. Похоже, на свадебный торт, мисс. Это призрак свадебного торта. А я призрак невесты. Время не стоит на месте, и всё же, всё превращается в прах. Эстелла ждет тебя. Дядька бьёт твоих. Он называет вальтов дядьками. Он может называть их как угодно. Он выигрывает. Замечательно, Пип. Эстелла, ты должны сосредоточиться, если не хочешь, чтобы твой оппонент воспользоваться твоей невнимательностью. На этом всё. Эстелла проводит тебя. Люби её, Пип. Ради меня. Люби её. Почему ты продолжаешь улыбаться мне? Чтобы быть дружелюбным. Как думаешь, я симпатичная, Пип? Ты хочешь меня поцеловать? Что это за запах? Какой запах? Грязь. И пот. Это кузница. Это ты. Почему я должна хотеть дружить с тобой? Твоя одежда тебе не подходит. Я вырос.

Она грязная. Твои ботинки грязные. Ты грязный. Ты не говоришь правильно. Я с трудом могу понять, что ты говоришь. Почему я должна хотеть дружить с тобой? Я думаю, тебе возможно одиноко. Улыбнись сейчас. Ну давай же, улыбнись. Ты плачешь. Я не плакаю. "Не плакаю"? Правильно "Я не плачу". Но это так. Я заставила тебя плакать. И я могу заставить тебя заплакать всякий раз, когда мне этого захочется. Ты вообще никогда ни заставишь меня плакать. Разве в вашем доме нет книг, Пип? Нет, мисс. Совсем нет? Это очень странно.

Тем не менее, я полагаю, что у твоих близких, просто не времени для чудес света. Приобретаешь немного хороших манер. Даже не знаю, с кем я тут иногда сижу за столом. Ты все еще хочешь быть кузнецом? Я понимаю. Твои глаза открылись, и теперь ты не можешь их закрыть. С каждым днём она становиться всё красивее, не так ли? Я была когда-то красива. Я все еще красивая? Да, мисс. Возьми атлас, Пип. И представьте себе, что мир, где то там, наполнен чем-то необычным и экстраординарным. Мои пальцы соскользнули. Ты думаешь, что значишь что-то. Но это не так. Мне и Джо не нужны такие люди, которые думают, что они что-то значат в нашей кузнице. Что ты там делаешь, Орлик? Пип обучается для выхода в свет. Спускайся оттуда и делай то, за что тебя платят. Почему я говорю ему это? Всё всегда должна делать я. Это возмутительно. Мы проделали немалое расстояние, что причинило нам значительные неудобства. Мне очень жаль, сэр, но вы должны подождать. Это делает меня раздражительной. Мне нужна моя настойка. Вверх по лестнице. Дальше прямо. А это ещё кто? Мистер Покет, вы ведёте себя некультурно! Вы обвиняете меня в этом?

Вынужденны ждать, как какие-то торговцы, в то время как какому-то мальчишке разрешено бродить, где вздумается.

Это так унизительно, девушке всё дозволено, когда никто не знает, кто она. Ну, Джеггерс? Она отказала. Но она примет того мальчишку в его-то ботинках! Это абсурдно! Я не верю, что ты просил за нас, Джеггерс. Я не верю, что ты вообще на нашей стороне. Вы не мои клиенты. Я на стороне своих клиентов. Пип. Эстелла. Вам не хорошо, мисс? Покеты ещё здесь? Там какие-то люди. Если это они Покеты, то да, они ещё здесь. Моя семья. Каждый год в этот день они приходят злорадствовать. Трубят о своей любви и заботе. Но я просто падаль для них. Как вороны, кружат над моим трупом, в ожидании пира. Но вы не мёртвая, мисс. Не сегодня. Я должна была предупредить. Я не могу сделать это сегодня. Я не могу, я не могу, не сегодня! Пип, тебе нужно уйти. Да, мисс. Я хочу что бы они ушли. Я хочу спуститься вниз, к себе в комнату, но я не могу этого сделать, пока они там. Когда же они уйдут? Пип, ты должны уйти. На следующей неделе я слегка оправлюсь. Я поправлюсь к следующей неделе. Что ты делаешь? Это не твое дело. Ищешь что бы украсть, без сомнений. Объяснись. Не тыкай в меня этим. Я джентльмен. Я могу делать то, что захочу. А ты, ты не можешь. Так что я буду тыкать в тебя этим. И тебе остаётся только смириться с этим. Герберт? Герберт! Мы уезжаем! Проклятье! Что ты натворил? Никчёмный! Ты ударил его! У меня неприятности. Нет, совсем нет. Он не признается в том, что ты ударил его. Здесь кровь! Она на твоей руке. Почему ты так счастлива? Из-за тебя хоть что-то происходит! Оно адресовано тебе. Пусть дядя Памблчук прочитает. Его голос лучше всего подходит для таких писем. Уважаемый мистер Гарджери, я была бы, признательна если бы вы и Пип навестили меня в Сатис Хаус в это воскресенье. Я бы хотела обсудить вопрос о будущем Пипа. С уважением. Вот она. Награда. Я же говорила, мистер Гарджери, разве нет? Мы выйдем в свет! Я. Я горжусь тобой. горжусь. Убери их отсюда, я не хочу что бы они накапали на мои ступеньки! Я принес их не для тебя, я принес их для Джо. Ну, он тоже не хочет их. С этого момента мы собираемся есть только самые лучшие вырезки. Хорошую говядину и свинину. И не пожелаем твоих пойманных зайцев. А ты ступай своей дорогой. С меня хватит, я уже насмотрелась на твою физиономию за всю неделю, избавь нас от своего присутствия в наш праздничный день. Проваливай! Думаешь, ты чего-то стоишь, да, миссис? Захлопни свой рот. Если б ты была Джо, я бы давно тебе врезал. Когда мистер Гарджери вернётся, я расскажу ему, что ты сказал. Он пошлёт тебя собирать свои вещи. Джо никогда не избавится от меня. Как ты думаешь, кого он послушает? Тебя? Или свою жену? С тобой покончено. Конец. Мистер Гарджери. Пип. Эстелле нездоровится. Пожалуйста присаживайтесь. Мистер Гарджери, вы и миссис Гарджери были так щедры позволив Пипу приехать сюда. И Пип был так добр и внимателен. Он исключительный молодой человек. Я тоже так думаю, мисс Хэвишем. Не было никакого упоминания о плате за время, проведённое им здесь. Но я бы хотела преподнести подарок. Значительный подарок. Я потратила многие часы на размышления о том, что я могла бы сделать, чтобы обеспечить Пипа в будущем. И я кажется знаю, что сделает его счастливым. Я собираюсь оплатить его учебу у вас, мистер Гарджери. Это весьма. Весьма любезно с вашей стороны, мисс Хэвишем. В его самый первый день, Пип сказал мне, что хотел бы быть кузнецом таким же, как и вы. Разве не так, Пип? У меня все бумаги готовы. Я полагаю, Пип будет привязан к вам ещё семь лет? Будет, мисс Хэвишем. Если всё пойдёт гладко, и он будет усердно работать, а я знаю Пипа, никто усерднее его не работает. Осталось только тебе расписаться, Пип. До свидания, мистер Гарджери. До свидания, Пип.

Тебе больше не придётся приходить сюда снова. Ты еще не научились контролировать свою страсть.

Ты слишком непокорна. Это тебя ничему не научило? Мы начнем снова. И в этот раз, ты будешь учиться. Что такое красота? Разрушительница. А счастье? Обман. А любовь? Смерть. Я знаю, ты хотел чего-то другого. Знаю, что тебе понравилась та девочка. Я знаю это. Но такое никогда не случается, Пип. Так будет лучше. Всё правильно. Может быть ты не можешь почувствовать этого сейчас, но это так. А сейчас мне нужно рассказать об этом жёнушке. И она, скорее всего, перебьёт всю посуду. Миссис, дорогая! Позови доктора! Кто мог сделать такое, Джо? Даже в воскресенье? Воры ищут что украсть. Миссис не может сказать и никогда не сможет теперь, так сказал доктор. Я знал, что никогда не должен был оставлять ее одну. Здесь. Здесь Это моя работа. Это то, из-за чего я здесь. Идите к миссис, старина Орлик позаботится о кузнеце. Это устраивает Джо. Это устраивает тебя. Это устраивает меня. Вот так обстоят дела в этой кузнице. Джо. Я. Ты. Не стой на моём пути. "Мой дорогой Пип. Я надеюсь, что это письмо найдёт тебя в добром здравии." "Мне интересно, могу ли я уговорить тебя нанести мне визит." Ты вырос, Пип. Благодарю вас, мисс. Как продвигается твоя учеба? Очень хорошо, мисс. Эстелле было очень любопытно увидеть тебя вновь, после столь долгого времени. Спустись вниз, Эстелла.

Скоро Эстелла уезжает в Париж. В Париж? Она требует некоторых штрихов. Существуют заведения, которые отточат ее достижения. Сделают ее готовой. Когда ты вернешься обратно? Я не буду жить здесь. Она, леди, отправится в Лондон, и выйдет замуж за джентльмена. Я полагаю она составит очень хорошую партию. У нее будет свой выбор. Разве ты не разделяешь мое мнение о том, что Эстелла прекрасна? Как это мило с твоей стороны прийти. Я желаю тебе удачи.

Мое сокровище, моя награда. Почему ты вернулся? Она попросила. Не приходи больше. Даже если она будет умолять. Забудь обо всём и обо всех в этом доме. Почему? Ты выглядишь хорошо, Пип. Эстелла. Орлик, я не могу платить тебе. Я должен заплатить доктору за лечение жены и за её лекарства. Пип уже достаточно обучен. Мне очень жаль. Я был тут раньше него. Я был с тобой ещё с моего детства. Если бы дело обстояло иначе, ты бы остался. Но всё по-другому. Отправь ко мне любого, и я расскажу им насколько ты хорош. Я клянусь.

Эй, там. Мистер Пиррип? Также известный как Пип? Меня зовут Джаггерс. Зайдемте внутрь? Что он сделал? Я здесь по поручению моего клиента. И мое поручении заключается, в донесении до сведения мистера Пипа, что у него есть покровитель. И этот покровитель даровал вам весьма щедрую собственность. Деньги, Джо. Не так ли? Деньги? Состояние. Пип получил состояние? От кого? Владелец этой щедрой собственности так же желает, что бы мистер Пип немедленно оставил свой нынешний образ жизни, свое место жительства и переехал в Лондон. Где он будет проинструктирован о образе жизни и манерах в обществе, где должен будет жить жизнью джентльмена, где, если коротко, он должен будет жить, как молодой человек с большими надеждами. Пип должен уехать отсюда? Оставить свой дом? Таковы условия. Вы должны быть известны и рассматривается всеми как Пип. Если у вас есть какие то возражения,то скажите сейчас. Нет. Никаких. Подождите, остановитесь. Кто? Кто это сделал? Вы никогда не должны узнавать кто ваш покровитель Вы не имеете права делать какие-либо предположения или догадки. Когда вы достигнете совершеннолетия, его личность будет раскрыта. До тех пор, вы обязаны по закону, соблюдать эти условия. Вы понимаете? Да. Это для немедленных расходов. И соответствующий наряд. Когда вы прибудете в Лондон, приезжайте тотчас ко мне. Я напишу Эстелле. Она будет очень заинтригована. И, возможно, в Лондоне, я и она встретимся снова. Пип, если ты хочешь быть джентльменом, ты должен усовершенствовать свою речь. Я буду работать над этим, мисс. И ты должен воспользоваться услугами, приличного Лондонского портного. Обязательно, мисс. Я быстро учусь. Я не подведу. Спасибо, мисс Хэвишем. Удачи, Пип. Если подумать, то это я дал вам такую возможность, мистер Пип. Будь счастлив, Джо. Она хочет свести меня с Эстеллой! Облагорожен, племянница. Как мы и говорили. Слишком поздно для тебя. Не слишком поздно для меня. Не забывай о нас, Пип! Итак, молодой и полный надежд джентльмен приезжает в Лондон. Ещё есть над чем поработать, но ты справишься. Вы очень поздно, мистер Драмл! Сэр, вам не было позволено прикасаться ко мне. Кто там? Воспитание, родословные и правильное происхождение.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Боюсь, что умру прежде, чем закончу дело.

А я тоже могу? >>>