Христианство в Армении

Ты решил, что тебе ничего не нужно.

Субтитры: Кулистиков М.Н. по дубляжу Когда Майор был на твоём месте, он был менее болтлив. Наверное, потому, что он не так сильно нервничал. Майор всегда предпочитал драку пустой трепотне. Это ещё что такое? Трепотня? Ты закончил? Думаю, вам лучше сесть на следующую электричку и испариться отсюда. Пока что-нибудь плохое не случилось. А, может, нам интересно, что случится. Вы нынче не самые крутые, не так ли? Скорее, вы всмятку. Знаешь, а это уже грубо. Но если вам так хочется, мы не должны вам отказывать. Ну, давай! Вперёд, пидорское отродье!

Ты, хрен моржовый! Вот тебе, тварь! И ещё! ''Гарвард Кримсон'' ''Мэттью Бакнеру. За успехи в журналистике'' Тебе Льюис не нужен.

Я готов отдать тебе Кишона и Мэддакса за Льюиса, хотя это для меня и невыгодная сделка. Потому что Кишон вернулся со своим старым тренером. Он снова с Парселзом. Теперь эту команду не остановить. Ты это знаешь. И я это знаю. Послушай, он это возвращение года, понимаешь? Немногие кидают за шесть тысяч ярдов. Да брось, я. Я тебе перезвоню, у меня тут небольшое дело. Бакнер! Это десять тысяч баксов. Это хорошая сделка. Мы никогда не заключали сделок, Джереми. Послушай, я знаю, что тебе тут не пропёрло. Но мне надо защищать репутацию семьи. Ван Холдена исключают из Гарварда. Да ни за что. Я многое поставил на карту, Мэтт. Бакнер. Да что с тобой? Моего отца непременно переизберут. А когда я окончу учёбу, я тебя отблагодарю. Спасибо, приятель. Ты спас мою задницу. ''Вы позвонили Карлу Бакнеру. В настоящее время я нахожусь на задании в Кабуле и не могу с вами поговорить. Оставьте сообщение в службе иностранной связи вашингтонского бюро ''Таймс'',и я свяжусь с вами, как только это станет возможным. Благодарю.'' ''ЗЕЛЁНАЯ УЛИЦА'' ''Это объявление службы безопасности аэропорта Хитроу. Пожалуйста, не оставляйте свои вещи без присмотра.'' ''Меня зовут Мэтт Бакнер. Прошлой весной меня выкинули из Гарварда, за два месяца до получения диплома. Однако никакие интеллектуалы Нового Света не смогли бы научить меня тому, чему мне предстояло научиться.'' ''Смерть в парижском туннеле.'' ''Роль журналистики в эпоху папарацци. Дипломная работа Мэттью Бакнера.'' ''Отлично. У вас уже есть работа? Нам необходимо срочно встретиться.'' Привет! Привет! Привет! Господи! Я так рада видеть тебя! Я тоже. Что здесь было, теракт какой-то? Нет, это безумные болельщики. Вчера в городе был ''Тоттенхэм''. Ты увлеклась игрой в мяч? Не дай бог им услышать твою ''игру в мяч''. Кому это им? Британской империи. Дядя Мэтт, познакомься с Беном. Представляешь? Привет, малыш. Он просто чудо.

Я очень рада тебя видеть. Но что ты здесь делаешь? Бред какой-то. Почему тебя исключили, если ты не сделал ничего плохого? Из-за соседа по комнате. Он подсел на наркоту. Кто-то стукнул в охрану кампуса, нашу комнату обыскали. Кокаин нашли в моих вещах. Думаю, он всё время прятал его в моём шкафу. Да, правда. Ты можешь мне сказать, если принимаешь. Это не так. Ты пытался оправдаться, но тебе не поверили? Мэтт! Ты ведь пытался? Слушай, ты не знаешь, кто этот парень. Он Ван Холден. У меня не было ни единого шанса. А что сказал отец? ''Вы позвонили Карлу Бакнеру.'' ''Я буду на Берегу Слоновой Кости следующие 57 лет''? На этот раз в Кабуле. Неважно. А если серьёзно, что он тебе сказал? Я ему не сказал. Он ничего не знает? Ну, знаешь ли, на твоём месте я, наверное, поступила бы так же. Если он узнает, что его золотого мальчика выкинули из Гарварда,.. он нырнёт вниз головой в пустой бассейн. Спасибо, утешила! Стив вернулся. Привет, детка. Привет. У меня есть для тебя подарок. Милый, у нас гости. Это мой младший брат Мэтт. Мэтт! Здорово, приятель. Как дела? Рад, наконец, познакомиться. Я тоже. Всё-таки переплыл этот пруд? А кто это у нас тут? Кто тут? Иди сюда. Я соскучился по тебе. Я скучал по своему маленькому лорду Бену. Милый, чаю хочешь? С удовольствием. Привыкнешь. Славный человечек, правда? Конечно. Послушай, Мэтт. Я очень рад, что ты приехал, но у меня на сегодня были планы. Я задумал романтический вечер. Пригласил няню и достал билеты на ''Чикаго''. Не обидишься, если мы уйдём? Пойдём, посмотрим, кто там ломится в дверь. Интересно, что там такое? Что ты тут делаешь? Привет! Всё в норме, братец. Господи, Шеннон, классно выглядишь. Ты забавный парень, Пит. Мэтт, это Пит, брат Стива. Пит, это мой брат Мэтт. Привет. Порядок, сынок? Приятно познакомиться. Приветик, Бен. Ну, хватит, хватит. Пойду, отнесу его в кроватку. Хорошо, милая. До скорого, Бен. Отлично. Я думал, ты идёшь на игру. Ну, теоретически так оно и есть.

Но вчера мы несколько напились. Дальше больше.

Сейчас догадаюсь. Ты потерял кошелёк. И ключи. Там стоит такси. Мой брат отличный мужик. Как дела, мой колониальный кузен? Спасибо, хорошо. Спа-а-асибо, хорошо. Можешь дать мне сотню? Перебьёшься. Знаешь такое слово? Да перестань! Заткнись! Просто заткнись.

Знаешь, что я сделаю? Я дам тебе сотню,.. если ты возьмёшь Мэтта на игру. Да ты охренел, что ли?! Я не могу отвести янки на футбол. Можешь. И будешь себя вести наилучшим образом, ты меня понял? Давай. Ну что ж, пошли. Спасибо, Мэтт. У нас не так уж много свободного времени. Слушай. Ни в коем случае не давай ему денег, ясно? Это на пиво для парней. Понял. Понял? Мэтт, куда ты собрался? Пойду с Питом, посмотрю на игру в мяч. Но ты же только что приехал. Знаю, но мы увидимся позже. Приятного вечера. Шевелись! Увидимся. Я не хочу, чтобы он болтался с Питом и этими отморозками. Всё нормально, он большой мальчик, может за себя постоять. В какой руке? Выбирай. В правой? Ты только что выиграла главный приз. Да? Покажи, как сильно ты меня любишь. Очень сильно. Этого мало. Послушай, приятель. Извини, конечно, но мне совершенно не хочется вести тебя на игру.

Поэтому сделаем так: ты отдаёшь мне половину денег, я иду на футбол,.. а ты можешь пойти туда, где Черчилль смотрел в окно, или что там ещё интересует янки в старушке Англии. Окно. Окно говно. Рифмованный слэнг. Тряпки бабки. Я могу сказать так: давай сюда эти грёбаные тряпки. Я дал Стиву слово. Стива здесь нет, правда? Зато есть я. Ты бредишь, если думаешь, что я тебя поведу на игру. Я не дам тебе деньги. У тебя нет выбора, приятель. И ты начинаешь меня бесить. Давай сюда половину денег. Ну что, чувствуешь себя идиотом? Ну, давай, станцуй для меня, янки. Так тебе и надо дерёшься, как уличная девка. Только попробуй ещё раз, я из тебя всё дерьмо выбью. Да, разобьёшь окно, я понял. Ладно, вставай. Я так понимаю, драться ты не умеешь. Драться? Да это моя первая драка в жизни. Ты называешь это дракой? Хрен с ним. Я возьму тебя с собой. Может, научишься чему-нибудь. Ты об игре в мяч? Нет, приятель, не об игре. И бога ради, хватит называть это ''игрой в мяч''. Давай, пошевеливайся. Почему это бейсбол игра для девчонок? Игрок ''Ред Сокс'' подаёт мяч со скоростью 150 километров в час! Да какая разница! Это значит, что он может дрочить быстрее, чем ты. Перестань. Сам подумай. Я понять не могу, почему вы, американцы, такие. Вы начали грёбаную войну, просрали её, и нам пришлось спасать ваши задницы. Спасать наши задницы? Мало того, вы сами же положили половину наших солдат. Это называется ''несчастный случай''. Случай, мать твою. Здорово, Данэм. Здорово. Послушай, мы сейчас попадём в мою рабочую обстановку, так сказать. Так что заткнись, и может, что поймёшь. Здесь считают, что только легавые и журналюги хуже американцев. А чем вам не нравятся журналисты? Ты вчера родился? Они пишут всякую муть, только чтобы заполнить газеты. Конечно, только не твой старик. Может, он исключение. Дело вот в чём. Эти парни ничего не знают о твоём отце. На твоём месте я бы не стал распространяться. И вот ещё что. Что бы ты здесь ни услышал, дальше никуда не пойдёт, ясно? Никаких рассказов Стиву о том, кто и что сказал. То, что происходит на футболе, остаётся на футболе. Ясно? Да, ясно. Ну, пошли веселиться. Сегодня день футбола! Здорово, Пит. Привет, привет! Как дела? Всё путём. Порядок, парни? Это Мэтт, брат Шеннон. Это Нэд. Рад знакомству. Дэйв. Суилл. Привет, парень. А вот этот с прикольной причёской Кит. Привет, Кит. Надо озаботиться выпивкой. Это значит, что мне надо этим озаботиться? Каждый раз. Каждый грёбаный раз. Где Боввер? Сидит в туалете уже пятнадцать минут. Может, чистит нос. Эй, смотрите, он ничего не понимает. Чистит нос это понос. Рифмованный сленг кокни. Сленг, знаю. Тряпки бабки. Да! Во лбу звезда пизда! Это тебя не туда потянуло! Пустые банки это янки. Боввер. Как дела? Нормально? Это Мэтт, брат Шеннон. Молодчина. Плевать на всё хотел. Ему на всё похрен. Приятель, он почти моя семья. Блин, какой кошмар! Бов отвратный тип, но мы его нежно любим, правда? Иногда. Как долбаного брата. Мэтт, притащи последние две пинты. Конечно. И захвати солёный арахис. Конечно. Бов, садись. Он свой. Какого хрена ты заделался нянькой? У нас же сегодня забита стрелка. Всё путём, Бов. Я не участвую. У нас уже прошлой ночью была одна. Что? Да не в этом дело! Мы будем выглядеть сосками, если наш бесстрашный лидер не появится,.. потому что он играет в куклы с этим чёртовым янки. Он прав. Дело говорит. Это моя забота, хорошо, парни? Что касается янки, то он просто скромняга. Не сказал тебе, что в Штатах заработал два чёрных пояса по карате. Да он ушлёпок! Глянь, какого он роста! Нет! Смотрел ''Малыш карате''? Он прототип героя. Правда? Да, конечно. Правда? Разумеется. Гонишь! Ты гонишь. С чего бы это? Ты здесь всего пять минут и уже гонишь. Мы посвятили его в кокни. Восточный Лондон! Восточный Лондон это здорово! Восточный Лондон! Это здорово! Восточный Лондон! Это здорово! Это здорово! То, что ты прогнал насчет ''Малыша карате'',.. это ведь бред, да? Да нет же. Нет, приятель, клянусь святым Павлом! А как звали твоего тренера? Как звали того мелкого китаёзу? Из первого фильма? Нет, во всех трёх.

А почему тебя не было в четвёртом? Почему ты их подставил? Тебя там не было, приятель. Так как звали этого твоёго учителя? Ты же ему всем обязан. Я не помню. Мияги! Мияги! Бред! Мияги. Мистер Мияги. Он тоже реальный человек. Его срисовали с реального человека. Потрясно. А ему заплатили? Конечно, заплатили. Вы только представьте это себе. Я серьёзно. Представьте такой расклад. Кто-то использует твою жизнь в фильме. Это свобода. Не злите меня. Я говорю о серьёзных вещах.

За настоящего мистера Мияги! Послушай! Это наша песня! Они взлетают в небеса! И исчезают, как мои мечты! Фортуна ускользает от меня,.. везде ищу я, где же ты! Я надуваю воздушные шары,.. они взлетают в небеса! ''Юнайтед''! ''Юнайтед''! ''Юнайтед''! ''Юнайтед''! Давайте все сойдём с ума! Давайте все сойдём с ума! Давайте все сойдём с ума! Давайте все сойдём с ума! Друг семьи, значит? Может, Пит тебя и опекает, раз ты брат Шеннон,.. но я тебе скажу прямо. Мы. Не любим. Чужаков. Понятно? Выходите, ''Молотобойцы''. Всё в норме? Послушай, Пит, я лучше пойду домой. Мне что-то хреново. Наверное, после перелёта. Да ты чё? Нельзя пропускать игру. Ты же хотел узнать, как играют в мяч. Вперёд, ''Молотобойцы''! Вперёд, ''Молотобойцы''! ''Вест Хэм Юнайтед'' Смотри, парень, ни в одной стране не наблюдают за людьми так пристально. Пригни голову. Классно, да? Пошли.

вы, макаки! Пошли нахрен отсюда! Вперёд, ''Молотобойцы''! Уделай его нахрен, сынок! Он попал! Какого хрена?! Охренеть можно! Грязные северные ублюдки! Ах ты, козёл! Ну, давайте, грёбаные уроды! Идите, возьмите меня! Черножопые зулу! Глазам не верю! Он там! Это же Боввер! Смотрите, он там! Молодца, сынок! Оббомбиться! Вот он. Эй, Бов! Это было круто. Просто потрясающе. Надеюсь, вы это заценили. Это ещё не всё. Говорят, эти уроды захотят поквитаться. Что ты слышал? Как обычно. Трёп черномазых. Они собираются сейчас у метро. Думаю, стычка будет в восточном Хэмпстеде. Пора выдвигаться, парни. Ну а что мы тогда тут стоим? Покажем им. Может, я лучше домой пойду? Да, ты знаешь, куда ехать? Бэнк Стэйшн, так? Да, но не высовывайся особо. В метро будет полно парней из Бирмингема. Постараюсь. Какого фига он вообще вылез из коляски? Не останавливайся в восточном Хэмпстеде. Если что езжай в другую сторону. Не волнуйся. Ну что, пошли? Держите его! Послушайте, мне не нужны неприятности!

Грёбаный янки. Какого хрена янки делает в ЭЗУ? Я не понимаю, о чём вы. Я просто турист. Хочешь, мы дадим тебе сувенирчик? Слышал об ''улыбке Челси''? Не надо, прошу вас. ''Америкэн Экспресс'' принимаете? Готов спорить, Майор уже раздарил свой запас ''улыбок Челси''. Раньше ЭЗУ не отпускала своих людей поодиночке. Мы их и сейчас не отпускаем! Ах ты, ублюдок! Эй, он удирает! За ним! Уходи вниз по улице.

Я пригоню тачку! Куда он делся? Где он? Я уже староват для таких пробежек. Сейчас бы пивка и прилечь. А вот и он! Тебе за это влетит. Получишь нагоняй от мамочки. Надо её профинансировать. Ладно, давайте к Аббатству. Чья сегодня очередь? А ты как думаешь? Не моя. Ладно, хватит ныть. Достало. Пошли нахер! Выходим, парни! Надаём ему! Прибьём гадёныша! Зулу! Зулу! Зулу! Что это, чёрт возьми?! Ну, давайте! Что вы там остановились? Чего ждете, козлы? Ну вот, началось. Надо убираться отсюда! Там двадцать парней! Ты не побежишь, если ты с нами. Ты должен защищать свои позиции. Я не знаю, как. Подумай о том, кого ты ненавидишь. Ну, давайте! Вставай, пидор! Давай! Мать твою. А ну, пошёл! Вперёд! Вперёд! Ну же! Ну же! Ну же!

Охренеть! Ну, как, понравилось? Отличный результат! Ты просто маньяк, Мэтт. Молодец, сынок. Многие бы струсили и убежали. А ты защищал позицию. Молодец. Я тобой горжусь. Кто это был? Урод, с которым ты дрался. Джереми Ван грёбаный Холден. Я горжусь тобой, парень. Ладно, хватит облизывать друг друга. Ты видел его первый удар? Это было по-женски. Слегка голубовато. Ларри Грэйсон! Хватит! Хотите, чтобы вас замели? Давайте ему тоже наваляем. Доброе утро, солнышко. Как себя чувствуешь? Не особенно. Английский завтрак, пара таблеток аспирина, и будешь как огурчик. Да уж. Жуть как ссать хочу. Грёбаные журналюги! Ты только посмотри. Команда выиграла 3:0 в потрясающей игре,.. а на первой полосе наша потасовка. Вот козлы. А что это? Обычная журналистская хренотень. Нет. ЭЗУ. Т-с-с, потише, парень. Это какое-то политическое движение или что? Нет, приятель. Мы фирма.

У вас в Штатах нет фирм? У каждой футбольной команды в Европе есть своя фирма. У некоторых даже две. Господи, я забыл, до чего вы, янки, тупые. Вам по телику показывают только наши стычки на стадионах. Пойдём. Два бутерброда с беконом. Видишь ли, ''Вест Хэм'' играет посредственно, но фирма у нас высший класс, и все это знают. ЭЗУ. ''Элита Зеленой улицы''. ''Арсенал'': отличный футбол, хреновая фирма. Азиаты. ''Тоттенхэм'': фиговый футбол и фиговая фирма. Их называют ''Жидами''. Я как-то пробил их лидером телефонную будку. А ''Милволл''? ''Милволл''? Как бы тебе это рассказать? Фирмы ''Милволл'' и ''Вест Хэм'' ненавидят друг друга больше всех. Примерно как ''Янкиз'' и ''Ред Сокс''? Скорее, как израильтяне и палестинцы. Мы не играли с ''Милволл'' уже лет десять. Их лидера зовут Томми Хэтчер. Жуткий старый ублюдок. Ещё во времена Майора сына Томми убили в стычке. После этого он совершенно слетел с катушек. А кто такой Майор? Майор? Легендарная личность. Он был лидером ЭЗУ в начале 90-х, когда я в неё попал. Самый крутой мужик в мире. Говорят, мы много утратили с его уходом. Но поверь мне, мои ребята вернут ЭЗУ былую славу. То есть, иными словами фирмы это банды? Типа того, но мы занимаемся другими делами. Стрелять из пулемёта по восьмилетней девочке, проносясь мимо в тачке, это трусость. Мы дерёмся, но делаем это ради репутации. Унижаем других бандюков. или делаем так, чтобы о нас говорили другие фирмы.

Например, о янки, который свалил одного из главарей Бирмингема в своей первой драке. Садись, милая. Спасибо. Пит, я не знаю, как благодарить тебя за то, что ты сделал. Не думай об этом. Вчера всё отлично вышло. Мы повеселились, выпили пива, поболели за ''Молотобойцев''. Нас было намного меньше,.. но мы держались вместе и защитили свою позицию, несмотря ни на что. В этом вся суть. Ты только посмотри на него! Не начинай, ладно? Я о чём тебя просил? Только об одном никаких неприятностей. Я здесь ни при чём! Он шёл домой, на него напали. Ему повезло, что мы были рядом. Значит, ты настоящий герой? А ты видел всё остальное, валяясь на диване? Вот что, братец, волнуйся о своей семье, а мои дела оставь мне. Моей семье? А тебе до неё нет дела? Хочешь, чтобы мать носила тебе передачи в тюрьму? Или хочешь лечь в могилу рядом с отцом? О, Господи! Мэтт, что случилось? Шеннон, всё в порядке. Пит, разве ты не видишь, что делаешь со своими близкими? Я вижу только напуганного старика. Не смей так со мной говорить! Не трожь его! Ты всё неправильно понял! Убери от меня руки! Хватит! Стив! Перестань! Убирайся! Пошёл отсюда! Чёрт! Детка, прости меня. Это было не самое умное решение, приятель. Но всё равно спасибо. По пиву? Да перестань. Всё равно деньги у тебя, так что. Готовь бабки. Сейчас тебе придёт конец. Вот это удар. Ну, надо же, вы теперь всё время вместе ходите? Хватит, Бов. Уже надоело. Нет, мне просто интересно.

Если бы я тебя не знал, я подумал бы, что вы парочка гомиков. Бов. Мы уже давно друг друга знаем, так? Я доверяю тебе больше, чем кому-либо. Но ты очень близко подошёл к черте, а это опасно. Если у тебя проблемы, то это твои проблемы, а не мои. Если хочешь их обсудить, можем выйти. Пиво, парни. Эй, Бов, твоя очередь. Продолжим игру. Пит, всё путём, приятель? Поверить не могу ты проделал такой путь и даже не останешься на ночь. Не хочу ничего испортить. Ты ничего не портишь. Так вы не поругались со Стивом? Да нет, всё в порядке. Ладно. Я позвоню вам от Пита. Мэтт! Прошу тебя, не уходи.

Стиву очень паршиво из-за случившегося. Он хочет, чтобы ты остался с нами. И я тоже. Я не хочу, чтобы ты жил у Пита. А я хочу пожить у Пита. Пит со своими отморозками это не ответ. О чём ты? Какой ещё ответ? Я три года просила тебя приехать ко мне. Ты не приехал даже на мою свадьбу. Ты не был знаком с моим мужем, не видел племянника. Вчера ты появился на моём пороге, а сегодня уже уходишь. Кто бы говорил! Ты сбежала в другую страну сразу после маминой смерти. Ты ещё зайдёшь ко мне? Конечно. Джереми Ван Холден? Пидорское имя. Если бы он такое со мной сотворил, я бы с него семь шкур спустил. Похоже, эти гарвардские мальчики готовы перерезать тебе глотку, пока ты спишь. А чему ты учился, пока этот говнюк тебя не подставил? Истории. Истории? Я преподаю историю. Ты преподаешь? Представь себе. Историю и физкультуру. Или ты думаешь, ЭЗУ платит мне деньги? Приятель, я умный перец. Пойдём, здесь жуткая холодрыга. Ребята, сегодня у нас потрясающий гость. Мистер Бакнер приехал из Америки, где он обучался в самом лучшем университете Гарварде. Но, несмотря на своё престижное образование,.. мистер Бакнер до сих пор считает, что бейсбол лучше футбола. Знаю, ребята, это страшный грех. Наша задача спасти эту заблудшую душу. и научить его настоящим ценностям. Что это за ценности? Футбол! Именно. Будем играть пять на пять. Мистер Бакнер будет вратарём за команду гостей. Полегче с ним, парни. Вы знаете, какие американцы нытики. Как лучше это сделать? Пропускать каждый мяч? Это не твоя забота, Мэтт. Ну, ладно. Готов? Вперёд, сынок! Вот так, вот так! Отлично! Всё нормально, ребята. Давай, Данкен, веди. Держи мяч. Держи, держи его! Отличный гол! Ну ладно, хватит. Что это было? Вперёд, сынок! Красота! Просто красотища! Отлично! Ладно. Хозяева 10, гости 3. Всё благодаря кошмарной игре вратаря гостей. Ребята, идите, переодевайтесь. Вот это я называю ''надрать задницу''. Ты меня подставил. Это что, юношеская олимпийская сборная? Нет, парень. Это обычные английские мальчишки. Следующим уроком история. Может, расскажешь им об американской Войне за независимость? Пусть их поучит реальный представитель этой нации. История Америки не моя специализация. Им всего десять лет. Учи их, чему хочешь. Я собирался сегодня днём к Шеннон. Ну и хрен с тобой. Выпьем позже пива. Да, да. Увидимся в пабе. Хорошо, приятель. Кто вы? Кто вы? Но эти дети. Он меня подставил. Я думаю, это не совсем обычные детишки. Заткнись ты! Они налетели со всех сторон. Да брось! Нет, нет. Нет. ''Добро пожаловать в Милволл'' Жиртрест. Долбаный жирный ублюдок. Здорово, приятель. Будь я проклят, если это не мой старый приятель Боввер. Как дела, сынок? Всё хорошо? Знаешь, надо иметь достаточно храбрости, чтобы показаться на этой стороне реки. Тут найдётся немало людей, готовых надрать тебе задницу, если бы им дали такой шанс. Четверо из них стоят вон там. Совершенно верно, сынок. Скажи, Бов, ваша фирма что, выходит на международный уровень? Не смей меня игнорировать, мелкий ублюдок. Так что это за слухи о маленьком янки в вашей фирме? Это временное явление. Временное, да? А нельзя потише?! Я тут пытаюсь поговорить, мать вашу! Что с ним такое? Посмотри на себя, малыш Боввер. Как ты вырос! А где ваша вторая девчушка. Пити. Она дома сидит? Пытается надеть на свои маленькие ножки огромные ботинки Майора? Тогда мы были ещё слишком молодыми. В ваши дни. А ты всегда был смелый. Скажи мне, Бов. Ты приехал в Милволл. Ты приехал один? Как думаешь? Это его заведёт? Погоди минутку, Бов. Здрасьте. Я Томми. Томми Хэтчер. Да, я знаю. Знаешь? Тогда это плохо. Очень, очень плохо. Выходит, у тебя нет оправданий тому, что ты не можешь заткнуть свою сучку. Что? Джордж, как он смеет со мной так говорить! Джордж, твоя птичка трещит с того момента, как я сюда вошёл! Будь добр, заткни её сейчас же! Мне нужно поговорить с моим гостем Боввером. из когда-то известной фирмы ЭЗУ. Ты не смеешь. О, Господи! Видишь, что она делает? Она когда-нибудь может заткнуться?! Хватит! Хватит?! Я сам скажу тебе, когда хватит, ясно?! Томми, хозяин вызвал полицию, нам лучше убираться. Томми, надо сваливать по-быстрому! Ещё увидимся. До скорого, Бов. Думаю, я вернусь не раньше завтрашнего вечера. Поаккуратнее с ней. И запомни левая сторона. Левая сторона. Ясно. Ты нервничаешь? Нервничаю? Ни хрена. А о чём ты думаешь? Несколько слов, о которых думает каждый болельщик ''Молотобойцев'', ''Юнайтед'' играет в гостях''. Привет, ты в порядке? Да, а ты как? Привет, Мэтт. А где Боввер? Хрен его знает. Он всю неделю какой-то не такой. ПМС, что ли? Предматчевый стресс. Где его черти носят? Пит, нам пора. Поезд отходит через пять минут. Да, сейчас. Телефон выключен. Поверить не могу, что он не поедет на игру. Они будут тебя поджидать. Особенно после того, что ты сделал с их лидером в прошлом году. А что случилось в прошлом году? Я немного не сдержался. Совсем чуть-чуть. А где Дэйв? Он звонил? Нет, а тебе? Всё разваливается на глазах, да? Я поеду. Нет, парень. А что? Ты же не можешь поехать только с Айком и Суиллом. Не обижайся, но пассажиров мы не берём. Расслабься. Я тебе позвоню. Как думаешь, сколько их появится? А фиг знает.

''Поезд 2.55 на Манчестер.'' Привет, парни. Боввер! Мы же договорились встретиться на стоянке.

Решил подождать здесь. Слышь, Бов, хочешь поиграть в придурка мне пофигу. Но давай ты будешь играть не сегодня. Всё путём? Поехали, парни. Время пришло! Нет, больше я тебе денег не дам. Да брось, давай играть дальше. Ты мне не отдал старый долг. Это что ещё за хрень?

Что ты здесь делаешь? Я подумал, что вас всего трое. Ах, как это мило! Так и было задумано, да? Я с этим придурком никуда не поеду. Садись, приятель. Привет. Кто объявляет масть? Давайте уже играть! Дэйв, где ты? Извините, я опоздал. Рейс задержался на час. Ну, так давай быстрее. Я уже там. В Манчестере? Тут их порядка сорока, все уже на взводе. Послушай. ''Юнайтед''! ''Юнайтед''! ''Юнайтед''! ''Юнайтед''! ''Юнайтед''! ''Юнайтед''! Слышал? Они вас ждут. Не выходите в Манчестере. Ладно, посмотрим. До встречи. Мы в жопе. Что случилось? Они ждут нас на вокзале. Они знают, что мы на поезде? Наверное, за нами проследили. И сколько их? Сорок или пятьдесят. Может, сойдём на другой станции? Нет, это экспресс. Он не останавливается до Манчестера. Разве, брат? Вперёд, ребята! Если мы не появимся, они засчитают себе очко. Мы должны добраться до этой станции. О чём ты? Мы только что сбежали! А ты заткнись! Тебя тут вообще быть не должно! У нас свои правила. Мы ради этого живём! Заткните его! План такой. Айк, звони Дэйву, скажи, что происходит. До Манчестера километров двадцать. Нам нужны две тачки и быстро. Чёрт! Где все долбаные такси?! Пит, у меня есть идея. Я же сказал тебе заткнуться. Пошел ты, Боввер. Хватит! Хватит, твою мать! Что за идея? Что за хрень эти ''Юнайтед''! Что за хрень эти ''Юнайтед''! ''МП, это ММ5,..

находимся поблизости.'' Куда провалились эти суки? Поезд должен был прийти десять минут назад. Скоро будут. С этого поезда нельзя сойти. Приготовьтесь, парни! И запомните Найджел хочет лично разобраться с этой сучарой Данэмом! Отлично. Тебе чего?! Извините, парни. Мы со студии ''Парамаунт'', едем на съёмки нового фильма с Хью Грантом. Нам надо как-то добраться до места. Фильм с Хью Грантом? А женщины красивые там будут? Вроде Камерон Диаз. Надеюсь. Она ничего себе. Пропустите колымагу! Спасибо. Дай мне тридцать секунд, а потом я свалю отсюда нахрен. Где ваша знаменитая ЭЗУ? Где ваша знаменитая ЭЗУ? Убери свои лапы, грёбаная макака! Вот наша знаменитая ЭЗУ! ''Мы могли умереть в тот день в Манчестере. Все это знали. Но мы не умерли. Айк сказал, что эта история облетела Англию быстрее, чем новость о смерти леди Ди. ЭЗУ, наконец, вернула свои позиции. Неожиданно для себя я стал частью самой престижной фирмы Лондона.'' За старую гвардию! За старую гвардию! ''Меня стали узнавать. Люди слышали мой акцент и говорили: ''А, ты тот самый янки!'' ''Юнайтед''! ''Юнайтед''! ''А знаете, что самое лучшее? Не уверенность в том, что друзья прикроют твою спину. Это возможность прикрыть спину друзей.'' Это за счёт заведения. ''Я никогда не жил на такой грани риска. Но и никогда не чувствовал себя в большей безопасности. Никогда не чувствовал себя так уверенно. Это было заметно издалека. А что касается вот этого насилия, то я должен быть честным. Мне начинало нравиться. Когда получишь несколько ударов и поймёшь, что сделан не из стекла,.. ты перестаёшь чувствовать себя живым, если не пойдёшь дальше.'' И почему ты не могла сказать.

Почему я должен узнавать от твоей сестры, что тебя исключили? Почему ты мне не позвонил? Я звонил. Включился автоответчик. Ты мог оставить сообщение. Я устал общаться с тобой через голосовую почту. Знаешь, что? Мне это не нужно. Мэтт, вернись. Шеннон сказала, что тебя подставили. Это правда? Почему ты меня не нашёл? Почему я тебя не нашёл? Ты о чём вообще? О том, что мне всё это не нравится, Мэтт. Ты сказал, что тебя подставили. И ты даже не обратился к своему отцу? Мы могли бы решить всё в твою пользу, если бы ты был невиновен. Если бы я был невиновен? Да, если ты невиновен,.. почему ты не попросил у меня помощи? Ты что думаешь, я торговал наркотой? Я не знаю. А что ты думаешь? Я не знаю. Вот поэтому я к тебе и не обратился. Конечно, ты не знаешь. Ты вообще ничего обо мне не знаешь. Так ты переехал в Англию? И что теперь, Мэтт? Какие у тебя планы? Что ты хочешь знать? Я просто спросил. Послушай, Карл.

Ты надеешься, что я сейчас выверну перед тобой душу? Ты появился из ниоткуда и решил снова сыграть роль папочки? Мне сейчас нужно в ''Лондон Таймс''. Ты просто невероятен. Я хочу, чтобы ты кое с кем познакомился. Мне уже не пять лет. Мной не так-то просто управлять. Это старый друг, ещё со времен ''Трибьюн''. Ты думаешь, что достаточно пожать руку редактору ''Таймс'',.. и я вернусь к своей прежней жизни? Хотя бы просто пообедаем. ''Дамы и господа, добро пожаловать на жеребьёвку четверть финалов. Кубка Футбольной Ассоциации,.. старейшего и самого престижного чемпионата в Кубке мира по футболу. Сегодня с нами легенда команды ''Вест Хэм'', мистер Фрэнк МакАвеннии председатель наших спонсоров, мистер Фил Питерс. Как обычно, домашняя команда тянет жребий первой. Фрэнк. Номер два. Номер два. ''Кардифф''. Будет играть с. Номером три. ''Ливерпуль''. Номер семь. Номер семь. ''Сандерленд''. Будет играть с. Номер шесть. С номером шесть. ''Ньюкасл Юнайтед''. Северо-восточная встреча. Номер восемь. Номер восемь, ''Вест Хэм Юнайтед''. будет играть. с номером пять. ''Милволл''. Есть! Да! Вперёд, ''Молотобойцы''! Охренеть. Бов, мы их получили. Брат, это будет смерть. Вот это да! Не поверишь, кто сейчас входит в здание ''Таймс''. Что? Кто? Наш маленький янки. Я так и знал. Я знал, что с этим ублюдком что-то не так. Да, он какой-то скрытный. Знаешь, что? Заезжай за мной после работы. Хорошо. Увидимся позже. Твоя сестра очень за тебя волнуется. Она сказала, что ты шатаешься с какой-то бандой. Это не банда, папа. Это мои друзья. Ты собираешься о них написать? Написать? Нет. Послушай, Мэтт. Я хочу, чтобы ты вернулся со мной домой. Послушай. Ты можешь не доверять мне как отцу, но поверь как коллеге-журналисту -. твоя репутация это всё, что у тебя есть. Ты должен вернуться в Гарвард и восстановить её.

Будем бороться вместе. Забудь, папа. Я не вернусь домой. Господи. Послушай. Если тебе от этого легче, я веду дневник. Ты научил меня этому. Я это знал. Просто хотел проверить. Привет, Стив.

Добрый день. Рад тебя видеть. Привет. Мне нужно переодеться. Когда у вас рейс? Можешь не спешить. Такси придёт только через полчаса. У меня ещё есть время попрощаться с внуком. Мне надо идти, папа. Да? Хорошо, Мэтт. Послушай, я понимаю, что всё было. Я был рад повидать тебя. Как ты? Нормально. Пойдешь отмечать результаты жеребьёвки? Жеребьёвка! Кто нам достался? Ты не знаешь? Ну же, Стив, кто? ''Милволл''. Домашняя встреча. Мы хотим поиграть, да? Привет, красавица. Привет. Ты в порядке? Я смотрела, как папа играет с Беном. Он был не очень хорошим отцом, но стал замечательным дедом. Похоже, он не такой уж плохой человек. Для журналюги. Он был скотиной, когда вы росли, да? Наверное, поэтому никто из вас не пошёл по его стопам. В каком смысле? Не пошёл в тот же бизнес. Почему? Мэтт пошёл. В каком смысле? Мэтт интересовался нашим отсутствующим отцом гораздо больше, чем я. Шеннон, что ты имела в виду, когда сказала ''Мэтт пошёл''? Мэтт учился на журналиста в Гарварде. Это его специализация. Честно говоря, я надеюсь, он вернётся к этому. Может, ему удастся вырвать твоего брата из этой банды. Значит, он янки и журналюга под прикрытием. Придётся похоронить парня два раза. Мы ненавидим ''Милволл''! Мы ненавидим ''Милволл''!

Стив, что ты здесь делаешь? Выйдем, мне надо с тобой поговорить. Что случилось? Шеннон в порядке? Да, не беспокойся. Почему ты не сказал мне? Стив Данэм пришёл. Почему ты не сказал мне, что ты журналист? Уже нет, я ушёл. Да какая разница-то! Видишь ли, для некоторых это огромная разница. А тебе откуда об этом знать? Слушай. Ты мне нравишься, но ты понятия не имеешь, во что ввязался. Я скажу брату, что его новый лучший друг журналист. А сейчас мы с тобой уходим отсюда. Стиви Данэм снова в Аббатстве через столько лет. Добро пожаловать домой, Майор! За Майора! Майор! Майор! Майор! ЭЗУ! ЭЗУ! ЭЗУ! Уже иду! Привет, ребята, что вы здесь делаете? Янки здесь? Нет, он. Грёбаный журналюга. Чушь собачья. Это правда, приятель. Я видел, как он входил в здание ''Таймс''. Жал там руки, и всё такое. К чему бы всё это? Подумай сам. Появляется неизвестно откуда. Ни разу в жизни не дрался. Сразу заводит дружбу с лидером фирмы. Сам посуди, Пит, что ещё он делал в ''Таймс''? Всё это гон какой-то. Мало ли, почему он там оказался. Я хочу сам узнать правду. Ты уверен в этом, Бов? Потому что если ты хочешь войти сюда именно так, лучше б ты был уверен. Да, сейчас сам увидишь. Это его вещи? Да? Что это за хрень? Кит, ты шаришь в компах, глянь. ''Дневник'' Что это? Сукин сын. Пожалуйста. ''Первая игра. ''Западный Хэмпстед'' против ''Бирмингема''. Домашняя встреча. Пит привёл меня в паб Аббатства Бригитты на Уолш-роуд -. основное место встреч и представил меня своей банде''. Так мы теперь банда, оказывается. Прокрути. ''Боввер правая рука Пита. Кит нечто вроде боевика Боввера''. Видишь? Мы тут все. А обо мне ничего нет. Подождите. Я сейчас оденусь. Значит, ты и есть Майор? Я был им. Наверное, что-то ещё осталось. Терри был моей правой рукой в те славные времена. Давно это было. А почему ты вышел из дела? Я тогда был совершенно безумным. Меня заботила только моя репутация среди фирм Англии. Ты ведь слышал все эти истории о ''Милволле'', так? В последний раз я был на игре Милволл против Западного Хэмпстеда. Это было десять лет тому назад. Мы ждали той игры целый год. Она проходила в Милволле. На их территории. Нас было гораздо меньше. Мы были на взводе с самого начала. Томми Хэтчер был тогда их лидером. Он всегда брал с собой своего двенадцатилетнего сына, Томми-младшего. Хэтчер хвалился, что воспитал из сына настоящего питбуля. Тот матч мы проиграли. Со счётом 3:0. Милволлские ублюдки начали смеяться над нами. И тут я просто сорвался с цепи. Я не смог этого стерпеть, понимаешь? Я собрал всю нашу группу, и мы поймали их. Я видел, как этот парень падает. Стойте! Нет! И я видел, как его череп трещит под ботинками ЭЗУ. Больше я не ходил ни на одну игру. Майор ушёл в прошлое. А потом я встретил твою сестру. Она стала моим ангелом. Спасла меня. Показала мне новую жизнь. Помогла забыть об этой хрени. Она поклялась, что бросит меня, если я вернусь к этому занятию. Когда у меня вновь начинаются приступы этого безумия. Когда я слышу, как ревёт стадион во время игры. Когда все звонят мне и просят, чтобы я слез со своего дерева. Когда я думаю об этом, мне ужасно хочется вернуться. Но Шеннон и Бен напоминают мне,.. что жизнь гораздо больше, чем я думаю. Всё запомнил, приятель? Будет, что записать? Ты поганый журналистский сучонок! Ты отдаёшь себе отчёт в том, что делаешь?! Он журналюга под прикрытием! Ничего не говори ему! Я задал тебе вопрос! Что? Ты знал об этом? Мне известно, что он учился на журналиста в Гарварде. Но его выкинули. Мы нашли его записи, там всё про нас написано. Это обычный дневник! Нэд видел тебя в здании ''Таймс''. с журналюгами! Это мой отец! Он журналист, и ты знал это. Его отец журналюга, и ты это знал?! Это не имело никакого значения. Он учится на журналюгу, его отец журналюга. Какая, к чёрту, разница? Ты подпустил одного из них к нам. Я не собирался никуда пробираться! Ты, заткнись нах! Мне плевать, кто он! Нельзя судить о людях поверхностно! Да что с тобой такое?! Он нас всех похоронит, а ты будешь сидеть, сложа руки? Стив! Ты же Майор. Ты основал эту фирму. У нас появились отличные шансы. Твой брат слишком слаб, чтобы вести нас. ЭЗУ фирма Пита. Ясно? Он здесь командует. Да? Тогда пошли вы все нахрен! Пошли вон с дороги! Разойдись! Попытайся теперь оправдаться! Ну вот. Наконец мы сможем отплатить этим сукиным ''Молотобойцам'', да? ''Милволл''! ''Милволл''! ''Милволл''! Какого хрена он тут делает? Марки, успокойся. Садись. Вот именно. Делай, что тебе говорят, придурок. Завянь. Боввер, сколько ещё можно встречаться подобным образом, сынок?

Люди начнут говорить. Что ты здесь делаешь так поздно? Разве ты не должен сейчас быть со своими друзьями и дрожать от одной мысли о встрече с нами? Или ты поссорился со своим дружком? Что тебе нужно, Бов? Грёбаный янки журналюга под прикрытием. Сейчас он в нашем пабе. Том, ты должен с ним разобраться. Они все едят у него с руки. С чего ты взял, что я должен решать твои проблемы? Потому что Майор тоже там. Стиви Данэм с ними? Спасибо, Пит. Заткнись! Историю он изучал! Да кто ты такой вообще?! Извини, что соврал про историю,.. но я не журналист. Хреново вышло, не находишь?! Зачем ты ведешь записи? Это просто дневник. Я веду дневник всю свою жизнь. Ты работаешь на ''Таймс''? Нет. И я говорю правду. Ты должен верить мне, Пит. Мэтт, ты втянул меня в поганую историю. Если эти парни будут думать, что лидера их фирмы просто обдурил. грёбаный янки-журналюга, ЭЗУ придёт конец. Я собираюсь пойти туда и сказать, что Бов всё неправильно понял. И что ты один из нас. И я не хочу в этом ошибиться. Ты хочешь сказать нам ещё что-нибудь, Боввер? Том, пожалуйста. Думаю, ничего не выйдет. Ах ты, сволочь! Давай, Марк! Боюсь, ты единственный, у кого ничего не вышло, малыш Боввер. Эта история с Боввером может развалить фирму. Ты мне нужен. Останься с нами, хотя бы из-за ''Милволла''. Я не буду вам помогать. Я дал обещание своей жене и ребёнку, ясно? И я не нарушу его. Когда-нибудь наступят времена, когда самой лучшей репутацией. вы будете считать отношения в семье. Вниз! Все вниз! Привет, парни! Господи! Пит! Пит, сюда! Пошёл ты! Только посмотрите, кто заявился в Аббатство! Томми, я давно завязал с этим. Вышел в запас? Завел американскую жену? И сын у тебя тоже есть, да? У меня тоже когда-то был сын. Я знаю! Помнишь его?! Помнишь его, сволочь?! Мне жаль! Слишком поздно! Ах ты, сука! Нет, Томми! Послушай меня.

Томми. Ты умрёшь сегодня. И мы будем квиты. Всё! Пошли отсюда! Пит! Сюда! Быстро! Господи! Что тут такое?! Чёрт подери. Положите его! Я в жопе. Что ты наделал, Боввер?! Машину!!! Шевелитесь! Чёрт подери. Шевелитесь! Кладите его в машину! Полезай! Езжайте! Быстрее! Дайте дорогу! Живо, живо! Кто-нибудь! Помогите! Его зарезали! Быстрее! Поживей, мать вашу! В реанимацию. Быстро! Что сказал врач? Он выкарабкается. Доверие. Ты всегда говорил, что я слишком доверяю людям, Бов. Слишком доверяю парням. Слишком доверяю янки. Вот как ты решил мне это доказать? Ударив меня в спину? Сговорившись с Томми Хэтчером убить Майора? Убить моего родного брата?! Я убью Томми. Только скажи, и я это сделаю. Ты мне не нужен для этого. Ты мне вообще больше не нужен. Убирайся прочь. Пожалуйста. Я облажался. Шеннон! Шеннон! Сволочь! Ты больной! Ты больной на голову! Прости меня, пожалуйста. Конечно. Доктор сказал, ты поправишься. Нужно только немного времени. Завтра мы уедем. Нам опасно здесь находиться. Как он? Держится. Что теперь? Дайте Томми знать, что я хочу с ним расплатиться. Завтра. Хорошо. Закончим это раз и навсегда. Где-нибудь в тихом месте. Подальше от легавых. Твой приятель всё еще возглавляет охрану на пристани Троицы? Свяжись с ним и устрой всё. Конечно. Что происходит? Мы с Беном улетаем в Бостон. Ты не можешь уехать. Он пытался защитить нас. Ты не можешь так поступить с ним, Шеннон. Может. И должна. И ты тоже. Я отправлюсь с тобой завтра на эту пристань. Господи Боже! Они разгромили наш паб, из-за них твой брат в больнице. Это не твоя проблема. Что ты несёшь?! Я имею к этому такое же отношение, как и ты. Мэтт, послушай меня. Тебе пора уезжать домой. Я больше не знаю, где мой дом. Но мы оба знаем, что это не твой дом. Это моё дело, приятель. Мой брат в больнице. Я разберусь с Томми. Поезжай домой, приятель. Я надуваю воздушные шары! Они летят высоко в небеса! Ты всё делаешь правильно, Мэтт. Дома всем будет наплевать на твою репутацию здесь. Ты ведь это понимаешь? Я вызову такси. Где Мэтт? Наконец поехал домой. Знаю, это, блин, ужасно.

''Это Чарли-27, на Брикстон-роуд волнения.'' Такси скоро. будет. Мочи их! Вперёд! Долбаный говнюк! Хотя бы один сучара Данэм заплатит за смерть моего сына! Боввер, дружище, ты никогда не отказывался от хорошего мочилова. Ты меня знаешь, брат. Давай, поднимай его! Чёрт подери! Шеннон! Шеннон! Стой! Мэтт, не будь идиотом! Шеннон, уезжай отсюда! Шеннон, стоп! Шеннон, стоп! Пит, что ты делаешь? Чёрт возьми, Томми, это ведь жена Стива Данэма! Если Томми доберётся до тачки, знаешь, что он с ней сделает?! Он же зверь! Привет, детка. Открой машину, шлюха! Я разобью это грёбаное окно! Разобью окно нахрен! Ты в порядке? Бен тоже? Сейчас ты получишь, мелкий янки! Бов, хочешь загладить свою вину за то, что ты сделал? Уведи отсюда семью моего брата. Томми! Не хочешь меня прикончить? Тебе уже конец, малыш Пити. Полиция скоро тобой займётся, гадёныш! Мы не убивали твоего сына, Томми! Ты сам это сделал! Ты должен был защищать его! Он был твоим сыном! Не смей упоминать моего сына! Он был твоим сыном! Заводи эту долбаную машину! Быстро в машину! Он был просто мальчишкой! Его лицо было разбито в кровь! Я не мог этого вынести! Я ударил его кирпичом! Теперь никто не смеётся и не поёт песни! Никто больше не смеётся! Хватит! Я увезу их отсюда! Иди! Не оставляй его! Пит! Пит! Помогите же ему! ''Жизнь Пита Данэма научила меня, что бывает время, когда нужно защищать свои позиции. Его смерть научила меня, что бывает время, когда нужно уйти. Я никогда не смогу поблагодарить его. Но я смогу жить так, что он гордился бы мной.'' Это слишком. Что ж, поздравляю с грантом, Ван Холден. Очень неплохое начало. Уверен, выборы твоего отца не имеют к этому никакого отношения. Спасибо за хреновое поздравление, Тодд. Извините меня, господа,.. мне пора снова воспользоваться удобствами этого ресторана. Везучий ублюдок. Какого чёрта? Мэтт Бакнер? Это ты? Господи, Мэтт, ты хреново выглядишь. Бакнер, ты не закроешь дверь? Ты сказал, что отблагодаришь меня. Я взял на себя твою вину в Гарварде. Ты сказал, что отблагодаришь меня. Ты издеваешься? Это были твои наркотики. Ты сказал, что теряешь больше, и обещал отблагодарить меня. Хорошо! Да, я сказал, что отблагодарю тебя. Но у меня сейчас встреча, Мэтт. Позвони в мой офис. Поговори с Синди. Она назначит тебе встречу. Ты, наверное, шутишь, кретин безмозглый. ''Ты обещал отблагодарить меня.'' ''Хорошо! Да!'' Это ещё что такое?! Это мой билет обратно в Гарвард. Отдай мне это! Ты это зря. Я надуваю воздушные шары, они летят высоко в небеса.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Не прошло и ночи с того дня, чтобы я ни думал об этом.

А здесь униформы смотрителей. >>>