Христианство в Армении

Оглянись вокруг, вокруг, вокруг.

Я знаю. У кого их нет? Но такой истории, как эта, нет ни у кого. Ни у кого. Все началось в Чайнатауне. Я хотел пристроить товар. . и подобрать подарок для своего сына. И зашел сюда. Минутку. Что там внизу? Мы на месте. Это лавка твоего дедушки? Неудивительно, что клиентов приходится затаскивать. Заходите, мистер. Оглядитесь. Может, что-то подберете. Здесь все настоящее? Я же сказал. Все настоящее. Это очень интересно. но одной вещи у вас нет точно. Какой же? Я сейчас покажу. Я создал ее. Изобретение века. Мой "Дружок для ванной". Вам не придется брать в поездку тяжелый багаж. Здесь есть зеркальце для бритья. зубная щетка, зубочистка. Щипчики для ногтей. пилочка. и зеркальце для зубов. Путешествие станет праздником. Приведу небольшой пример. вы едете в автобусе, в поезде или в самолете. И забыли почистить зубы. Запах изо рта ужасный. Отвратительный. Что же вам делать? Никаких проблем. Стоит только. вытащить зубную щетку. и нажать на кнопку. Ничего страшного. Это отчистится. Позвольте оставить вам свою карточку. Рэнд Пельтцер. "Фантастические идеи для фантастического мира." Я делаю нелогичное логичным. Я могу привезти их. Я доставлю вам дюжину таких, если захотите. Как вам это? Что скажете? Откуда этот звук? Кто это? Могвай. Что он делает? Он иногда поет. Я должен купить его. Он потрясающий. Знаете, что я сделаю? Я дам вам 100 долларов.

И подарю его своему сыну на Рождество. Я искал именно это. Я все обошел и дам вам 200 долларов. Это же 200 долларов! Извините. Могвай не продается. Ты сказал, что здесь все продается. Дедушка! Могвай требует большого внимания. Я не продам его ни за какие деньги. Подождите на улице. Я быстро. Мистер, вот он. А как же дедушка? Забудьте его слова. Он чокнутый, а нам нужны деньги. Берете или нет? Вы должны следовать трем правилам. Что за правила? Не держите его на свету. Он ненавидит свет, особенно солнечный. Это убьет его. Не мочите его. Держите от воды подальше. И не забывайте самое важное правило. . как бы он ни кричал, сколько бы ни умолял. . никогда не кормите его после полуночи. Ясно? Как скажешь. Спасибо. И с Рождеством. Вы снова слушаете Рики Риальто. . голос Кингстон-Фоллз! ГРЕМЛИНЫ Алекс. Рождество на подходе. А ты просто увяз в своих елках. Я так и думал, что ты появишься. Что это, черт подери? Что ты там делаешь? Не спрашивайте. Алекс, я пришел за елкой. Пит, отнеси елку мистера Андерсона в грузовик. Ну, как, Алекс? Можно выделить одну елку нашему шерифу. А я за свою заплатил, Фрэнк. Билли, тебя подтолкнуть? Нет, мистер Фаттерман. Я и так опаздываю на работу. Иностранные машины часто подводят. Американская техника всегда на высоте. Видишь снегоочиститель? Он работает уже 15 лет. И знаешь, почему? Сделан в Кентукки. Это не какая-то иностранная дрянь. Это Кентукки. Если я хочу сохранить работу, мне надо поторопиться. Как ваш раздел юмора? Надеюсь увидеть тебя в новых комиксах. Я больше не веду эти странички. Пошли, Барн. Передавайте привет вашей жене. Пока, Билли. Чертовы иностранные машины. Приветствую, доктор.

Доброе утро, Билли. Сиди тихо. УИЛЬЯМ ПЕЛЬТЦЕР Ты все-таки успел. У спел. Ты подпишешь прошение? Конечно. А о чем оно? Сделать бар Дорри памятником города. Миссис Дигл пытается его закрыть. И его тоже? Говорит, что в нем нарушается общественный порядок. Там мой отец сделал предложение маме. Все отцы города делали там предложения. Черкни. Спасибо. Доброе утро, миссис Дигл. Что же в нем доброго? Придурок! Осторожней, осторожней! 40, 60, 80. 200. Спасибо. Миссис Дигл? Я хотела сказать, что Джо нашел работу. Мой муж, Джо Харрис. А я занимаюсь шитьем. И что вы хотите сказать? Нам не сразу заплатят. Вы не попросите мистера Корбена. дать нам отсрочку? Миссис Харрис. банк, как и я, следует одной цели: Делать деньги. А не содержать каких-то. бездельников. Миссис Дигл, сейчас Рождество! Значит, вы знаете, о чем попросить Санту, не так ли? Мамочка, я хочу есть. Да, милая. И я тоже.

Вот что осталось от моего баварского снеговика. Его разбила твоя собака! Мне очень жаль. Скажите, сколько я должен. Мне не нужны деньги. Мне нужна собака. Отдай его мне. Я усыплю его на псарне. По сравнению с моим замыслом, он умрет быстро и без боли. С каким замыслом? Я сама поймаю зверюгу. И он получит сполна. Медленную, мучительную смерть. Я засуну его в очень горячую сушилку. Это в самый раз. Барни, отстанешь от нее? Дорогая, как вы? Мое сердце. Я не вынесу подобного шока! Что здесь делает собака? Это банк, а не зоомагазин. Правильно, Джеральд. Он же не укусил вас. Одни оправдания. Ты такой же, как твой отец. 10 лет я выслушивала его оправдания! Неудачник! А вот до тебя, паршивый пес. я доберусь. очень скоро! О, мое сердце! Я должен извиниться за это необычное. Портрет старой грымзы. Здорово. Ты просто молодец. Спасибо. Привет, Джеральд. Кого я вижу, капитан. У гадай, кто сегодня чуть не лишился работы?

Сдаюсь. Но мистер Корбен передумал. Праздники делают его сентиментальным. Представляю. А я бы уволил тебя. С Рождеством вас. Извините, мистер Джонс. Эй, Пельтцер. Я стал вице-президентом в 23 года. В 25 я займу место мистера Корбена. А в 30 лет я стану миллионером. Посмотри на себя. Ты содержишь всю семью. Мир меняется. И ты меняйся вместе с ним. Будь твердым. Твердым? И нет никого тверже тебя, Джер? Не называй меня так. Мое имя Джеральд. Принести вам выпить? Водку с мартини. Взболтать, но не смешивать. Ты работаешь здесь? По вечерам, чтобы выручить Дорри. Здорово. Отлично, если тебе нравится работать бесплатно. Две порции игрокам в пул, за счет заведения. Ты видела мою новую квартиру? Я не видела и старую. Может, поужинаем завтра вечером? Я работаю. Скажи, что ты больна, все равно они не могут урезать тебе зарплату. Билли, это ты? Да, мама. Это я. Я на кухне. Веселого Рождества! С Рождеством, кинотеатр! С Рождеством, универмаг! Привет, мама. Привет, милый. Тебе помочь? Да, разбей яйца. Спасибо. Папины машины работают первое время, а потом. Воспользуйся раковиной. Ты расстроена? Нет, просто фильм грустный. Как прошел день? Все хорошо. В чем же дело? Что случилось? Снова звонила миссис Дигл. Давай не будем об этом. И не проболтайся папе. Договорились. Мы надеваем свой наряд Здравствуй, дорогой! С возвращением. Эй, папа. Я рада, что ты вернулся. Как прошла поездка? Все было отлично. Компания "Чудо" и их партнер "Кухня". заинтересовались моим "Дружком для ванной". Отлично! Спасибо! Тебе понравится. Это птичья клетка? Только не тряси ее. Открывай. Он давно уже ждет. Это щенок? Не скажу. Это новая машина. Дорогая, приглуши свет. Х орошо. Он что, светится в темноте? Поверь мне, это важно. Давай, открывай. Что это? Твой новый дружок. Перестань, Барни. Будь молодцом. Ты шутишь. Папа, он классный. Где ты его нашел? У старьевщика в Чайнатауне. Его можно достать? Конечно, только осторожно. Будь понежней. Х орошо. Надеюсь, он приучен к туалету. Ну, разве не симпатяга? Как его зовут? Могвай. Что-то китайское.

Я называю его. Гизмо. Кажется, ему нравится. Смотрите сюда. Сейчас вылетит птичка. У лыбочку. Раз, два, три. Яркий свет! Что случилось? Он ненавидит яркий свет. Я забыл сказать самое главное. Первое, он ненавидит свет. Это опасно. Солнечный свет убьет его. Второе, держите его подальше от воды. Не давай ему пить и никогда не купай его. И самое важное. никогда не корми его после полуночи. Ты поранился. Яркий свет! Посиди там, только не свались. Я быстро вылечу тебя. Х орошо. Сиди смирно. Постарайся не шевелиться. Спокойной ночи, Гиз. У видимся утром. Я принес елку! О, Господи! Я принес вам рождественскую елку. Что здесь случилось? Папина соковыжималка сломалась. Я думал, твой отец починил ее. Я тоже так думал. Ты бы купил сок в пакете. Так гораздо проще. Смотри, работает. Я должна была прийти. Я знаю. Теперь я вижу. Нужен. . особый мужчина. И этому мужчине нужна особая женщина. Никаких проблем, Пит. Оставь здесь. Что ты ему скажешь? Скажу, что ее у меня отняли по дороге домой. Ого! "Скрытая угроза". Первый выпуск! Совсем неплохо, а? Откуда ты это берешь? У доктора Фантазии, думаю. А это что такое? Сейчас я тебе покажу. Этого зверька подарил мне мой отец. Как его зовут? Его зовут Гизмо. Привет, Гиз. Он могвай. Давай еще. Ты можешь моргнуть?

Он еще и поет. Ну, давай, Гиз. Садись на стол. Я буду осторожен. Вот так. Господи, Билли, где же мне достать такого? Не знаю. Я больше таких не видел. Можно мне подержать его? Почему бы и нет. Кажется, ты ему нравишься. Здорово! Ну, спасибо. Что было в стакане? Ничего! Простая вода! Почему он так пищит? Что это? Не знаю. Оно живое? Не знаю. Раз, два, три, четыре, пять новеньких. Можно мне взять одного? Не знаю. А у этого симпатичная полоска на голове. Невероятно. Да, здорово. Ты не думаешь, что это.? Поразительно! О, просто блеск. Я серьезно. Здорово. Гизмо, в чем дело? Я хотел поговорить. Смотри. Ты знаком с "Дружком для ванной"? Я его усовершенствовал. Представь. Ты опаздываешь на важную встречу. Очень важную. Ты в пути. И оказывается, ты забыл побриться. Что делать? Надо полагать. ты влип. Но с "Дружком для ванной". Что скажешь? Здорово. Что это за кнопка? Извини, папа. Да ничего. Ты не виноват. Я пока не закончил эту работу. У меня возникла проблема с могваем. Да, а в чем дело? Он размножается из-за воды. Ты понимаешь, о чем я? Не могу в это поверить. На него попала вода? Обычная вода. Забавно. Но они не похожи на Гизмо. Этот, с полосой, кажется, их вожак. Знаешь, что? Каждый ребенок Америки хотел бы иметь такого. Он может заменить собаку, стать домашним любимцем. Подумай об этом. Любимчик Пельтцера. Это неплохая затея. Барни, кто это сделал? Я сейчас сниму тебя. Не двигайся. Бедный пес. Еще минута, и он бы испустил дух. Я точно помню, что закрыл и запер дверь. Как же она добралась до него? Миссис Дигл не виновата. Но она угрожала ему. Ты знаешь, что она хотела его убить. У нас нет доказательств. Нет даже следов, ведущих к дому. Я отвезу Барни к бабушке. Заброшу его перед встречей и заберу по дороге домой. К Рождеству он вернется. Все будет хорошо. Вряд ли это можно пить. Почему нет? Что-то не так? Это могвай? Да, мистер Хэнсон проверит его. И вдруг, появились 5 таких, как этот. А теперь смотрите. Могу я оставить одного для тестирования? Да, одного я могу уступить. Вот что я скажу, Кэти, это еще то Рождество. Сначала закрылась фабрика, теперь сломался очиститель. Мистер Фаттерман, вам пора домой. Еще одно пиво? Уже поздно. Еще одно пиво, и я помогу тебе убраться. Нет, спасибо. Все будет хорошо. Все будет в порядке. Порядка больше не будет. Я разобрал очиститель, там одни иностранные детали. То есть, все. Прокладки, поршни, свечи. Там все иностранное. Идешь домой? Это гремлины! Остерегайтесь иностранцев. Они рассаживают гремлинов в свою технику. Гремлины уничтожали наши самолеты во время войны. Второй мировой войны. Добрая старая. мировая война. Их до сих пор внедряют. Внутрь машин, телевизоров. Их сажают в плейеры, даже в наушники. В часах маленькие, крошечные гремлины. Не садитесь за руль, лучше пройдитесь пешком. Знаешь, Кэти, я пойду домой пешком. Сегодня чудесный вечер. Спокойной ночи, ребятки. Гремлины. Ты хорошо поговорила с мистером Фаттерманом. Я к этому привыкла. Он стал таким, когда лишился работы. Он хочет, чтобы его выслушали, и в этом он похож на других людей. Особенно, накануне праздников. Почему же? В это время многие испытывают депрессию. Я полагал, что в праздники все счастливы. Некоторые нет. Одни разворачивают подарки, а другие вскрывают себе вены. Приятная мысль. Но это правда. Самый высокий уровень самоубийств в праздники. Теперь у меня депрессия. У тебя бывает депрессия в Рождество? Я не отмечаю Рождество. Ты индуистка? Нет. Просто мне не нравится. Это так весело. Что тебе не нравится? Можно сказать, что ненавидишь День Благодарения. А скажи, что ненавидишь Рождество. на тебя смотрят, как на прокаженную. Извини.

Все нормально. Я немного устала и раздражена. Спасибо, что проводил. Без проблем. Спокойной ночи. Я хотел спросить, у тебя бывают свободные вечера? По четвергам. По четвергам, да. Просто я хотел узнать. не согласишься ли ты встретиться. со мной? С удовольствием. Да, здорово! Мы можем поговорить по телефону и. все согласовать. Спокойной ночи, Билли. Эй, там. Дай-ка лапку, приятель. Иди сюда. Дай лапку.

Больно не будет. Тебе не будет больно. Ты же уже взрослый. Вот так. Совсем не больно. Вот и ладно. Простой анализ крови. Тебе не помешает, приятель. Какие огромные стручки! Развлекаешься? Весело! Довольно круто, а? Заткнитесь для разнообразия, Я уже кормил вас. 12:00 еще нет. Присмотри за ними, Гиз. Я скоро вернусь. Вот так. Может, теперь вы успокоитесь. Какие же вы голодные. Гиз, хочешь немного? Хочешь цыпленка? Вот и все, дружище. Считай, что уже ночь. Разве ты не видишь? Они охотятся за тобой! Охотятся за всеми нами! За нашими женами, детьми! Они уже здесь! Ты следующий! Ты следующий! Твоя очередь! Мам, подойди, пожалуйста.

Помоги мне принести наверх пылесос.

Кто это? Думаю, это могваи. Кроме Гизмо. Ты их намочил? Ты кормил их после полуночи? Ну, я дал им немного курицы. Но я убедился, что. Нет, нет, нет. Минутку. Я убедился. Что здесь происходит? Как это называется? Отвратительная стадия? Стадия куколки. Как у бабочек. Да, верно. Внутри этого кокона происходят изменения. Множество изменений. Как у моей матери. Нет, здесь иное. Метаморфоза. Это изменение формы. и внешнего вида. Привет, дорогой! Нет, все отлично работает. Я просто была на заднем крыльце. Конгресс начался. Я сказал, отлично! Вообще-то, конкурс. Извините, мисс. Я полагал, что это предварительный конкурс. Я поменял масло. Забавные вещи. О, Рэнд. Ты никогда не уезжал так далеко в канун Рождества. Я помню о Рождестве. Я постараюсь приехать. Хорошо. Пока. Всего 36 долларов! Если бы я мог помочь. Но это не в моей власти. Я буду счастлив. Привет, Джеральд. Я в таком напряжении. Не могли бы вы поговорить с миссис Дигл? Поговорить с миссис Дигл? Миссис Дигл! Положите это на мой счет. Где этот чокнутый пес? Все еще прячется под столом? Нет, боюсь, он в отпуске. Спрячь его хорошенько. Когда я найду песика. его ждет смерть. Это сердце птички. Мелкие звери теряют тепло быстрее, чем крупные. Быстрая циркуляция крови помогает сохранить тепло. У маленьких птиц. . сердце бьется почти 600 ударов в минуту. У кошек 130. У человека 75. . а сердце слона всего 25 раз в минуту. Эй, док, у вас есть сердце человека? Сердце человека? Сейчас увидите! Ролик 10. Итак, дети. С Рождеством. Если вы захотите сделать мне подарок. магнитофон меня устроит. И билеты на Суперкубок будут весьма кстати.

Мистер Хэнсон, мне нужно поговорить с вами. Он вылупился. Я сейчас буду. Эй, там.

Ты помнишь меня? Ведь помнишь? Я принес тебе. шоколадку. Я подумал, ты голоден. Ты хочешь есть? Попробуй ее. Эй, там. Иди сюда. Не бойся. Нет причин бояться. Куда ты делся? Я знаю, что ты там. Я знаю, ты внизу. Ну-ка, вылезай. Ты ведь не сердишься из-за этого анализа? Попробуй. Покажись мне. Я хочу увидеть тебя. Попробуй. Ты должен быть голоден. Ну, вот. Тебе уже лучше? Гизмо ка-ка! Билли, у тебя все хорошо? Мама, они вылупились. Быстро уходи из дома. Позвони домой. Ка-ка! Убирайтесь отсюда! Отлично! Ты в порядке? Думаю, да. Мама, это Полосатый! Я поищу его? Иди и поймай его.

Я не имел его в виду. Доктор Молинаро. Можно войти? С моей мамой беда. Будь осторожен! Что произошло? Свет! Яркий свет! Иди сюда. Они почти схватили тебя? Полезай сюда. Вопрос совершенно не имеет смысла. Извините, сэр. Барахло. Плотное и тяжелое. 60 галлонов хватит? Я сам редко использую его. Вызывает ржавчину. Не бойся, Гиз. Мы его найдем. КИНГСТОН-ФОЛЛЗ Гремлины, да? Маленькие чудовища. Точно. Их сотни? Я не уверен. Может, тысячи. Я знаю, это звучит безумно. Но очень скоро город станет районом бедствия. Предупредите жителей! Думаешь, парень пьян? Он нет, а вот ты да. Я не пьян! Откуда же появились эти гремлины? Мой отец подарил мне одного. Он всегда дарит тебе злобных чудовищ? Сначала они не были такими! Конечно, нет. Не были! Они вот такие. Приглушите свет. Конечно. Давай, Брент. Притуши свет. Вкуснятина! Это время веселья. Верно, Мюррей? Шейла, оставь телевизор в покое. Пультик у тебя. Чертовы иностранные телевизоры. Надо было купить "Зенит"! Иностранцы. Я никак не могу его настроить! Куда ты идешь? Пойду, проверю антенну. Может, она свалилась. Осторожней, дорогой. Что это, черт подери? Это они! Ты спятил! В моей машине живой гремлин! Здравствуйте, Андерсон. Х отите что-то отправить? Это последний пакет, святой отец. Расслабься. Странно. Патриотичный парень. Размахивает флагом. Осторожней, Фрэнк! Он может оторвать тебе руку. Надеть на него наручники? Объясни, как такой симпатяга может. превратиться в уродливое чудовище?

Сначала он вступает в стадию куколки. Для размножения нужна вода. Принеси парню воды. Я бы не стал этого делать. У правление шерифа. Да, говорите. Да, мы сейчас будем. Что случилось? Фаттерманы. С их снегоочистителем что-то случилось. Это они!

Из-за них все выглядит, как несчастный случай! Выслушайте меня! Это ты послушай меня! Отнеси малыша Гизмо домой. и разглядывай рождественские подарки у камина. Молодец. Я поведу. Нет, ты пьян. Ты всегда за рулем! Я шериф, болван. УСАДЬБА ДИГЛОВ Прекрати, плохая кошка! Копейка плохая кошка. Рубль хороший котик. Поищем вкусненького. Х орошая киска. Ну, вот. Ешь. Остановись! Перестань! Плохой котик, почему ты не ждешь остальных? Иди сюда, Доллар. Да, вот так, Доллар. Мамочка покормит тебя. Все здесь? Отпустите мамочкину кофту. Рождественские гимны. Ненавижу рождественские гимны. Визгливые токсикоманы. Я вам говорила, сопляки! Кто это? Что это?! Они здесь! Они пришли за мной! Я не готова. Я еще не готова. Боже мой, Фрай! Это была миссис Дигл. Оттащите их! Снимите их! Помогите! Это Дейв Майерс. Он каждый год наряжается Сантой. А что он сейчас делает? Что это на нем висит? Фрэнк, нам пора ехать. Заводи машину. Я хочу вернуться в участок. Пожалуйста! Господи, Фрэнк! Что это за звери такие? Сейчас Рождество. Что творится, черт подери? Заткнись, ладно?! Не могу поверить. Вы вместе с Рики! Привет, я Пит. Эти зеленые человечки бегают и портят вещи. Это Рождество, а не Хэллоуин! Послушайте, парни. Рики по горло сыт Орсоном Уэллсом! Что это? Китти, кто это? Фанаты Рики? Ты не фанат Рики! Сэр, я заметил, вы курите. Вы курильщик. Я вижу сигареты. И вашу сломанную пепельницу. А я оказался рядом. Мое имя Рэнд Пельтцер. Я изобретатель. "Фантастические. идеи для фантастического мира." Я делаю нелогичное логичным. У меня есть нечто такое, думаю, вас это заинтересует. Да, именно так. бездымная пепельница.

Думаю, это поможет решить ваши проблемы. ТАВЕРНА ДОРРИ Только не кусайте меня! Минутку. Ты цела? Нужно бежать отсюда! Кто это? Не бойся, он со мной. Он не такой, как они. В чем дело? Почему она не заводится? Придется отсюда бежать. Раз, два, три! Они и здесь побывали. Что это за существа? Откуда они взялись? Это гремлины, Кейт. О них говорил мистер Фаттерман. Вот еще одна причина, чтобы ненавидеть Рождество. О чем ты? Все самое ужасное происходит со мной в Рождество. Это было так страшно. Был канун Рождества. Мне было 9 лет. Мы с мамой украшали елку. и ждали папу с работы. Время шло. Папа не приходил. И мама позвонила в офис, но там никого не было. Наступило Рождество, но папа не появился. И полиция начала поиски. Прошло дня четыре. Мы не могли ни есть, ни спать. Все валилось из рук. А на улице шел снег. В доме было холодно, и я разожгла огонь в камине. И вдруг я почувствовала запах. Приехали пожарные и полезли в печную трубу. Мы думали, что они достанут мертвую кошку или птицу. А они вытащили отца. Он был одет в костюм Санты. Он полз вниз. с полными руками подарков. Он хотел удивить нас. Но упал и сломал шею. У мер мгновенно. И вот так я поняла, что Санта не существует. Дым скоро прекратится. Барни, замолчи! Не выпускайте дым на меня. Мне еще ехать.

Замолчи! Куда они исчезли? Скоро светает. Держу пари, они убежали туда, где темно. Могвай! БЕЛОСНЕЖКА И СЕМЬ ГНОМОВ Они внутри. Молочные пакеты. Что они делают? Смотрят "Белоснежку". И им нравится. Где бойлерная? В задней части кинотеатра. Молочные пакеты. Прикрой рот. Не вдыхай газ. Быстрее! Беги, Кэти! Осторожней! В универмаге. Полосатый! Это Полосатый. Он их вожак. Если он доберется до воды, все начнется сначала. Возьми Гиза. И попробуй найти выключатель. Осторожней, Билли. Штаб-квартира "Вард". Дорогие покупатели. В субботу утром к нам придет Санта Клаус. Кингстон-Фоллз. Внимание, покупатели. Яркий свет! Нужен особый мужчина. И этому мужчине нужна особая женщина. Это была трудная ночка для Рики. . но он все равно с вами! Морская пехота приготовила пожарные шланги. Гизмо ка-ка! Яркий свет! Что это, черт подери? Дай свой шарф. Горящие новости от Лью Лендерса. . из таверны Дорри. . в руинах Кингстон-Фоллз. . местные власти винят. . массовую истерию в увеличении серии необъяснимых.

. происшествий и взрывов, потрясших мирный город. . в канун Рождества. Странная кончина миссис Руби Дигл, вдовы. . биржевого афериста Дональда Дигла. Не жуй это. Думаю, ему понравится куриный бульон. Милая, этот джентльмен продал мне могвая. "Продал". Какие слова. Очевидцы рассказывают о "зеленых человечках". Он смотрит телевизор? Полагаю, у него была коробка. Рэнд, твой шарф. Я тебя предупреждал. Могвай требует большого внимания. Но ты не послушал.

И вот что произошло. Я не хотел. Ты обращался с могваем так же, как ваше общество. со всеми дарами природы. Ты не понимаешь. Ты не готов. Он хочет что-то сказать. Вы понимаете его слова, когда он говорит с вами? Чтобы услышать, нужно лишь слушать. Прощай, Билли. Когда-нибудь ты будешь готов. А до тех пор могвай. будет ждать. Извините, сэр. Прежде чем вы уйдете, я хотел бы сказать. что искренне сожалею о том, что произошло. И если бы вы приняли, я бы хотел вручить. вам этот сувенир. Это мое новое изобретение. Бездымная пепельница. Как вы узнали? Мужчина на заправке пытался продать ее мне. Последнее слово техники. Очень щедро с вашей стороны. У верен, что она мне пригодится. Вот такая история. Если сломался кондиционер, взорвалась стиральная машина. . или загнулся ваш видик. . прежде чем вызвать мастера. . включите свет, проверьте шкафы и буфеты. . посмотрите под кроватями. Потому что всякое бывает. Просто в вашем доме может быть гремлин.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Если вы просто вынесли приговор, то факт убийства исчез?

Ты обо всем забываешь. >>>