Христианство в Армении

И я страдаю эректильной дисфункцией.

мы живем в густом смоге, а теперь у нас еще и новый наркотик. Слушайте внимательно. Вы готовы? Появился новый наркотик, которым американские детишки смогут угробить себя. с еще большим удовольствием. Наркотик называется "Хрустальная мечта". Верите, нет? Его не курят, им не колются. Его не нюхают. Вы хотите знать, что с ним делают? Его закапывают в глаза. И глаза эти начинают видеть совсем другое. Понимаете? И несмотря на весь вот этот декаданс, мы до сих пор не разнесли себя ядерными бомбами. Удивительно. И если нам, бляха, чуток повезет, то, вполне возможно, человечество проживет еще 220 лет. И помня об этом, скажем: С днем рождения, Америка! ХАРЛИ ДЭВИДСОН и КОВБОЙ МАЛЬБОРО Деньги давай! Открой кассу и быстро, блядь, давай деньги! Лежать, не дергаться. Мне на 10 долларов, на второй колонке. Сьюзи. А ну, лег на пол, мудак. Лежать! Знаешь, вот что меня огорчает. У тебя такой симпатичный магазинчик, чистый свежий воздух. А вот зайдет пара таких мразей, и все испакостят. Я сказал лег, блядь, на пол, мудак, иначе я тебе башку на хуй снесу! Знаешь, если бы каждый раз, когда какой-то говнюк приставлял к моей голове пистолет, мне платили хотя бы по 10 центов, я бы давно уже разбогател. Разрез будет глубокий и длинный, самокатчик. Заливайте бензина столько, сколько влезет в бак. Вот это правильное решение. Эй, мистер. Как вас зовут? Харли. Харли Дэвидсон. Мой старик-отец, прежде чем покинуть этот говенный мир, часто говорил мне: хочешь играть на бильярде на интерес запомни пять правил. Итак, урок номер один. Всегда играй с сигаретой в зубах. Здесь нельзя курить, мудак. Курить я бросил. Урок номер два. Прежде чем ударить, как следует изучи стол. Урок номер три. Натирай наклейку мелом. Как следует. Перед каждым ударом. Урок номер четыре. Никогда не играй на деньги. если тебе нечем платить. Урок номер пять. Если проиграл. держись достойно. В эту лузу. Будь мужчиной. Занятия окончены, пацаны. Лучше, вали из города по-быстрому, ковбой. Вали, пока не поздно. Да я свалю, конечно. Как только получу от тебя пять сотен баксов.

Или твоя телка ляжет со мной в койку, как договаривались. У меня нет пяти сотен, ковбой. И мою телку ты хер получишь.

Мой старик отец предупреждал меня о том, что попадаются дешёвые гондоны, вроде тебя. Ты не на ту лошадку запрыгнул, ковбой. Если ты случайно не заметил, в здешних краях ты единственный ковбой. Он не ковбой. Он больше похож на симпатичного паренька из этих. На симпатичного паренька? Эй, эй. Если он из симпатичных, твой друг и один справится. Ах ты сука. Симпатичный паренек, да? Эй, Мальборо. Слышь, когда ты уже научишься связываться только с теми, с кем имеет смысл связываться? Думать сначала надо, понимаешь? Это ты у нас думаешь, Харли. А лично для меня главное уцелеть. Где тебя черти носили? Куда пропадал? Мотоциклы чинил. Жил в одной обосранной дыре на окраине Далласа. Два года? Я там думал.

Два года думал? Я о жизни думал. Это на тебя похоже, Харли. Ты, блин, слишком много думаешь. Мужик, я ненавижу этот город. Но что поделаешь родина. Всегда одно и тоже. Правда, Харли? Ну, ты у меня единственная родня, Мальборо. Да, черт подери. Не густо. Да, я мог завести семью с Дженни Эн. но женитьба это не про нас, да. Не про нас. Аминь. А вот скажи, ты никогда не спрашивал себя, не будет ли лучше потом? Каждый день. Не я не в этом смысле. Я имею в виду. немного другое. Ты про рай говоришь, что ли? Нет, я про это. про Бога. Слышь, давай ты не будешь мне проповеди гнать. Нет, я не про это, но ты сам прикинь. А если на самом деле. на самом деле, есть рай и есть Бог. Я бы хотел с ним познакомиться. Затусоваться в раю. Ну, со мной ты до Бога не доберешься. Когда я сдохну, у меня нет ни малейшего желания оправдываться за то, что я в этой жизни делал. Бербанк Международный аэропорт Бербанк. Что случилось? Это будущее. Представляешь? Они превратили Бербанк в какой-то сраный международный аэропорт. Бар и грилль "Рок-н-ролл" работает с 1956 года Бля. Сучара. Ну, Мальборо, у тебя и видок. Тебе срочно нужны новые сапоги и новый мотоцикл. Оставь мои сапоги в покое. Но насчет коня ты прав, конь не ахти.

Блин. Говна кусок. Давно пора его пристрелить и избавить от напрасных мучений. Черт подери, Харли. Если бы ты стрелял в кучу говна, даже брызги бы не полетели. С днем рождения. Сукин ты сын. Я чуть не забыл. Дезерт Игл, 44й. Восемь в магазине, один в стволе. Хороший подарок, мужик. Спасибо. Расскажи, как это быть стариком? Чем старее бык, тем крепче у него рог. На спусковой крючок надо нажимать, Харли. Не надо за него дергать. Это не член. Нажимать надо. Господи, как я люблю этот кабак. Э, старикан. Хорош дрыхнуть. Рестораном кто управлять будет? Господи, живой, Харли! Как я рад тебя видеть! Чувствую, скоро я об этом пожалею. Как обычно. Да. Че это за типы? Слушай, возвращайся туда, откуда ты сбежал. Не могу. Есть кое-какие незаконченные дела. Некоторые дела лучше не заканчивать. Только не это дельце. Ладно. Еще увидимся. Ты чего смерти ищешь? Оставь её в покое, Харли. Ты думаешь Джек на меня до сих пор сердится? Сердится? Да ну, что ты. Он просто хочет тебя убить. Как дела, Хозе? Глянь, кого я приволок. Ке паса, амиго? Как сам? Рад тебя видеть. Он говорит вот уж не думал, что ты сюда вернешься. Говорит, теперь будет круто. Нет, брат. Теперь действительно всё будет как надо. Я люблю этот рок-н-рольный кабак. А Джимми и, эээ, Джек здесь? Говорит, тебе не надо туда заходить. Потому что если ты туда зайдешь ты покойник. Лучше умереть и чувствовать себя спокойно, чем жить и волноваться. 100 на Марлина! Что у тебя? Два на Марлина! Таак. А у тебя? 200 на Джека! Даа! Делайте ставки! 200 на Джека! Делайте ставки! Давайте! 100 на Марлина! 200 на Джека! Два на Джека! Черт подери. Тебе не кажется, что он слегка подрос? Ну, если только самую малость. Итак, ставки сделаны! Переходим к главному! Приготовьтесь, джентльмены. Так. А теперь я попрошу об одной вещи. А точнее о двух. Чтобы всё было по честному, и чтобы все было круто. Давай Джек! Давай Джек! Давай Джек! Вали его, Джек! Давай, давай, Джек! Давай, Джек! Джек, погоди! Джек, че ты делаешь?! Черт подери! Черт подери, Харли. Каким хером тебя сюда принесло? Я по вам соскучился, ребята. Я убью тебя, Харли. Я ж тебе говорил. Приготовься. Слышь, Джек. Я не буду с тобой драться. Мы же друзья, Джек. Были друзьями. Ну, может, перетрем это дело? О чем ты говоришь? Нечего тут тереть. Дешевые терки не мой профиль. Эй, Джимми. Может, выручишь меня, поможешь? Щас, разбежался. Побыстрее, Харли.

Смерть будет кровавой, но быстрой. И за сколько мы сможем спихнуть эту курточку? Че он сказал? Он говорит: "Вайа кон диос, амиго". И что это значит? Ступай с Богом. Слышь, Джек. Когда мы с тобой дрались в последний раз, я те крепко всыпал, Джек. Харли, это было еще в школе. И у Джека тогда была сломана рука. Ага, как раз я ему руку и сломал. Ты помнишь, Джек? Черт подери! Неплохо начал, Харли. Не, я на это смотреть не могу. Ему пиздец. Я убью тебя, Харли. Да, я сорвал не тот цветочек. Я убью тебя, Харли. Как ты мог вот так со мной поступить? А?! Если я вижу женщину, не могу удержаться. Держись от неё подальше, Харли. Я люблю ее. Мы с ней муж и жена. Да у нее кроме тебя никого не было, Джек. Она любит тебя. Точно? Да, только тебя. А с тобой у нее ничего не было? Нет. Она любит только тебя. Прости, друг. Не надо было тебя сюда впускать, Харли. Больше никогда. Никогда. Никогда. Извини. Черт подери, Джек! Ты конечно мой зять, я тя люблю и все такое. Но из-за тебя мы сегодня потеряли пару тонн баксов. Мы же договорились, что ты проиграешь! За каким хуем надо было отрывать ему руку? У нас что, со стариком мало проблем? Мы пытались заработать как можно больше, пока эту лавочку не прикрыли. В смысле "лавочку не прикрыли"? Это бар местная достопримечательность. Дорогой мой, не парь мне мозги.

Речь идет о серьезных деньгах, и нас отсюда выпрут легко и просто. А на улице будет сложно. В чем дело, старик? В 56м году я арендовал этот бар. Тогда, по эту сторону холма, он на фиг никому был не нужен. А потом, в 66м, я возобновил договор аренды уже на своих условиях. По 350 долларов в месяц, на 30 лет. Через 21 день 30 лет истекают. Здесь будет международный аэропорт Бербанк. А если я захочу оставить этот бар себе, с меня требуют внести два с половиной миллиона долларов. за следующие пять лет. Воткнут здесь еще один небоскреб. А кто на тебя наезжает? Какой банк? Грэйт Траст Банк. Это ребята в костюмах? Есть только одно место, в котором можно по-быстрому достать столько денег. Никто нам не даст два с половиной миллиона, ни под какие проценты. Это точно. А я не говорю о том, чтобы брать в долг.

Харли, дальше я слушать не желаю. Что слушать? Я знаю, что он скажет. Что скажет? Сейчас он скажет, что нам надо ограбить банк. А мы не будем грабить никакие банки. Мы не грабители банков. Мы в долгу перед этим стариком. Мы в этом баре выросли. Ребята, ничего вы мне не должны. И если бы не ты, старик, мы бы давно валялись в сточной канаве, вместо друзей у нас были бы косяки, а настоящее удовольствие получали бы от уколов. Так. Я готова, поехали. Хорошо, малышка. Сейчас иду. Не сейчас, а сразу! Ребята, на меня не рассчитывайте. Я обещал Лулу. Да, ты мне много чего обещал, Джек. Например, что когда-нибудь у нас все-таки будет ребенок. Из-за решетки семью не прокормишь. Ребята, я серьезно люблю этот кабак. Здесь мой дом родной. Здесь мне хорошо. И если ради спасения бара понадобится ограбить банк. я его ограблю. Но в одиночку мне не справиться. Ребят, вам тоже придётся впрячься. надпись на фургоне: "Грэйт Траст Банк" Через 12 минут. На углу Пацифик и Калифорния проверка. Прием. Диспетчер, Вас понял. Вас понял. Третья машина, третья машина. Говорит диспетчер. Доложите обстановку. Прием. Мы только что проехали. Так, а с этим работничком что? Ты бы отошел отсюда, мне проехать надо. Ты чё, блядь, оглох, что ли? Я сказал отойди. Я слышал, че ты сказал.

Тревога Бросай пушку. Напрасно ты это затеял, дружок. Скоро очень сильно расстроишься. Слышь, с пяти метров сложно промахнуться. Даже если я слепой как крот все равно попаду. Бросай пушку. Сам брось пушку, мудак! А, блин. А ну иди сюда. Садись. Ствол, Харли, он для того, чтобы из него стрелять. А не для того, чтобы им бросаться. Давай, Хозе. Слушай, ты самый лучший стрелок из всех, что я видел. Где так научился? По книжке. Вместе с пистолетом давали. Кто вы такие, парни? Ну, вот он Харли Дэвидсон, а я ковбой Мальборо. А по-моему, вы просто шпана. И что, по-твоему, шпана вот так работает? Именно так. Профи взяли бы у меня ключи. А ему нравится всё взрывать. Огонь, осторожнее. Молодец, Джимми, отлично сработало. Лучше не бывает. Лучше не бывает, ребятки. Приятно иметь с вами дело, парни. Неет, дело тебе придется иметь не с нами. А вот с ними. Не знаю, чего они хотят нам сказать, но слушать я не собираюсь. Валим отсюда, там еще подъехали. Кто там еще? Че это за хуйня? Э, Харли, а чего ты дробовик не кидаешь? Вдруг их завалишь? Я думал, что это ты у нас снайпер. Ага, я тоже думал. Какого хуя они не падают? Сам ни хера понять не могу. Сюда, ребята! Давай, Харли. Поехали, Джимми! Ну ты, бля, просто герой, толстый! Ты просто пиздец какой герой! Это точно. Да мне просто делать нечего было дай, думаю, помогу. Не надо думать. Думает у нас Харли. Чуть нас под смерть не подвел. Ты нас спас, здоровяк. Ребят, вы должны мне новый байк. Мне нужен новый байк. Мужик, считай, что он у тебя уже есть. Только ничего не говорите Лулу. Я не хочу чтобы она злилась. Она когда злится, это просто караул. Ну, с байком я разобраться могу, а со своей бабой разбирайся сам. Чего это ты? Раньше вроде мог. Парни, вам, наверняка, интересно взглянуть на эту херню. Че это такое? Чистый, не разведенный наркотик "Хрустальная мечта". Ну и хули он тут делает? Откуда он, блядь, здесь взялся? Это наркотик, а как он здесь оказался я хуй его знает. Так, чтоб я сдох. Ребята, мы грабанули не тот броневичок. Еб твою мать. Бля. Да, это дело серьезное. Эту херню спихнуть не удастся. Не волнуйся, Хозе. Мы не торгуем наркотиками. Это не прогулка по парку, Харли. Ты пойми мы, блядь, стоим на краю пропасти. Это тебе не уличные торговцы травой и таблетками. Они своих не пожалели, когда нас хотели завалить. Хорош, Джимми. Мне этот план с самого начала не нравился. Но тебе нужна была помощь, и мы впряглись. Не надо ныть. Что сделано, то сделано, и назад этого не вернешь. Кто эти люди? Судя по их почерку и собранной нами информации, это дилетанты. Они ничего не знали о том, что перевозил броневик. Если это любители, как им удалось уничтожить две машины. и скрыться с товаром? Им исключительно повезло. Хм. У меня нет времени разбираться, кому везет, а кому не везет. Верни то, что принадлежит мне. И убей этих людей, Александр. Хорошо? Да, блядь, мы охуенно влипли. Мальборо, бля, ну откуда я мог знать, что кто-то использует банк. как прикрытие для торговли ебучими наркотиками? Харли, я устал. Я расстроен. И мне нехорошо. Так что начинай думать. Да, блядь, надо что-нибудь придумать. Привет. Привет. Ты меня не знаешь, но я как раз собираюсь домой, а Джимми сказал, что ты можешь меня подвезти. Конечно я тебя подвезу, Солли. Нет, на беджике неправильно написано. Меня зовут Хани, что значит мёд. Золотистый мёд. сладкий. Я заканчиваю в десять. Мой старик отец, прежде чем он покинул этот говенный мир, говорил мне, что хорошая баба сама ноги не раздвинет. Я проснулся как-то утром. а ее уже не было. Ни тебе записки, ни поцелуя на прощание ничего.

А ведь у меня, по-прежнему, к ней серьезные чувства. Ну, дружище. я знаю всего два лекарства от этого дела.

Поскольку ты больше не пьешь, то средство остается только одно. Дай мне свой мотоцикл, а? Мне надо отвезти Солли домой. Тачку поймай. Встать! Руки за голову! Блин, да я просто хотел немного стравить пар. Да? Не то место для этого выбрал. Встал к стене, ноги в стороны. Ладно, ковбой. Давай стравим пар. нашивка: Полиция Лос-Анджелеса. Что не так? Я выхожу замуж. Черт подери, Роберт. Мне надоело ждать. Ты появляешься только тогда, когда тебе хочется. Мне одиноко, и я не хочу спать одна. Ну так сейчас вот ты не одна. Ну, раз в месяц, от силы два если мне повезет. Я такой, какой я есть, Джинни. Я уже с этим смирилась. Я даже люблю тебя, но это не значит, что мне все это нравится.

Я за тебя боюсь, я постоянно за тебя переживаю. Конечно, ты можешь всю оставшуюся жизнь искать то, что ты хочешь.

Но когда-нибудь ты должен найти самого себя. А я не могу ждать, когда это случится. Я люблю тебя, Роберт. Но сегодня последний раз, и больше сюда не приходи. Ай, блядь! Это для Мальборо. А мы с тобой, давай, пойдем позавтракаем. Ну ты и кадр, Харли. Ну и что у вас на этот раз? Ты знаешь что-нибудь про этот новый наркотик, эээ, про "Хрустальную мечту"? Стопроцентное привыкание. Умирает каждый седьмой наркоман. Не связывайся с этим, Харли.

Я наркотиками давно не увлекаюсь, ты же знаешь. Это раствор голубой кристаллической субстанции, содержащей нейротоксин RAH. Очень сильный галлюциноген. Другими словами, он притупляет чувства, после чего мир начинает казаться лучше? Да, это положительная сторона. Плохая разрушение центральной нервной системы, а при регулярном употреблении умственные расстройства и верная смерть. На улицах его называют "мечта". Э, я на нулях. Знаешь что, Харли. Как это ни странно, но я вам даже завидую. В смысле? Понимаешь, большинство вкалывает всю жизнь.

А вы с Мальборо живете одним днем. Слушай, что за любовь к этим сапогами? Оставь мои сапоги в покое, Харли. Я, блядь, не в настроении. Что, бурная ночка была? Проснулся от запаха кофе. Дай-ка огоньку. Я думал ты бросил. Огоньку дай! Чей это мотоцикл? Наверно, ее. У нее нет "Харли". Мужик, че ты делаешь? Это не ее мотоцикл. Но могу поспорить, что я знаю чей. Надо замкнуть зеленый и красный проводок. Не учи отца, Харли. Я и без тебя знаю, как перемкнуть зажигание. Топливный краник открой. Он решил забрать мою девчонку, а я заберу его мотоцикл. Ты уверен, что это тот банк? Да, уверен. Твердо уверен? Твердо. Ты был твердо уверен в том, что в броневике везли деньги. Ты был твердо уверен в том, что план сработает. Ты лучше проверь свои ощущения. А не то я твердо уверен, что на этот раз разобью тебе башку, чтоб ты больше не думал. Слышь, угомонись. Лучше расскажи, за кого выходит замуж Виржиния. Меня это не интересует. Я не спрашивал. Ты хочешь сказать, что просто так дашь ей уйти? Это не я ей дал уйти, а она мне. За бабами надо бегать в этом весь прикол. Мой старик отец, прежде чем он покинул этот говенный мир, учил меня: Никогда не бегай за автобусами и за бабами все равно не догонишь. Я так полагаю, вы по делу? Ну, с тобой я бы кое-какими делами занялся, только в другой раз. А сейчас мы хотели бы поговорить с главным. Давайте прямо за мной. Без проблем.

Похоже, мы с тобой попали в клетку, Мальборо. Я думаю, из этой клетки мы уже не вылетим. А я уверен, что полет состоится. Спорим? На сколько? На доллар. Только, если ты выиграешь, придется поверить мне в кредит. Вчера я за такси заплатил и остался вообще без гроша. Если я выиграю, мы покойники. Пристегните ремни, взлетаем. Американские авиалинии? У вас оказалось кое-что принадлежащее мне, и я хотел бы получить это назад. В самом деле? А что именно? Слушайте, ребята.

Да, я вижу, что кишка у вас не тонка.

Но она и не настолько толста, как вам кажется. Мистер, я тебе настоятельно рекомендую обратить самое пристальное внимание. на мой кишечник. Там есть на что посмотреть. Чего вы хотите? Ну, как насчет, скажем, двух с половиной миллионов долларов? Погоди минутку. Тут у меня небольшое пари, поэтому мне надо два с половиной миллиона долларов, плюс еще один бакс. Самолетное кладбище. Сегодня вечерком, попозже. И вот что я тебе скажу: ты лучше отзови своих ребят, а не то вообще ничего не получишь. Это я тебе говорю. мудак. Да, сэр. Отпусти их, Александр.

Пусть уходят. Так, пойдем. Твои ребятки не так уж плохи. Для дилетантов. Это не "мои ребятки", это мои друзья. Да. Покажи кристаллы. Сперва деньги покажи.

Медленно открывай, ага? А зачем лишний доллар? Поспорили. Да, это была не прогулка по парку, но дело сделано. Ну ты дал. Ну ты дал. Гляди, старик. Ребята, не считая вас, Джимми и Лулу, только этот кабак заставляет меня жить, день за днем. Спасибо вам за то, что вы его мне вернули. У меня много дел. Завтра мы открываемся надолго! Точно! Точно! Ну, ребята, оно того стоило. Ну вы, блин, чудаки. Особенно ты, Харли. А зачем еще людям друзья? Точно. Что сделано, то сделано. Ребята, давайте расслабимся. Мальборо, иди сюда, давай выпьем. За Лулу, которая убила бы меня, если бы знала, во что я вписался. Но именно благодаря тому, что я вписался, у нее есть работа. За Лулу. Ты чего, мужик? Всё нормально прокатило. Блин, Харли. Не в своё дело мы влезли. Уж больно гладко все получилось. Я думаю, надо съёбывать отсюда, пока всё не поуляжется. Блин, смотри. Блядь, как они нас нашли? Понятия не имею. И не имею ни малейшего желания выяснять. Нет, только не это. С меня хватит, Харли. Старик держит себя в руках. Скажи им, что мы заходили и ушли. Правильно, все правильно. Давай-давай, забирай своих пиздюков и вали отсюда. Упс. Чего-то ему не нравится. Да мне поебать, чего ему там нравится. Надо валить отсюда! Да что ты говоришь? Блядь, я сегодня сдохну, Харли, и виноват в этом будешь ты. Погоди, умирать еще рано. Давай через окно. Джек, прикрой меня! Джек, давай! Давай, за работу. Хорошо. Девушка, девушка, тихо. Мы не сделаем ничего плохого. Тихо. Подержи ее. Ничего себе "подержи ее". Перестань! О господи! Девушка! Эй, эй! Посторонним вход сюда воспрещен! Немедленно покиньте территорию! Э, если ты плохо слышишь, повторяю: уйди отсюда на хуй! Ненавижу этот блядский город! Да что ты про него можешь знать? Я здесь вырос, тупица. Не знал. Да ты много, чего не знаешь. Ты хочешь сказать, что настоящие ковбои. Ну эти, которые говно вилами кидают, умеют скакать на родео. они че выходцы из Лас-Вегаса? Которые получше да. Возможно даже, самые лучшие. Эй, я знаю, что ты не хочешь здесь оставаться. Но мы здесь пробудем недолго. Только вымоемся и отоспимся. Да. Хорошо. Я тебе не рассказывал, как я потерял невинность с жирной телкой примерно в таком же номере? Это было в Мескито, в Техасе. Ее звали Эни. Не нравится мне на верхнем этаже. В городе проходит какой-то съезд. Других номеров просто не было. Отсюда будет трудно уйти. Старина, здесь они нас не найдут. Я даже спорить на это не буду. Я тоже не буду. Может ты перестанешь скулить? Постоянно ноешь, как Джимми. Джимми мертв, говно ты бессердечное. Сегодня убили четверых наших друзей. Их больше нет. Их, блядь, убили. Тебе на это наплевать? Тебя по хуй, да? Слышь, Мальборо. Я никого не заставлял идти со мной. Ребята знали, чем рискуют. Хорошо, это я виноват. Мне теперь с этим жить. Но сейчас для нас главное уцелеть, выбраться. Поэтому мы должны быть вместе. Ты где? У тебя все в порядке? Я в Лас-Вегасе. Я звоню тебе потому, что я надрался. Потому что я устал. Потому что я хочу услышать твой голос. Скажи мне точно, где ты сейчас и что ты натворил. Я тебе помогу. Нет. Не могу. Слишком многим я выкопал могилы, а себе могилу рыть пока что не хочу. Будешь так бегать, и рано или поздно ты кончишь как твой отец в одиночестве, пьяный и всеми забытый. Я этого не хочу. Ты меня слышишь? Валим. К нам гости. Я знаю, как они нас нашли. Ага. Отлично, потом расскажешь. Господи, пожалуйста, дай нам отсюда выбраться. Обещаю, я исправлюсь.

Херня это, Харли. Бля, попробовать-то можно. Наверх! Они пошли наверх! Твою мать! Готовься, Харли. Смерть уже рядом. Ты или быстро чего-нибудь придумывай, или начинай молиться по-настоящему. Оставь пистолет в покое. Сейчас будем прыгать. Ты че, окончательно ёбнулся? А у тебя есть предложения получше?

Не знаю, чего там на них напялено, Харли, но хер ты их прострелишь. Ладно, держи меня за руку. Другого выхода нет. Мне наплевать. Лично я спрыгну. Прыгай! Здесь, наверху, тебя пристрелят! А там, внизу, ты расшибешься в блин! Лучше расшибиться, чем пристрелят. Это кому как. Да и хуй с тобой, сиди здесь, наверху! Пусть тебя пристрелят и ты сдохнешь! Я ненавижу тебя за это, Харли. Блядь, как же я тебя ненавижу за это! Я ненавижу тебя, Харли! Заебцом, да? Ну, блин. Мы должны вернуться, Харли. Хули ты несёшь? Мы остались живы, все закончено. Нет, не закончено. Нет, все закончено. Видишь вот это? Не работает. Это значит, теперь эти пидоры не будут вылезать из ниоткуда. У нас все еще куча денег. Денег, которые мы брали не для себя. В баре, в Лос-Анджелесе, остались лежать наши мертвые друзья. Так что ничего не закончено. Иначе будет несправедливо. Перед нашими друзьями мы обязаны сделать так, чтобы было справедливо. Лично я никаких долгосрочных планов для нас с тобой не строю. Мы вылезли живыми. И все. Лично я больше ничего делать не собираюсь. Черт тебя подери, Харли. Если для тебя быть живым означает провести всю жизнь в бегах, мне такая жизнь не нужна. Мальборо, делай то, что считаешь правильным. Хорошо? Лично я предпочитаю остаться в живых. Лучше умереть и чувствовать себя спокойно, чем жить и волноваться. Чего надо? Где Виржиния? Она спит. Разбуди ее. Какого хуя ему здесь надо?! Нам надо поговорить. Успокойся. Я спокоен! Если ты хочешь что-то сказать, говори быстро. Твой крутан он тоже легавый? Только что получил лейтенанта. Он и есть твой этот самый? Чего ты хочешь, Роберт? Тебе нужна моя помощь, мое сочувствие? Или ты пришел просить моей руки? Или что? Я не знаю. Я не знаю, чего я хочу. Но я знаю, чего я не хочу. Я не хочу, чтобы то, что между нами было, закончилось, и я не сказал бы тебе. что ты была лучшей частью мой жизни. Самой лучшей ее частью. Пока, Виржиния. Извиняй, припозднился. Застрял немного в Денвере. Слушай, мы с тобой друзья? Ну конечно, друзья. Тогда скажи вот что. Мы с тобой много раз бывали во всякой херне. И я тебе тысячу раз задавал один и тот же вопрос. А ты мне на него так до сих пор и не ответил. Что за вопрос? Что у тебя за любовь к этим ёбанным сапогам? Эти сапоги мне подарил мой старик-отец. Когда я первый раз участвовал в профессиональном родео, я был в этих сапогах. Это был его первый и последний подарок. Эй, Мальборо, ты же мог давно мне об этом рассказать! Я думал, это касается только лично меня и моего старика-отца. В тот раз бык меня сбросил, и я сломал руку в четырех местах. Эй, я думаю, тебе надо снова попробовать себя на родео. Когда-нибудь попробую. Может быть. Блин, где ты такую дуру надыбал, Харли? В Денвере. Ругер, Супер Блэк Хок. Модель 4.54. Черт подери, Харли. Для тебя это чересчур роскошный пистолет. Именно из него я учился стрелять. Из 4.54 никто не учится. А я учился. Тогда с тобой все ясно. За свою жизнь я много раз попадал в разное дерьмо. Но еще три недели назад, если я по чему и стрелял, то только по пустым жестянкам. Я никогда не думал, что смогу кого-нибудь пристрелить просто так, от злости. И вообще не думал, что буду убивать людей. Я тоже не думал. Есть сигнал, квадрат 0-1-0. Они в семи милях к северо-востоку отсюда. Такие же слова говорил мой второй пилот во время атаки на Ке Санг. Это было последнее, что он сказал. Заткни ебало и лети куда сказано, Том. Хорошо. Хорошо. Господи, если ты на самом деле есть, и если ты глядишь на нас оттуда, откуда ты на нас глядишь, посмотри немножко в другую сторону. Помни, эти козлы пуленепробиваемые. Поэтому целься в голову. Прямо по центру. Лучше держи свою пушку обеими руками. Спусковой крючок не дергай. Не тяни. Просто нажимай. Готов? Сейчас они, блядь, у нас попляшут. Сейчас всё станет правильно. Для справки: каждый выстрел из твоего пистолета стоит нам два доллара. Один патрон стоит два доллара, понял? Сколькерых я уложил? Ты потратил сейчас 12 долларов, и хер в кого попал. А вот я одного завалил, и он мне обошелся примерно в $4.25. Где они? Здесь. И денег у них куры не клюют. На этот раз мы их, похоже, серьезно разозлили. Да уж. Давай, бежим. Стреляешь? Харли? Чего?! Я уже двоих завалил. Блин, ты бы занялся уже делом, Харли. Да ты заебал. Бог свидетель я стараюсь. Ты лучше проси бога о помощи, потому что мы еще не закончили. Блядь! Заебал ты на хуй! Ну что за поебень! Два доллара. Двенадцать. Сегодня ты умрешь. Хочешь умереть быстро говори, где деньги. Хочешь умереть медленно не говори. Выбор твой. Сегодня хороший день для того, чтобы умереть. Так что давай медленно. Эй, шустряк. Отпусти-ка его. Ну, блин, мне конец. Где деньги? Где деньги? Нажимай, Харли. Просто нажимай! Это больно, Харли. Это очень больно! Похоже, удача повернулась к тебе задом. Где деньги? Пристрели его, черт подери! Давай, стреляй! Это облегчит мою работу. Пристрели этого ублюдка! Не думай, пристрели его! Пристрели его! Ну вот, одного все-таки завалил. Как ощущения? Впервые в жизни так хорошо двенадцать долларов потратил. Сука ты такая! Как ты себя чувствуешь? Как будто сперва скакали на мне, а потом по мне. Ну давай, вставай, потому что, вроде, остался еще один. Блядь, поверить не могу, что ты меня подстрелил, Харли. Бля, хуиная голова, ты же в меня попал! Поверить не могу, ты меня подстрелил, говнюк ты такой! Ребята, поверить не могу наконец-то пришили этих ублюдков! Наконец хоть кто-то смог это сделать! Да? А че не так? Они были ссыкуны. Понапялили на себя кевлара японского. [говорит по-японски] Так, приятель. Держи зарплату. Теперь ты работаешь на нас. [говорит по-японски] Сделаем так. Как только я потребую возобновить договор аренды, и он ответит "нет", так ты сразу его вали. Почему это я? Потому что у меня патроны кончились. Да, Хавард, я рад, что ты мне позвонил, но. Чего ты хочешь от меня? Говори конкретно.

Ага. Слушай, Хавард, меня не интересует третий мир, понимаешь? Там постоянно что-нибудь идет не так как надо. Мы уже об этом говорили, и я не хочу говорить об этом снова. Слушай, Хавард, передавай привет жене. Ты вроде женат, да? Нам нужен Ченс Уайлдер. Это, случаем, не ты? Да, это я. Валяй, Харли. Вот это твое. Мы это взяли, это было неправильно получи обратно. Теперь ты возобновляешь договор аренды бара "Рок-н-ролл". Никаких условий, никаких отсрочек. Всё должно быть честно. Это всё, что нам надо. Вы, ребята, наверно, заколдованные. Раз уж зашлиь так далеко. Четверо наших друзей убиты. Нет, мы не заколдованные.

Мы просто очень рассержены.

Досадно. Досадно. Уж извините, что я вас рассердил. Послушайте. Договор аренды остается в силе. Разговор окончен. Так что если вы пришли чтобы убить меня валяйте. А если нет идите отсюда на хуй. На таких как вы, у меня времени нет. Ясно? Я очень занят. Слышь, это ведь не игрушки. Так или иначе любой бизнес игра. Продажа наркотиков это тем более не игра. Не для твоего возраста, это да. Я зарабатываю, эээ, 500 тысяч долларов в год, сидя здесь и управляя этим банком. И делаю еще 50 миллионов в год, сидя здесь же, в этом офисе, занимаясь наркотиками. Так что это большая и серьезная игра. со своими большими и серьезными правилами. Игра закончена. Давай, Мальборо. Чего ты ждешь? Убивай его и съёбываем отсюда. Я не могу. Так неправильно. Слушай. Этот подонок убил четверых наших друзей просто по приколу. Все равно так неправильно. О чем ты говоришь? Мой старик-отец, прежде чем он покинул этот говенный мир, говорил мне: никогда не стреляй в безоружного. Слушай, шел бы твой старик-отец на хуй, он давно уже умер. Ты моего отца не трожь, понял? Понял. Держи. Теперь он вооружен. Пистолет не заряжен, Харли. Ну и что? Этот говнюк продает наркотики детям. Бросайте оружие! Ну, ребятки.

Вы что, в самом деле думали, что вот так вот зайдете сюда, и просто меня пристрелите, да? Так и думали, что ли? Да, план был примерно такой. Ага, так и было задумано. Да, ребята. Вы это, конечно, что-то. Мне это даже нравится. Нравится. Я даже почти жалею о том, что мне придется вас убить. Но я это сделаю. Я убью вас. Прямо сейчас. Вы что, заплатили ему, что ли? Нет, мужик. Это были твои деньги. Ты сам ему заплатил. А пострелял он бесплатно, чисто ради удовольствия. Ну, ребята. Как это сказал твой друг шёл бы на хуй твой отец. Он помер, да? Ну и хуй с ним. Давай посмотрим, из чего сделан ты, а? Вовремя. Я же тебе говорил: "Убей этого пидора". Слышь, стволы они для того, чтобы стрелять, а не для того, чтобы ими бросаться. Я просто пытался уравнять шансы. Куда поедешь на этот раз? А кто сказал, что я уезжаю? Да ладно, Харли. Ты ведь на месте не сидишь. Хочешь со мной? Не могу. Не надо было тебя спрашивать. Никогда не соглашаешься. Ладно, катись отсюда. Вайа кон диос, амиго. Ступай с богом.

Выступает Роберт Ли Эдисон ковбой в третьем поколении, человек непростой судьбы. Родом из Лас-Вегаса, штат Невада. Не выступал семь лет. с тех пор, как получил тяжелую травму. в финале национального родео 7 лет назад. Посмотрим, как он справится с быком по кличке Хондо, с лучшим быком компании Даймонд! Ну, здоровяк. Пусть на этот раз получится. Выпускай! Выпускай! Давай, ковбой! Куда едем? Да, в общем-то, неважно. Садись. Я тебя как раз туда отвезу.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Но что скажут твои родители?

Он совершил ошибку первым. >>>