Христианство в Армении

Давай я приеду, и дам тебе.

МЫ всё ещё служим вам! Мы продолжим защищать вашу свободу. от посягательств тех сил, которые хотят её отобрать. Наше Министерство. останется. непоколебимым! [Чёрная метка вызывает панику] [Убита семья маглов] Дорогая, пойдём пить чай. Уже иду. Давай, Дадли, шевелись. Я так и не понял: почему мы уезжаем? Потому что. здесь стало небезопасно. Хватит таращиться, лучше помоги нам. Обливиэйт. Гарри Поттер и Дары Смерти Первая часть Я уже начал беспокоиться, не заблудился ли ты. Проходи. Мы оставили для тебя свободное место. Кажется, у тебя есть для меня новости? Это произойдёт в следующую субботу. на закате. Мой Лорд, у меня другая информация. Мракоборец Долиш обмолвился. что Орден не планирует перемещать Поттера. до тридцатого числа этого месяца. До дня, предшествующего семнадцатому дню рождения мальчика. Это ложный след. Мракоборцы больше не принимают участия в защите Гарри Поттера. Члены Ордена подозревают. что мы сумели проникнуть в Министерство. Ну, хоть в чём-то они правы. Пий, что ты скажешь? Мой Лорд, очень много слухов. но какие из них правдивы, пока неясно. Ты говоришь, как настоящий политик. Но Пий, я очень надеялся, что ты будешь гораздо полезней. Куда они перевозят мальчишку? В надёжное укрытие. Думаю, им станет дом одного из членов Ордена. Они попытаются защитить его всеми возможными средствами. Если он туда доберётся, нападать будет слишком рискованно. Мой Лорд. я бы хотела взяться за это задание. Я хочу убить мальчика. Прохвост! Разве я не велел проследить, чтобы наша гостья молчала? Да, мой Лорд. Разумеется, мой Лорд. Беллатриса, меня вдохновляет твоя кровожадность. но я должен убить Гарри Поттера лично. Однако. я столкнулся с неожиданным затруднением. Оказывается, наши с Поттером палочки, вырезаны из одной основы. Они, в каком-то смысле. сёстры-близнецы. Поэтому мы можем напасть, но не можем убить друг друга. И если я хочу его убить. я должен использовать чужую палочку. Думаю, для любого из вас это станет честью. Ты согласен. Люциус? -Мой Лорд?

-"Мой Лорд?" Я требую твою палочку. Мне кажется, я чувствую вяз? Да, мой Лорд. А сердцевина?

-Из сердечной жилы дракона. -Из сердечной жилы дракона. Для тех из вас, кто ещё незнаком. к нам сегодня присоединилась мисс Чарити Бёрбедж. До настоящего момента она преподавала. в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс. Её специальностью было изучении маглов. Мисс Бёрбедж уверена, что маглы. несильно отличаются от нас. Она верит, что мы должны. породниться с ними. Для неё смешение крови волшебников и маглов. это не кощунство. а приятное событие. Северус. Пожалуйста, Северус. Мы же друзья. Авада Кедавра! Нагайна. Обедать. [Р.А.Б.] [Памяти Дамблдора автор Эльфиас Дож] -Здорово, Гарри! -Привет. Выглядишь молодцом. Да, он само очарование. Но лучше бы ему не высовываться, пока по башке не получил. И вам здрасьте. Кингсли, а вы разве не должны охранять Премьер-министра? Ты намного важнее. -Привет Гарри, Билл Уизли. -Приятно познакомиться. -Он не всегда был таким красивым. -Наш сорвиголова. -Твоя правда. Поцарапался во время драки с оборотнем по имени Сивоспин. Надеюсь, когда-нибудь отплатить ему той же монетой. Для меня ты навсегда останешься первым красавцем. Флёр, главное не забывай, что теперь, он предпочитает бифштексы с кровью. Мой муж всё такой же шутник. Кстати, я хотела вам сказать, что мы с Ремусом. Быстро! Нет времени для пустой болтовни. Мы должны убраться отсюда! Соберитесь! Поттер, ты несовершеннолетний Надзор всё ещё действует на тебя. "Надзор"? Если ты чихнёшь, в Министерстве узнают, кто вытер тебе нос. Поэтому мы должны использовать такой транспорт. который недоступен для Надзора. Мётлы, фестралы, мотоцикл. Мы разобьёмся на пары. на случай, если снаружи нас кто-нибудь поджидает. А ждут нас наверняка. Они не смогут узнать, какой из Поттеров настоящий. Настоящий? Мне кажется, ты уже знаком с принципом действия этого зелья. Ни за что на свете. Я же говорила, что он не согласится. Никогда. Если вы думаете. что я позволю другим рисковать своими жизнями ради меня. -Мы же уже делали это, помнишь? -Нет! Нет, сейчас всё совсем по-другому. Если выпьешь его превратишься в меня. Нет! Послушай, мы сами не в восторге от этой идеи. Ага, представляешь, если что-то пойдёт не так. мы останемся костлявыми, очкастыми коротышками навсегда. Поттер, мы все взрослые люди. И мы все осознано идём на риск. Для справки: меня сюда притащили. Мистер Поттер, Мандунгус Флетчер, ваш большой поклонник. Заглохни, Мандунгус. Хватит болтать. Давай, Грейнджер. Чёрт подери, Гермиона! Пожалуйста, опусти их вот сюда. Заранее предупреждаю тех из вас. кто пьёт оборотное зелье впервые. на вкус оно, как моча гоблина. Грозный Глаз, похоже, ты знаешь, о чём говоришь. Я только хотел разрядить обстановку. Ого! Да, мы, как братья-близнецы. Нет, ещё не совсем. А ничего поспортивнее у вас нет? Да, мне не нравится этот цвет. А никто вас не спрашивает, так что заткнитесь и раздевайтесь. Ладно, ладно. Поттер, ты тоже переодевайся. Билл, отвернись, я такая мерзкая. А Джинни соврала про татуировку. Гарри, у тебя ужасная близорукость. Итак, мы разобьёмся на пары: у каждого Поттера будет защитник. Мандунгус, не отходи от меня. Я буду следить за тобой. -Ну, а Гарри. Настоящий Гарри. Чёрт побери, кто из вас настоящий? -Я. -Ты поедешь с Хагридом. Это я привёз тебя сюда шестнадцать лет назад. когда ты был не больше буханки хлеба. Поэтому будет правильно, если я заберу тебя отсюда. Да, всё это очень трогательно. Поехали! Всем двигаться к Норе. Встретимся на месте. На счёт три! Держись крепче, Гарри. -Хагрид, мы должны помочь остальным! -Мы не можем, Гарри! Это приказ Грозного Глаза. Держись! Ступефай! Держись, Гарри! Нет! Нет. Гарри! Гарри! Хагрид! Что случилось? Где остальные? Разве кроме нас никто не вернулся? Молли, они напали на нас сразу же. Нам ещё сильно повезло. Да, очень хорошо, что вы оба целы. Пожиратели смерти ждали нас. Это была засада. Джордж и Рон обязательно вернуться. И папа с Фредом тоже. Быстрее, несите его в дом. Ох, мой мальчик. -Иди-ка сюда! -Что вы делаете? Какая тварь сидела в углу, когда Гарри Поттер. в последний раз заходил в мой кабинет в Хогвартс? -Ты что спятил? -Какая тварь? Болотный чёрт. Нас предали. Волдеморт знал, что тебя перевозят сегодня. Я должен был убедиться, что ты настоящий. Не подходи! Последние слова, сказанные нам с тобой Альбусом Дамблдором? "Гарри это наша единственная надежда". "Поверьте в него!" Что тебя выдало? Думаю, моя сова Ядвига. Она пыталась меня защитить. Спасибо. Он это заслужил: держался молодцом. Если бы не он, мы бы сюда не добрались. Почему ты всегда этому так удивляешься? Где все остальные? Где Джордж? Как ты, Джорджи? Как слизняк. -Как кто? -Как слизняк. Как улитка без раковины. Ну, БЕЗ раковины, Фред. Из всех в мире шуток про ухо, ты решил выбрать "ушную раковину". Ты безнадёжен.

Даже так, я выгляжу лучше, чем ты. Грозный Глаз мёртв. Когда Мандунгус увидел Волдеморта, он трансгрессировал. Всем двигаться к Норе. -Семь. -Семь. Я даже представить себе такого не мог. Они могут быть спрятаны, где угодно. . он решился расколоть свою душу на семь частей. -Если мы уничтожим все Крестражи. -Волдеморт падёт. Не лги мне. Не лги мне! Куда собрался? Больше никто не должен погибнуть. Тем более ради меня! Ради тебя? Ты думаешь, Грозный Глаз погиб ради тебя? Думаешь, Джордж лишился уха ради тебя? Приятель, может быть, ты и избранный. но всё это касается не только тебя одного. Это всегда касалось всех нас. -Пойдёшь со мной? -И бросить Гермиону? Совсем сдурел? Без неё мы и двух дней не протянем. Не говори ей, что я так считаю. К тому же, Надзор всё ещё действует, и свадьба на носу.

Мне наплевать на свадьбу. Извини, но неважно, чья это свадьба, я должен начать искать Крестражи. Потому что это единственный способ, уничтожить его. И чем дольше мы будем сидеть здесь, тем сильнее он станет. Попробуй взглянуть на это по-другому. Так, ты только облегчишь ему задачу. Думаешь, он уже знает? Я о том, что. ведь куски его души в этих Крестражах. Куски его самого. И когда Дамблдор уничтожил кольцо. И ты уничтожил дневник Тома Реддла. Должен же он был, что-то почувствовать? Чтобы уничтожить другие Крестражи, мы должны будем их отыскать. Но где они? С чего начать поиски? [Билл и Флёр] [Раскрыты тёмные тайны Дамблдора в новой книге Риты Скитер] [Памяти Дамблдора автор Эльфиас Дож] Поможешь застегнуть? Мне кажется, вся эта свадьба выглядит глупо.

если учитывать то, что происходит вокруг. Может быть, всё как раз наоборот. именно поэтому, устроить её сейчас так важно. Доброе утро. Поднимаем все разом! Как оно вам? Отлично! Вот тебе и раз! А Министр Магии что тут делает? Чему мы обязаны таким удовольствием, Министр? Думаю, мистер Поттер, мы оба знаем ответ на этот вопрос. Что это? Как здесь указано. это последняя воля и завещание. Альбуса Персиваля Вулфрика Брайана Дамблдора. "Во-первых, Рональду Биллиусу Уизли." ". я завещаю мой Делюминатор". "Прибор моего собственного изобретения." ". в надеже, что, когда вокруг сгустится тьма." ". он поможет ему отыскать свет". -Дамблдор завещал его мне? Вот как. Но что это? Здорово. "Для Гермионы Джин Грейнджер." ". я оставляю мою копию "Сказок барда Бидля"." ". полагая, что она найдёт их увлекательными и поучительными". Мама мне их на ночь читала. "Волшебник и взбесившийся котёл", "Бэбити Рэбити и скрипучий пень".

Да, ладно вам, не слышали про Бэбити Рэбити? Ни разу? "Гарри Джеймсу Поттеру." ". я оставляю снитч, пойманный им в его первом матче в Хогвартс". "Как напоминание о наградах." ". которые воздаются за упорство." ".. и сноровку". Ну, вот и всё. Не совсем всё. Дамблдор завещал вам ещё один предмет. Меч Годрика Гриффиндора. К сожалению, меч Гриффиндора не принадлежал Дамблдору. чтобы он мог его завещать. Являясь важным историческим наследием, он принадлежит. Гарри. Он принадлежит Гарри. Меч сам его выбрал, когда появился из шляпы там, в Тайной Комнате. Мисс Грейнджер, этот меч может достать любой достойный гриффендорец.

И от этого он не превращается в имущество конкретного волшебника. К тому же, текущее местонахождение меча неизвестно. Что вы сказали? Меч пропал. Мистер Поттер, я не знаю, что вы намерены делать. но вы не сможете выиграть эту войну в одиночку. Он стал слишком силён. Привет, Гарри! Кажется, я отвлекла тебя от твоих размышлений? Судя по твоим глазам, ты крепко о чём-то задумался. Нет, что ты. Как дела, Луна? Отлично, вот только, садовый гном укусил меня за палец. Слюна гномов очень полезна. Ксенофилиус Лавгуд, мы живём за соседним холмом. Приятно познакомиться, сэр. Думаю, мистер Поттер, вы уже знаете. мы в "Придире" не согласны с "Ежедневным Пророком".

и мы всегда от всей души поддерживали Дамблдора. как при жизни, так и после его смерти. И вас мы готовы поддерживать, безоговорочно. Спасибо вам. Пошли, папа. Гарри не хочет разговаривать с нами сейчас. Но он слишком учтив, чтобы честно в этом признаться. Гарри Поттер. Простите меня, сэр. -Могу я присесть? -Мистер Поттер! Я буду очень рад. Вот сюда.

Я читал вашу статью в "Ежедневном Пророке". Меня это очень тронуло. Очевидно, вы очень хорошо знали Дамблдора. Думаю, я знал его дольше всех. Конечно, если не считать его брата Аберфорта. о котором люди почему-то вообще не склонны вспоминать. Я даже и не знал, что у него был брат. А, ну, Дамблдор всегда был очень скрытным, даже в детстве. Не отчаивайтесь, Эльфиас. Я о том, что всю правду о нём уже написала Рита Скитер. вышло целых восемьсот страниц. Слышала, что кто-то рассказал ей абсолютно всё. Кто-то, кто был очень близко знаком с семьёй Дамблдоров. И, конечно, и вы, Эльфиас, и я прекрасно знаем, кто это был. Это чудовищное предательство. О ком вы говорите? О Батильде Бэгшот. -Ох, мальчик мой. всего лишь о самом знаменитом историографе волшебства. последнего столетия. Лучше неё, семью Дамблдоров не знал никто. Конечно, даже сама Рита Скитер ездила в Годрикову Впадину. чтобы заглянуть в записки этой старой клуши. В Годрикову Впадину? Батильда Бэгшот живёт в Годриковой Впадине? Там она впервые и познакомилась с Дамблдором. Вы хотите сказать, что он тоже там жил? Их семья переехала туда. после того, как его отец убил трёх маглов. Тогда, это наделало много шума. Послушай, мальчик мой. а ты уверен, что ты вообще был знаком с Альбусом? Министерство пало. Министр Магии мёртв. Они приближаются. Они приближаются. Они приближаются.

Рад был с вами поболтать, мистер Поттер. Быстро уходи! Где это мы? На Шэфтсбери Авеню. Я бывала здесь в театре вместе с мамой и папой. Сама не знаю, почему я о нём подумала. Это место само всплыло в моей голове. Идите за мной. Нужно переодеться. Что за чёрт? Заклятие Незримого расширения. Ну, ты просто отпад! У меня ещё много сюрпризов. Прихватила с собой пару книг. Но как же все остальные, кто был на свадьбе? Думаете, им удалось скрыться? Приятель, они преследуют тебя. Ты главное о себе побеспокойся. Рон прав. Будете кофе? -Пожалуйста, один капучино. -То же, что и ей. -И мне тоже. И куда мы двинем дальше? Может, в Дырявый Котёл? В нём сейчас слишком опасно. Если Волдеморт захватил Министерство. то опасность будет подстерегать нас везде. Все, кто был на свадьбе, попытаются спрятаться, где потише. Но рюкзак с моими вещами остался в Норе, нужно его забрать. Ты шутишь? Я сложила всё сегодня утром. Так, на всякий случай. Пригнитесь! Ступефай! Экспульсо! Петрификус тоталус! Заприте двери. Погасите свет. Этого зовут Роули.

Он был с ними в башне, когда они убивали Дамблдора. Это Долохов, я видел его лицо на плакатах о розыске. Ну, и что нам теперь с тобой делать? Ведь ты убил бы нас, не задумываясь? Если мы их убьем, они узнают, что мы были здесь. Вспомните, что они сделали с Грозным Глазом. Уже забыли? Лучше всего изменить их память. Как хочешь. Гермиона. Ты лучше нас управляешься с заклятиями. Обливиэйт. Как они узнали, где мы? Может, Надзор всё ещё действует на тебя? Надзор не может действовать после семнадцати лет, таков Закон. Гарри, мы совсем забыли про твой день рождения. Мы с Джинни специально испекли торт. Хотели подарить его после свадьбы. Отлично. Честное слово, я очень это ценю, но. самое время вспоминать о торте. когда нас только что чуть не прикончили два пожирателя смерти. Ты прав. Подумаем о насущном. Нужно уйти с улицы, площадь Гриммо тут рядом. Что это было? Сюрприз от Грозного Глаза. на случай, если Снегг задумает сюда сунуться. Гоменум ревелио. Мы здесь одни. . поверьте, есть другая палочка. Круцио. Поверьте, другая палочка сработает, я клянусь. . палочка из бузины. [Батильда Бэгшот] [История магии] Гарри, ты где? Мы тут кое-что нашли. А тут мило. "Регулус Арктурус Блэк". "Я знаю, когда вы это прочтёте, я буду уже мёртв". "Я украл настоящий Крестраж, желая его уничтожить". Этот Р.А.Б. оказался братом Сириуса. Вопрос в другом: уничтожил ли он Крестраж? Отвечай, ты же шпионил за нами? Скрипун. глядел. за порядком. Может быть, он знает, где настоящий Крестраж? Ты уже видел его раньше? Скрипун? Это медальон. хозяина Регулуса. У него их было два, помнишь? Где сейчас находится второй? Скрипун ничего не знает. о другом. медальоне. Да, но ты же его видел? Он когда-то был в этом доме? Мерзкая грязнокровка.! Кровоотступник Уизли! Отвечай ей! Такой был здесь. в этом доме. Очень злой предмет. О чём ты говоришь? Перед смертью. хозяин Регулус приказал Скрипуну. уничтожить его. Но как бы Скрипун ни пытался. ничего у него не выходило. И где он сейчас? Его кто-то взял? Тот. кто приходил по ночам. Он забрал много всего. и медальон. Кто это был? Скрипун, кто это? Мандунгус. Мандунгус Флетчер. Разыщи его. Мой отец узнает об этом. Эй, неудачники. Его здесь нет. [Гарри Поттер Персона Нон Грата №1] В качестве нового Министра Магии. я обещаю возродить былую славу. этого храма терпимости. [Магия могущество] Для этого, начиная с сегодняшнего дня. каждый работник обязан пройти. аттестацию. И помните. вам нечего бояться. если вы ничего не скрываете. Ты взял на тон ниже. У них есть собственная память. Когда Скримджер вручил его тебе. я подумала, что он может открыться от твоего прикосновения. Дамблдор мог спрятать что-нибудь внутри.

Гарри Поттер, давно не виделись! Отвяжитесь от меня! Экспеллиармус! Что вы задумали? Натравили на меня двух дрянных эльфов. Тобби всего лишь хотел помочь. Тобби столкнулся со Скрипуном в Косом переулке. это показалось Тобби интересным. и вот Тобби услышал от Скрипуна имя Гарри Поттера. -Я не называл. -А потом Тобби увидел Скрипуна. разговаривающего с вором. -С вором?! -С Мандунгусом! -Ах, ты, мерзкий, маленький. эльф. Я предприниматель и отвагой никогда не отличался.

Ты вор, Дунг, и это всем известно. Госоподин Уизли. -. я так рад снова вас видеть. -Отличные у тебя башмаки.

Послушайте, я испугался, понимаете?

Он налетел на меня, а Грозный Глаз свалился с метлы. -Говорите правду. Когда ты обчищал этот дом, можешь не отпираться. ты ведь находил медальон? Парень, а он был ценным? -Он его уже продал. -Видите, думает, не продешевил ли? Как бы не так, его у меня отобрали. Я торговал на углу в Косом переулке.

когда эта кошёлка из Министерства потребовала лицензию. Пригрозила, что посадит меня. И посадила бы, если бы ей не приглянулся медальон. Кто она такая? Ты знаком с этой ведьмой? Ого, да, ведь это она! Смотрите. Проклятая, старая вешалка. [Министерство планирует реформу образования] [Для Хогвартс наступают новые времена] Главное, не забывайте наш план. Молчите, как рыбы. Говорите, лишь в случае крайней необходимости.

Постарайтесь, вести себя естественно. Так же, как все вокруг.

Сделаем всё правильно, и если повезёт попадём внутрь. -А там. -А там, всё будет ещё хуже. Главное не терять благоразумия. Да, "Благоразумия". Весь мир полон безумия. Ну, поехали. Пора отыскать этот Крестраж. [Мужской туалет] Нужно смыть самого себя. Но это же отвратительно! -Ты! Пойдёшь с нами. -Куда? -Пошли. -Что вы собираетесь со мной делать? Давай, шевелись. -Ведь все они.? Которые находятся там. где им и подобает. Я бы посоветовал вам, дёргаться поменьше. Гермиона, напомни, сколько действует это Оборотное зелье? Я не знаю. Кроткотт. В моём кабинете всё ещё идёт дождь. Уже второй день. Тогда, тебе стоило прихватить с собой зонтик. Кроткотт, ты понимаешь, что я сейчас пойду вниз? Чтобы допросить твою жену. Если бы чистота крови моей жены оказалась под вопросом. а главе Отдела обеспечения магического правопорядка. требовалась моя помощь. думаю, я бы срочно отложил все другие дела. Даю тебе один час. Боже мой, что же мне делать? Моя жена совсем одна там, в их казематах. Рон, ты неженат. Ах, точно. Но как остановить этот дождь? Используй "Фините инкантатем". Рон, тебе пора. "Фините инкантатем". ладно. А если это не сработает? В общем, так, если не найдём Амбридж в течение часа. забираем Рона и уходим, завтра вернёмся снова. -Договорились? А, Мафэлда, вас прислал Трэвис? Отлично. Поедем вместе, прямиком вниз. Альберт, вы разве не выходите? [Грязнокровки и угроза, которую они несут.] [. волшебникам с идеально чистой кровью] За мной. [Долорес Амбридж старший заместитель министра] [Председатель комиссии по учёту маглорождённых] Акцио медальон. [Грейнджер, Г. представляет особую опасность] Тише, тише. Успокойтесь. Пожалуйста, возвращайтесь к работе. Спокойнее. Ранкорн? Доброе утро. -Рон, это же я. Чёрт побери, совсем забыл, как ты выглядишь. Где Гермиона? Она сейчас внизу в Зале суда, вместе с Амбридж. Ну, и холодрыга здесь внизу. Я полукровка: мой отец был волшебником. Он долго работал в Министерстве, ребята, вы должны его знать. Честное слово, это какая-то ошибка. Я полукровка, отпустите меня. -Мэри Элизабет Кротокотт? Проживаете по адресу: Чизлхёрст Гарден, 27 в Великих Звонах. -Мы на месте. Мать Мэйзи, Элли и Альфреда? Жена Реджинальда? Спасибо вам, Альберт. Мэри Элизабет Кротокотт. Миссис Кротокотт, сегодня, когда вы прибыли в Министерство. у вас была изъята палочка. вы узнаёте её?

Соблаговолите ли вы, объяснить суду, у кого из волшебников вы её украли? Я не воровала её. Её купили мне в Косом переулке. у "Олливандера", когда мне было одиннадцать лет. Она сама меня выбрала. Вы лжёте: палочки выбирают только волшебников, а вы не ведьма. Но я ведьма. Реджи, скажи им, скажи, что я не лгу. Реджи, скажи им правду. Альберт, что на вас нашло? Вы лжёте, Долорес. "А лгать нехорошо!" Ступефай! -Ведь ты, Гарри Поттер? -Это он. Скажи детям, что всё будет хорошо. Экспекто патронум! Мэри, иди домой. Забери детей, встретимся позже. Мы должны бежать из страны, ты меня понимаешь? Мэри, делай, как я сказал. Кто он такой? Длинная история. Приятно было познакомиться. -Гарри Поттер! -Это Гарри! Здесь Гарри Поттер! Взять его! Схватить! Экспеллиармус! Гарри! Гарри, быстрее, в моей сумке! Там пузырёк с надписью: "Экстракт Бадьяна". Быстрее!

Акцио Бадьян! Ладно, хорошо, откупорь его. Гермиона, его рука. Сама вижу, откупорь его! Сейчас. будет немножечко щипать. Что произошло? Я думал, мы должны были вернуться на площадь Гриммо? Мы вернулись. Вот так, ещё одну, всего одну капельку. Мы вернулись, вернулись, но Яксли вцепился в меня. и он увидел, где мы оказались. там нельзя было оставаться, и я перенесла нас сюда, но. Рона расщепило. Вот так. Протего тоталус. -Сальвио гексиа. -Что ты делаешь? Накладываю защитные чары. Не хочу, повторения истории на Шэфтсбери Авеню, думаю, ты тоже. А ты пока займись палаткой. Какой палаткой? -Протего тоталус. -Где я, по-твоему, возьму палатку? Репелло маглетум. Мафлиато. Давай, ты первый. Депримо! Инсендио. Экспульсо. Диффиндо! Редукто! Что ты делаешь? Нужно сохранить медальон, пока мы не узнаем, как его уничтожить. Приятель, чего-то я не понимаю. Дамблдор велел тебе, разыскать Крестражи. но не рассказал, как их уничтожить. Вам не кажется это странным? Гарри, тебе известны нужные слова. -Говори, Грегорович! -Её украли у меня. Кто украл? Назови имя вора. Это он украл палочку. Больше я её не видел. Я клянусь собственной жизнью. Я тебе верю. Авада кедавра! Я думала, приступы прекратились. Гарри, ты не должен поддерживать эту связь. Сама-Знаешь-Кто разыскал Грегоровича. Создателя палочек? Ему нужна была вещь, которая принадлежала Грегоровичу. Я не знаю, что это, но он страстно этого жаждет. Так, как будто от этой вещи зависит его жизнь. Не надо, ему так спокойней. Но меня это выводит из себя. Что он надеется услышать? Хорошие новости? Он надеется не услышать плохих новостей. Когда он сможет свободно двигаться? -Я сделал всё, что смогла. -Ты сделала недостаточно! Сними его! Я повторяю: сними его немедленно! Будем носить его по очереди, ладно? Это ещё что? Откуда этот запах? Чего ты там встал? Прихвостни. Рад, что твои защитные заклятия работают. Ему удалось учуять запах моих духов. Говорю тебе. Рон ещё не может перемещаться. Тогда, мы пойдём пешком. В следующий раз, даже если это будут лучшие духи в мире. не пользуйся ими. Вот перечень имён пропавших волшебников и ведьм. Это самые последние данные. Радует, что сегодня список короче. Джейсон и Ольсон Динбрэйт. О, большое спасибо. . Джеф Чови и Мэт Фови. . Джозеф Лори. . Эванс Лэрегифс. . Гарри МакГофри. . Рональд Эндаст. . Джозеф Нандэй. . Джошуа Уинфлинкстон. . Джордж Усфокс. . Габриелла и Эмили Вэйтер. . Джейкоб и. Мне кажется, он сам не знает, что ему делать. Никто из нас не знает. Боже мой.! Скажу, через пять секунд. Гермиона, говори всё сейчас. Меч Гриффиндорфа. его изготовили гоблины. Вот это новость! Нет, ты меня не понял. Пыль и ржавчина не властны над этим клинком. От них он становится только мощнее. Ну, и что? Мы пытаемся отыскать способ уничтожить Крестраж, понимаешь? В Тайной Комнате ты уничтожил Дневник Тома Реддла. Но у меня был клык василиска. У тебя, случайно, не завалялся такой, в твоей дурацкой сумке? Ты не понимаешь. В Тайной Комнате ты ударил василиска мечом Гриффиндора. Теперь лезвие меча пропитано кровью. А это значит, что меч стал мощнее. -Следовательно. -Им можно уничтожить Крестраж. Поэтому-то Дамблдор и упомянул его в своём завещании.

Отличная новость. Гермиона, ты молодец. Просто, я обладаю выдающимися способностями. в области аналитического мышления. это помогает мне составлять из разрозненных фрагментов. цельную картину. Да, остаётся только одна проблема. Кто-то похитил меч. Ага, я всё ещё здесь. Вы двое можете продолжать. Не стоит на меня отвлекаться. Что с тобой? Со мной? Со мной всё в порядке. Хотя вам до этого нет никакого дела. Если ты хочешь, что-то сказать говори прямо. Давай, говори. Ладно, я тебе всё скажу. Не думай, что я очень рад тому, что теперь. нам придётся искать ещё одну проклятую реликвию. Я думал, что ты знаешь, в чём вызвался участвовать. Да уж. Я тоже так думал. Извини меня, но тогда я тебя не совсем понимаю. Чего ещё от всего этого ты ожидал? Думал, мы будем жить в роскошном отеле? Будем находить каждый день новый Крестраж? Думал, что вернёшься под юбку к мамочке к Рождеству? Я лишь надеялся, что после всего того. что мы вместе пережили. когда вы обнаружите что-нибудь новое. вы не забудете сказать мне об этом. Надеялся, что Дамблдор составил для тебя конкретный план.

Я рассказал вам всё, о чём мне говорил Дамблдор. И если ты не заметил, мы уже отыскали один из Крестражей. Да, конечно, и мы уже, почти, избавились от него. и уже, почти, нашли все остальные. Рон, пожалуйста, сними. пожалуйста, сними Крестраж. ты сам не понимаешь, что говоришь. это из-за медальона: ты носил его весь день. Хочешь знать, почему я слушаю это радио круглые сутки? Что бы убедиться, что в списке нет имени Джинни.

или Фреда, или Джорджа, или мамы. Думаешь, я его не слушаю? Думаешь, я всего этого не понимаю? Ты ни черта не понимаешь! Твои родители мертвы! У тебя нет семьи.! Хватит, хватит! Проваливай, убирайся! Беги к ним! Ты либо идёшь со мной, либо остаёшься с ним. Всё ясно. Я вас понял. Я всё видел вчера ночью. ведь ничего не было. Рон, куда ты собрался? Вернись! Сальвио гексиа. Репелло маглетум. Сальвио гексиа. [В конце я откроюсь] Гермиона! Гермиона! Ты была права. В сниче что-то спрятано. Ведь свой первый снич, я поймал не руками. а ртом. "В конце я откроюсь". Как думаешь, что это значит? Понятия не имею. Я тут тоже кое-что нашла. Сначала, я думала, что это глаз, но теперь я не уверена. Это не руна. и среди "Магических символов" такого знака тоже нет. [Сказки барда Бидля] Кто-то нарисовал его так. как будто он был здесь всегда. Отец Луны носил точно такой же на свадьбе Билла. Но зачем кому-то рисовать его в детской книжке? Гермиона, я долго думал. я хочу посетить Годрикову Впадину. Там, я родился, там, погибли мои родители. Именно поэтому, они будут ждать тебя там. потому что это место, связано с тобой. Но, Гермиона, и с Ним это место тоже связано. Сама-Знаешь-Кто почти умер там. Разве, не в таких местах, он должен прятать Крестражи? Гарри, это очень рискованно. Но, если честно, я сама думала, что нам придётся туда заглянуть. Уверена, там может быть спрятано кое-что ещё. Например? Наш Меч. Если бы Дамблдор хотел, чтобы ты его отыскал. и чтобы он при этом не попал в руки Министерства. самым лучшим способом спрятать Меч. было бы укрыть его в том месте, где родился Гриффиндор. Гермиона. Только не говори мне, что я снова должна тебя подстригать. Я всё же думаю, что нам стоит принять Оборотное зелье. В этом месте я родился. Я не хочу возвращаться туда в чужом облике. Доброй ночи. Гарри, я вспомнила: сегодня Сочельник. Послушай. Гермиона, думаешь, они могут быть здесь. мои папа и мама? Думаю, они бы этого хотели. [Игнотус Певерелл] "Игнотус Певерелл". Эй, Гарри! [Джеймс и Лили Поттер] Счастливого Рождества, Гермиона. Счастливого Рождества, Гарри. Гарри, за нами кто-то наблюдает. Там, у церкви. Мне кажется, я знаю, кто это. -Гарри, я не уверена. -Гермиона, она знала Дамблдора. Меч может быть у неё. Гермиона, вот здесь они погибли. Здесь он убил их. Это вы Батильда? Позвольте мне самому. Мисс Бэгшот, чья это фотография? [Рита Скитер Альбус Дамблдор] [Жизнь и обманы Альбуса Дамблдора] (говорят на змеином языке) Конфринго! Экспульсо! Тебе стало лучше? Где же мы на этот раз, Гермиона? В лесу Дин. Я приезжала сюда вместе с родителями в прошлом году. Здесь ничего не изменилось. Река, деревья и всё остальное. Как будто всё по-старому. Но это неправда: всё изменилось. Я стёрла память родителям, и они ничего этого не помнят. Эти деревья. Или эту реку. И даже меня саму.

Может быть, Гарри, нам стоит всё бросить? Просто состариться. Ты хотел узнать, кто был на той фотографии? Я его знаю. Геллерт Гриндевальд. [Великая добродетель] [Гриндевальд] Это он вор, которого я видел в лавке палочек Грегоровича. Кстати, о палочках, где же моя? Гермиона, где моя палочка? Я произнесла проклятие, когда мы бежали из Годриковой Впадины. но оно отразилось. Мне очень жаль. Я пыталась её воссоздать, но палочки очень хрупкие. Ничего страшного. Одолжи мне свою. А сама иди внутрь и отдыхай. Медальон тоже оставь. Акцио Меч. Диффиндо. Гермиона? Кто ты призрак? Рон, это ты? -Ты как, цел? -Это ты призвал лань? -Нет, я думал, это ты. -Мой Патронус олень. А, ну да. Ты знаешь, я это. Ладно, Рон. Я не могу. Эту штука околдовала меня сильнее, чем тебя или Гермиону. -Тем более. -Нет, я не могу. Тогда, почему ты здесь? Зачем ты вернулся? Я должен говорить с ним, чтобы он открылся. Когда это произойдёт, сейчас же бей. Я не знаю, что там внутри, но оно будет сопротивляться. Частица Реддла из дневника пыталась меня убить. (говорит на змеином языке). я смотрю в глубины твоего сердца. . и вижу: оно принадлежит мне! Рональд Уизли, я вижу твои желания. Я вижу твои страхи. Твоя мать не любит тебя: она мечтала о девочке. Твоя возлюбленная предпочла тебе твоего друга. Убей его! Нам было лучше без тебя. -Мы были счастливы без тебя! -Кому ты нужен? Когда есть Гарри Поттер.

Кто ты такой, по сравнению с Избранным? Рон, это ложь! Твоя мать призналась, она хотела бы, чтобы я был её сыном. Какой женщине понравится такой, как ты? Ты ничтожество. Ничтожество. Ничтожество. . по сравнению с ним. Не могу поверить. что осталось всего три. Гермиона! Гермиона! Что-то случилось? Всё хорошо. Можно сказать: просто отлично. Приветик. Ах, ты. тупой засранец, Уизли! Думаешь, можно, вот так вот появиться через неделю. и просто сказать "Приветик"? Гарри, где моя палочка? -Где моя палочка? -Я не знаю.

Гарри Поттер, верни мою палочку! -Почему у него твоя палочка? -Тебя это не касается! Что там у тебя? Вы его уничтожили. И где, позволь узнать, вы достали Меч Гриффиндора? Так сразу и не объяснишь. Даже не думай, что это что-то меняет. Конечно же, нет. Я всего лишь уничтожил треклятый Крестраж! Но разве это что-то меняет? Я захотел вернуться сразу же, как только оставил вас. -Но я не знал, где мне вас искать. -И как ты нас нашёл? Благодаря этой штуке. Она не только гасит свет. Я не знаю, как она работает. но Рождественским утром, когда я уснул в кабачке. в котором прятался от Его прихвостней. -Я услышал это. Твой голос, Гермиона. он исходил из неё. Можно поинтересоваться, что он тебе сказал? Он назвал моё имя. Только одно моё имя. тихим шёпотом. Тогда, я взял её и нажал. и появилась крохотная искорка света. И я. нисколько не сомневался. когда она полетела ко мне. Прямо к моей груди и сквозь неё, прямо вот сюда.

Я знал, что она заберёт меня туда, куда я хочу. И я трансгрессировал. прямо на этот холм. Вокруг была темнота, и я понятие не имел, где я. Поэтому я стал ждать, когда вы покажитесь. и вот, я с вами. Мне всегда нравились огоньки Гермионы в банках. Как думаешь, долго она будет дуться на меня? Ну, я не знаю. Ты главное продолжай рассказывать. про эту искорку света, это её разжалобит, и она тебя простит. Но я сказал правду. Честное слово. Конечно, это прозвучит по-идиотски. Но я думаю, именно поэтому, Дамблдор и оставил его для меня. Этот Делюминатор. Он предвидел, что я буду искать дорогу назад, когда брошу вас. Кстати, я вспомнил, ведь тебе нужна палочка? У меня есть одна. Из терновника, четверть метра, без излишеств. Но колдовать можно. Я отобрал её у одного из прихвостней, пару недель назад. Только не говори Гермионе. я тут подрался с несколькими прихвостнями. один из них, судя по запаху, был настоящим троллем. Энгоргио. -Финита! -Что вы там делаете? Нет, ничего! Нам нужно поговорить. Да, я готов. Я хочу встретиться с Ксенофилиусом Лавгудом. Видишь, вот здесь? Это копия письма Дамблдора Гриндевальду. Посмотри на его подпись. Снова, тот же самый символ. Он попадается слишком часто. В "Сказках барда Бидля", на кладбище в Годриковой Впадине. И там этот знак тоже был. В лавке Грегоровича. Что означает этот символ? Послушай. мы понятия не имеем, где находятся остальные Крестражи. Но всё это. это не просто так. -Я в этом уверена. -Да, Гермиона права! Нам стоит посетить Лавгуда. Давайте, проголосуем? Кто "За".? Ты что, всё еще на него злишься? Я всегда на него злюсь. -Это же Луна? -Луна. [Воздушные сливы, руками не трогать] [Журнал "Придира" издатель Кс. Лавгуд] "Воздушные сливы, руками не трогать". Что вам нужно? Кто вы такие? Чего вы хотите? Здравствуйте, мистер Лавгуд. Это я, Гарри Поттер, мы встречались с вами не так давно. Пригласите нас в дом? -А где же Луна? -Луна. Она скоро вернётся. Что же. Чем я могу помочь вам, мистер Поттер? Ну, вообще-то. я хотел бы узнать, о том символе. что висел у вас на шее на свадьбе. О знаке. Вот об этом? Это, точно, он. Нас очень интересует, что это значит? Что это значит? Ну, это знак "Даров Смерти". "Даров Смерти". Я полагаю, вы все слышали "Историю о трёх братьях"? -Да. -Да. Вот тут, она есть. "Однажды, три брата ехали по заброшенной, безлюдной дороге." -". в сумерках". -В полночь! Мама всегда говорила: "В полночь". Ну, "в сумерках", тоже нормально, даже ещё лучше. Хочешь читать вместо меня? Нет, нет. Однажды, три брата ехали по заброшенной, безлюдной дороге. . в сумерках. И вот, братья подъехали к быстрой, бурной реке.

Они были сведущи в магических искусствах, поэтому. . взмахнув палочками, создали мост. Но прежде чем они смогли по нему перейти. . у них на пути возникла таинственная фигура. То была Смерть. Она посчитала себя обманутой. Обманутой, потому что, обычно, путники тонули в реке. Но Смерть была коварна. Она претворилась, что хочет вознаградить. . магическую искусность братьев. . и сказала, что каждый из них может выбрать свой дар. . за то остроумие, которым они спаслись. Старший брат попросил у неё палочку, могущественней которой нет на свете. И Смерть создала для него палочку из бузины, растущей поблизости. Средний брат решил, что он хочет унизить Смерть ещё больше. . и попросил силу, способную возвращать мёртвых к жизни. Тогда, Смерть подняла речной камень и вручила его ему. И вот Смерть обратила свой лик к младшему брату. Он был скромен и попросил вещь. . которая позволит ему уйти с этого места. . незаметно даже для самой Смерти. И Смерть с неохотой отдала ему кусок от собственного плаща-невидимки. Старший брат отправился в отдалённое селение. . взмахнув Бузиновой палочкой, он убил волшебника, которого ненавидел. Опьянённый могуществом Бузиновой палочки. . он хвастался своей неуязвимостью. Но в ту же ночь. . другой волшебник украл у него палочку. . а ему самому перерезал горло. Так Смерть настигла старшего брата. Средний брат вернулся домой. . он трижды перевернул камень в руке. . чтобы оживить девушку, которую любил до того. . как она неожиданно умерла. Она явилась ему. Но вскоре девушка начала грустить и угасать. . потому что не принадлежала миру живых. Обезумев от страсти, средний брат убил себя. . чтобы воссоединиться с возлюбленной. Так Смерть настигла среднего брата. Остался один младший брат. . и хотя Смерть искала его много лет. . она не смогла настигнуть его. Только в преклонном возрасте, он сбросил плащ-невидимку. . и отдал его своему сыну. После он поприветствовал Смерть, как старого друга. . и добровольно покинул этот мир. . как равный ей. Да, такова история "Даров Смерти". Извините, сэр, но я не совсем понимаю. Ах, да. Где же это. Это "Бузиновая палочка". Самая могущественная палочка на свете. "Камень воскресения". И "Плащ-невидимка". Вместе они образуют "Дары Смерти". Тот, кто соберёт их все, станет "Повелителем Смерти". Но этот символ был на могиле в Годриковой Впадине. Мистер Лавгуд, а как род Певереллов, связан с "Дарами Смерти"? Да, Игнотус. пропусти-ка меня. его братья, Кадмос и Антиох. были первыми обладателями Даров Смерти. с них и началась вся эта история. Чай совсем остыл. Я скоро вернусь. Давайте смываться отсюда. Я не выпью больше ни глотка этой гадости. Большое вам спасибо. Вы забыли добавить воды. Я. забыл? Какой я рассеянный. Не беспокойтесь: мы всё равно уже уходим. Нет, вы останетесь! Что с вами, сэр? Вы моя последняя надежда. Они были очень злы из-за моего журнала. и они забрали её. забрали мою девочку. Мою дочь. Но им нужен ты. Кто её забрал? Волдеморт. Не надо! Я же сдал их! Старый мерзавец! Неужели никому нельзя верить?! Они схватили её, потому что он поддерживал меня. У него не осталось выбора. Я наведу защитные чары. Здравствуй, красавица. Что встали, как вкопанные? Схватить их! Гарри! Скажи мне, что делать.? Скажи мне, где она? Гриндевальд! Гриндевальд! Я всегда знал, что однажды ты придёшь. Но ты же знаешь, то, чего ты ищешь. у меня этого нет. Гриндевальд, я знаю: ты скажешь мне, где она. Говори, у кого она? Бузиновая палочка, конечно же, лежит вместе с ним. в могиле вместе с Дамблдором. Дары Смерти. они существуют. Ему осталось найти последний из них. И он знает её местонахождение. К утру, палочка будет у него в руках. Ты знала хозяина Бузиновой палочки. Не трогайте её! Отвяжитесь! -Твой дружок сильно пожалеет. -Отвяжись! если не научится себя вести. Что с тобой случилось, уродец? Нет, я не к тебе обращаюсь. -Как тебя зовут? -Дадли, Вернон Дадли. Проверьте по списку. А тебя. красавица? Как тебя зовут? Пенелопа Клирвотер. полукровка. Вернона Дадли нет в списке. Ты слышал это, уродец? Это значит ты врёшь. Почему бы тебе не рассказать, кто ты? Это ошибка: я уже назвал вам своё имя. Наши планы меняются. Этих мы не повезём в Министерство. Зовите Драко. Я неуверен. Тогда посмотри поближе, сынок. Если мы доставим Гарри Поттера к Тёмному Лорду. он простит нас: всё будет так, как прежде. Понимаешь? Надеюсь, вы не забыли, кто его схватил? Вы же помните, мистер Малфой? Не смей говорить со мной в таком тоне. -. в моём собственном доме! -Люциус! Не стесняйся, милый, подойди поближе. Смотри, Драко. если это не тот, о ком мы думаем. и мы призовём Его, Он убьёт нас всех. Поэтому мы должны быть абсолютно уверены. -Что у него с лицом? -Да, что это у него с лицом? Оно было таким, когда мы его поймали. Думаю, в лесу его кто-то укусил. Напоминает, "Жалящий сглаз". Это сделал один из вас? Дайте сюда их палочки, посмотрим, каким были последние заклинания. А-а-а. кажется, вы попались? Что у тебя в руках? Где ты его взял? Нашёл у неё в сумке, когда мы её обыскивали. по праву, теперь он мой. Ты спятила?! Пошли вон! Все пошли вон! Цисси. запри мальчишек в погребе. Я хочу пошептаться с ней. как девочка с девочкой. Что нам теперь делать? Нельзя оставлять с ней Гермиону! Этот Меч должен сейчас лежать в моём хранилище в банке? Почему он у тебя? Ты вместе с друзьями забралась в моё хранилище? Я этого не делала. Я ничего не крала. Я тебе не верю. -Мы должны ей помочь! -Отсюда не выбраться. мы испробовали все. Кругом запретные чары. Гарри, ты поранился, какая у тебя с собой забавная вещь. Помоги нам! -Отпустите её. -Отойди! Ты, гоблин, пойдёшь со мной. Как ты здесь оказался? Конечно же, Добби пришёл спасти Гарри Поттера. Добби всегда готов помочь Гарри Поттеру! Добби, это значит, что ты можешь перемещаться в этом здании? -Ты сможешь забрать нас отсюда? -Конечно, я же эльф. Я не сбегу. Добби, я хочу, чтобы ты забрал отсюда Луну и мистера Оливандера. Перенеси их в коттедж "Ракушка" на морском побережье.

Не беспокойся. Мы готовы, сэр. А она мне очень нравится! Ждите меня у лестницы, через десять секунд. Кому-нибудь нужна его палочка? Подумай над ответом ещё раз, гоблин. И подумай очень, очень серьёзно. -Как они проникли в хранилище? -Я не знаю. Он не знает! Умоляю, подумай ещё раз. Кто залез в моё хранилище? Кто украл его? Кто украл его? -Ну?! -Невозможно пробраться в "Гринготтс", меч должен быть там. [Грязнокровка] Но тогда, как он попал сюда? На свете нет места надёжней, чем банк "Гринготтс". Можешь считать себя счастливчиком. А вот ей. сейчас не повезёт.

Я убью её! Экспеллиармус! Ступефай! Бросайте палочки. Я сказала: бросайте их! Драко, быстро подбери их! Так, так, так. Посмотрите, кто к нам пожаловал. сам Гарри Поттер. собственной персоной. во всей красе.

И Тёмный Лорд скоро будет здесь. Призови Его. Призови Его! Ступефай! Мерзкий эльф! Ты мог убить меня! Добби никогда, никого не хотел убивать. Добби только хотел покалечить или изуродовать. Как ты смеешь прикасаться к волшебной палочке?! Как ты смеешь предавать хозяев? У Добби нет хозяев. Добби свободный эльф! И Добби пришёл спасти Гарри Поттера! И его друзей! Гермиона! Ты цела? Мы спасены. Мы все спасены! Гарри Поттер. Всё хорошо. Держись. Держись! Ты только держись, слышишь? Мы тебя вылечим. Гермиона, "Бадьян". у тебя в сумке. Гермиона! Помогите. Помогите! В таком прекрасном месте. быть вместе с другом. Добби счастлив. быть вместе со своим другом. Гарри Поттером. Мы должны закрыть ему глаза. Ты согласен? Вот так. Теперь он может спать спокойно. Я хочу похоронить его. Своими руками. без магии.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Такого со мной не было с 16ти лет.

Тридцать лет успех и расцвет. >>>