Христианство в Армении

Всё равно эта комната пустует.

Гарри Поттер и Дары Смерти Часть II Переведено на сайте www.notabenoid.com http://notabenoid.com/book/20354/66485 Переводчики: fucshia, AliceBell, Here_am_I, Olnika, MC_Freeze, Nobody69, Camera_One Toxic, Lesya13, LiaFlower, lutacom, jenna geyia, RazFen Теперь здесь собирается Орден. То что от него осталось. Маглы считают, что это отводит зло. Но это не так. Мне нужно поговорить с Гоблином. How are you? (фразу перевести) Вы похоронили Домовика? И перенесли меня сюда. Вы очень. Необычный волшебник. Откуда у вас этот меч? Сложно объяснить. Почему Беллатрикс Лестрейндж думает, что он должен быть в её сейфе в Гринготтс? Сложно объяснить. Этот меч явился нам в самый нужный момент. Мы не крали его. В сейфе мадам Лестрейндж есть меч идентичный этому. Но он подделка. Его поместили туда летом. И она не догадывалась что это подделка. Копия весьма правдоподобна. Только гоблин может узнать, что это настоящий меч Гриффиндора. Кто спрятал его в сейф? Профессор из Хогвартса. Насколько я знаю он сейчас директор. Он спрятал поддельный меч в сейф Беллатрисы. В сейфе Гринготтса предостаточно удивительных вещей. Интересно и в сейфе мадам Лестрейндж тоже? Может быть. Я должен проникнуть в Гринготтс. В один из сейфов. Это невозможно. Одному нет. Но с вами да. Зачем мне помогать вам? У меня есть золото. И много золота. Золото меня не интересует. Тогда что? Вот моя цена. Ты думаешь крестраж в сейфе Беллатрисы? Она испугалась, когда решила, что мы были там. Выпытывала у тебя, что мы взяли. Готов спорить, там есть крестраж. Еще одна часть его души. Уничтожив ее, мы будем еще на шаг ближе к тому, чтобы убить его. And what happens when we find it, (фразу перевести) Но как мы его уничтожим, если ты обещал отдать меч Крюкохвату? Я что-нибудь придумаю. Он слаб. Who? (фразу перевести) Мистер Оливандер Мне нужно задать вам пару вопросов. Что угодно. Все, что угодно. Вы могли бы опознать эту палочку? Не опасно ли ей пользоваться. Ууу. Грецкий орех Сердечная жила дракона 12 и три четверти дюйма. Unyie. (фразу перевести) Жесткая. Она принадлежала Беллатрисе Лестрейндж. Обращайтесь с ней осторожно. Боярышник. И волос единорога. 10 дюймов. Умеренной упругости. Это была палочка Драко Малфоя. А сейчас нет? Похоже, что нет. Раз вы отняли ее в бою. Я чувствую, что ее преданность изменилась. Вы говорите о палочках, будто у них есть чувства. и. они могут думать. Палочка выбирает волшебника, мистер Поттер. Те, кто изучает волшебные палочки, всегда знали об этом. А что вы знаете о дарах смерти? Ходят слухи, что их всего три. Да, бузинная палочка, мантия невидимости, чтобы скрываться от врагов. и восрешающий камень, чтобы возвращать любимых к физни. Вместе они превращают тебя в повелителя смерти. Но мало кто действительно верит, что эти предметы существуют. Вы верите, что они существуют? Я не вижу смысла в том, чтобы искать правду в бабушкиных сказках. Вы лжете! Вы знаете, что один дар существует. Вы рассказали ему о нем. Вы сказали ему о бузинной палочке. и о том, где ее можно отыскать. Он пытал меня. К тому же. Я лишь пересказал ему слухи. Нет никакой уверенности, что он найдет ее. Он уже нашел ее. Отдыхайте. Он идет за вами мистер Поттер. Если правда то, что вы сказали, что бузинная палочка у него, Я боюсь,у вас нет ни единого шанса. Придется убить его прежде, чем он найдет меня. Ты уверена, что это ее? Абсолютно. Как я выгляжу?

Чудовищно. Можете пока отдать его Гермионе, Крюкохват. Мы надеемся на вас, Крюкохват. Меч ваш. если проведете нас мимо охраны в банковский сейф. Мадам Лестрейндж. Доброе утро. Доброе утро? Доброе утро? Ты Беллатриса Лестрейндж, а не наивная школьница! Полегче! Она раскроет нас, и меч пригодится нам, чтобы перерезать себе горло. Понятно? Он прав. Это было глупо. Пойдемте. Я хочу посетить свой сейф. Подтвердите свою личность. Я сомневаюсь, что это необходимо. Мадам Лестрейндж. Не люблю, когда меня заставляют ждать. Они знают. Знают, что она самозванка. Их предупредили. Гарри. Что нам делать? Мадам Лестрейндж, вы не могли бы предъявить палочку? Зачем, позвольте узнать? Такова политика банка! Вы ведь понимаете нынешнее положение дел. Нет! Я определенно этого не понимаю! Боюсь, я вынужден настаивать. Империо! Очень хорошо, мадам Лестрейндж. Следуйте за мной. Что это, Крюковат? Крюкохват! Aresto Momentum (перевести) Молодец, Гермиона. Ты снова стала самой собой. The Thief's Downfall (Гибель воров -?), смывает любые чары. Иногда убивает. И ты молчал. Просто из любопытства, отсюда есть другой выход? Какого лешего вы все тут делаете? You gave up the. (перевести) Империо! Ты! Это не к добру. Черт возьми! Украинский железобрюх. Он привык, что за шумом следует бой. Это варварство! Акцио крестраж! Похоже, что у тебя ничего не вышло? Эта магия здесь не действует. It's in here, Harry? (перевести) Ты что-нибудь чувствуешь? Наверху! Они добавили заклятие умножения. Все, чего вы коснетесь, умножится. Дай мне меч. Не двигайтесь! Держите! У нас был уговор! The cup for the sword! (перевести) Я сказал, что проведу вас внутрь, но не обещал, что выведу обратно. Крюкохват! Крюкохват! На помощь! Маленький идиот. Хоть Богрод еще с нами. Вот невезуха. Нельзя просто стоять здесь, у вас есть идея? Ты же у нас самая умная. Есть одна мысль, но она безумная! Редукто! Чего вы ждете, прыгайте! Релацио Keep moving! (перевести) И что теперь?

Редукто Держитесь. Это было гениально! Просто гениально! Мы падаем! Предлагаю прыгать! Когда? Он знает. Сами-Знаете-Кто. Знает, что мы проникли в Гринготтс. Знает, что мы взяли, и что ищем крестражи. И откуда он? Я видел его. Ты позволил ему? Гарри, нельзя этого делать! Я не всегда могу бороться с этим! То есть, может и могу. Я не знаю! Это не важно! Что случилось? Ну, он злится. и он напуган. Он знает, что если мы найдем и уничтожим все крестражи, мы сможем уничтожить его. Он ни перед чем не остановится, чтобы мы не нашли оставшиеся. И есть еще. И один из них в Хогвартсе. Ты его видел? Я видел замок. И Кандиду Когтевран. Это как-то связано с ней. Мы должны отправиться туда. Мы не можем этого сделать! Нужно все продумать, нам нужен план. Гермиона, скажи наши планы хоть раз срабатывали? Почему-то всегда весь план летит на смарку. Он прав! Одна проблема. Снегг теперь директор, мы не можем просто так войти туда! Что ж, тогда отправимся в Хогсмид, в Сладкое Королевство. Пройдем по потайному ходу. It's. (перевести) С Волан-де-Мортом явно что-то не так. Просто раньше, до этого. Я всегда мог отследить его мысли. А теперь как будто связь прервалась. Может это из-за крестражей. Может он слабеет. Может он умирает! Нет, скорее всего. он ранен. Но он стал еще опасней. Right here. Come on! Search everywhere. (перевести) Go, move! (перевести) Сюда, Поттер! Come on, move! (перевода там не было) Ты видела его? На секунду я подумал, что это. Я знаю. Дамблдор! Я вижу в нем тебя. Наивные глупцы, зачем вас сюда принесло? Вы хоть представляете, насколько это опасно? Вы Адерфордт, брат Дамблдора. Это вас я видел в осколке. И это вы послали Добби. Где вы его оставили? Он погиб. Мне нравился этот эльф. Who gave that to you? (фразу перевести) Откуда у вас это зеркало? Купил у Наземникуса, где-то год назад. Он не имел права продавать его. Оно принадлежало. Сириусу. Альбус сказал мне. И еще он сказал мне, что вы наверняка будете в бешенстве,когда узнаете, что оно у меня. Но спросите себя; Где бы вы были, если не я? Вы что-нибудь слышали о других? Из ордена? Ордина больше нет.

Сами-Знаете-Кто победил,а тот, кто говорит иначе, лишь обманывает себя. Нам нужно попасть в Хогвартс, сегодня. Дамблдор поручил нам одно дело. Да неужели. Хорошее дело? Мы охотимся за крестражами. И думаем, что последний находится в замке. Нам нужна ваша помощь. Мой брат не поручал вам этого, это настоящее самоубийство. Сделай одолжение, мальчик. Иди домой! Поживи еще немного. Дамблдор доверил мне сделать это. А с чего ты взял, что ему можно доверять? Что можно верить тому, что мой брат сказал тебе? За то время, что ты знал его. Он хоть раз упоминал мое имя? Он говорил тебе про нее? Зачем ему. Хранить секреты. Это ты мне скажи. Я верил ему. Это слова мальчишки. Который гоняется за крестражем по словам человека, который даже не сказал ему с чего начать. Ты лжешь! Не только мне, это неважно. Но и себе самому. Так поступают глупцы. Ты вовсе не показался мне глупцом, Гарри Поттер! И я снова задаю вопрос, должна быть причина. Мне неитересно, что произошло у вас с братом. Мне все равно, что вы сдались. Я верил человеку, которого знал. Нам нужно в замок сегодня же. Ты знаешь, что делать. Куда вы ее отправили? Скоро вы все узнаете. Это ваша сестра Ариана. Все верно? Она умерла совсем юной? Мой брат пожертвовал очень многим, мистер Поттер. Чтобы обрести могущество. В том числе и Арианой. Она была предана ему. Он дал ей все. Кроме времени. Спасибо, мистер Дамблдор. Он дважды спасал нам жизнь! Следил за нами через зеркало. Это не похоже на человека, который сдался! Она возвращается. Кто это с ней? Ты выглядишь. Ужасно наверно. Это ерунда. Симус еще хуже. Аберфорт! К нам еще люди подойдут. Не помню этого прохода на карте Мародеров. Раньше его не существовало. Семь потайных ходов были опечатаны перед началом года. И пройти можно только здесь. В замке полно Пожирателей Смерти и Дементоров. Ну что, Снегг ужасный директор? Его почти не видно. Нужно опасаться Кэрол. Да. Брат и сестра. Отвечают за дисциплину. Они обожают наказывать.

Это они с тобой сделали? Сегодня на занятияи по Темным Искусствам нас заставили тренировать заклинание Крициатус. На первокурсниках. Я отказался. Хогвартс изменился. Ну что, немного развлечемся? Друзья, внимание! У меня сюрприз. Очередная стряпня Аберфорта. Сюрпризом будет, если мы ее переварим.

Проклятье! Гарри! Скажи Римусу и остальным, что Гарри вернулся.

Хватит, хватит! Не убейте его раньше, чем Сами-Знаете-Кто. Вы читали? Новая сводка погоды. Ударила молния. Повторяю: ударила молния. Какой план, Гарри? Нам нужно кое-что найти. Спрятанное здесь, в этом замке. И это поможет нам победить. Ясно, и что это? Мы не знаем. Где оно? Этого мы тоже не знаем. Я понимаю, сведений мало. Их вообще нет. Я думаю, это как-то связано с Когтевран. Это что-то маленькое, то, что легко спрятать. Ну что, есть идеи? Может быть, диадема Кандиды Когтевран. Черт подери! Начинается! Диадема Кандиды Когтевран. Никто не слышал о ней? Она ведь известная. Да, Полумна, но она исчезла. Много веков назад. Никто из ныне живущих не видел ее. Кто-нибудь объяснит, что такое диадема? Это такая корона. Ну, или тиара. Полгода меня не видела и как будто меня тут вообще нет. Подумаешь, брат! Братьев у нее полно, а Гарри один. Заткнись, Симус! В чем дело, Джинни? Снег знает.. знает, что Гарри был замечен в Хогсмиде. Многие из вас наверняка удивлены, зачем я собрал вас в столь поздний час. До меня дошли сведения, что этим вечером. Гарри Поттер был замечен в Хогсмиде. если кто-нибудь. из преподавателей или учеников попытается помочь мистеру Поттеру? Они будут наказаны в полном соответствии с серьезностью своего преступления, более того. Любой человек, кто будет знать о подобном поступке. и воспротивится сообщить о нем. будет считаться в равной степени виновным. Если кому-нибудь здесь что-либо известно о перемещениях мисера Поттера этим вечером. Я приглашаю их выйти вперед. Я думаю, не смотря на все ваши обстоятельные защитные меры,у вас проблемы с безопасностью, Директор. И боюсь весьма серьезные. Как смеете вы стоять там, где стоял он? Скажите им, что произошло в ту ночь. Как вы смотрели ему в глаза. Он доверял вам, а вы убили его. Скажите им! COWARD!!! (перевести, в дубляже перевода не было) Гарри Я знаю, что многие из вас захотят сражаться. Кто-то из вас даже думает, что сражаться это умно. Но это безумие. Отдайте мне Гарри Поттера. Отдайте и никто из вас не пострадает. Отдайте мне Гарри Поттера, и я оставлю Хогвартс в неприкосновенности. Отдайте мне Гарри Поттера, и вы будете вознаграждены. У вас один час. Чего вы ждете? Схватите его. Ученики не постелях! Ученики в коридоре, мэм! Потому что им велено быть здесь, безмозглый идиот! Простите, мэм. Как ни странно, мистер Филч. Ваше появление весьма вовремя. Если можно, я попросила бы вас, вывести мисс Паркинсон и остальных учеников Слизерина из этого зала. И куда именно мне их нужно вывести, мэм? Подземелье вполне подойдет. Хорошо, за мной! Пошли! У вас не было причин вернуться, Поттер. Вам что-нибудь нужно? Столько, сколько вы мне сможете дать. Делайте, что вам нужно. Я буду защищать замок. Поттер. Я рада вас видеть.

Я тоже рад, Профессор. Держитесь, Невилл. Мы с Гермионой подумали, неважно, найдем ли мы крестраж. В каком смысле? Если не сможем уничтожить его. В общем мы подумали. Рон подумал, это идея Рона. Это просто гениально. Ты уничтожил дневник Тома Реддла клыком Василиска. Так вот, мы знаем где можно взять еще один. Тогда возьмите карту. Так вы найдете меня, когда вернетесь. Куда ты идешь? В гостиную Когтевран, нужно с чего-то начать. Я правильно понимаю, Профессор. Вы действительно разрешаете нам сделать это? Совершенно верно, Долгопупс. Взорвать мост! Но как же нам это сделать? Обсудите это с мистером Финиганом. Насколько я помню, у него особая предрасположенность к пиротехнике. Я все устрою. Я в вас верю! Идите живо. Мы не сможем отражать атаки Сами-Знаете-Кого бесконечно. Однако задержать его мы способны. Его зовут Волан-де-Морт. Называйте его по имени. Он в любом случае попытается убить вас. Пиертотум Локомотор Хогвартс в опасности. Охраняйте границы! Защищайте нас. Выполняйте свой долг. перед школой. Всегда хотела использовать это заклинание! Протего Максима Фианто Дур Репелло Инимиготум Протего Максима Фианто Дури Репелло. Протего Максима Фианто Дури Репелло Инимиготум Протего Максима Гарри, постой! Нам нужно поговорить! Я сейчас немного занят, Полумна. Но ты там ничего не найдешь. Ты зря тратишь время! Давай позже поговорим, хорошо? Гарри? Не сейчас. Гарри Поттер, выслушай меня немедленно! Ты помнишь, что Джо сказала про диадему Кандиды Когтевран? Никто из ныне живущих не видел ее. Это же очевидно. Нужно поговорить с тем, кто умер. Впечатляет, правда? Ты найдешь ее там, внизу. Ты не пойдешь? Вам лучше поговорить наедине. Она застенчива. Вы серая Дама. Призрак башни Когтевран. I do not answer to that name! (перевести) Нет, простите, простите! Вы Елена, верно? Елена Когтевран, дочь Кандиды. А вы приятель Полумны? И она считает, что вы сможете помочь мне. Вы ищете диадему моей матери? Это так. Полумна добра. В отличии от многих других. Но она ошиблась, я не могу вам помочь! Постойте, прошу вас! Я хочу уничтожить диадему! Они никогда не научатся. Какая жалость. Повелитель. Не стоит ли подождать? Начинайте! Вы ведь тоже этого хотите. Разве нет? Вы хотите уничтожить диадему? Один уже клялся уничтожить ее много лет назад. Странный мальчик со странным именем? Том Реддл. Но он соврал. Он врал многим людям. Я знаю, что он сотворил! Яз наю, кто он такой! Он осквернил ее черной магией! Я могу уничтожить ее. Раз и навсегда. Если вы скажете, где он спрятал ее. Вы ведь знаете, где он спрятал ее? Правда, Елена? Скажите мне. Пожалуйста! Странно! Ты мне его немного напоминаешь. Она здесь, в замке. В том месте, где все спрятано. Если не спросить. никогда не узнаешь. Если знаешь. нужно лишь спросить. Спасибо! Скажи Профессору МакГонагалл. Мы с Ремусом займемся этой частью замка. Да, сэр! Дин, а вообще-то скажи Профессору МакГонагалл, что еще пара волшебников нам тут не помешают. Лишь качество чьих-либо убеждений определяет успех. а не число последователей. Кто это сказал? Ты в порядке, Фредди? Гарри во сне раговаривает. Ты не замечала? Нет, конечно! Что испугались? Давай ты. Я не могу. Нет, ты сможешь! Все прошло отлично. Всем внутрь! Stupefy (перевести) Джинни, Невилл! Вы целы? Лучше не бывает! Я словно могу плеваться огнем! Ты не видел Полумну? Полумну? Я без ума от нее. Самое время сказать ей. Вероятно к рассвету мы оба умрем.

I know. (перевести) Проклятье! Я не вижу его на карте. Вот же он! Прямо тут. Отлично! Он испарился. Только что, я видела. Может он в Выручай-Комнате. Она не показывается здесь. Ты говорила в том году. Да, точно, говорила. Гениально! За мной! Так, так, так. Что привело тебя сюда, Поттер? Могу спросить тебя о том же. У тебя моя палочка. Я хочу ее вернуть. А та, что у тебя? Она моей матери. Она мощная, но. это не то. Она не слушается меня. Понимаешь? Почему ты не сказал ей? Беллатрисе? Ты знал, что это я. Ты не сказал ей. Давай, Драко! Давай не глупи. Убей его. Спокойно! Экспеллиармус Авада Кедавра Остолбеней Это моя девушка, придурки! Этот идиот сейчас подожжет тут все! Быстрей!

За мной! Нельзя их бросать! Он ведь шутит, да? Если мы погибнем из-за них, Гарри, я убью тебя! Повелитель? Авада Кедавра! Идем Нагайна, нам нужно беречь тебя. Это змея. Она последняя. Она последний крестраж. Загляни в него, Гарри. Узнай, где он сейчас, найдем его, найдем и змею. И покончим с этим! Повелитель. А может. Было бы более разумно вам остановить эту битву. И просто найти мальчишку. Мне нет нужды искать мальчишку. не успеет солнце взойти, он сам явится ко мне! Ты понимаешь? Посмотри на меня! Как ты только выносишь себя, Люциус? Я не знаю. Пойди, отыщи Северуса. Приведи его ко мне. Я знаю, где он. За мной! Вы совершили непревзойденные чудеса волшебства этой палочкой, Повелитель, только за последние несколько часов. Нет! Я не превзойденный волшебник. Но палочка сопротивляется мне. Нет палочки более могущественной. Сам Олливандер это подтвердил. Сегодня, когда мальчишка придет. Она ни за что не подведет вас, я в том уверен. Она слушается вас, и только вас. Неужели? Повелитель? Палочка, и правда слушается меня? Ты умный человек, Северус. Ты точно должен знать. Кому она на самом деле предана. Только вам. Конечно, мой Повелитель. Бузинная палочка не повинуется мне по-настоящему, раз не я ее законный владелец. Бузинная палочка принадлежит волшебнику, который убил ее предыдущего хозяина. Ты убил Дамблдора, Северус. Пока ты жив, бузинная палочка не может по-настоящему принадлежать мне. Ты был хорошим и верным слугой, Северус. Но только я один могу жить вечно. Повелитель. Нагайна, убей! Wait! (фразу перевести) Забери их. Забери их, прошу! Дайте что-нибудь! Быстрее, флягу. Что угодно! Отнеси их в омут памяти. Посмотри на меня. У тебя глаза матери. Вы сражались храбро, но напрасно. Я не желаю вам гибели. Каждая пролитая капля волшебной крови ужасная утрата. Поэтому, я приказываю своим войскам отступить.

В их отсутствие, достойно проститесь с вашими погибшими Гарри Поттер, теперь я обращаюсь только к тебе. Этой ночью ты позволил своим друзьям умирать вместо того, чтобы встретиться лицом к лицу.

На свете нет большего бесчестия. Приходи ко мне в запретный лес. .на встречу своей судьбе. Если ты не сделаешь этого, я убью всех до единого, мужчин, женщин и детей, всех, кто пытается укрыть тебя от меня. Где же все? Ох, успокойся! Don't be sad on it, she's passed. (перевести) Ее больше нет. Уродка! Иди сюда! Я все скажу маме! Уродка! Уродка ты, Лили! Иди сюда! Она завидует. Потому что она обычная, а ты особенная. Это глупо, Северус. Гриффиндор! Привет, я Джеймс. Привет, я Лили. Ты такой же, как он. Не смейте так говорить о моей отце! Masters shall be reunited once more! (перевести) Северус. Не убивайте меня! В пророчестве говорилось не о женщине. А о мальчике, который родился в конце Июля.

Да, но он думает, речь идет о ее сыне! Он собирается найти их всех и убить. Вспряьте их. вспрячьте их всех. А что я получу взамен, Северус? Что угодно. Гарри.

Гарри, ты мое солнышко. Ты мой родной сынок. Мама любит тебя. Папа любит тебя. Гарри, береги себя. Будь сильным. Авада Кедавра! You said you would keep her safe. (перевести) Лили и Джеймс. доверились не тому человеку, Северус. Также, как и вы. Мальчик выжил. Ему не нужна защита, Темный Лорд ушел. Темный Лорд вернется. И тогда мальчик окажется в ужасной опасности! У него ее глаза. Если вы и правда любили ее. Никто не должен знать. Никогда не говорите о самом лучшем, что у вас есть. Дайте слово. Каждый день рискуйте жизнью, чтобы защитить мальчика. .Он совершенно бездарный, заносчивостью превосходит даже своего отца и he seems to relish in his fame. (доперевести) Не смейте так говорить о моем отце! Ты такой же, как твой отец, ленивый, заносчивый. Мой отец был великим человеком! Твой отец был наглецом! Выпейте остальное, оно ненамного задержит проклятие в вашей руке. Но болезь возьмет свое.

Сколько еще? Может быть год, Альбус. Не игнорируй меня, Северус. Мы оба знаем, лорд Волан-де-Морт приказал сыну Малфоя убить меня. А после его провала, я так полагаю, Темный Лорд обратится к вам. Вы должны убить меня, Северус. Это единственный выход. Только тогда, Темный Лорд сможет полностью довериться вам.

Наступит время, когда Гарри Поттеру нужно будет открыть правду. Но дождитесь, когда Волан-де-Морт станет крайне уязвимым. Что ему сказать? В ночь, когда лорд Волан-де-Морт отправился в Годрикову Впадину убить Гарри. Лилли Поттер поставила себя между ними. и заклятие отскочило. Когда это случилось, осколок души лорда Волан-де-Морта. проскользнул в единственное живое существо, которое смог найти. В самого Гарри. Вот почему Гарри умеет говорить со змеями. Вот почему он может проникать в разум Волан-де-Морта. Часть Темного Лорда живет внутри него. Значит, когда придет время. мальчик должен умереть? Да. да. Он должен умереть. Вы сохраняли ему жизнь, чтобы он мог погибнуть в нужный момент? Вы его растили, как свинью на убой. Только не говорите мне, что вы привязались к мальчику. Экспекто Патронум После стольких лет! Значит, когда придет время. мальчик должен умереть? Он должен умереть. И Волан-де-Морт сам должен его убить. Это самое важное. Где ты был? Мы думали ты ушел в лес. Как раз иду туда. Ты спятил? Ты не можешь сдаться ему. В чем дело, Гарри? Что ты узнал? Есть причина, почему я слышу их. Крестражи. Я давно догадывался. И вы наверно тоже. _ Я пойду с тобой. Нет, убейте змею. Убейте змею, и останется только он! Я готов умереть. Resurrection Stone. (перевести) Ты был таким смелым, мальчик мой. Почему вы здесь? Мы никуда не уходили. Это больно? Умирать? Быстрее, чем засыпать. Ты почти у цели, сынок. Простите. Я не хотел, чтобы вы умирали из-за меня. И Римус, ваш сын? Другие расскажут ему ради чего погибли его отец и мать. Однажды, он поймет. Вы будете со мной? До самого конца.

И он не сможет увидеть вас? Мы здесь, в твоем сердце. Не отходи от меня. Никогда. Его нигде нет, Мой Повелитель. Я думаю он придет. Гарри, нет! Что ты здесь делаешь? Гарри Поттер. мальчик, который выжил. пришел умереть. Авада Кедавра Ты не можешь ему помочь. Гарри, ты чудный мальчик. Ты храбрый, очень храбрый! Прогуляемся. Профессор, что это? То, чему мы не в силах помочь. Часть Волан-де-Морта отправлена сюда умирать. А где мы находимся? Я как раз хотел спросить тебя. Как ты думаешь, где мы? Ну, это похоже на вокзал Кингс Кросс. Только чище. и без поездов. Кингс Кросс говоришь? Это, что называется как скажешь. Теперь ты понимаешь, что вы с Волан-де-Мортом. были связаны еще кое-чем помимо судьбы. С той самой ночи в Годриковой Впадине много лет назад. Значит это правда. Часть его живет во мне, да? Она была уничтожена мгновением раньше самим Волан-де-мортом. Ты был крестражем, который он не собирался создавать, Гарри. Я должен вернуться, да? Ох, как хочешь. У меня есть выбор? Конечно. Мы на вокзале Кингс Кросс говоришь. Я думаю, если бы ты захотел, ты бы мог сесть на поезд. Куда бы он отвез меня? Бузинная палочка у Волан-де-Морта? И змея еще жива? И мне нечем ее убить? В Хогвартсе тот, кто просит помощи, Гарри. Всегда ее получает. Я всегда гордился своей способностью переворачивать фразы. Слова, по моему отнюдь не скромному мнению. наш самый неиссякаемый источник магии. Способный одновременно причинить боль и вылечить ее. Но в данном случае. я перефразирую свое выражение и скажу: В Хогвартсе тот, кто больше всех заслуживает помощи, Всегда получает ее. Не жалей умерших, Гарри. Жалей живых. И в особенности. тех, кто живет без любви. Профессор, патронус у моей матери. была лань, не так ли? Так же, как и профессора Снегга. Это удивительно, вы не думаете? Честно говоря. Я не вижу ничего удивительного в этом! Теперь мне пора, Гарри. Профессор? А это все правда? Или это происходит у меня в голове? Конечно, это происходит у тебя в голове, Гарри. Но почему это не должно быть правдой? Профессор? Что мне делать? Профессор! Мой Повелитель. Вы ранены? Мне не нужна твоя помощь. Мальчишка. Он мертв? Is he alive? (перевести) Драко жив? Кто это такой? На руках у Хагрида? Невилл, кто это? Гарри Поттер. мертв! Молчать! Глупая девчонка! Гарри Поттер. И с этого дня вы. будете подчиняться только мне. Гарри Поттер мертв! А теперь пришло время вам признать меня. Присоединяйтесь. или умрите! Молодец, Драко. Молодец. Да уж, должен признать, я надеялся на большее. И кто же ты, молодой человек? Невилл Долгопупс. Что ж, Невилл, я уверен, мы найдем тебе место в нащих рядах. Я хочу кое-что сказать. Ну давай, нам всем будет очень интересно, что ты хочешь сказать. Это не важно, что Гарри умер. Молчи, Невилл! Люди умирают каждый день! Друзья, родные. Сегодня погиб Гарри. Но он все еще с нами. Вот здесь. Как и Фред, и Римус. Тонкс. Они все. Они погибли не напрасно. В отличии от тебя. Потому что ты ошибаешься! Сердце Гарри билось за нас. За всех нас! Ничего еще не кончено!

Вспыхни Come on! (перевести) Я заманю его в замок. Вы должны убить змею. Не тронь мою дочь, мерзавка! Ты был прав. когда сказал Снеггу, что палочка не слушается тебя. Она не будет тебя слушаться. Я убил Снегга! А что, если палочка не принадлежала Снеггу?

Что она признала хозяина в ком-то еще? Давай, Том. Покончим с этим так же, как начали. This boy is a big fella. (фразу перевести) Я не мог понять, что происходит. Да, это было здорово! Я не мог найти свою палочку. Я не разу не терял палочку. .за всю свою жизнь. Почему бузинная палочка не помогла ему? The Elder Wand? (перевести, но фразы в дубляже вообще нету) Она слушалась другого. Когда Волан-де-Морт убил Снегга, он думал, что палочка станет его. Но палочка. Не принадлежала Снеггу. Это Драко обезоружил Дамблдора в ту ночь в Астрономической башне. С этого момента, палочка слушалась его. Пока однажды я не обезоружил Драко. В особняке Малфоев. Это значит. Она моя!

И что нам с ней делать? Это ведь бузинная палочка. Самая могущественная палочка в мире. С ней, мы были бы непобедимы. 19 ЛЕТ СПУСТЯ Ну что, вместе. Сумку? Хорошо. Джемпер? Я буду скучать. Мы пришли. А что, елси меня выберут в Слизерин?

Альбус Северус Поттер. Тебя назвали в честь двух директоров Хогвартса. Один выпускник Слизерина. И это был храбрейший человек, которого я знал. Ну а вдруг я должен. Тогда факультету Слизерин. достанется удивительный юный волшебник. Но, слушай. Если это действительно так важно для тебя, то ты можешь выбрать Гриффиндор. Распределяющая Шляпа учтет твое желание. Правда? Правда. Готов? Готов.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Так вот, он думает, что сможет предложить нам бунгало на уикенд всего за несколько баксов!

Это ни хера не смешно. >>>