Христианство в Армении

Я почти никогда не видел воттак мертвого артиста.

И я ответила "Да". Что за девчонка. Она врет, правда? Ну, если тебе так хочется. Смотри, мы просто должны сжать зубы и сделать это. Завтра, когда мы вернемся в гостиную, у нас обоих будут подруги. Договорились? Договорились. Гарри! Осторожней на ступеньках, они обледенели. Спасибо, Чоу. М-м-м. Я только хотел. хотел спросить, ты не хочешь пойти со мной на бал? Извини, я не поняла, что ты сказал? Я спросил, не хочешь ли ты пойти со мной на бал. Извини, Гарри, но меня уже кое-кто пригласил. я согласилась пойти Ладно, классно. Все нормально, нет проблем. Все хорошо. Мне действительно. очень жаль. Ничего, ничего, все нормально. Это неважно. Это неважно. Что случилось? Он пригласил Флер Делакур. И что она ответила? Конечно, "нет"! Она сказала "да"? Не будь дурой. Она просто гуляла там. Ты знаешь, я люблю смотреть, как она гуляет. Я не мог сдержаться. На меня что-то накатило. По правде говоря, он немного наорал на нее, это было страшно. И что ты сделал потом? А что я мог? Удрал. Это не для меня, Гарри. Я не знаю, что на меня нашло. Привет, Гарри. Я просто люблю смотреть на нее сзади. Она меня никогда не простит. Что это? Что это? Это мой бальный костюм. Это я понял, но почему без манжет? Я полагаю, твой более традиционен. Традиционен? Он древний! Я выгляжу, как моя бабушка!

И пахну тоже как моя бабушка! Лучше убей меня, Гарри. Брось это. Бедная девочка. спорим, она сиди одна в комнате и плачет. Гермиона. Ну ты загнул, Гарри. Она не сказала, с кем придет. Даже если бы мы спросили, она бы не рассказала. Понятно, что никто ее не пригласил. Я бы и сам пригласил ее, если бы она не была такой горый. Привет, мальчики. Ты выглядишь. бесшабашно. А вот и ты, Поттер. Вы готовы с мисс Парвати? Готовы к чему, профессор? Танцевать. Это традиция. Первыми танцуют чемпионы. Я уверена, что говорила тебе об этом. Ну значит теперь ты знаешь. А вы, мистер Уизли, проводите мисс Патиль в большой зал. А вот и вы! Пойдем. Пойдем сюда. Черт возьми! Ой-ей-ей! Необходимо, чтобы вы построились к выходу. Теперь мистер Крум. А теперь пошли, сюда. Да она просто красавица! Да уж, что есть, то есть. Это Гермиона Грейнджер? С Виктором Крумом? Конечно, нет. Гарри, возьми меня за талию. Сейчас же!

Вот болван, правда? Я не думаю, что он ходил в библиотеку за книгами. Можно твою руку? Руку, ногу, все что угодно. Жарко, а? Виктор пошел принести что-нибудь выпить, хотите с нами? Нам по барабану вы с Виктором. Чего ты такой сердитый? Ты любезничаешь с врагом. С врагом?! А кто это хотел взять у него автограф? Кроме того, весь смысл турнира в том. чтобы объединить волшебников всего мира. Чтобы приобрести друзей. Он добился кое-чего побольше. Ты собираешься пригласить меня на танец или нет? Они использует тебя. Как ты смеешь?! Кроме того, я могу сама о себе позаботиться.

Я рад за тебя, он гораздо старше тебя. Что? Ты действительно так думаешь? Да, я так думаю. Может у тебя и решение есть? Продолжай в том же духе. В следующий раз наберись храбрости пригласить меня раньше других. Я не последняя надежда! Это вообще к делу не относится. Где ты был? Неважно, идите спать, оба! Они становятся страшными, когда подрастают. Ты все испортил! В чем дело? Сам знаешь. Дай мне посмотреть еще раз. Да.. время подходит. Гарри. наконец-то Подвинься, чтобы я мог поприветствовать нашего гостя. Гарри, ты в порядке? Я только что вошел. Гарри, ты обещал найти решение этому яйцу несколько недель назад. Следующее задание через 2 дня. Честно говоря, не получилось. Думаю, Виктор уже сделал это. Не знаю, мы не говорим о турнире. Мы вообще почти не говорим. Виктор слишком сильный. Я не его тип. В основном он хочет, чтобы я училась. На самом деле, это немного раздражает. Ты не попытаешься решить загадку этого яйца, верно? Что ты хочешь этим сказать? Это значит, что эти задания проверяют вас бесчеловечным, почти смертельным способом. я боюсь за тебя. Ты победил дракона только за счет храбрости. Я не уверена, что это сработает на этот раз. Эй, Поттер. Поттер. Седрик. Как дела?

Прекрасно. Знаешь, я не отблагодарил тебя за намек по поводу драконов. Забудь, я уверен, что ты бы сделал то же самое для меня. Ты знаешь ванную комнату учителей на 5-ом этаже? Это неплохое место для Просто возьми с собой яйцо и. поразмышляй в горячей воде. Я просто схожу с ума. Я наверняка схожу с ума. На твоем месте я бы засунула его в воду. Привет, Гарри. Мы давно. не виделись. Я вчера сидела в одном забитом унитазе.

И могу поклястся, видела очень сложный эликсир. Ты ведь больше не был плохим мальчиком, Гарри. Сложный эликсир? Миртл, ты сказала, стоит попробовать сунуть это в воду? Это то, что сделал он. другой мальчик.

симпатичный. Ну, давай, открой это. Кто сможет найти нас? Нас не слышно на суше Один час, не более есть у тебя, чтобы получить недостающее. В пруду есть русалки, верно? Отлично. У Седрика взяло намного больше времени, чтобы понять. Почти все пузыри кончились. Гарри. Гарри, скажи мне еще раз. Кто сможет найти нас? Нас не слышно на суше Черный пруд, это ясно. Один час, не более есть у тебя, чтобы получить недостающее. Опять понятно, и потенциально проблематично. Потенциально проблематично? Ты когда-нибудь пробовала задержать дыхание на час? Послушай, Гарри. Мы можем сделать это. Втроем мы сможем решить это. Извините, что мешаю вам в обсуждении, но профессор Макгоннагал хочет видеть вас в своем кабинете. Не тебя, Поттер, только Уизли и Грейнджер. Но, сэр. следующее задание всего через несколько часов. Точно. Учитывая, что Поттер хорошо подготовлен, хорошой сон только поможет ему. Сейчас же! Лонботтом. Почему бы тебе не помочь Поттеру вернуть книги на место. Знаешь, если ты заинтересован в растениях, то тебе стоит почитать руководство Гошупа по целебным травам. Он был волшебником. в Непале, выращивал растения. Невиль, не обижайся, но мне сейчас не до растений. Разве что. есть какой-нибудь тибетский турнепс. который позволит мне дышать под водой в течение часа. В противном случае. Я ничего не знаю о турнепсе. но ты всегда можешь использовать особые водоросли. Ваши ставки? Давайте, делайте ставки. Ставки, ставки. Не стесняйтесь. Три парня, одна девушка. Четверо ныряют. А сколько вынырнут? Не будьте такими злыми. Ты уверен в этом, Невиль? Этого хватит на час? Скорее всего. Скорее всего? В книге есть неясности по поводу действия пресной и соленой воды. И ты рассказываешь мне это сейчас?

Ты что, смеешься? Я только хотел помочь. Это делает тебя лучше Рона и Гермионы. И все-таки, где же они? Ты выглядишь немного напряженным, Гарри. Добро пожаловать на второе задание! Сегодня ночью у каждого из участников было кое-что украдено. Некое сокровище. Четыре этих сокровища, по одному на каждого участника,.

находятся сейчас на дне Черного озера. Чтобы выиграть, каждый участник должен найти свое сокровище. и вернуть его на поверхность. Довольно просто, правда? Сунь это в рот. А сейчас, внимание. У них есть только один час, чтобы это сделать. Только один час,. после чего им не поможет никакое волшебство. Вы можете начинать по выстрелу из пушки. Что с ним? Не знаю. Я его не вижу. Я убил Гарри Поттера! Представительница Баубаттона, госпожа Делакур. к большому сожалению, была вынуждена подняться и отказаться от борьбы в этом задании. Но она тоже мой друг! Только одного! Пойдем вниз. Давай сюда! Все кончилось. Гарри. Ты в порядке. Принесите ему полотенце. Я хочу, чтобы все судьи сейчас же были здесь. Ты ее спас, хотя ты не должен был этого делать. Мою маленькую сестричку. Спасибо. Ты тоже помогал. Ну. совсем немножко. Спасибо! Гарри. Гермиона. Ты в порядке? Ты наверняка замерз. Думаю, ты поступил благородно. Я закончил последним. Предпоследним. Флер не прошла даже тритонов. Внимание! Внимание! Победитель мистер Дигури! Он показал особую технику в использовании дыхательного пузыря. И поскольку Поттер мог прийти первым,. если бы не его желание спасти. не только мистера Уизли, но и остальных. мы решили, присудить ему. второе место. Второе место! за исключительные моральные качества. Моральные качества, а? Исключительные. Это я виноват, ненавижу, когда ты ошибаешься, и поэтому ты прав. Очень неплохо, "моральное качество". Мои поздравления, Поттер. Красивая победа. Спасибо. У тебя очень хорошо все получилось. Встретимся у Хагрида, Гарри. Я сожалею, что мы так и не поговорили после всего. Я слышал твою историю столько раз. Достаточно невероятная, И, разумеется, трагичная. Потерять семью. После такого всегда есть чувство неполноценности, а? И все же, жизнь продолжается. На том и стоим. Я уверен, твои родители гордились бы тобой, Поттер. Бартимиус! Ты пытаешься соблазнить Поттера стажерством в министерстве магии?

Последний ребенок, который там работал, так и не вернулся оттуда. И после этого они говорят, что я сумасшедший. Я помню, я помню, как встречал всех вас. Самая большая разношерстная компания, которую я только видел.

И вот теперь мы, четыре года спустя,. все такая же разношерстная компания. Ну, правда,. мы есть друг у друга. И Гарри, разумеется,. скоро станет самым молодым чемпионом, который только был на тройном турнире волшебников. Мистер Крауч? Фадж, погиб человек. И он не последний. Мы должны что-то сделать. Ничего не поможет. В такие времена мир волшебников сам ищет своих предводителей. Турнир не будет прерван. И я не буду выглядеть трусом. Настоящий руководитель делает то, что нужно, невзирая на мнения. Что вы сказали? Что вы сказали? Извините, господа. Эта беседа перестает быть частной. Гарри, я рад снова видеть тебя! Я могу зайти позже, профессор. Нет нужды, Гарри. Мы с министром уже закончили. Я скоро вернусь. После вас, министр. Пока меня не будет, угощайся сладостями, Гарри. Но должен предупредить, они немного острые. Профессор? Профессор! Игорь Каркароф, по вашей просьбе вас вызвали из Азкабана,.

чтобы дать показания на этом Если ваши показания позволят мы сможем ходатайствовать о немедленном вашем освобождении. В противном случае вас могут приговорить к смерти. Вы согласны на эти условия? Да, сэр. Что вы хотите нам сказать? У меня есть имена, сэр. Это был Розиер. Эван Розиер. Мистер Розиер мертв И забрал с собой кусочек меня. Я не знал. Все показания должны быть доказаны. Нет, нет, нет, нет. Была еще Роквуд. Она была шпионкой. Огастус Роквуд? Из министерства магии? Да, да. Она передавала информацию из министерства Сами-Знаете-Кому. Очень хорошо. Суд примет это во внимание. Пока что вы возвращаетесь в Азкабан. Нет, нет, подождите. Пожалуйста, у меня есть еще.

Как насчет Снейпа? Сивериуса Снейпа. Суд заинтересован узнать, что есть на этого человека. Сивериус Снейп был пожирателем смерти. Но после того, как Вольдеморт проиграл, он был против него. Это ложь! Сегодня он не пожиратель смерти. Он по-прежнему верен своем лорду! Если не будут представлены новые имена свидетелей,. заседание будет закончено. Нет, нет, нет, нет. Я слышал еще об одном. О ком? Я знаю точно, что этот человек участвовал в захвате. и в пытках Лонгботтома и его Нам нужно имя. Барти Крауч! Младший. Убери от меня свои руки, несчастный! Привет, папа! Ты мне не сын! Любопытство не порок, но ты должен быть осторожнее. Это сосуд воспоминаний. Очень полезен, если. твою голову переполняют Он позволяет мне увидеть вещи, которые я уже видел когда-то. Знаешь, Гарри, я долго искал что-то. Какую-то маленькую деталь. Что-то, что поможет мне Что-то, что объяснит мне, почему произошли эти ужасные вещи. И каждый раз, когда я близок к ответу,. эта деталь исчезает. Это сводит меня с ума. Сэр, сын мистера Крауча. Что с ним сталось? Его отправили в Азкабан. И это подломило Барти.

Но у него не было выбора, доказательства были очевидными. Почему ты спрашиваешь? Потому что. я видел про него сон. Это было летом, перед школой. Во этом сне я был в доме. и там был Вольдеморт. Только он был не совсем человеком. И еще в этом сне был. сын мистера Крауча. У тебя были еще такие сны? Каждый раз один и тот же сон. Сэр. эти сны. то, что я вижу, этого ведь нет на самом деле, верно?

Я думаю, тебе не стоит волноваться по поводу этих снов, Гарри. Я думаю, что тебе лучше. просто выкинуть их из головы. Это знак, Сивериус, ты знаешь, о чем это говорит. Куда ты так торопишься? Поздравляю, твои успехи в Черном озере были потрясающи. Водоросли, я угадал? Да, сэр. Гениально. Эти водоросли редкая вещь. Их не каждый день встретишь. Такие же редкие, как вот это. Ты знаешь, что это такое? Эликсир? Сироп правды. Три капли, и даже Сам-Знаешь-Кто расскажет все свои темные секреты. Применять к ученикам строго запрещено. В любом случае,. если еще раз что-нибудь украдешь из моей кладовой.

моя рука не дрогнет капнуть тебе вот этого в твой утренний сок. Я ничего не крал! Не ври мне. Водоросли это еще пол-беды, но кожа африканской змеи?. Ты и твои друзья готовите поли-эликсир, и поверь мне, я узнаю, зачем. Сегодня утром профессор Муди спрятал Кубок. глубоко в лабиринте. Точное место известно только ему одному. Итак, мистер Дигури. и мистер Поттер, пришло время борьбы. Они войдут в лабиринт первыми. А за ними мистер Крум. и госпожа Делакур. Тот, кто первый доберется до кубка, будет победителем! А теперь, не умаляя достоинств нашей группы,. если кто-нибудь из участников захочет отказаться от задания,. то он или она могут посигналить красным светом с помощью палочки. Все участники, сюда! На своем пути вы не встретите драконов или других созданий тьмы. Там есть задачка посложнее. Сами люди меняются на этом пути. Либо вы найдете кубок, если сможете,. либо потеряете самих себя. Участники, приготовиться! Удачи, чемпион! На счет "три": раз. Перикулус! Легибури! Пригнись! Пригнись! Эксплиармус! Нет! Прекрати! Седрик! Отвали! Редакто! Спасибо. Не за что. Мне показалось. что ты позволишь им забрать меня. В какой-то момент мне самому так показалось. Часть игры, а? Часть игры. Давай, возьми его! Ты спас меня, возьми его! 1, 2, 3! Ты в порядке? Да, а ты? Я уже был здесь. Это "пинок", телепорт. Гарри, кубок это "пинок". Я уже был здесь. во сне. Седрик, мы должны вернуться. О чем ты говоришь? Гарри, что случилось? Возвращайся к кубку! Кто ты? И что тебе надо? Таблетка для магии. Авадакадабра! Нет! Седрик! Сделай это, сейчас же! Отцовская кость, отданная с любовью. Плоть слуги, отданная с любовью. Кровь врага,. взятая с наслаждением. Черный лорд возродится. вновь. Мою палочку, Хвост. Протяни руку. Спасибо, господин. Господин. Другую руку, хвост. Добро пожаловать, друзья. Прошло 13 лет, и вы опять стоите передо мной. как будто это было только Я чувствую себя. разочарованным. Никто из вас не попытался найти меня. И даже не ты,. Мой господин, не было никаких знаков или намеков. Были знаки ,мой старый друг. И более, чем намеки. Я клянусь, мой господин. Я никогда не отказывался от нашего пути. Именно поэтому я был вашим представителем с того самого дня. Это моя истинная маска. Я тоже помогал. В страхе, а не в вере. Но в последние месяцы ты доказал свою полезность, Хвост. Спасибо, господин. Какой красивый мальчик. Не трогай его! Гарри, я почти забыл, что ты здесь. Стоишь на костях моего отца. Говорят, что ты теперь знаменит почти как я. Мальчик, который выжил. Какая красивя ложь эта твоя история?

Хочешь, я расскажу тебе, что случилось ровно 13 лет назад на самом деле? Хочешь узнать, как я на самом деле потерял свою силу? Это была любовь. Милая Лили Поттер отдала свою жизнь, что спасти своего сына. Она обеспечила сверхмощную защиту, которую мне нельзя было трогать. Это была древняя магия.

Нечто, что я должен был предвидеть. Впрочем, это уже неважно. Времена изменились. Теперь я могу дотронуться до тебя. Чудо, что может сделать капелька твоей крови. Подними свою палочку, Я сказал, подними ее! Я надеюсь, тебя учили, как сражаться на дуэли? Сначала кланяются друг другу. Ну же, Гарри, вежливость это очень важный элемент. Дамблдор не хотел бы, чтобы ты забыл о вежливости, верно? Я сказал, поклониться! Вот так-то лучше. А теперь. Круциус. Круциус. Хороший мальчик, Гарри. Твои родители гордились бы тобой.

Особенно твоя мать-полукровка. Я собираюсь убить тебя, Гарри Поттер. Я собираюсь уничтожить тебя. После сегодняшней ночи больше никто не усомнится в моей силе.

А о тебе будут рассказывать то, как ты умолял о смерти. И я буду милосерден. Перейдем к делу. Встань! Не поворачивайся ко мне спиной, Гарри Поттер! Я хочу, чтобы ты смотрел на меня, когда я буду тебя убивать! Я хочу видеть страх в твоих Делай, что хочешь. Экспелиармус! Авадакадабра! Ничего не предпринимать! Я сам убью его! Гарри, когда связь прервется, ты должен будешь вернуться к "пинку". Мы можем отвлечь его, но только на секунду, понимаешь? Гарри, забери с собой мое тело, Отнеси мое тело отцу. Держись! Ты готов, милый? Держись! Держись! Нет! Нет! Бог ты мой! Что случилось? Он вернулся! Вольдеморт вернулся. Седрик попросил меня вернуть его тело сюда. Я не мог его бросить. Не мог. Все в порядке, Гарри. Все в порядке. Он дома, вы оба дома. Всем сесть. Мальчик погиб. Мы должны убрать тело, Дамблдор. Здесь слишком людно. Дайте мне пройти! Дайте мне пройти! Дайте мне пройти! Это мой сын! Это мой мальчик! Мой мальчик! Встань, успокойся. Тебе ну нужно быть здесь сейчас. Нет! Нет! Все в порядке, я с тобой. Я с тобой. Давай, осторожно. Ты в порядке, Поттер? Болит?

Сейчас уже не так.

Может, мне стоит взглянуть. Кубок был "пинком". Это кто-то наколдовал. Как это было? Как он выглядел? Лорд Тьмы. Как это было? Быть рядом с ним? Я не знаю. Это было как в одном из моих В одном из моих кошмаров. А другие? На кладбище был еще кто-нибудь? Я не думаю, что говорил что-либо о кладбище, профессор. Сверхъестественные чудовищадраконы, не так ли? Думаешь, этот несчастный привратник помог бы тебе, если бы не я? Думаешь, Седрик Дигури.

Подсказал бы тебе сунуть яйцо в воду, если бы не узнал это от меня? Думаешь, Невиль Лонгботтом. смог бы подарить тебе водоросли, если бы я не подсунул нужную книгу? Это были вы, с самого начала. Это вы подложили мое имя в Кубок Огня. Вы заколдовали Крума, но. ты победил только благодаря Ты попал на кладбище этой ночью, потому что так было запланировано. И теперь цель достигнута. Кровь, которая течет в этих венах, течет и в венах Господина. Представь себе, как он отблагодарит меня. Когда узнает, что я раз и навсегда. заставил замолчать великого Гарри Поттера. Экспелиармус! Сивериус. Ты знаешь, кто я? Альбус Дамблдор. Ты Элистор Муди? Он в этой комнате? Он в этой комнате? Гарри, отойди оттуда! Ты в порядке, Элистор? Извини, Альбус. Это Муди, но кто это. Поли-эликсир. Теперь мы знаем, кто вор. Подожди, мы сейчас придем. Барти Крауч младший. Посмотри на мой, и покажи свой. Твою руку, Гарри. Ты знаешь, что это означает, Он вернулся. Мистер Вольдеморт вернулся. Извините, сэр. Я ничем не мог Отправьте его в Азкабан. И сообщите им, что мы поймали их беглеца. Я вернусь, как герой! Может быть, но у меня нет времени на героев. Сегодня мы понесли тяжелую Как вы все знаете, Седрик Дигури погиб. в необычных обстоятельствах. Погиб, как герой. И, что важнее всего,. как друг, верный друг. Думаю, вы имеет право узнать, как это произошло. Седрик Дигури был убит. лордом Вольдемортом. Министерство магии было против того, чтобы я это рассказал. Но мне кажется, я должен сделать это, чтобы почтить его память. Эту боль. мы чувствуем все. Боль утраты навсегда останется у меня.. останется у всех нас. Хоть мы и живем в разных местах, и говорим на разных языках. Сердца наши бъются одинаково. И несмотря на все эти ужасные события,. дружба, которую мы обрели в этом году,. будет самой важной вещью. Запомните это. И Седрик Дигури погиб не напрасно. Запомните это! И мы почтим память мальчика, который был добр сердцем, честен. храбр и отзывчив. до самого конца. Никогда не любил эти занавески. В свой четвертый год они сгорели. Случайно, разумеется. Гарри, в этом году я подверг тебя ужасной опасности. Я извиняюсь. Профессор, когда я был на кладбище, был момент,. когда наши палочки, моя и Вольдеморта, соединились.

Приори Инкантатум. (обратная реакция) Ты увидел своих родителей в ту ночь, верно? Они опять появились? Никакое волшебство не может вернуть их к жизни, и ты это знаешь. Наступают тяжелые, темные времена. Скоро на придется выбирать между тем, что верно, и тем, что легко. Запомни,. У тебя здесь есть друзья. Ты не один. Гермиона, это тебе. Пообещай, что будешь мне писать. До свидания, Рон Как ты думаешь, будет у нас хотя бы один спокойный год в Хогвартсе? Надеюсь, что нет. И то правда, что это будет за жизнь совсем без драконов. Скоро все изменится, верно? Пообещайте, что будете писать летом, оба. Только не я, ты же знаешь, я не напишу. Гарри будет писать, верно? Да, каждую неделю.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Сэр, пожалуйста, приготовьтесь к взлету.

Три месяца точно, а дальше никто не знает. >>>