Христианство в Армении

Это только то, что происходит между мужчиной и женщиной.

Перевод Антона Копанева a.k.a. ak79 Да. Да, ей бы понравилось. Это все, мистер Гудпастур. Я вас оставлю ненадолго. Ей будет удобно в нем. Бедная маленькая девочка. Думаешь, я и Сара Элизабет. узнаем друг друга, когда я попаду на небеса? Я полагаю, твои братья будут заботится о ней, а их ты узнаешь. Они совершили убийство. Они могли туда не попасть. Нам нужно идти. Это Рэнсом. Вы посылали за мной? Седлай коней. У меня есть наводка, насчет. трех добрых христиан Хэтфилдов, которых мы арестуем. Выедем сейчас, пересечем быстро реку, у них не будет времени спрятаться. Я соберу людей быстро. Вы заканчиваете? Да, скоро. Да, давай. Брат мой. Это Том Чэмберс, взять его. Что это такое? Его братья. А вот и он, его тоже. Вы не можете этого делать. Ну, кто следующий? В чем дело? Это дом Господа. Поехали отсюда, ребята. Что это за шум? Люди празднуют успех мистера Филлипса.

О пока не поймал Дьявола Энса. Он слаб. У него плеврит. Жалкий у тебя видок. Почему бы мне не зайти попозже? Говори с чем пришел. Банда Филлипса совершила налет во время службы в церкви Таг Форк. Схватили Тома Чэмберса и братьев Майон. Врезали преподобному Гаррету без видимой причины. Энс, они просто в лицо нам плюют. Что-нибудь слышно от твоего человека Джона Б. Флойда? Губернатор Винди не делает ни черта. Слишком занят, позволяя адвокатам ездить себе по ушам. И негодуя на этих Нью-Йоркских журналюг, называющих нас. племенем горных дикарей. Все зависит только от нас, как обычно. И что ты предлагаешь? Отрубить змее голову. Будет ужасно ненадежно идти за Фрэнком Филлипсом. Вокруг него целая армия. Нет, он. Он всего лишь ядовитые зубы. Мы должны убить Рэндалла Маккоя. Я поверенный Перри Кляйн, эсквайр. Я представляю вас, пока суд не посчитает нужным. предоставить вам общественного защитника. Ты думаешь, у нас больше шансов, если мы оставим тебя нашим адвокатом? Ну, это решать вам. Я знаю обстоятельства дела лучше чем кто-либо. Это конверты с марками, чтобы вы связались с членами своих семей. с целью уверить их, что с вами хорошо обращаются. И чтобы организовать оплату моего гонорара. Это $50 наличными, можете прислать их мне в офис. Ты убил моих сыновей. Твоих сыновей убийц. Не виновны, пока не доказано обратное. Такие же, как ты, заслуживающие честного суда. Молюсь, чтобы тебя повесили. Я сам привезу доски для виселицы и сам завяжу узел на твоей веревке. И когда твоя шея треснет, я буду радоваться. тогда как ты будешь кипеть в вечных муках в геенне огненной. И тебе веселого Рождества, сэр. Все хорошо, мам? Ты это слышал? Слышал что? Они придут оттуда. Кто придет? Хэтфилды. Они придут оттуда. Мам, Хэтфилды. Ма, Хэтфилды прячутся от Злого Фрэнка. Они не сунутся через реку на эту сторону. Пойдем внутрь, а? Никто сегодня не придет. Я говорила не о сегодня. На нас охотятся как на животных всякий наемный мусор. Семьи и друзья похищены или убиты. закон не вмешивается. Закон ничего не сделал. Тем не менее, если бы было что-нибудь. Что-нибудь, что есть у меня, и отдав это. я бы мог прекратить эту кровавую борьбу, я бы отдал это с радостью. Я бы отдал свою жизнь, если бы это все прекратило. Он бы не отдал. Но то чего я не отдам. это еще одну каплю крови этой семьи. Поэтому сегодня ночью. в канун Нового Года.

мы покончим с этим навсегда. Я с вами мистер Хэтфилд. Ты не едешь, Билли. ты еще не готов. Спасибо звездам, я не слишком опоздал. Куча времени, Джонси. Мы все просто ждем пока твой отец расправится с приступом кашля. Мы сможем быть там на рассвете. начнем подходить солнце будет светить нам в спины. Утром, да в такой день, они ничего не будут ожидать. Мы не навредим никому, кто нас не вынудит Как только Рэндалл увидит как все обернулось, он сдастся сам. чтобы уберечь других от вреда. Мы возьмем его живым. Думал, мы собираемся от него избавиться. Как только Рэндалл Маккой будет экстрадирован как наш пленник. мы казним его здесь, в Западной Вирджинии. В штате, где он совершил свои преступления. так как и положено. Это не головокружение. Наступил на камень наверно. Да, я знаю. Мы все еще собираемся отвезти тебя к доктору. Нет, на это нет времени. Ты слишком болен, па. Мы сможем это сделать. Окей. Черт возьми. эта поездка станет бесполезной. если ты начнешь так кашлять и всех нас выдашь. Не брать никого, только Рэндалла. И чтобы он не пострадал. Он не пострадал. Или будете отвечать передо мной. Хорошо, все по коням. Ложись в кровать, мы схватим Рэндалла. Рэндалл. Проснись. Они здесь. Что случилось, папа? Отведи детей вниз. Пригнитесь, пригнитесь. Пусть ад будет моим раем. я убью любого, кто пойдет на меня. Этот порох вспыхнет. Ну, ладно, как планировали, пошли, вперед. Отец сказал только Рэндалл. Мы отвезем его назад через Таг в Западную Вирджинию. Ты думаешь, Рэндалл Маккой позволит, чтобы мы взяли его живым? Нам надо попытаться. Рэндалл Маккой! Начался твой последний день. Спаси свою семью. Сдайся сам. Ты слышишь меня? Бегите через кухню. Начался твой последний день. Джим. Джим. Мы перекрыли все стороны. Каждую дверь, окно и крысиную нору. Никто не выберется без того, чтобы мы не заметили. Кто прикрывает задний ход?

Коттон Топ. С ним Джонси. Ладно, я пойду их проверю. Мы окружили всю твою ферму, Можешь уже и выходить. Пригнись. Сделай это сейчас и мы пощадим твою семью. Я видел, это Джим Вэнс. Кэп Хэтфилд и другие занимают укрытия. Сколько их? Пятнадцать, может больше. Идите сюда, сюда. Сюда, сзади садитесь. Давайте. Не стреляй, пока они не начнут. Или пока кто-нибудь не нападет. Все равно не сделать хороший выстрел. Просто эта мелодия застряла у меня в голове. Где Джонси? Он сказал следить за задним ходом, это все что я знаю. Смотри, чтобы никто не вышел. Следи за задним ходом. Рэндалл Маккой. выходи и встреть свой день. а иначе, я буду вынужден, спалить твой дом. Хочешь, чтобы твоих отпрысков сожрал огонь? Они в порядке. Не слушают. Их крошечные тела шипят и шкворчат? Рэндалл! Уходи через задний вход, беги в лес. Я должен выйти туда. Если я устрою поединок с Джимом Вэнсом, может быть, другие отступят. Рэндалл, он застрелит тебя как нечего делать. Я умоляю тебя, муж, ускользай через задний ход пока можешь. Если они узнают, что тебя нет, они оставят нас в покое. Коттон Топ, что там такое? Не стрелять!

Пригнитесь. Пригнитесь. Прекратить! Проклятье. Я не давал еще приказа. Прекратить! Я сказал, не стрелять! Какого черта? Коттон начал стрельбу. Должно быть увидел, как Маккой высунул голову. Ну, так, иди, узнай. Эй, моего отца здесь нет! Он заночевал в Пайвилле вчера! Я говорю, для него, выходи! Его здесь нет! Здесь никого нет, кроме меня, женщин и детей! Рэндалл! Мы все ждем тебя! Его здесь нет! Отец мой небесный, пощади мою семью и порази врагов моих. Я умоляю тебя, смилуйся над нами в час нашей нужды. Смилуйся, Господи Иисусе. Сказали же, никого не выпускать через задний ход. Никого не выпускать через задний ход. Прости меня. Простая вежливость, вот что это такое. Ты сукин сын! Вернись сюда. Нам надо потушить огонь. Нужно больше воды. Используй пахту. Ты же сжигаешь женщин и детей, ты трус! Что же ты за дьявол такой, Дьявол Энс? Алифейр! Слушай меня, веди маму и детей через задний ход, поняла? Мама, давай, пошли. Давай, выводи их! Позаботься о детях, Алифейр, я задержусь. Пошли, пошли! Не останавливайтесь. Идите, иди, Фэнни. Вы должны вернуться внутрь. Не останавливайтесь. Вернитесь внутрь. Выходить, не позволено. Я позволил. Я позволил им выйти.. Ты попал в одного. Этого достаточно. Выходить, не позволено. Мне нужен Рэндалл Маккой! Ты получил его сына! Папа, папа. Эй, Фанни. Где ваша мать? Алифейр пострадала. Не стрелять. Какого черта ты делаешь? Чокнутая тупая сука. Мне снился сон. когда Салли сказала: "Они здесь". Я услышал, как Джим Вэнс кричит: "Рэндалл Маккой выходи и встреть день". Я был тем, за кем они пришли. Можешь откинуть голову назад? Мне нужно взглянуть на твои глаза. Я сказал Салли: "Мне нужно выйти туда". Она ответила: "Выйдешь, и они убьют тебя". "Попробуй выбраться через задний ход". "Я и дети будем в безопасности, когда ты уйдешь" Мне нужна Рози. Я знаю, милая. Все будет хорошо. Мне нужна Рози. Я знаю, дорогая. Я выбрался наружу и побежал в лес. Потом я услышал выстрелы. Немного погодя, я увидел дым. Потом я увидел детей. Дети сказали мне. Алифейр выводила их прочь от огня, когда они застрелили ее. Я отвел их вглубь леса. Мы встали на колени и начали молиться. Когда я вернулся, их уже не было. Дом был объят огнем. Я видел дьявола в этом огне. Он ходил рядом, смеялся надо мной. Мистер Филлипс. Ясно как день, он смеялся. Вы должны это увидеть. Салли лежала на земле рядом с Кэлвином. Я поднял ее и держал ее в руках, я не знаю, как долго. И когда я в следующий раз посмотрел, он был здесь. Твой сын Джим едет сюда забрать детей Ты с миссис Маккой поживете у меня дома. Я молился милосердному Богу, который не проявил к нам никакого милосердия. Его воля, Рэндалл, не наша, свершилась. Такова его воля? Чтобы мои дети были мертвы, моя жена ранена и дом сгорел? Где был бог? Если такова его воля, что же это за бог такой? Что же это за бог такой? Давай посадим тебя в повозку. Застрелил дочь Маккоя. Похоже, она увидела дьявола. Чего бы мы сейчас не хотели. С правилами покончено.

Эй, Чарльз. Знаешь, смотря на эту семью, так мирно вкушающих пищу. напоминает мне главное, почему мы убиваем Маккоев. Простите? Сядь, сядь. Все вышло не так гладко Рассказывай. Этот проклятый недоумок, Коттон, говнюк. Вероятно, такое не подобает слышать таким юным ушам. Отведи своих братьев. Давай, вперед. Закройте за собой дверь. Говори уже. Нашей вылазке против Рэндалла. помешали члены его семьи. Пока старый Рэндалл бежал в страхе словно заяц. его наследник, Кэлвин. пошел на нас в атаку, стреляя со смертельным умыслом. Не оставалось другого выбора, как убить его. Ты сказал члены семьи. Одна из старших дочерей Рэндалла. она выбежала на улицу и была убита случайно. Может быть, были и другие. Мы пытались выкурить их оттуда. Всего не предусмотришь, Энс. Знаешь, твой парень, Кэп, был молодцом. А Рэндалл ушел. А что с женой Рэндалла? Она сошла с ума. Понеслась на меня прямо в ночнушке. Да, я. Я приложил ее в ухо прикладом. Полагаю, с ней покончено. И что мы теперь будем делать, Джим? Всех их убьем? Преподобный, что случилось? Мэм, у меня для вас ужасные новости. Не мог бы ты сказать, что ты и твоя семейка мясников. -.сделали в этот раз, а? Прекрати, прекрати. Не мог бы? Проклятье, остановись! Ужасно. Ужасно! Просто ужас. Как мог человек, под богом на этой земле, сделать что-то настолько страшное?

Это был не я. Проклятье, дядя Джим и они пытались избавиться от Рэндалла Маккоя. чтобы вся эта война закончилась. Их намерение было правильным. Ах, их намерение. Словно ты не участвовал в этом. Даже если я там был, это не значит, что я участвовал в этих убийствах. Как говорят, что я был в расстрельной команде, что убила Толберта. Ты был в этой расстрельной команде. Все это знают! Я поднял ружье, я умышленно не попал. Прошлая ночь ничем не отличается. Ты был там. Ты помогал Джиму Вэнсу убить всю мою семью. Черт, нет, не помогал. Ты же знаешь, от этого мне становится тошно. Знаешь, если бы я знал, что они пойдут на такое. я бы никогда не пошел.

Это был слабоумный Коттон Топ, он застрелил Алифейр. Джим Вэнс сейчас празднует? Черта с два, нет. Отец послал его и Кэпа на гору Такер, затаится ненадолго. Он охотится на оленя в Биг Манси Крик. пытаясь обеспечить едой этот чертов стол. Потому что наша семья даже не может сходить в магазин. без того, что бы охотники за головами Маккоев не подкарауливали нас. Ладно, эй, эй. Знаешь что? Давай соберемся к чертям. Соберемся к чертям. Поедем на запад. Просто. Уедем прочь от всего этого горя и страданий. Это разрывает нас на части. Уедем со мной, Нэнс? Поехали, поехали. Я была в Пайквилле. с настоящим мужиком. Я и Фрэнк Филлипс. мы собираемся пожениться. Т.С. Кроуфорд из "Нью-Йорк Уорлд". У меня есть несколько вопросов об происхождении этой междоусобицы. Не междоусобица, не так как я это вижу. Как бы вы тогда это описали, сэр? Многолетняя компания в мошенничестве и убийствах против моей семьи. Энсом Хэтфилдом и его кланом? Дьяволом Энсом Хэтфилдом. Губернатор Вилсон, Западная Вирджиния, заявил. что люди, арестованные за убийство ваших сыновей, были схвачены незаконно. Это была бюрократическая ошибка, наши суды еще вынесут свое решение. Мой дом сгорел, без всякой ошибки. Никакой суд не вернет мою дочь, моего сына застреленных насмерть. мою жену, так тяжело раненую. Зверства, которые истинный бог не допустил бы. Можно вас сфотографировать, сэр? Ваше оружие. Я хочу, чтобы вы его подержали, пожалуйста. Наши читатели очень это оценят. Не подержите ружье, пожалуйста? Поднимите ружье немного повыше. Все в порядке, Рэндалл. Покажет, что мы серьезно относимся к правосудию. Вы выглядите превосходно, сэр. Сейчас будет вспышка. Салли, вас все еще мучают головные боли? Вы в порядке? Эй, мама. Эй, это Розанна. Вам нужно что-нибудь? Она в порядке. О, мама. Я знаю, где ты сможешь найти Джима Вэнса. Расскажи поподробней. Не ускоряй шаги, не смотри по сторонам. Там человек, спрятавшийся среди деревьев, впереди над нами. Кто он, Филлипс? Скорее всего. Стоило убить этого чертова проныру годами раньше. Слушай, Кэп, когда все начнется, ты не будешь истуканом и рванешь вниз по склону. Ты понял меня, сынок? Да, сэр. Сматывайся! Сюда, он здесь. Беги, Кэп, беги! Нет смысла нам обоим хватать пули от этих ублюдков! Черт тебя возьми, парень! Я сказал, беги! Или я вернусь из ада, чтобы содрать с тебя шкуру. Один есть. Осторожней. Дай мне чертову винтовку. Окружаем осторожнее.

Дерьмо. Сукин сын. Оставьте его, он мой! Мне ужасно жаль, Хоулз Младший. Так жаль. Думаю, это конец пути. Я иду сразу за тобой, мой мальчик. Сразу за тобой. Не стрелять. Пока. Время встретится с создателем.

Как ты хочешь уйти, дядя Джим? Ты мне все, чертовы сапоги, перепачкал. Это Кэп, он ранен. Мистер Хэтфилд, мистер Хэтфилд. Мистер Хэтфилд, Кэпа подстрелили. Иисусе, что произошло? Отойдите от него. Отряд схватил дядю Джима. Хорошо. Злой Фрэнк застрелил его из засады. Убил его собаку, меня подстрелил. Свинца там нет, мама. Хорошо, хорошо. Я в порядке. Ты сказал, что они схватили Джима, Где он, Кэп? Мне жаль, они. Он мертв, Па. Они забрали его тело. Ну, ладно, ладно. Мне жаль, простите. Дядя Джим. Где Джонси? Он у себя в хижине? Злой Фрэнк, вероятно, возьмет его следующим. Я возьму ребят, поскачем к Джонси, убедимся, что с ним все в порядке. Отведи его под воду, смыть всю эту кровь и грязь. Я принесу настоек и бинтов. Как он узнал, где мы находились, Па? Твой храп обычно не давал мне уснуть. А сейчас эта тишина. Мои мысли не дают мне уснуть. Ты думаешь о дяде Джиме? Я всегда думал, что однажды мне придется. Мне придется убить его самому. Что ж. это просто чудо, что Кэпа тоже не убили. Только два человека знали, куда Джим и Кэп отправились. Где они будут тем днем. и Джонси. Откуда ты это можешь знать? Любой мог сказать что-нибудь. Я знаю. Я знаю. Нет, Кэп или Джим могли. Я знаю, потому что я удостоверился. Джонси не иуда. Нет, не иуда, но люди погибли, Лайвиси. Нельзя сказать, что не принимал в этом участия. И теперь мне придется с этим жить. Но мы оба знаем, что наш парень не очень осторожный человек. особенно рядом с женщинами.

Что ты намерен делать? Поспать немного. Андерсон? И тебе тоже стоит. Да, хороший мальчик. Привет, папа. Давно ты там стоишь? Какое-то время. Где ты был тем днем? Я был в Бун Каунти делал доставку. Ты знаешь. Ты собрался поработать этим утром? Подумал, ты и я сходим на рыбалку. Сегодня? Когда здесь закончишь, оседлай моего коня. Что ты задумал? Я и Джонси должны поговорить. Я должна знать, что это означает. Думаешь, я причиню ему вред?

Мне нужно услышать обратное. Хочу услышать, как ты скажешь это. Я беру его на рыбалку, Лайвиси. Пока, старший брат. Ты точно не хочешь порыбачить? Я собираюсь. Помнишь, как в прошлый раз, ты привез меня в этот заливчик? Что-то я не припоминаю. А я помню. Я помню, потому что я залез на иву вон там, на тот сук. Ты помнишь, что ты сказал мне? Я помню. Ты сказал, что если я упаду, то я распугаю всю рыбу. И если я упаду, шансы на то, что ты достанешь меня оттуда не очень хорошие. по той причине, что ты был не предрасположен к холодной воде. Ты помнишь, как говорил это? Я полагаю, только что выдавил из тебя смех, Па. Проклятье, я не помню, когда в последний раз это видел Плохо, что так вышло у тебя и той девчонкой Маккой. Которой из них? Той, которая сбежала с человеком, убившим твоего дядю Джима. Ты помнишь все хорошо, Джонси. Ничего не хочешь мне сказать? Я знаю, что не следовало ей доверять, это уж я знаю точно, черт возьми. Знаешь, я ненавижу все это. Всегда ненавидел.

Я думаю, все, что я всегда хотел делать, это развлекаться. Просто смеяться и развлекаться. Похоже больше никто здесь не смеется вовсе. Кроме, может, когда кого-то из Маккоев покалечат или убьют. Должно быть тяжело для тебя, отец. Что я не такой как ты. Ты тот, кто ты есть, Джонси. Нет, я имел в виду, все уважают тебя. В смысле, даже твои старшие братья. Знаешь, нет. Нет никого, кто бы уважал меня. Черт, есть такие, которые говорят, что от Коттона Топа больше проку. Я не знаю, как быть в этой семье. В смысле, у меня. Я знаю все воспоминания, ты знаешь, я знаю все, что происходило. Я просто. У меня нет той ненависти, которая приходит к тебе с фамилией Хэтфилд. Знаешь, я смотрю вверх на небо, Па, и эти проплывающие мимо облака. Я знаю, что они плывут туда, где все иначе, чем у нас здесь. Я видел картинки и слышал эти истории об Орегоне. У них там миллионы деревьев на вырубку. В смысле, даже больше чем здесь. Дикие реки и рыба в руку длиной. В Маккоев не надо стрелять или получать от них пулю. Это рай на земле. Вот, что это такое. Вот куда я хочу поехать. От себя не убежишь даже в Орегоне, Могу я тебя спросить? Если бы я упал в воду в тот день. распугал бы всю рыбу. ты бы дал мне утонуть?

Какой большой старый медведь. Джонси подстрелил его, когда он напал на нас сзади. Я его даже не заметил. У этого парня всегда были быстрые рефлексы. Он просто слишком красив на свою беду. Знаешь, он совсем как его отец, за исключением по части красоты. Парень совсем на меня не похож. Что привело тебя сюда этим морозным утром? у меня есть новости о нашей апелляции. Губернатор Винди прошел весь путь до Верховного Суда США. Теперь мы попадем в своды законов. может быть, вытащим наших ребят из тюрьмы назад в их дома.

Любой, кто хоть немного разбирается в юриспруденции. говорят, что нет сомнений. Только одно может решить это, старший брат. и это не мисс Юриспруденция. Я не знаю, что ты здесь планируешь. но все это кровопролитие и убийства должны прекратится. Дядя Джим был последней каплей. Я решил сдастся. Ты спятил? Тогда эти мерзавцы застрелят тебя. Я уже черканул слово Перри Кляйну. Перри Кляйн. Ты думаешь этот подлец сдержит свое слово? Все кончено, Энс. Я буду сражаться с ними тем, что я умею лучше всего. Я буду сражаться в зале суда. Да, в зале суда Кентуки. Но не с проклятым оружием. Ну, оружие меня никогда не подводило, Уолл. Не то, что судьи и адвокаты. Все будет, как это всегда было между нами, младший брат. Ты будешь разбираться по-своему, а я буду по-своему. Уолл, я никогда не говорил тебе о том, что я однажды сказал Эллисону. Может, это было последним, о чем он вспомнил. а может и нет, но это преследует меня с тех пор. Поэтому сейчас, я не хочу. Сейчас я не хочу говорить тебе что-нибудь, о чем я потом пожалею. У тебя нет никаких причин переживать об этом, Энс.

Увидимся с тобой сразу после того, как я оставлю мисс Юриспруденцию.

Иди-ка сюда. Смотри-ка, кто пожаловал в город. Мой бог. Смотри кто здесь. Меня зовут судья Уолл Хэтфилд. я добровольно сдаюсь по ордеру штата Кентуки. для справедливого судебного процесса. Хэтфилд, ты арестован. Я сдаюсь добровольно, Филлипс, за меня ты награду не получишь. Дай-ка и мне немного, сумасшедшая леди. Не смей плевать на меня. Нет, я и не собирался. Нет, не сейчас. Эй, не возражаете, если я отвлеку своего босса от вас, мэм? В "Логан Баннер" говорится, что Хэтфилды снова готовятся к войне. Скупают в каждой скобяной лавке трех штатов оружие и боеприпасы. Грязная деревенская газетенка. Ничего не значит. Тебе надо выпить. Мистер Кляйн, а вы чем наслаждаетесь? Уже есть отличная выпивка. Я понимаю, мы празднуем нечто большее, чем поимку Уолла Хэтфилда. Познакомьтесь с миссис Фрэнк Филлипс. Мои поздравления. Мистер Филлипс? Мистер Филлипс. Банда Хэтфилдов собирается за Мэйт Крик. Дьявол Энс лично ее возглавляет. Похоже, что они собираются ехать прямо сюда. Хэтфилды собираются освободить свою родню из тюрьмы. Нам надо остановить их, Фрэнк. Собери всех заместителей. Привлекай любого трудоспособного человека, которого сможешь. Да, сэр. Пошли. Вперед. Давайте. Скоро я встречусь с Дьяволом Энсом. Мы разберемся с этим, мистер Кляйн. Мы разберемся. Убей их. Да, мэм. Всех до одного. Пошли. Ну, ладно, поехали. Будь проклят закон. Будь прокляты Хэтфилды. Будь проклят бог. Будьте вы все прокляты. 1888 Битва у Грэйпвайн Крик Пригнись. Хэтфилд! Хэтфилд! Хэтфилд! Верни своего старика назад. Его же первого сейчас прикончат. Нам нужно больше людей. Хочешь, чтобы тебя убили? Оставь меня! Мне нужна помощь. Убить их всех! Убить их всех! Ты там в порядке, пап? Да, продолжай. Он ранен. Проклятье. Здесь! Он здесь! Вернись. Вернись и дерись. Я же не специально. Уходим отсюда. Найди укрытие и оставайся там. Вперед. Вперед. Вперед. Это западня. Эй, давай назад! Все возвращаемся к лошадям! Нам надо убираться отсюда, Энс. Они обошли нас с обеих сторон. Кэп! Кэп! Передай дальше, мы отходим! Мы отходим! Шевелись! Джо! Помоги мне с Билли. Я отвезу его домой к матери. Они уходят с поля. О, я вижу его. Когда он встанет, я снесу ему башку. У нас будет пленный. У них нет. Я сдаюсь. Это значит, мы сегодня победили. Взять его! Мы победили. Я победил. Благословим младенца Иисуса. Вставай. Давай, иди. Еще пару шагов. Доктор говорит, что тебе полезно ходить. Комната не та. Я знаю, мама. Это дом Перри Кляйна, поэтому все выглядит по-другому. Мне не нравится Перри Кляйн. Я знаю, мама. Когда я умру. я бы хотела, чтобы мое тело уничтожили электричеством. Запомнишь это, Розанна? Да, мама. Мне не нравится Перри Кляйн Я знаю, мама. Дядя Рэндалл. Рэндалл, мы приехали. Какого черта ты здесь делаешь? Фрэнк Филлипс просил меня отвезти тебя к дому мистера Перри Кляйна. Ты мне отвратительна. Как твоя мать, Розанна? Ей лучше в каком-то смысле. Она еще не поправилась. Я слышала, говорили, что ты тоже нездорова. Мы же были подругами, Нэнси. Зачем же ты причинила мне боль подобным образом? Ты причинила себе боль связавшись с Джонси. То, что я вышла за него, уберегло тебя от еще большей боли. Ты любишь его? Никогда не любила. Я его ненавижу.

Как и всех остальных демонов Хэтфилдов. Я и Джонси, это никогда не было что-то против тебя. Просто старая месть.

Поклялась убить Хэтфилдов, когда была еще ребенком. Месть это все, что есть у меня внутри. Отличные новости, судья. Верховный суд вынес решение, неправильное как я полагаю. что аресты ваших людей без разрешения Западной Вирджинии было незаконными. Что, значит мы свободны? Ты слышал? Мы будем свободны. Селкирк. улыбка адвоката говорит, что это еще не все. Суд также постановил, правильно в этот раз, поскольку вы уже находитесь в Кентуки. и только вас снова законно арестуют, вас можно привлекать к суду. Мистер Филлипс. Джентльмены, вы все арестованы. Это твоя дочь Розанна. Я стою сзади. Я стою рядом с тобой. Ты видишь меня, папа? Ты слышишь мой голос? Я тебе слышу. Дети погибли. Внучка погибла. Жена сошла с ума. Любой бы подумал, что ты примешь все еще живую дочь. Когда я была маленькой, ты однажды сказал мне, что была твоей любимицей. Я жила с этим годы. Всего лишь малая кроха твоего одобрения. заставляла меня поверить, что мне все подвластно в этом мире. Из-за всех твоих проповедей и всех твоих молитв. в нашем доме, ты был бог. Позвольте мне помочь вам. Вы сегодня выглядите особенно бледно. Хорошо себя чувствуете? Спасибо, что спросили. Розанна. Знаете, мое предложение несколько лет назад. все еще в силе.

Перри, я вам не нужна, я уже не гожусь на это. Не говорите так. Вы нужны мне. Я просто хочу сделать вас счастливой. Заботится о вас. Я наверно пойду, помою эту посуду и. Вы знаете, я всегда вас любил. Розанна. Розанна! Розанна. Рэндалл! Доктор! Розанна! Розанна. Она не шевелится! Она упала! Я не понимаю. Рэндалл, иди сюда.

О, боже мой! Розанна, вы меня слышите? У нее кровь! О, нет, нет, нет. Что с ней такое? Ну, ну, мать. Все будет хорошо, просто прекрасно. Док Рутерфорд говорит, что в этом госпитале в Лексингтоне тебе помогут. Ты должен позволить своему сердцу разбиться. Только когда самая невинная часть тебя страдает, может что-то измениться. А иначе, от тебя ничего не останется. Она в состоянии вести беседу сегодня, Рэндалл? Она просто говорит. но ее слова не несут никакого смысла. Ну, уже получше, чем все эти завывания и кроличьи звуки. Ты отсылаешь меня не для того, чтобы мне стало лучше.

Ты отсылаешь меня прочь, чтобы ты мог идти к черту вместе с Перри Кляйном. Это правда, что я убил ее убийством первой степени? Алифейр Маккой. Ты убил ее. Говорил ли тебе кто-нибудь, сказать это? Вы сказали мне говорить, что никто. Ты имеешь в виду, что никто не говорил тебе, говорить что-нибудь. Только, то, что я убил ее убийством первой степени. Я умоляю этот суд. мой клиент, ни что иное, как бедный слабоумный дурачок. Родившийся таким. Он признает свою вину. и отдает себя на милость данного суда. Уолл Хэтфилд. пожизненный срок. Селкирк Маккой. пожизненный срок. Алекс Мессер. пожизненный срок. "Коттон Топ" Эллисон Маунтс. смерть через повешение. Это хорошо, потому что Дьявол Энс, Кэп и все другие. придут за мной в полночь, все вооруженные и страшные. Скача на черных лошадях со светящимися копытами, которые никогда не умирают. Они не позволят меня повесить. Я его выпускаю. Дай мне ключи. Я его выпускаю. Они вешают того единственного Хэтфилда, который этого не заслуживает. Это к несчастью вешать. Это к несчастью вешать слабоумного. Нет, это все бабушкины сказки, Рэндалл. Где же мое правосудие? Где же оно? Знаешь, тебе надо пойти домой и протрезветь немного. Вы будете жить. в то время как мои сыновья, моя дочь гниют в своих могилах. Я могу также и вас выпустить. Дай мне, чертовы ключи. Убери его отсюда. А был ли такой момент, когда один из нас мог бы уступить. чтобы прекратить весь этот абсурд? Думаю, ты можешь поразмышлять об этом. У тебя еще есть, что терять. Чего ты хочешь, Рэндалл? Чего ты хочешь от этой жизни? Просто дожить ее. Если когда-либо два человека не понимали друг друга, так это были мы Так, когда это все кончится? Когда не останется ни одной капли крови, которую можно пролить. Этот способ не работает, Рэндалл. Мы так уже пробовали. Я думаю, мы пойдем глухой ночью, когда туман будет гуще. Пять человек, стреляя без остановки в северной части. вызовут такой переполох, которого Пайквилль еще не видел. Мы нападем на эту тюрьму с кем-нибудь другим. Никто никого отбивать из тюрьмы не будет. Дядя Уолл, твой старший брат, проведет жизнь. Уолл, не пойдет в любом случае. Борется с ними путем апелляций, все еще считает, что выйдет законно. А как же Коттон Топ?

Рассказывать каждой, чертовой газете в стране, что мы придем за ним. Когда Коттона Топа повесят. это утолит у Маккоя жажду крови. Когда его повесят? Значит Коттон наш козел отпущения? Кто-то должен прогнуться, чтобы остановить это. Рэндалл не может. поэтому это буду я. Па, ты достаточно сделал. Пришло время, мне взять все на себя. Нет, я не хочу этого для тебя. Разве ты меня не слушаешь? Кэп, у тебя будут.

Однажды у тебя будут дети. и твоим детям не будет дела. до наших старых обид и злобы давних времен. И их дети. Черт, их дети даже знать об этом не будут. Пришло время двигаться дальше, сынок. Проклятье, черт возьми. Лайвиси, ты в порядке? Скучаю по Джонси. Скучаю по нашему сыну. Я иногда размышляю, как бы по-другому все могло обернуться. позволь я ему женится на той первой. Розанна была Маккой. Нам пришлось сделать то, что мы считали было правильным. Дай мне посмотреть. Дай мне посмотреть. Пошли отсюда. Хотел бы я покончить с этим прежде чем нам снова пришлось воевать. Скажи-ка мне снова, что в этом такого важного, что мы нарядили девочек. и притащили их в такую даль для того, что даже едва можно разглядеть. Вершиться история. Хэтфилды и Маккои знамениты. Знамениты чем? Убивая, друг дружку. Иди сюда. Давайте соберемся вон там. Большинство из вас доводилось ставить капканы. и время от времени встречали песца, который оставлял свою ногу позади в капкане. Так происходит и с нами в этот трудный день. Оставить ногу позади. или умереть в капкане. У меня здесь письмо, которое мы собираемся отправить в газеты. и я хотел бы, чтобы вы услышали его первыми. "Я не." "Я не желаю продолжать эту давнюю междоусобицу". "И я полагаю, что все, как и я сам." ".устали от упоминаний о Хэтфилдах и Маккоях." ".в приграничной войне в мирное время". "Дух войны во мне угас." ".и я искренне радуюсь перспективе мира". "Я посвятил свою жизнь оружию." ".и нам пришлось перенести страшные потери." ".благородных жизней и ценного имущества." ".в этой полной ненависти борьбе". Хэтфилды заставили меня это сделать. Они обманули меня свой любовью. "Мы, подобно Адаму." ".не первые грешники." ".и я собираюсь оставаться." ".с духом мира". Встреча со Злым Фрэнком Филлипсом, 25 центов Спасибо, мэм. Признательна. Шериф, меня зовут Александр. Я ваш большой поклонник. Александр. Ну, что ж, спасибо, сынок. Злой Фрэнк, ковырнул прямо здесь. Спасибо, сэр. Мои поздравления, Фрэнк. Я прочитал это, это. Ну, меня тоже можно поздравить, познакомьтесь с мисс Карен Росс. она из семьи Россов в Лексингтоне. Она моя невеста. Они владеют половиной округа и конюшней отличных скаковых лошадей. Тебе нравятся молоденькие, да Кляйн? Ты, крадущий-из-колыбели-змей. Ты вульгарный пьяница. А это смешная куча вранья и пустая трата дешевой бумаги. Ты сукин сын! Ну, давай! Босс, босс. Остыньте, босс. Убирайся отсюда! Фрэнк. Босс. Босс. Мне будет его не хватать. Злой Фрэнк мог убивать Хэтфилдов как никто другой. 1914 Кентуки Я иду за тобой, Дьявол Энс. Ты слышишь меня? Ты меня слышишь? Я иду в ад за тобой! Я крещу тебя во имя Отца, Сына.

и Святого Духа. Хэтфилды и Маккои. .без особого стремления, стали частью американского лексикона. Их эпическая вражда, долго бившаяся, чтобы разделить эти две семьи. .навсегда связала их вместе. Так сильно, что одно имя не может быть упомянуто без другого. В 2003 году, после 138 лет, символический мирный договор был подписан. .60 потомками со стороны обоих семей. Окончательное перемирие между Хэтфилдами и Маккоями. Говорят, что Салли Маккой умерла в психиатрической лечебнице. Рэндалл Маккой был похоронен рядом с любимой женой. Уолл Хэтфилд так и не дожил до апелляции. Он умер в тюрьме через несколько месяцев после приговора. Джонси Хэтфилд, после возвращения из Орегона, был приговорен к пожизненному заключению. После спасения начальника тюрьмы от ножевого удара, был помилован. Был женат еще четыре раза. Кэп Хэтфилд стал адвокатом. потом служил помощником шерифа. Элиас Хэтфилд покинул Мэйт Крик, чтобы завести семью. Его сын Генри Д. Хэтфилд стал Губернатором Западной Вирджинии и сенатором США. Перри Кляйн умер два года спустя после суда. Нэнси Маккой-Хэтфилд-Филлипс умерла через несколько лет после смерти Злого Фрэнка. Она похоронена рядом с ним. Энс мирно умер во сне. На его похоронах присутствовало 5000 человек. Лайвиси скончалась восемью годами позже. Статуя Дьявола Энса, изготовленная в Италии, возвышается над их двойной могилой. Конец фильма.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Ты же не знаешь, откуда эти деньги?

Не хотите взглянуть на мою модель. >>>