Христианство в Армении

Кто вёл себя как придурок?

Перевод: Abelus (abelus@yandex.ru) Цую — Юна Нацуо Судзу — Дзюн Судзуки Томодзо — Цуёси Удзики Режиссёр Масару Цусима Потерпите! Какой ужас! Что делает девушка в таком месте? Вы отдали кому-то ваше сердце. Молчите. Вы любите его так сильно. Но послушайте совета, не ходите туда. В этой жизни ваша любовь не осуществится. Ваши чувства слишком сильны. И в конце концов они уничтожат всё. Ваша любовь не принесёт ничего, кроме несчастья. Синдзабуро-сама? Синдзабуро-сама! Хвала богам, вы живы! О-Цую, что вы здесь делаете?

Я не могла оставаться дома! Если вам суждено умереть, я умру с вами! Эту битву нельзя было выиграть. Но я не мог погибнуть, ведь я думал о вас! Сложите оружие и доспехи. И разденьтесь. Встаньте на колени, поклонитесь нам. Да это женщина! Любопытно! Позабавимся с ней! Синдзабуро-сама! Умрём вместе! Это конец! Мне будет довольно умереть вместе с вами! Как увлекательно. Давайте посмотрим. Я заинтригован. Эта женщина хочет умереть. Но от тебя зависит, жить ей или погибнуть. Вы можете даже умереть вместе. Если ты предашь её, дашь ей умереть у тебя на глазах, я могу тебя и отпустить. Ну что же вы? Синдзабуро-сама. Да воссоединимся мы на небесах как муж и жена! Я верю в вас! А что же ты? Ничтожество! Что это? Прочь отсюда!

Что случилось, Син-сан? Мне приснился кошмар. Ужасный кошмар. Ещё бы, заснули в таком месте. Пойдёмте домой. Тут такая тоска. И что же вам приснилось? Проснулся — и не могу вспомнить. Вы с детства были боязливы. Не говори глупостей. — Погоди! — Стой, девка! Обещала заплатить сколько угодно, если доберёмся вовремя! Но не в шесть раз больше! Вода в реке поднялась! — Надо же. — Что будем делать? Вмешаемся — начнётся заваруха. Тогда я пойду один. Ладно, ладно. Подождите здесь. Не показывайтесь до моего сигнала. Надо же так сглупить! Подожди, брат! Вы слишком рано выбежали, Син-сан! Иначе они покалечили бы тебя. Вы не ранены, госпожа? Благодарю вас за помощь. Не за что. Куда вы направляетесь? Домой, в Эдо. Мы тоже. С нами вы будете в безопасности. Скажи спасибо, что я позволил тебе нести мечи. И помолчи! А приятная работа вам досталась. Мне обязательно нужно вернуться сегодня. Мне так неловко утруждать вас. У вас срочное дело? У моего отца больное сердце. Я несу ему секретный эликсир от горного отшельника. Беспокоюсь, не случилось бы с отцом приступа. Понимаю. Рисунки испортятся, если упадут в воду. Вы уж держите их покрепче. Там впереди будет чайный домик. Там вы сможете нанять паланкин. Нас туда не пустят в таком виде. Позвольте хотя бы узнать, как вас зовут. Это — Томодзо. А я — Синдзабуро Хагивара. Я ронин. А я дочь Хэйтаро Иидзимы. Меня зовут Цую. Цую Иидзима? Мы не встречались раньше? Ну что ж, берегите себя. О-Цую, приходите навестить нас. Мы живём в Нэдзу, в долине Симидзу. Встретимся ли мы вновь? Как судьба рассудит. Прощайте. Какая чудесная девушка! Опять проспал? Ты безнадёжен!

— Счастливого пути! — Спасибо! Такой молодой, а всё дома сидите. Лучше бы работу нашли! Извини за беспокойство. Это та девушка? Кстати, вам надо поговорить кое с кем. Я сказал вашей матери, что вы здесь. Простите. Виноват.

Томодзо, ты нам не ровня. Не смей болтать лишнего. Простите. Сходим потом позавтракать. Подожди, Томодзо. Матушка, прошу вас, входите. Он всего лишь сын прислуги. Но вы росли почти как братья, вот он и пользуется тобой. Он хороший человек. Он мой лучший друг. Как у тебя с деньгами? Сводишь концы с концами? Томодзо мне помогает. И ещё я хочу стать учителем живописи.

Синдзабуро, почему бы тебе не вернуться домой? Не огорчай меня. Не отвергай жизни самурая. Мы получили предложение о женитьбе. Женитьбе? У них одни дочери. И они хотят, чтобы ты вошёл в их семью. Твой отец сказал, если ты согласишься, он простит тебя. Как прагматично всё это звучит. Это очень хорошая семья. Он знакомый твоего отца. Его зовут Иидзима. Дочь Иидзимы? Ты её знаешь? Нет, не знаю. К чему приведёт такая жизнь? Сын самурая и жить должен как самурай. Вы, вероятно, удивились такому неожиданному предложению. Здоровье моё пошатнулось.

Приходится выбирать наследника, пока не поздно. Обстоятельства таковы, что моя старшая дочь отправится жить в другую семью. Я говорил с вашим отцом о муже для моей младшей дочери, и он предложил вас. Она немного упряма. Но я буду очень рад, если вы согласитесь. А вот и она! Вот моя дочь Судзу. Если вы не согласны, только скажите. Для меня это было бы облегчением. Не стоит выходить замуж ради родителей. Выйдите замуж за кого сами захотите. И неважно, прервётся ли ваш род. Я провожу вас домой. Вы не стесняетесь в словах. Просто хочу быть самим собой. Говорят, вы любите искусство. Да, это нехорошо. Но кисточка мне подходит гораздо больше меча. Я бы хотел отказаться от жизни самурая. Ваша семья не одобрит этого, не так ли? Интересного человека подобрал мне отец. Вот именно. Синдзабуро-сама. Вы покажете мне свои рисунки? Я не возражаю, но… Старшая сестрица? Где ты была? Купила украшения для праздника мёртвых. Это Синдзабуро Хагивара.

Мы с отцом познакомились с ним. Так это и есть будущий жених? Он так заинтересовал меня. Я — Цую, её старшая сестра. Приятно познакомиться. Мне тоже очень приятно. Сестрица выходит замуж через месяц. Как жарко!

Хоть бы случилось что-нибудь, чтобы полегчало. Например, та чудесная девушка… Девушка, которую мы встретили у реки… Вот бы она пришла навестить нас. — Томодзо. Насчёт моей женитьбы. Думаю, я соглашусь. Не хочу никого огорчать. Я разочарован. Так вы решили опять сделаться самураем? Просто использовали меня для своей выгоды? Конечно, мы ведь с вами не ровня. Я человек не вашего круга, и разговаривать не о чем. Всё совсем не так! Томодзо! Сестрица? Что ты думаешь о Синдзабуро-сама? О чём ты? Я думаю, он хороший человек. Я ведь всегда завидовала тебе. С детства. Нам обеим дарили подарки, но тебе всегда доставались самые лучшие. Мне всегда так казалось. Но теперь всё иначе. Предложением Синдзабуро-сама можно гордиться.

Сестрица. Я надеюсь, мне только показалось… Что именно? Ты откуда-то знаешь Синдзабуро-сама? Мне так показалось. Глупости! Откуда же?

Конечно, нет. Хвала богам! Подаришь мне что-нибудь перед отъездом к жениху? Да, конечно. Чего бы тебе хотелось? Пояс оби. Твой самый любимый. Я надену его в день свадьбы. Извините, если напугал вас. А где Судзу? Кажется, её нет дома. Я позволил себе войти. Можно мне немного побыть здесь? Пожалуйста. Благодарю вас, что помогли мне тогда. Я думал, вы забыли. Конечно, нет! Почему вы сделали вид, что не знаете меня? Вы сделали то же самое. Но я больше не стану притворяться. Я пришёл увидеть вас, не О-Судзу. Я всё время думаю о вас, О-Цую! Я согласился на брачное предложение только потому, что услышал имя Иидзима. О-Судзу умна и красива. Но моё сердце уже отдано вам. Я расскажу всё вашему отцу и попрошу вашей руки. Или вас это огорчит? Вы не разделяете моей любви? Эти фонарики должны приветствовать умерших предков. Но они так блёкло украшены. Я захватил с собой краски. Не говорите ничего отцу. Это невозможно. Но теперь поздно отменять свадьбу! Объясни же, в чём причина? Скажите моему жениху, что я сошла с ума и не могу выйти замуж! Я не допущу такого позора! Ты выйдешь за него, и без возражений! Пожалуйста, простите меня! Но я не могу! Приди в себя! Пожалуйста, простите её! Придётся назначить свадьбу как можно скорее. А до тех пор не смей выходить из дому! Ты не предашь своих родителей! Кто там? Кто это? Вы же тот человек. Зачем вы здесь? Через ваш забор легко перебраться. Я просто беспокоился. Я поняла! Вас прислал Синдзабуро-сама! Вы принесли весть от Синдзабуро-сама! Всё ли хорошо у Синдзабуро-сама? Да, конечно. Он ждёт вас. Я пришёл отвести вас к нему. Далеко ещё? Ещё немного. А со мной… вы пойдёте? Давайте убежим вместе. Синдзабуро не придёт. Вы обманули меня? Забудьте о нём. Пожалуйста! Я буду лелеять вас до конца моих дней. Я не шучу! О-Цую-сан! Я хочу открыть вам свои чувства! Я никогда не предам вас! О-Цую-сан! Так вы презираете меня? Думаете, Синдзабуро любит вас? Нет, не любит! Знаете, зачем я привёл вас сюда? Синдзабуро позволил мне позабавиться с вами! Он обручён с вашей сестрой. И ваша влюблённость ему надоела! Он думает, если я овладею вами, вы оставите его в покое! Вот каков ваш Синдзабуро! Если вы решитесь бежать, я увезу вас. Я буду ждать. Синдзабуро сказал, я могу забирать вас! Он помолвлен с вашей сестрой. Ваша влюблённость ему надоела! Не надо! — Отдай! Ты понимаешь, что делаешь? Пожалуйста, отдай! Пожалуйста, скажи мне, что происходит. Я не могу сказать! Я и сама знаю. Это из-за Синдзабуро-сама. Ты ведь любишь Синдзабуро-сама, И он любит тебя. Встречаясь со мной, он говорит только о тебе. Он спрашивает, а я ему о тебе рассказываю. Какие цветы ты любишь, какие лакомства… Твои привычки… Я ведь не дурочка. Я совсем ему не нравлюсь. Неправда! Синдзабуро-сама любит тебя! Неправда! Он хочет жениться на тебе! И поэтому я… Скажи мне, сестрица… Ты любишь Синдзабуро-сама? Я люблю его! Не могу думать ни о ком другом! С тобой он должен был обручиться. Если бы только я вышла замуж раньше тебя. Но наша свадьба уже назначена. Поэтому ты и хочешь убить себя. Всё совсем не так! Если ты убьёшь себя, ты вечно будешь жить в его сердце. Не бывать этому! О-Судзу! Я буду жить… В сердце Синдзабуро-сама… О-Судзу! Я не должна жить! Я последую за тобой. Прости меня. Синдзабуро-сама… Хозяин дома? Кто там? Это дом господина Хагивары? О-Судзу! Я не одна. Что вы здесь делаете? Так вы тоже любите меня, О-Цую? Да, я полюбила вас с первой встречи. Вот как. Простите меня. Я так полюбил О-Цую, ничего не мог с собой поделать. Я не хотел обмануть вас. Просто не решался сказать. Всё это в прошлом. Теперь всё хорошо. Я ревновала вас к сестре. Но теперь знаю: её любовь к вам сильнее моей. Ваши судьбы нерасторжимо связаны. Я уступаю. Простите меня. Прощу, если вы научите меня рисовать. Но ваш отец… Не думайте об этом.

Теперь нам никто не сможет помешать. Нам пора идти, иначе наше отсутствие заметят. Позвольте мне хотя бы проводить вас. Нас могут увидеть. Не говорите о нас никому. Я понимаю. Син-сан! Зачем это вы заперлись? Почему не выходите? Да вы спите! Я закончила. Совсем на неё не похоже. Она гораздо красивее.

Тогда я ей не покажу. Я так беспокоюсь. Вас заточили в доме отца, и ваша свадьба отложена… Я даже не знаю, когда вас отправят к жениху. Давайте поговорим с вашим отцом. Если мы расскажем правду, он поймёт.

Дайте мне что-нибудь в залог вашей любви. Тогда, что бы ни случилось, я в ней не усомнюсь. Но у меня нет ничего подходящего. Сестрица… Пусть залогом станет жизнь Синдзабуро-сама. Моя жизнь? Тогда, даже если Синдзабуро-сама умрёт, ничто не разлучит вас. Я готов отдать и жизнь мою, и тело. Нет, я ведь уже отдал их вам. Так что же мне делать? О, я знаю. ЖИЗНЬ СИНДЗАБУРО Наверное, это слишком по-детски. Но примите это. Теперь моя очередь. Теперь вы муж и жена. Я тому свидетельница.

Эта клятва крепче, чем между мужем и женой. Мне нечего дать вам. Пожалуйста… Возьмите меня. А где О-Судзу? Кажется, она вышла. Я не могла думать ни о чём другом. Лишь о том, чтобы принадлежать вам. Теперь вы только мой. Я никогда не покину вас. Я хотела бы поглотить вас! Беднякам приходится тяжело работать! Не упади! Син-сан, я принёс завтрак. Что такое? Вы уже встали? Почему всё закрыто? Разве вам не жарко? Завтрак… Я не голоден. Вы случайно не заболели? Томодзо. — Не посмотришь? — На что? У меня что-то со спиной. Что происходит? Вы от меня что-то скрываете? Омерзительно! Что у него тут? Что это? Что делается! Что ты тут делаешь? Здесь покоится О-Цую Здесь покоится О-Судзу Скорее, сэнсэй! Сэнсэй, что вы думаете? Он умрёт. На его лице печать смерти. Глупости! Господин Синдзабуро. Говорят, вы встречаетесь со злым духом. Нет, она не злой дух. Злой дух высосет из вас жизнь, и вы погибнете. Что же делать, сэнсэй? Покиньте мой дом.

Вместе со своими сказками о духах и нечисти! Я не встречаюсь ни с кем из них! Тогда как вы объясните то, что вас разъедают черви? От вас исходит запах смерти. Это и привлекает червей. Черви ждут вашей скорой кончины. Вы ведь сегодня снова встречаетесь с нею? Дам вам совет. Не оставайтесь в доме, выйдите погулять. Здесь неподалёку есть пруд. Пригласите их на прогулку у пруда. Их истинный облик может отразиться в воде. И вы увидите его собственными глазами. Что-то случилось? Не подходите! Синдзабуро-сама? Не подходите! Вы мёртвые! Что вы говорите? А как вы объясните вот это? Синдзабуро-сама… Вы обещали никогда не покидать меня. Они поймали его! Синдзабуро-сама. Мы ведь сегодня снова будем вместе? Призраки! Син-сан, мужайтесь. Священник Хакуодо, а эти талисманы сильные? Они не позволят призракам проникнуть в дом. Тогда дайте и мне один. Ведь тебя это не касается. На всякий случай. Уж не мучит ли тебя совесть? Усмирите душу и читайте вслух вот эти сутры.

А мы запечатаем дом снаружи. До утра никуда не выходите. Уверен, они снова придут сюда. Не открывайте дверь, что бы они ни говорили. Это «Кайоннёрай», драгоценный талисман защиты. Я одолжу его вам. Когда придётся худо, положитесь на него. Почему О-Цую стала такой? Призрак преследует вас не из злобы.

Она вернулась из мира мёртвых из любви к вам. Она умерла и возродилась ради вас, изменила свой облик, чтобы быть с вами… Это страшная карма. Но почему я?.. Праздник мёртвых закончится через четыре дня. Сила мёртвых сейчас очень велика. Я попытаюсь отослать их назад в преисподнюю. Но пока… вам придётся потерпеть. Сестрица… Где же Синдзабуро-сама? Синдзабуро-сама должен быть дома. На дверях талисманы. Нам не войти. Синдзабуро-сама. Это Цую. Я вернулась к вам. Синдзабуро-сама. Синдзабуро-сама. Талисманы не пропускают. Я не могу войти.

Пожалуйста, снимите их, откройте мне. Синдзабуро-сама… Вы ведь отдали мне свою жизнь. Вам не укрыться от меня. Уходите! Не желаю знать вас! Не будьте так холодны со мной. Те ночи, что мы провели вместе… Неужели всё это было ложью? Я хочу лишь побыть с вами. Ты скрыла от меня свою ужасную личину за прелестной, но фальшивой маской. Я не знал этого и разделил с тобой изголовье.

С тобою прежней я клялся разделить мою жизнь. Но не с тобою нынешней! Я сохраню память о прежней прекрасной О-Цую. А ты — убирайся! Значит, такая как есть я вам не нужна? Синдзабуро-сама. Я буду преследовать вас. Из-за всего этого вы ко мне переменились. Остановись! Не вмешивайся! Рассейтесь, злые духи! Мы убьём Синдзабуро-сама. Иначе любовь моей сестры не успокоится. Возвращайтесь в преисподнюю! Небесное воинство, сразись со злом явленным!

ИСТОК ВСЕЛЕННОЙ Призраки. Син-сан! Синдзабуро-сан? Вы целы? Син-сан. Я принёс завтрак. Три ночи осталось. Синдзабуро-сама. Синдзабуро-сама. Томодзо-сама. Талисманы не дают нам войти. Пожалуйста, снимите их. Дайте нам войти к Синдзабуро-сама. Ты должен снять талисманы. Спасите! Помогите! Помогите! Я знаю, что ты сделал. Я знаю, что ты сделал с моей сестрой. Я буду преследовать тебя. Это ты виноват во всём. Пожалуйста, поймите! Я прокляну тебя. Сними талисманы! Я никому не хотел причинить вреда!

Просто О-Цую понравилась мне, вот и всё! Но она думала только о Синдзабуро. Всегда ему всё достаётся! Я ничего не мог с собой поделать! Никто мне не может помочь. Как бы я ни стремилась к нему, он избегает меня. Долго ли мне выбиваться из сил? Он не отвечает на мою любовь. Син-сан, вы похудели. Я принесу вам кимоно. И что ты собираешься с этим сделать? Я собираюсь убраться отсюда. Я не позволю тебе забрать его. Призраки приходили ко мне прошлой ночью. Велели мне снять талисманы. С меня хватит. Если тебе нужны деньги, так и скажи. Эти деньги — подарок к помолвке от родителей. Но взять «Кайоннёрай» я тебе не позволю. Тронешь его — зарублю. В конце концов, мы с вами всего лишь вассал сёгуна и его слуга. Пустите её. Пустите О-Цую в дом. Вы бессердечный человек. Ты хочешь, чтобы я умер? Но вы же обещали отдать ей жизнь? Не уступить её никому. Так исполните обещание. Будьте готовы последовать за ней даже в могилу! Вы непостоянный человек. Думаете только о себе. О-Цую так любила вас, что вернулась из мира мёртвых! Она влюбилась в человека, который с виду лучше, чем на деле. Как все мы жалки. О-Цую, её сестра… И я сам. Откуда вы, господин? Путешествуете по делам? Что-то не слышно храмовых колоколов. Это затерянная деревня, тут нет храмов. Послушайте. Вы когда-нибудь видели призрак? Я даже разговаривать о таком не хочу! Даже у призраков тёплые слёзы. — Я этого не знал. — И что? Тут и истории конец. Ты уже снял талисманы? Тебе не убежать, пока не снимешь талисманы!

Ступай, сними их! Это не я! Если бы я впустил О-Цую, этого бы не случилось. Синдзабуро, не сомневайтесь в себе. Сегодня заканчивается праздник мёртвых. Двери в мир духов откроются, и мёртвые вернутся в загробный мир. Даже ваши призраки не смогут устоять. Всё решится на рассвете. Надеюсь, они избавятся от любовной жажды. Томодзо! Пожалуйста, впустите О-Цую. Даже ты сомневаешься? Пожалуйста, впустите её. Я всего лишь видение. И могу лишь умолять вас. Ведь она не может уйти ни на небеса, ни в ад. Пожалуйста, будьте милосердны, спасите её. Вы ведь предаёте собственное сердце. Даже узнав её истинный облик, вы ждали её каждую ночь. Откройте двери. Замолчи! Сестрица, наше время истекло. Перестаньте! Синдзабуро-сама. Синдзабуро-сама. Синдзабуро-сама. У меня не осталось сил. На рассвете я исчезну. Позвольте мне взглянуть на вас в последний раз. Я не хочу являть вам моё обличье. Но я так хочу увидеть вас! Дайте мне увидеть ваше лицо перед уходом. Вы услышали мой голос! Почему вы так сильно полюбили меня? Потому что… Потому что вы любили меня. Пусть ненадолго, но наши сердца бились вместе. Я не могу забыть этого. Вы ведь когда-то любили меня, правда? Вы подарили мне счастье. О-Судзу! Сестрица, не отпускай меня! О-Судзу! О-Судзу! Синдзабуро-сама! Мне довелось снова увидеть вас. Скажите ещё раз, что вы любите меня. Мы должны расстаться. Это разрывает мне сердце, Синдзабуро-сама. Синдзабуро-сама… Я так счастлива. Всё не так. Что случилось? Мне не нравится этот ребёнок. А я ведь так её хотела. И вот она появилась, а я не хочу её. Просто ты устала. Ведь стать матерью так нелегко. Отдыхай. Я выключу свет.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Они должны быть здесь.

А что, если нет? >>>