Христианство в Армении

И я тоже, считай не знаю.

субтитры создал www.se-nat.ru (ашатан) 10.01.2010 года Именно! Получая 1000 фунтов за каждый мазок, он скопил сказочное состояние! Вот это да!.. А этот Прайам Фарелл -англичанин? Да, но он здесь никогда не бывает. И никто его не видел. Говорят, он очень застенчив. Всё время прячется. Будь я Прайам Фарелл, уж я бы не затворничал! Это сколько ж стоит? Когда вы возвращаетесь в США, мистер Витт? Завтра. Хотел бы я как-нибудь с ним повстречаться. Увы, это невозможно! Даже я, будучи его агентом 15 лет, никогда его не видел! Странный человек. Мудрец! Он живет своей жизнью! Это, мальчик мой, -творения моего знаменитого кузена. Так много? О, твой дядя только и делает что пишет. В живописи -вся его жизнь! Тысяча извинений, сэр. Не вы ли родственник Прайама Фарелла? Имею честь быть его кузеном. Не подскажете ли, как его найти? Сомневаюсь, что кто-то сможет вам в этом помочь. Сам я не видел его с детства, и даже его финансовые агенты не знают его в лицо. Простите, что побеспокоил. Это -выставка Фарелла. Большое спасибо. Позвольте, я вам покажу его лучшие картины. О, пожалуйста, не трудитесь! Мне это доставит удовольствие. Не правда ли, картины моего кузена великолепны? Да, папа. Не правда ли, эта картина -в особенности выдающаяся? Да, папа. Это -самая его знаменитая работа. "Полицейский". Не правда ли, мило? "Мило"?! Да она стоит тысячи! Ух ты!.. Интересно, есть ли на свете настоящий полицейский. который стоил бы так дорого?.. Полагаю, вы хорошо знаете мистера Фарелла? Я? Да я его никогда не видел! Никто видел!

А я знаю мистера Лика, -его секретаря. Ну, вообще-то мы не встречались. Но мы переписываемся. Он пишет хорошие письма. и я так женился! Что вы имеете ввиду? Газету брачного агентства. Вы ведь через нее познакомились? А это разве приличная тема? Да что тут такого? Способ не хуже других. И как у вас всё сложилось? Отлично! Хотя, при знакомстве неожиданно выяснилось, что она прихрамывает. Откуда о нем были последние вести? Последнюю его картину доставили из Испании. Пара недель это так мало! Я мечтала бы наслаждаться вашим обществом годами! Вот как, леди Хелен? Вы не знаете, какой вы замечательный! Вы так. просты! Я прост?.. Вы естественны. в вас нет претенциозности. Вы -как ребенок! Я всегда хотела бы быть с вами. Это было бы замечательно, не так ли? Вы это серьезно?.. Вы не шутите?! Боже, как я счастлива! Я позабочусь о том, чтобы представить вас миру! Со мною вы вознесетесь на высоту, которой по праву заслуживаете! Нет-нет, я боюсь общества. Но к моему обществу это ведь не относится? Видите ли, люди меня пугают. Мне не нравится быть заметной фигурой. Боюсь, вы меня не понимаете. Я всегда таким был! Не волнуйтесь, мы это преодолеем!.. О, Мери! Случилось нечто невероятно прекрасное!.. Скажем ей?.. Моя лучшая подруга имеет право знать! Не трудитесь, я всё уже прочла на ваших лицах! Я так за вас рада! Уверена, что вы будете очень счастливы! Да уж. Большое спасибо. У нас грандиознейшие планы! Мы будем путешествовать! Мы выйдем в свет! Вы, мистер Фарелл, и не представляете, каким вы станете светским львом!

Прошу прощенья, мне тут надо ненадолго отлучиться в гостиницу. Увидимся за ужином, дорогой! Нам надо это отпраздновать! Непременно, непременно. Как это произошло? Я и сама не знаю. Едва дышу от волнения! Ах, что за день!.. Дорогая миссис Хантер, ваша фотография прекрасна! Когда же я увижу оригинал? Вероятно, не раньше, чем найду нового хозяина. На приложенной фотографии -я и мистер Фарелл. Я -справа. Лик! Собираем вещи! Надо немедленно ехать! Что стряслось, сэр? Пока ничего, но если мы не поторопимся, стрясется нечто ужасное. Но куда мы собираемся, сэр? Не знаю. Куда-нибудь, где меня не найдут. Сэр, мне кажется, вас никто не знает в Лондоне! Вероятно, ты прав, Лик.

Мы можем поселиться в вашем старом лондонском особняке. Думаешь, это безопасно?.. Там вас не побеспокоит ни единая живая душа! Тогда вперед! Кто там? Сеньор просить счет? Да. Лик, заплати ей! Никто не знает, что мы уезжаем? Ни одна душа не знать, господин! Заплати ей в двойном размере. Держи, Рита. Отблагодари слуг. Успокойся, мы вернемся!

Будешь обо мне думать, моё сердечко? Всегда! Всегда! Поторапливайся! Собирай вещи! Слушаюсь, сэр, слушаюсь! .ВАШ ОДИНОКИЙ Генри Лик. P.S. Добрые вести: мы немедленно отправляемся в Лондон. Пожалуйста, ждите меня в фойе отеля "Вавилон" в среду в 10:00. Жить я буду по адресу: Selwood Terrace 91. Я послал за доктором, он будет с минуты на минуту Сэр, не ходили бы вы без пальто, не хватает еще чтобы и вы простыли! Ваш халат, сэр?.. Тебе необходимо немедленно лечь в постель. Пойдём-ка в мою комнату. В вашу постель, сэр?! Не глупи! Дай-ка я тебе помогу. Простите, что вам досаждаю. До чего ж неловко, что от меня вам столько хлопот!.. Не падай духом, это всего лишь простуда, наутро будешь в полном порядке. Услыхав от меня адрес, доктор как-то странно на меня посмотрел. Это дом мистера Фарелла? Заходите! Эй, Лик! Наше инкогнито раскрыто! Добрый вечер, доктор. Добрый вечер. Когда мистер Фарелл занемог? Я спросил, как долго болеет ваш хозяин? Ну. мы. вообщем, он начал жаловаться сразу после того, как сошел с корабля. То есть, сегодня утром. Что с ним такое, доктор? Еще не знаю. Может быть всё, что угодно. Принесите-ка мне кипятку. У нас кипятку нет. Неужто в вашем доме нет воды? Вода-то есть. Но не кипяток. Ладно, неважно. Обойдемся без кипятка. Я вызову ассистента. Спасибо. Разденьте-ка его. Есть у вас бренди? Так несите же скорее! Случай серьезный. Мой бедный Лик, он принял тебя за меня.

Надо. исправить это недоразумение. Зачем? Оно избавит меня от стольких докучных расспросов!.. Теперь давай-ка разденемся. Как же мне неловко, сэр. Где у нас бренди, Лик? В моей маленькой сумке, сэр. .мы должны немедленно сделать инъекцию нитрата стрихнина! Могу я как-то помочь? Что-нибудь сделать? Видите этот стул? Вы нас очень обяжете, если спокойно на нем посидите. Где ваше бренди? Бренди, бренди! Оно в этой бутылке? Есть у него какие-то родственники? Не знаю. Их надо немедленно оповестить! В чем дело? Что случилось, доктор? Всё кончено. Но это невозможно, он всегда был в отличной форме. Внезапная смерть крепкого мужчины от двусторонней пневмонии -обычное дело. Но что же мне теперь делать? Без него я как без рук! Увы, ничего не поделаешь. Я извещу регистратора.

Какого ещё регистратора?.. Нам надо зарегистрировать смерть мистера Фарелла. Ладно, доктор, боюсь что произошла кое-какая ошибка. Видите ли, я. Послушайте, уважаемый, никаких ошибок нет и быть не может! Я сделал всё, что возможно! Но я, видите ли. Я вижу, что вы на взводе и что вам хорошо бы отдохнуть. Я вернусь утром. Но доктор!.. Да, доктор?.. Где?.. Когда?.. Пневмония? Большое вам спасибо! Прайам Фарелл мёртв. Прайам Фарелл мёртв? Прайам Фарелл мёртв! ПРАЙАМ ФАРЕЛЛ МЁРТВ Лик, ты что, оглох?.. Почему долго не открывали? Это -доктор Дункан Фарелл, кузен хозяина Лика. Где тело? Вверх по лестнице первая дверь. Лик! Вас ведь Лик зовут? Вам письмо, я подобрал конверт у двери. Послушайте, Лик. На вашем месте я бы переменил специальность. О чем это вы?.. Вы удовлетворяли мистера Фарелла в качестве секретаря только потому. что хозяин ваш был человек со странностями. но я не думаю, что вы подойдете для обычного нанимателя. Спасибо. Вы опознали своего кузена? Опознал. Хотя, надо сказать, мы не виделись с тех пор, как нам было 12. Я сохраню это в качестве реликвии. Его посмертное облачение. Ну что ж, теперь мне остается выполнить несколько формальностей. Как продвигаются приготовления? Никак, я спал. Не очень-то вы исполнительны. Вообще-то этот халат -мой. Вы уже претендуете на вещи хозяина? Какая наглость! Что за свинарник! Что вы делаете, это художественные принадлежности! Так вы тоже художник?.. Вот что Лик. Проясним наши отношения. Сколько платил вам мой покойный кузен? 100 фунтов в год. Когда вы последний раз получали зарплату? Надо вспомнить. Позавчера. Вот вам 8 фунтов выходного пособия. Однако я должен сказать, что. Берите без разговоров! Теперь собирайте вещи и убирайтесь без промедления! Но я не. Спорить нам не о чем. Это его бумаги? Где ключ? Есть кое-что, что вам стоит знать. Без сомнений, без сомнений. А вот и завещание. Странно, я думал, что оно уничтожено. Вам известно содержание этого документа? "Всё состояние должно быть употреблено для учреждения новой галереи". а вы получаете 5 фунтов в качестве душеприказчика. Меня, значит, он проигнорировал.

Ну, не совсем!.. Оскорбительные 5 фунтов. Не очень-то это вежливо. Но это всего лишь шутка! А вам, получателю пенсии в 80 фунтов, жаловаться нечего. Ах да, я и забыл! Никогда в жизни я не встречал более непочтительного слугу! Собирайте вещи и проваливайте! Слушаюсь, сэр. Чей это, по-вашему, багаж? Так уж и ваш?.. С каких пор "П" и "Ф" стали вашими инициалами?! Есть ли у вас ключи от замков? Все ключи у вас. Я извещу вас о похоронах. Где вас искать? Отель "Гранд Вавилон". Да он не в себе!.. Фарелл мертв! Фарелл мертв! .ждите меня в фойе отеля "Вавилон" в среду в 10:00. Скажите, у вас ведь нет другого фойе? Нет, мэм. У вас можно переночевать? Конечно, сэр. Мистер Лик?.. Полагаю, вы -мистер Лик, не так ли? Ну. вообщем, да.

Я не очень-то ожидала вас увидеть. Из-за смерти мистера Фарелла у вас, должно быть, столько хлопот. А почему вы так уверены, что он умер? Так ведь весь Лондон с утра увешан траурными сообщениями! Вы что же, не видели их? Это свидетельствует о том, как вы поглощены заботами. По правде сказать, я вас уже почти не ждала. Вот как?.. Ну, уже ведь почти два пополудни. Прошу прощения. Будьте добры отнести вещи наверх. Может, присядем здесь? Лучше у стены. Хорошим ли хозяином был мистер Фарелл? Присаживайтесь. Спасибо. Вы, однако, не в трауре? Нет. То есть. Мне и самой этот обычай не по душе. Пара вечно линяющих перчаток -странный способ выражать почтение. кроме того, разве черные одежды -это не ропот против Провидения?..

а ведь на поминках только и разговоров, что о Провидении!.. Совершенно с вами согласен. Полагаю, вы вскоре отправитесь по делам? О, нет. Меня уволили. Надеюсь, вы настояли, чтобы вам заплатили. Кто же уволил вас? Мистер Дункан Фарелл. Он -форменный идиот! Почему вы так его назвали? Он у меня халат отнял. Еще и обвинил меня же в попытке его украсть! Вот оно что. А какой был прекрасный халат! Кроме того, я хотел сказать ему одну важную вещь, а он мне не дал. Не дал?.. Попросту заткнул мне рот! Если дело важное, то о нем можно написать. Не хочу. Видимо, эта вещь не так уж важна. Вероятно, вы правы. А коли так, то стоило бы ее и вовсе выбросить из головы. Неплохая идея, миссис. Можете звать меня Алисой. И вам вовсе нет нужды меня стесняться.

Я такова, какой вы меня видите. Стесняться? Но я вас и не стесняюсь! Вот и хорошо. Стань вы меня стесняться, сомнительный получился бы комплимент. Мне кажется, брачные агентства -отличное изобретение! Вы согласны? Разумеется, разумеется. Ведь что прикажете делать человеку, желающему создать семью? Сидеть и ждать у моря погоды? Нет уж! Если мне хочется выйти замуж, -значит мне хочется выйти замуж, и отрицать это было бы бессмысленно. Не люблю притворства! Как по мне, брачные агентства -гениальная идея. Не хуже подмышников! Лучше не скажешь!.. А вы не хотите ли со мной пообедать? Если у вас есть время. Времени у меня сколько угодно. Нет! Не напрасно я заплатила брачному агентству! вот так всё и кончилось! К тому всё и шло!.. А вы очень похожи на свою фотографию. На мою фотографию?.. Я сразу вас узнала по ней. Позволите взглянуть? Мне она очень нравится. "Я -справа" Не сочтите мой вопрос грубым, но почему вы всегда печатали письма на машинке? Уж очень это. официально. Видите ли, у меня почерк ужасный. Бедный, бедный мистер Фарелл! Каково это, быть таким знаменитым? Вечно в бегах, словно за тобой гонится полиция. Но обычно выдающаяся известность считается благом. если бы только за нее не приходилось платить разъездами по всей Европе, -.словно обычному коммивояжеру! Алиса, вы очаровательны! Можете надо мной смеяться сколько угодно. но поверьте: ничто, ничто на свете. не сравнится со спокойной жизнью в своем доме. И чем меньше упоминаний в газетах -тем лучше! Вы правы. Ничто на свете. Дополнительный выпуск! Сенсация! Прайам Фарелл мертв! Вы когда-нибудь боялись людей? Не могу представить, с чего бы это!.. Мне это и самому трудно представить, когда я с вами. Однако, в обществе моего хозяина, я хорошо понимал его страхи. Бедняга. Теперь-то ему бояться нечего. Вы никогда не рассказывали, были ли вы женаты. Никогда. Как печально!.. годами вы скитались один, и о вас, вероятно, некому было позаботиться. К этому привыкаешь. Полагаю что так. Но мне вас всё равно жаль. "Деревенский сад". "Деревенский сад"?.. Так называется эта музыкальная пьеса. Мне нравится. А у вас есть сад? Да, с заборчиком. Неужели мы лишь сегодня впервые встретились? Волшебный день! Теперь мне пора идти. О, пожалуйста, не уходите! Но до Патни, где я живу, путь неблизок. Так поедемте вместе!..

Для этого вы слишком утомлены. Лучше прогуляемся к метро. А это далеко? Не очень. Это прискорбно. А нельзя ли как-нибудь прихватить с собой эту чудесную музыку? Увы, нельзя. Эй псих, что с тобой такое? Что вы себе позволяете?! Простите, извините, я кругом виноват. Нация оплакивает великого живописца. Прайам Фарелл скоропостижно скончался. Величайший художник современности пал жертвой пневмонии. Страна потрясена внезапной утратой. Кумир Англии. Величайший из артистов. Народ скорбит. Невосполнимая потеря. Знаменитый отшельник. Кажется, я был неплох. Да я и есть неплох!.. Ваша вода, сэр. Благодарю. Вы, полагаю, мистер Лик? И что с того? Я -Хорн из "Курьера". А я -Хоббин из "Обозрения". Это не дает вам прав вторгаться в мой номер. Моя редакция предлагаем вам 100 фунтов за рассказ о причудах Фарелла. Причуды Фарелла?.. Разрази меня гром!!! Статью напишу я, а вам останется лишь поставить подпись! Мы согласны даже на 125 фунтов! Вот, стало быть, за сколько вы готовы казнить человека. Ставки, стало быть, повышаются. Как вы считаете, желал ли Фарелл быть погребенным в Вестминстерском Аббатстве? В Вестминстерском Аббатстве? Какая нелепица! И что же здесь нелепого? Усыпальница героев нации! К чему такие почести? Абсурд! А знаете ли вы о его завещании? Он передал свое состояние Лондонской галерее современного искусства. А, так вы его собираетесь похоронить не как художника, а как филантропа? Отказываюсь! Он отказывается!.. И вот еще что я вам скажу. Фарелл жив! Прайам Фарелл это я! Убирайтесь! Он чокнутый? Должно быть и впрямь псих! Быть слугой ему явно надоело. Он поселяется в роскошнейшем отеле. потом отказывается от 150 фунтов. ой, держите меня! Он и впрямь думает будто он -Прайам Фарелл! Ступайте все к чёрту! Всё это надо как-то остановить. Надо объясниться с настоятелем Аббатства Но как?.. Дома ли мистер Паркер?.. Какой Мистер Паркер?.. Это дом настоятеля. Прошу прощения. Я думал, здесь живет мистер Тенент. Мистер Тенент?.. Но ведь только что вы спрашивали мистера Паркера! Правда?.. Извините, я, похоже, немного запутался. Это вполне очевидно. Но я ведь сказал что. Не могу. Не могу!!! Меня похоронят в Аббатстве. Это неслыханно. Хелен, крепись! Какая трагедия! Чего расшумелись? Кто вы? Понятия не имею! Кто этот человек? Я не знаю. Вам здесь нельзя находиться. Что здесь за шум? Я не знаю, кто я! Уведите его! Оставьте меня! Это мои похороны! Руки прочь! Говорю вам, я -Прайам Фарелл! В чем дело? Устроил скандал на похоронах. Утверждает, будто он -Прайам Фарелл. Прайам Фарелл мертв, сэр. Руки прочь! Сохраняйте спокойствие! Что случилось? Буянил на похоронах по пьяной лавочке. Я не пьян! Я ошеломлен! Офицер, если бы вы только знали, что там происходит. Не плачьте. Но что мне теперь делать?..

На вашем месте я куда-нибудь отправился бы за новым цилиндром. Успокойтесь же! Слезами горю не поможешь. Всё это так ужасно. Ступайте с миром! Мистер Лик! Входите! Что с вашей шляпой?.. Вам нужна новая! Вот и полицейские так считают. Неужто вы повздорили с полицией? Я хотел остановить похороны в Аббатстве. Но зачем? Затем, что произошла ужасная ошибка! Да вас всего трясет! Присядьте-ка на минутку.

О господи, что она обо мне подумает?! Присаживайтесь. Видите ли, произошло чудовищное недоразумение. Я должен сделать признание. Меня зовут не Генри Лик! Да что вы?.. Я не шучу! Ну и что же здесь страшного? Главное, что вы не совершили убийства! Но мое настоящее имя -Прайам Фарелл!

Я полагала, что это -имя вашего хозяина. Доктор принял его за меня. Я хотел всё объяснить, но мне не дали. Что-то я в толк не возьму. Поймите же: я -Прайам Фарелл! Лик умер, и все решили, что он это я! То есть, в Аббатстве похоронили Генри Лика? Ну да, конечно! Что ж. На вашем месте я бы об этом не распространялась. Вы мне не верите, да? Не понимаю, почему это должно нас занимать. По-моему, лучшее, что можно сделать с этой историей -это забыть ее! Она мне не верит. Дайте-ка мне ваш пиджак. Да у вас воротничок разошелся!.. Позвольте-ка мне. У вас на шее две забавные родинки. Говорят, это к счастью! Вот. Так-то лучше!.. Надеюсь, вы не планируете немедленно искать новую вакансию? Вакансию? Нет-нет, не планирую. В этом вовсе нет необходимости! С вашим наследством и моей долей в пивоварне. Доля в пивоварне?.. Да. Отец говаривал: Алиса, вкладывай деньги в пиво! В Англии пиво тебя никогда не подведет! И он оказался прав! Оденьте-ка. Так вам будет удобнее. Вы что же, хотите разделить со мной свои доходы? Вы ведь на это намекали? На что же еще?.. И свой дом? Почему бы и нет? Алиса, вы чудесная! Вы даже о халате не позабыли! Я давно искала, кому могла бы понадобиться моя забота. и наконец-то нашла! Начало новой жизни!.. Старая вас изрядно потрепала. и я вступаю в нее новым человеком!.. По крайней мере, у вас налаживается быт.

Всё это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Я предвижу столько проблем!.. Будем решать их в порядке возникновения. Я словно заново родился! Звучит чуточку высокопарно. Ваше молоко сейчас сбежит!.. Как у вас хорошо!.. впечатление такое, что я действительно умер и попал в рай. Выпейте. Что тебя так заинтересовало? Пишут об открытии галереи современного искусства имени Прайама Фарелла. Что ж, на ее организацию ушло немало времени. Знаешь, я не ошибся. Я действительно умер и очутился в раю! Да неужто? Я должен тебе кое-что показать. Закрой глаза и следуй за мной. Глаза зажмурены?.. Крепко. Не подсматриваешь?.. Кажется, я чувствую какой-то запах. Это. это. Краска!.. О, я догадалась. Ты покрасил табуретку для ванной! Ага, табуретку. Теперь оборачивайся и открывай глаза. Это ты нарисовал?.. Да. Как тебе нравится? Ну. Я уверена, что это прекрасно.

но что здесь изображено? Это что, мост? Осторожно, не подходи слишком близко. Ну, раз ты не позволяешь приближаться. Это ведь картина, а не нюхательный порошок. Что это за красная полоска на заднем плане? Железнодорожный мост. Ах, вот оно что. Думаю, пара вагонов придала бы зрителям уверенности. А что ты собираешься сделать с картиной? Неплохо получилось, чертовски неплохо. Старина Фарелл получил бы кучу денег. Но что толку об этом думать?

Никакими картинами его не воскресить.

Это почтальон! Прошу прощенья. Уверена, дорогой, что твоя картина -замечательная! Я не разучился рисовать Бедная Алиса! Она считает меня сумасшедшим. Вот так новость. Что это? Если не ошибаюсь, пивоваренная компания лопнула. Теперь мы не получим ни пенни. Дорогой сэр/мадам. Похоже, пивоварне конец. Вот отец бы удивился!.. ну что ж, лопнула она или нет, а печенье я собираюсь доделать! Видишь, я не волнуюсь. Чтобы волноваться нужно терпение, а мне его недостает. Я не хочу чтобы ты волновалась. Алиса, я могу о тебе позаботиться. Ты не прав, если думаешь, будто я тебе позволю заниматься поденной работой. Я не об этом подумал. О чем же ты подумал? Торговать вразнос граммофонами. или расклеивать рекламные объявления это так унизительно!.. Послушай, Алиса. Я могу продать картину. И написать много других. Да не переживай ты так из-за денег. Я не хочу чтобы ты волновался! Что еще за слезы? Это так бесконечно мило с твоей стороны, предложить свою помощь. О, дорогая!.. Еще одна прелестная картина? Рада, что вам нравится. То-то мистер Коул порадуется!.. Я дам вам 15 фунтов, которые он мне заплатил вперед. Спасибо, мистер Симонс, но мне неловко, что вы отказываетесь от комиссионных. Пустяки! Ведь мистер Коул платит мне за рамки. Этого вполне достаточно. Вы так добры. А как поживает мистер Лик? Очень хорошо, спасибо. Как неожиданно он обрел дар зарабатывать деньги живописью. и это так легко ему дается! Пара часов -и готово! Когда-нибудь он может прославится. Надеюсь, этого не произойдет. Эму бы это не понравилось. Неужели? Ничуточки! Что ж. не зря говорят: каких только людей не бывает на свете! Сказавший это был более чем прав, мистер Симонс! Более чем прав! Очень вероятно, что так оно и есть, миссис Лик. Более чем вероятно, мистер Симонс! Прекрасно, не так ли? Сколько? Как я вас уже предупреждал, цена поднимается. 15 фунтов. 60 фунтов, Файнберг. По рукам! Где вы это добыли? Это мое дело. Очень недурно. Только вот, подписи нет. Неизвестные художники, знаете ли, не очень продаются. Этот художник -исключение. Сколько же вы за нее хотите? 100 фунтов. Пожалуй, такой суммой я рискну. Я пришлю вам чек. Благодарю, мистер Оксфорд. Файнберг, не могли ли бы мне доставить ещё картин этого художника? Посмотрю, что можно сделать. Вот загадка так загадка.

В чем загадка, сэр? Вы что же, не узнаете художника? Нет, сэр! Это же Прайам Фарелл! Но мы ведь собрали все его картины! Мы полагали, что все. Тем не менее, это -несомненный Фарелл. Телеграфируйте мистеру Витту: "Нашел нового Фарелла. Необычно ценный образчикполотно не подписано, но за авторство я ручаюсь. высылаю завтра утром, Оксфорд." Не видел в жизни ничего милее! Дурачок! Только дурачок может быть до такой степени без ума от собственной жены. А твоя жена -тоже дурочка? Нет. Она -женщина премудрая. Мой дорогой, но она ведь так мало знает! Она знает, как жить. А это -всё что, нужно человеку в жизни! Она и меня этому обучает. Ну, эта наука известна всякому с рождения. Теперь я рисую лучше, чем когда бы то ни было. Последнюю картину оценили в 50 фунтов. Это какое-то волшебство! Снова один из твоих торговцев. Да, с некоторых пор они перестали обходить наш дом стороной. Ну, пора мне за работу. Это дом мистера Лика? Я бы хотел поговорить с ним о живописи. У меня деловое предложение. Входите. Благодарю. Генри, этот джентльмен интересуется твоими картинами. Присаживайтесь.

Премного благодарен. Добрый вечер, маэстро! Вечер добрый. Я купил несколько ваших картин у посредников и решил вас найти. Мне это удалось не без труда. К счастью, мне помогли в рамной мастерской. Да, у мистера Лика постоянный поставщик. Скажите, есть ли у вас еще картины на продажу? Прошу прощения! Вы не позволите взглянуть?.. Разумеется! Это шедевр, мадам! Да, картина очень симпатичная. Как насчет 500 фунтов за неё? 500 фунтов?! Генри, это чудо! Чек вас устроит? Поистине, мир живописи полон для меня загадок!.. Как вам это удалось, мистер Фарелл? Что удалось? Убежать из Вестминстерского Аббатства. В каком смысле? Я видел как Прайама Фарелла похоронили в Аббатстве. Я тоже видел, и что с того? А теперь я с ним говорю!.. Алиса! Видишь теперь, к чему приводят разговоры с незнакомцами? Сэр, вы не могли бы представиться? Я -Оксфорд из галереи Парфиттс. Ваш всегдашний дилер, мистер Фарелл. Какие у вас основания считать, будто я -Фарелл? Эта и другие ваши работы. Но я пишу в совершенно другом стиле! Да, вы пытаетесь скрыть руку мастера. Но ваша подпись -в каждом мазке. Оксфорд, я прошу вас никому не рассказывать о ваших безумных идеях. Боюсь, мне придется просить вас публично открыть свое инкогнито. Публично? Я продал несколько ваших картин в Питтсбург мистеру Витту. гарантировав ему авторство Фарелла. По какому праву?! а мистер Витт обнаружил на обороте холстов даты, указывающие. что вы написали их. посмертно! Понимаете, к чему я клоню? Да уж, к этой своей навязчивой идее. И теперь мистер Витт грозит мне судом. Он обвиняет меня в обмане. Моя репутация под угрозой, и мне поневоле приходится. просить вас дать свидетельские показания!

Суд? Перекрестный допрос? Ни за что! Даже слышать не желаю! Прошу вас нас покинуть, мистер Оксфорд. И возьмите свои деньги. У нас перед вами нет никаких обязательств. Но я уже купил эту картину. И настаиваю на том, чтобы ее забрать. Хорошо. Но я не могу допустить, чтобы вы расстраивали моего мужа. Простите меня, миссис Фарелл. Всего доброго, маэстро. Выход найдете? Да, спасибо. Всё кончено! Если он раструбит, что я -Фарелл, набегут репортеры, фотографы. и я этого не вынесу! Не надо так волноваться. Тебя ждет чай. Алиса, твоя способность сохранять спокойствие поразительна! Нужно же кому-то из нас двоих сохранять спокойствие! Они станут расследовать, являюсь ли я Прайамом Фареллом. А мне-то какая разница, как тебя зовут, если ты это ты? Можешь выбрать себе имя по вкусу! Но я -Фарелл! Честное слово, я хотел бы им не быть, но я им являюсь! Как хочешь, дорогой. Это всё такие мелочи!.. Пойдем. Требуется: информация о Генри Лике, бывшем секретаре Прайама Фарелла. Вознаграждение гарантируется. Оксфорд, Галерея Парфиттс, Нью Бонд Стрит. а здесь вовсе не так плохо, как ты думал. Напротив, я с самого начала говорил, что тут нам очень понравится. Ну у тебя и память!.. Пирог?.. Мармелад?.. Кто бы это мог быть? Это дом мистера Генри Лика? Что вам угодно? Нам угодно войти. и мы войдем! Джон, запирай дверь! Да, Генри! Теперь, мама, сохраняйте спокойствие. Мы желаем видеть мистера Генри Лика! Вот и ты Генри! 25 лет прошло!.. Подумать только!.. Я -его жена, мэм. Я -законная миссис Лик. а это -мои сыновья, жаждущие восстановления справедливости! Что всё это значит?! Давайте успокоимся и присядем. Кому из вас, юноши, пришло в голову утруждать почтенную даму.

заставляя ее колотить дверным молотком? Мама, не сдавайся! Думаю, нам хорошо бы попить чаю.

Итак, мама. Узнаете ли вы в этом человеке своего мужа? После стольких лет. Вы уверены, что это -ваш муж и наш отец? Да. Вынуждена констатировать это с прискорбием. Никогда в жизни ее не видел, никогда! Он женился на мне 25 лет назад, и у нас родились близнецы. а потом он просто хлопнул дверью и оставил меня. Безо всяких объяснений! Я вижу ее впервые в жизни! Как, сэр, в таком случае, объяснить этот сертификат о женитьбе? А вы действительно узнаете моего мужа? Вашего, мадам?! Ну, он мужчина того же типа. И у него те же глаза. Держись, мама, не сдавайся! Помнишь, Генри, как ты возражал против церковного венчания? По странной прихоти судьбы твои сыновья стали священниками.

Господи, какой скандал!.. Можете заламывать руки, но вам не отмахнуться от беспощадной правды! Вы -двоеженец, сэр! Обманщик доверившихся вам женщин! Лишь небеса знают. Две ложечки, пожалуйста. Две, пожалуйста. Одну, пожалуйста. И как же вам удалось напасть на наш след? Благодаря газетному объявлению мистера Оксфорда. Стоит ли говорить, мадам, что наши симпатии всецело на вашей стороне? На моей? Мадам, мы глубоко вам сочувствуем. Вы -не его жена. Вы никогда не сможете стать его женой! Я не смею произнести вслух тех слов. что описывают ваши отношения. с этим чудовищем! О, ужас!.. Будьте добры передать чай вашей маме. О, Джон, ты всегда такой неуклюжий!.. А ведь была чистая скатерть. Не переживайте! Генри, сбегай-ка на кухню за полотенцем! Конечно! Я сейчас, я мигом. Он ушел!.. Боюсь, что да. А он собирается возвращаться? Боюсь, что нет. Видите ли, он совершенно неуправляем. Он человек со странностями. Да уж, никто не знает его странностей лучше меня. У него есть положительные стороны. Не хочу говорить о нем ничего дурного. часто он со мной очень обходителен. Но порой!..

Ваша чашечка чая, мистер Джон!.. Вы что ж, намекаете что он. Однажды он выхватил у меня из рук раскаленный утюг и. Прошу вас, не продолжайте. Мне всё это слишком знакомо. Он и вас запугивал утюгом? Если бы дело ограничивалось одним запугиванием!.. Стало быть, годы ни на йоту не переменили его. Он по-прежнему чокнутый! Чокнутый. С головой у него отнюдь не всё в порядке! Каждое утро я просыпаюсь с мыслью: может быть сегодня его заберут санитары? Санитары?.. Да, из нашего сумасшедшего дома, что в Хэнуелле. Передайте, пожалуйста, пирожные. Вы сказали "сумасшедший дом"?.. Да уж. Не повезло вам с наследственностью. Еще чашечку чая? Да, мэм, если не вас не затруднит. Думаю, пора объявить вам, что этот дом, и вся обстановка -мои. У него совсем ничего нет. Вот оно как?.. Немало настрадалась я от его вспышек ярости. Но в тоже время жаль мне его. нельзя же покинуть его в беде. Возможно, эти двое крепких молодых людей смогут его обуздать. Но я сомневаюсь. Он очень силен! К тому же он имеет обыкновение атаковать внезапно!..

Видели, как неожиданно он покинул дом?

Его следует судить за двоеженство. Определенно! Конечно. Этого требует справедливость! Но на суде он, конечно, заявит, будто он всего лишь тёзка вашего мужа. Однако это он, я уверена!.. и вы, конечно, сможете это доказать. если выложите кругленькую сумму на судебные издержки. вам потребуются частные детективы и тому подобное. Да, с этим не поспоришь. к тому же, в подобных случаях неизбежна публичная огласка. мне-то бояться нечего, я в этом деле -невинная жертва.

но как отреагируют церковники, узнав, что отец Джона и Генри каторжник?.. Хотелось бы обойтись без этого, но не знаю, удастся ли.

Адвокаты мистера Оксфорда уже ведут переговоры с полицией. Ах, вот как. Что ж, значит всем нам остается лишь смириться. Схожу-ка я за кипятком. Тысяча извинений. Надо исчезнуть, пока он не вернулся! Бежим через черный ход! А я вас предупреждала!.. Мама, не мешкайте! Куда же вы?! Всё в порядке, они ушли! Ты меня напугал! Они давным-давно ушли. А ты где был? Прогуливался. В тумане, без шляпы и плаща. Ты же схватишь пневмонию! Снимай-ка всё мокрое и садись к огню. Ты меня ошпарила!.. Но вода едва теплая! Настоящий кипяток! Зачем я буду нужен миссис Лик безногий? А что с моими сыновьями? Как ты от них избавилась? Я победила их обходительностью. А как быть с Оксфордом? Он ведь не остановится, пока я не окажусь в суде. Чему быть, того не миновать. Нечего беспокоиться раньше времени. Совсем ведь не горячо! Алиса, ты ведь не веришь, что я был женат на той женщине, правда? Разумеется, до знакомства со мной ты никогда и ни на ком не был женат. Уж в этом я готова поклясться на Библии. Да ведь не горячо же! А вот и горячо, дорогая! А вот и нет!.. Оксфорд утверждает, что Прайам Фарелл жив! Фарелл жив?! За работу!.. Вы отправляетесь к Оксфорду. Вы следите за подозреваемым. Слушаемся, сэр!.. Есть, сэр!.. ЖИВ ЛИ ПРАЙАМ ФАРЕЛЛ? Вы коллекционируете работы Прайама Фарелла? Многие годы! Когда вам предложили купить ряд картин после его похорон. у вас возникли определенные сомнения в их подлинности?

Да, я был несколько удивлён. Когда же удивление переросло в подозрения? Я случайно обратил внимание на цифры, датирующие обратную сторону холстов. И что же это была за цифры? Прайам Фарелл умер двумя годами ранее. Именно так. Как много картин Прайама Фарелла в вашей коллекции написаны после его смерти? По-вашему это подлинники? По-моему, это подделки. Сколько вы за них заплатили? 11 тысяч фунтов стерлингов. Это одна из упомянутых вами картин? Это датировка? Джентльмены, какие вы видите цифры? и вскоре после рождения близнецов. он бросил меня. На скамье подсудимых -ваш муж? Да, это он.

Нет ли у вас сомнений в точности вашего опознания? Ни малейших! Да и как может женщина не узнать отца ее собственных детей? Никак не может! Это просто смехотворно! Прайам Фарелл был джентльменом! Поведение же его слуги было настолько возмутительным, что я тотчас его уволил.

Поделитесь вашими детскими впечатлениями о кузене. Ну, однажды мы с ним подрались. Из-за чего же подрались шалуны? Из-за сливового пирога, насколько я помню. Каков же был итог поединка? Я порвал его костюм. Вы уверены, что память вас не подводит? Уверен. Помнится, у моего кузена на шее были две родинки. Прямо под воротничком. Опишите, пожалуйста, подробнее эту особую примету. Одна родинка была с волосками, а другая -без. Итак, после переписки с мистером Ликом вы встретили мистера Фарелла. .и приняли его за мистера Лика? .и вышли за него замуж? То есть, он вас обманул. Нет. Он сразу признался мне, что он -Прайам Фарелл. Следовательно, что вы всё время знали, что он -самозванец? Я допускала, что моему мужу лишь кажется, будто он -Прайам Фарелл. В какой момент пришли к выводу, что он действительно Прайам Фарелл? В тот день, когда нас посетил мистер Оксфорд. В ходе этого визита мистер Оксфорд заплатил вашему мужу 500 фунтов? Величина этой суммы заставила вас переменить мнение? Вы очень грубы!.. Прошу отвечать на вопрос. Я бы не пожалела всех денег Англии, чтоб оградить мужа от злобных людей вроде вас На основании таких-то признаков легко видеть, что это -подлинники Фарелла. Это очевидно! Очевидно! Очевидно! На основании таких-то признаков легко видеть, что это -подделки под Фарелла. Это очевидно! Очевидно! Очевидно! Подлинники!.. Подделки!.. Подлинники!.. Подделки!.. Вы утверждаете, что ваше имя -Прайам Фарелл? Вы также известны под именем Генри Лика. Кто же вы? И тот и другой. Как можно быть и тем и другим? Не знаю, и, по правде сказать, меня это мало занимает. Пожалуйста, отвечайте на вопрос. Но в вашем вопросе нет смысла! Отвечайте на вопрос. Какая разница, как меня зовут? Отвечайте на вопрос. С меня довольно этой комедии! Отвечайте на вопрос. У меня есть дела поважнее! Вы желаете поскорее возобновить работу над очередной великой картиной? Некий мистер О., без сомнений, сочтет ее великой. Как давно вы знаете мистера Оксфорда? Многие годы он является моим дилером. Когда вы его впервые повстречали? Несколько недель тому. Это случилось в тот день, когда он опознал в вас мистера Фарелла? Сколько денег он вам дал? 500 фунтов. Получив 500 фунтов вы решили, что вы -мистер Фарелл? Он заплатил мне 500 фунтов за картину! и вы решили, что ваше имя -Фарелл? Это он решил, что я -Фарелл! а вы сами этого прежде не знали? Послушайте, Фарелл покоится в Аббатстве, почему бы вам не оставить его в покое? Почему вы увиливаете от прямого вопроса? Почему вы то хороните людей в Аббатстве, то выволакиваете из могилы покойников? Он безумен, он безумен, он безумен!.. Зачем вы его мучаете? Почему вы не отвечаете на вопрос? Зачем вы его мучаете?! Прости меня, Алиса, я не могу сдерживаться, всё это слишком смешно! Так вы будете отвечать, или нет? Я -Прайам Фарелл, и больше мне сказать нечего. Имеется у вас пара родинок? Имеется. На шее, под воротничком. Можете показать, где именно? Возможно, вы согласитесь расстегнуть воротничок, и показать родинки суду?.. Возможно, вы предпочтете сделать это в комнате его светлости? Но вы должны! Я отказываюсь! Но закон!.. Не существует закона, предписывающего снимать воротнички! На этот случай должен быть закон! Должен быть! Должен быть!.. Из-за вашего отказа снимать воротничок рассмотрение дела зашло в глухой тупик. А мне-то что?! Но вам ведь инкриминируют двоеженство! Будьте благоразумны! Упрямство может дорого вам обойтись. а схватить великого художника, обвинить его в двоеженстве. и упечь в тюрьму -это, по-вашему, образец благоразумия! Не волнуйся так, дорогой. Мистер Оксфорд, может ли мой муж претендовать на некоторую часть. той суммы, что вам заплатил за его картины мистер Витт? Я охотно передам ему все эти деньги! За вычетом умеренных комиссионных. И правильно сделаете, Оксфорд! Да я из этих денег ни к пенни не прикоснусь! Я и не думала тебе этого предлагать! к этим деньгам прикоснусь я!.. Джентельмены, можете ли вы теперь оставить нас на пару минут вдвоем? Разумеется, миссис Фарелл.

Любовь моя, нам придется уступить. Если они решат, что ты не художник, я совсем не буду против. Но нельзя допустить, чтобы тебя обвинили в двоеженстве. и посадили в тюрьму. Они не посмеют!.. А вдруг посмеют?! Пойдем, дорогой, покажем джентльменам родинки, и нас отпустят домой. Без этого никак нельзя?.. Это много времени не займет. Джентльмены! Мои родинки! Родинки! Родинки! Родинки! Фарелл! Фарелл! Фарелл! Порядок в суде! Мои поздравления! Поздравления! Поздравления! Поздравления!.. Надо бы нам придумать новые имена. мистер и миссис. Мне всё равно! Мы будем скучать по нашему саду. Найдем другой. Дорогая Алиса. Дорогой Генри. ты всегда будешь для меня Генри. ничто этого не изменит! О чем ты думаешь? Интересно, где меня похоронят в следующий раз?..

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Держи маму за руку!

Я собираюсь немного прогуляться перед сном. >>>