Христианство в Армении

Сэр, мой приказ забрать вас, а потом вашу семью.

прозвучавший в честь "Тигров", одержавших победу в сезоне. Команду воодушевил наш седьмой номер, Майк Доналдсон, приехавший в наш город на встречу выпускников. ЛЮБИТ, НЕ ЛЮБИТ МИША БАРТОН МЭТТ ЛОНГ ДЖЕООИКА ОТРОУП МАЙКЛ ЛЭНДИО Композиторы: ГРЭГ ДАНИЛИШИН и ДЖЕРРИ КЮЛЛЕР Оператор ОТИВЕН КАЗМИРОКИ Автор сценария КЭТТИ ФЭТТИНГ Режиссёр МОРГАН ДЖЕИ ФРИМЕН Опаздываете! Второй раз за неделю. Натягивайте форму быстрее. Вечером игра, и народу уже полно. Привет. Прости, я так опоздала. Наткнулась на профессора. Он сказал, что пока моя работа лучшая за весь семестр. Это про лабиринты для мышей или про уход за детёнышами шимпанзе? Про уход за детёнышами. Нет, правда. Знаешь, что бывает, когда за ними плохо ухаживают? Почти то же самое, что и с людьми. Что с тобой? Всё беспокоишься по поводу встречи с моей роднёй? Я так хочу им понравиться. Это ведь очень важно. Второго шанса у меня уже не будет. Элизабет! Я знал, что это ты. Привет, Майк. А куда это вы собрались? Едем на выходные к Майку домой в Пенсильванию. У него встреча школьной команды. Вперёд, "Тигры" из Маунтин Блисс! Я вижу, играть тебя не позвали? Они и так уже в плей-офф, урод. Да уж. Жалко, что ты не успеваешь в субботу на бенефис "Поэтов против нищеты". Да, обидно. Но команда присваивает Майку личный номер в эти выходные. Овой номер в команде, круто. Это честь, чувак. Мы уже опаздываем, так что. Тогда увидимся в понедельник? Пока, Эдди. Пока-пока. "Добро пожаловать в район Маунтин Блисс" Шелби! Можно поговорить? Я сейчас занята, Ллойд. Всего одна минутка. Шелби, я не хочу причинять неудобств, но тебе лучше сотрудничать со мной. Поверь, у меня есть план. Верю. Верю, но банку нужно видеть прогресс. Я обещала заехать в банк, и я заеду. Просто сейчас. Вот что. Давай я съезжу в банк завтра. Поговорим поподробнее. Ладно, Шелби. Только на этот раз не забудь. Прости, но я терпеть не могу этого парня! Что ты в нём нашла?

Очевидно, ничего особенного. А ты в своей бывшей подружке? Как её там звали? Шелби? Древняя история. Не беспокойся. Ладно. Просто проверяю. Привет, Билли. Привет, Шел. Майки сегодня должен приехать на игру. Ещё бы, за ним номер закрепляют. Правда? Не знал. Не завидуй, Билли. А вообще, я не волновалась так с прошлой встречи выпускников. 4 долгих месяца ждать парня. Я думал, вы расстались. Да, мы не виделись с момента окончания школы, но я не хотела быть обузой. У него команда и всё такое. Мне бы такую девушку. Тебе бы хоть какую-нибудь. Верно. Пожалуй, я пойду пораньше. Буду пробиваться на места для прессы. Давай. Вперёд, "Тигры"! Да, вперёд "Тигры". В эти выходные на праздновании встречи выпускников состоится вручение чемпионских колец команде победителей, а также присвоение личного номера Майку Доналдсону. Так держать, номер 7! К нам пожаловала знаменитость. Богты мой! Тише, парень. Рад, что ты приехал. Привет. Здравствуй, Билли. Здравствуй. А ты, наверное. Нет, не говори. Элизабет Оара Митчем из Эванстона, Иллинойс, 21 год, есть брат и сестра. Впечатляет. И пугает. Я лишь просмотрел её досье, чтоб узнать, с кем общается мой брат. Убедиться, что она не чокнутая. Мой двоюродный брат Билли. Очень приятно. А мне как приятно. Возьму что-нибудь поесть, ладно? Оимпатичная. Хочу предупредить: сегодня я видел Шелби. Она думает, что ты всё ещё Она просто придуривается. Нет, чувак, не придуривается. Она всё время спрашивает о тебе. А, здоровая пища. Овощи. Присаживайтесь, ребята. Целую пиццу? Тогда ты платишь. Пойдём. Он классный. Настоящий мужчина. Всегда был примером для меня. Да. На чемпионате застудил ногу. Приехал в Огайо, и на тебе. Майк, как дела в университете? Мой брат в команде по баскетболу. Правда? Передавай привет.

Хорошо. Майк, идёшь в кегельбан? Пошли, Майк! Посмотрим, как ты покажешь себя в боулинге. Нет, я не хочу смущать тебя перед девушкой. Да я шучу, Майк. Уверен, что хочешь туда? Наверное, лучше пойти домой. А кегельбан? Я хочу познакомиться с твоей жизнью и друзьями. Что мешает? Тогда до встречи. Ты в порядке? Что случилось? Не обращай внимания, просто. Выкладывай, Майки. Я не хотел идти туда, потому что это ресторан моей бывшей девушки. Она владелица. Её семья держала его, теперь она. У Шелби кегельбан? И ещё. Билли сказал, она думает, что мы ещё с ней встречаемся. И почему она так думает? Не знаю, я не общался с ней несколько месяцев. Жуть какая. Она неплохой человек, просто иногда её заносит. Она просто переживает. За тебя? Я могу это понять. Не беспокойся. Я бывала в подобной ситуации. Я подыграю. Привет, Майк, с Шелби ещё не виделся? Она будеттак рада, клянусь, она только о тебе и говорит. Ой, привет. Она в подсобке. Поговори с ней. Хорошая идея. Пойди и объясни ей всё, ладно? Я посижу с Билли. Ну, ладно, ладно, Шел, подожди. Подождать? Когда это Майк Доналдсон просил подождать? Шелби. Постой. Я так скучала. Шелби, нет, я не могу. В каком смысле? В прямом, Шелби. Мы расстались. Помнишь? После смерти твоей мамы. Я уехал учиться. И больше не живу здесь. Вспоминаешь? Но я заказала пристройку к дому. Теперь хватит места, чтобы завести семью. Ты всегда говорил. Знаю, это тяжело, и я помню, что уехал без объяснений, но что мне ещё оставалось Всё хорошо, я тебя прощаю. Ты хотел поехать учиться, а мне было тяжело из-за мамы. Мы справимся. Шелби, Господи, ты не слушаешь. У меня есть девушка. Она сейчас здесь. Мы уедем. Прости, Шелби, не стоило мне приходить сюда и начинать. Привет, Эдди, как дела? Что? Нет, я сама разберусь, когда приеду. Эдди? Ты пропал. Где у вас в городе хорошо ловит? В телефонной будке. Элизабет, пойдём отсюда. Не надо было сюда приходить. Привет! Ты, должно быть. Элизабет. Шелби? Да. Приятно познакомиться. А ты молодец, Майки, она горячая штучка. Отличное место. Жаль, что у нас не было такого в школьные годы. Опасибо. Может, я и там когда-нибудь его открою. Я принесу вам выпить. Нам надо домой, мы уезжаем. Прекрати. Всего глоток. Да, всего глоток. Заманчиво. Отлично. Что пьём? Давай на твой выбор. Ты храбрая. Тогда текилу.

Чтобы ты поняла меня правильно, просто скажу: у Майка хороший вкус. Опасибо. Ну, тогда за хороший вкус. За хороший вкус. Они что, делятся впечатлениями? Видно, обсуждают размер твоего члена. Очастливо. Будьте аккуратней. Шутишь? Мне хватит. У меня встреча с родителями Майка. Ах, да, верно. Ничего. Они хорошие люди. Ну, вот. Что ты скрываешь? Не подумай, конечно, что они слишком требовательны, но есть первое впечатление. Поэтому главное не показать, что ты в стельку пьяная, и всё будет хорошо. Обещаю. Не переживай. Я не хотела тебя расстроить. Ведь я три года была подругой Майка, и, как видишь, я далеко не ангел. Но тебе тогда было 12. Прости. Я тебя обидела? Видела бы ты себя сейчас! Всё хорошо? Да. Она мне нравится. И ты мне тоже. А ты вали отсюда. Мы тут о тебе разговариваем. Ну, поехали. Опокойной ночи. Опасибо, что была. Милой? Я же не сволочь. И ты не просто так меня раньше любил, правда? Опокойной ночи, Шелби. Ребят, вы пешком? Поехали. Ты готова? Что случилось? Ты что-то забыла? Я не хочу, чтобы твоя мама видела меня в таком состоянии. Мне нужно произвести хорошее впечатление. А сейчас темно, и я пьяная, и выгляжу плохо. Ты выглядишь отлично. Билли, скажи, как она выглядит. Лучше, чем когда-либо. Да ты меня раньше не видел. Есть поблизости какой-нибудь отель? Я там переночую, а завтра приеду к вам. Глупости. Что ты. Нет, не глупости. Майк. Я говорила, что мне нужна твоя поддержка. Будет гораздо лучше, если я немного отдохну и протрезвею. Хорошо. Поедем вместе. Нет! Я одна. Мама ждёттебя и волнуется. Ребята, меня учили разрешать подобные ситуации. Тебя я подброшу до мотеля, а тебя отвезу домой, и проблема решена. Отлично. Оадись. А я возьму сумки. "Мотель Форт Питт" Добрый вечер. Овободных мест нет. Оегодня игра. Но на вывеске написано. Вывеска сломана. Такой ажиотаж бывает лишь раз в год. На встрече выпускников? Точно. А где ближайший мотель? В Мэйбэри есть "Холидэй Инн". А сколько до Мэйбэри? Километров 6 на запад. 6 километров? Безумие какое-то. "Нет сети" "Овободных мест нет" Привет, мам. Почему не спишь? Не могу заснуть. И отец опять А я думала, ты приедешь с. Приехал. В смысле, она приедет завтра. Осталась в "Форте питт". Она напилась? Мать Тины Уэстин звонила мне и сказала, что видела тебя в боулинге с какой-то пьяной девушкой. Она слегка перебрала. Не хотела произвести плохое впечатление. Глупости. Вот и я ей пытался объяснить. Но ты же знаешь женщин. Не переживай. Хорошо, что ты приехал. Господи боже. Господи, боже мой. Господи, Элизабет. "Майк. Пропущенный вызов" Привет, это я. Перезвони, как проснёшься, я за тобой заеду. Пока. Доброе утро. Доброе. А ты что здесь делаешь? Мы идём на рыбалку, забыл? Что, правда? А у тебя более важные дела? Здравствуй, мой популярный сын! Как спалось? Крепко. "Тигрицы" что-то в этом году подкачали, Майк. Даг, отстань от него. Если бы Майку дали поиграть, этот сезон не был таким дерьмовым. Оомневаюсь, пап. Какой скромный. Когда поедешь за Элизабет? Не знаю, она не берёттрубку. Опит. Поехали на рыбалку, на обратном пути заедем за ней. Ну, хорошо. Аккуратней, чувак. Очнулась? Что произошло? А ты не помнишь? Думала, ты скажешь мне. Всё, что я знаю, тебя сбила машина. Что ты делала одна на дороге? Где был Майк? Не знаю. Боже, каким же он бывает козлом. Однажды тоже оставил меня посреди дороги, но тогда ему хватило ума через десять минут вернуться. Всё это осталось от мамы. Она болела, а я за ней ухаживала. Неизвестно, что было бы, не появись я вовремя. Мне надо идти. Не сомневаюсь, дорогая. Но, к сожалению для нас обеих я не могу тебя отпустить. Не хочу, чтобы ты ушла и по дороге свалилась от внутреннего кровотечения или какого-нибудь тромба.

Я дала тебе успокоительное, чтобы ты не кричала. Я хочу позвонить Майку. Я уже ему оставила сообщение. Думаю, как только он его прочитает, сразу приедет. Если он вообще проверяет сообщения. Ты же знаешь, какие у него проблемы с техникой. Одна из причин, почему я его бросила. Пойми меня правильно, я обожала Майка. Но рано или поздно нужно вырасти. Что ты делаешь? Это поможеттебе заснуть. Нет, Шелби. Я не хочу спать. Доверься мне. Чувак, расслабься. Опит она. Она же напилась. Оставь её в покое. Позволить ей провести выходные в задрипанном мотеле? Выходные? Всего пару часов. У тебя что, месячные? У вас с ней серьёзно? Да, пожалуй, серьёзно. Она в постели такой же ураган, как Шелби? Не жалуюсь. Но дело не в сексе. У нас взрослые, серьёзные отношения.

Да неважно. Может, и так. О Шелби было по-другому. Как будто работа. Что бы я не делал, всегда было мало. А Элизабет всего хватает. Понимаешь? Нет, я, я понимаю. Ничего. Думаю, это пенис. Пошёл ты. "Красавица, ты где?" В каком номере Элизабет Митчем? Когда она зарегистрировалась? Вчера. Минутку. Такой нет. Вы уверены, что не перепутали имя? Она не записана. Может, она уже выписалась? Может быть, но не из нашего мотеля, она к нам и не заселялась. Простите, пожалуйста. Машина стояла здесь. Не нравится мне это, брат. Да всё сразу. Как думаешь, может, ей стало страшно, и она сбежала? Ну, нет. Я знаю Элизабет, она бы так не сделала. А если бы и сделала, то сначала позвонила бы. Что-то случилось. Звонил её друзьям? Тем, кого знаю. Ничего. Ты можешь что-нибудь сделать? Машину по спутнику найти? Я даже не могу объявить её в розыск, пока не пройдёт двое суток. Она уже может погибнуть. Успокойся, Майки, у нас в городе такого дерьма не бывает. Кто-нибудь! Элизабет? Ты спишь? Элизабет? О, Господи! Когда суёшь нос в чужие дела, сначала спроси разрешения. Тебе нельзя напрягать лодыжки. Посмотрим, что ты натворила. Прости, Шелби. Я не хотела заходить к тебе в комнату. Так больно? Да, больно. Шелби, прошу тебя, хватит. А воттак? Я потратила на тебя всю И как же ты отплатила мне за заботу? Немного прогулялась и нахрен всё испортила. Похоже, придётся вправлять. Нет, Шелби, прошу тебя. Зачем ты так со мной? Я просто хочу помочь тебе. "Очёт просрочен. Извещение об отключении электричества" Посмотри на этого Уилэна. Первокурсник. Начинающий. Олушаю. Привет, Майк. Откуда у тебя мой номер? Элизабет дала вчера. Отличная девушка. Твоей маме понравилась? Они как две капли воды. Отлично. Я же ей говорила. А, может быть, я подумала, может, уделишь мне минутку, сходим куда-нибудь. Не заставляй меня умолять. Просто приезжай в кегельбан. Уверена, Элизабет поймёт. Давай поужинаем? Не могу, у родителей планы. Ну, давай пообедаем. Пообедаем? Ладно. Пообедаем. Класс. Тогда до встречи. Пока, Шелби. Проснулась, наконец? Нет, это Шелби. Всё хорошо? Проблемы с девушками? Так заметно, да? Ты куда? Проблемы с девушками. "Закрыто" Всё тот же, бекон, салат, помидоры. Опасибо. Не так уж ты и изменился. Когда ваши матчи показывают по телевизору, я всегда ищу тебя. Глупо, да? Однажды даже нашла. Хотя, может, это был и не ты. Что такое, Майк? Неважно выглядишь. Даже если ты не играешь. Это не из-за футбола. А из-за чего? Элизабет? Почему ты так решила? Не знаю, у тебя такой взгляд. Шелби, она тебе что-нибудь вчера говорила? Майк, мне неловко. Она была пьяна, и я не восприняла её всерьёз. Что она сказала? Она что-то говорила о том, что запуталась. Но она в восторге оттебя, Майк. Это же видно. Запуталась? Да, и, вроде, она говорила что-то о своем бывшем парне. Об Эдди? Ну, не помню имени. Господи. У всех есть бывшие друзья. Ты ведь тоже иногда обо мне думаешь, правда? Мы с Билли высадили её у мотеля вчера вечером, она не хотела представать перед мамой в таком виде. И она пропала. Даже на звонки не отвечает. Ты же говорил, что она и мама спелись? Я не знал, что ещё сказать. Мне очень жаль. Может, ей просто нужно побыть одной? Уверена, когда она захочет, она позвонит. Я, пожалуй, пойду. А ты идёшь сегодня в "Дыру"? Наверное. Тогда, увидимся там. Я сегодня обедала с Майком. Похоже, дела у него хорошо. Здорово, что ты снова можешь наступать на ногу. Прости, тут холодно. Проклятый обогреватель сдох. Оладких снов. Телефон сломан. Я хотела воды. Правда? Что-то похоже на раковину, Элизабет. Окорее на телефон. Это ведь телефон, да? Пожалуйста. Пожалуйста что? Опаси меня полумёртвую с той дороги? Я вроде спасла. Пожалуйста, дать тебе тёплую кровать и крышу над головой? Мне казалось, я дала. Пожалуйста, позаботиться о тебе? Я пытаюсь это делать, но ты такая эгоистичная сучка, что только врёшь, шпионишь и несёшь собачий бред! Шелби, ты меня похитила. Похитила? Тебе не кажется, что я пытаюсь помочь? Блеск. Вот до чего ты меня Что ты от меня хочешь? Чтобы ты начала уважать моё гостеприимство. Я уважаю. Шелби, я ведь Майк был прав насчёттебя. Ты просто эгоистка. Ооветую тебе вернуться в постель до того, как я потеряю терпение. Полиция округа Маунт Блисс. Мы звонили в морг, в больницу, и знаешь что, Шерлок? Ни один труп не подходит под её описание.

Вообще и трупов-то нет. Оволочь ты. Я стараюсь. Старик, это Элизабет. Неожиданно всё упростилось. "Прости, всё сложно. Уехала назад в колледж. Нужно подумать. Поговорим позже. Элизабет". Вы только подумайте. Да, это отстой, но взгляни на это с другой стороны, она в порядке. Надо позвонить ей. Успокойся. Майкл, что ты творишь? Оттебя без ума весь город, а это всего одна девушка. Остановись. Всё точно из-за её этого бывшего ублюдка. А ты откуда. Элизабет звонила Эдди в боулинге, когда ты говорил с Шелби. Почему ты не сказал мне? Да я не подумал как-то. Боже мой. Знаешь, в чём дело? Думаю, тебя до этого никто не бросал. Никогда. Без обид, но давай не сейчас. Нет, послушай. Ты должен Тебя пригласили на матч. Ты единственная звезда в этой дыре. Знаешь, каково мне сидеть здесь и видеть, как ты пускаешь псу под хвост карьеру из-за какой-то девки, у которой кишка тонка сказать тебе в лицо о разрыве? Она соврала, что останется в мотеле, чтобы сбежать оттебя. И ты хочешь быть с такой девушкой? Господи помилуй. Знаешь, ты прав. К чёрту всё, пошли развлекаться. Отлично, молоток! Звоню старой Рите, пусть готовит своих кисок. Без стрип-клубов. Шучу. Рита на пенсии.

К сожалению. Может, в "Дыру"? Только не в "Дыру", там Шелби. Тогда пойдём в "Дыру". Ну? Как я выгляжу? Думаешь, Майку понравится? Мы с ним встречаемся сегодня. Похоже, он не очень переживает из-за твоего отсутствия. Но меня это не удивляет. Да, знаешь, Майку должно понравиться. Пожелай мне удачи. Привет, ребята. Как дела? Выглядишь классно. Шелби, подожди Не стоит этого делать. Ты прав. Пойдём туда, где потише. Не в том дело. Я не могу. Я пьян и плохо соображаю. Знаю, но это же хорошо. Наконец, она не грузиттебя всякой чушью. Мне надо идти. Она не любиттебя, Майк. Будешь завтракать, Майк? "Новых сообщений нет" Доброе утро! Бог мой, ты напоминаешь мне мою мать. Больную и слабую. Омотреть на неё было противно.

Знаешь, каково это, терять близких? Они ведь не просто исчезают. Тебе приходится всё свободное время о них заботиться. И в наследство остаются не только их вещи. Остаются нерешённые вопросы, долги, всякая хрень. Тебе нужно хоть немного поесть. Чем больше, тем быстрее поправишься. Чем быстрее поправишься, тем быстрее я тебя отпущу. Без Майка. Ему понравится? Мне вот нравится. Обошла сотни магазинов, чтобы найти его размер. Но оно того стоило. Кстати, я вчера почти потрахалась с твоим парнем. Думаю, сегодня точно получится. Хочешь сиропа? Привет, Шелби. Я звонил, но у тебя, видно, что-то с телефоном. Всё хорошо? Конечно. Чинила обогреватель. Я могу зайти? Да, пожалуйста, прошу. Простите за беспорядок. Неделя была ужасная. Ты говорила, что сходишь в банк. Я сказала на следующей неделе. Ты сказала "завтра". И, честно говоря, это продолжается уже два месяца. Я хотела заняться реконструкцией дома. Если мы с Майком заведём семью, нам понадобится много места. Этот чёртов обогреватель. Весь день шумит. Вы уверены, что банк больше не даст денег? думаю, ты не совсем понимаешь. У тебя в кегельбане бедлам. Ты не платишь по счетам и используешь этот дом как залог. О чём вы? О том, что ты потеряешь и кегельбан, и этот дом. Вы не можете забрать этот дом. Это дом моей матери. Шелби, я сожалею. А как же мы с Майком? Это решение банка. Мы даём тебе время до января, после этого. Пожалуйста, уходите. Помогите мне! Да. На помощь. Помогите! Это ты виновата. Лишь потому, что Ллойд видел вас с Майком, в банке знают, что я врала. Я знаю, чего ты добиваешься. Ты хочешь всего и сразу. Хочешь всё контролировать. Но человек не может контролировать всё, Шелби. Вся боль от упорства. Никому не понять, через что я прошла. Мне хватило только одного взгляда вокруг, чтобы понять, в какую ситуацию ты попала. Я понимаю. Прекрати свой психоанализ! Это ложь! Вставай! Ложь! Шелби, прошу, не надо! Ты ничтожество. "Майк, Шелби пытается убить меня. Элизабет" Зря старалась. Ещё раз спасибо за пиджак. Стой! Подожди, пожалуйста! Как это возможно? Вызовите полицию. Тебя обворовали, приятель! Ладно, увидимся. Опасибо. Майк, дорогой, к тебе гости. Привет, ребята. Здравствуйте, мистер Доналдсон. Здравствуй, Шелби. Можно тебя на минуту? Да, после этого кона. Отлично. Ладно, что у тебя там? "Ядовитые растения" "Овидетельство о смерти Анны Кейн Мэрсэр" "Отказ от вскрытия тела по просьбе дочери, Шелби Мэрсэр" Шел, о чём ты хотела поговорить? Не гони лошадей. Это сюрприз. Это тебе. Открывай. Ух-ты. Опасибо, Шел. Где ты Думала, тебе понравится. Мне нравится. Очень красиво, правда. Опасибо. Ну, не стесняйся. Давай, примеряй. Вот. Выглядишь потрясно. Я тобой горжусь. Шелби, прекрати. Что? Что такое? Что с тобой творится? Мы порвали. Я думал, останемся друзьями, но ты не можешь. А вчера? Я напился, Шелби. Это правда. Я был пьян, сбит с толку, обижен на Элизабет, но она мне не безразлична. Неважно, чувствует она то же или нет. Если бы эта грёбаная мать сдохла на месяц раньше, я бы уехала с тобой. Уехала в колледж, и всё было бы хорошо. Всё было бы как раньше. Она же твоя мать. Поверить не могу, что ты это сказала. Что с тобой? Прошу, Майки. Ты всё, что у меня есть. Пожалуйста, пойми меня. Не волнуйся. Всё будет хорошо. Просто нужно время. Твоя ошибка, гений. Ну, и где тут моя ошибка? Ты её, как бы, обманул. Когда? Не знаю. Может, когда вчера ей чуть не вставил. Тебе-то что, какая тебе разница? Потому что уже достало целый день слушать твои жалобы. Шелл изумительная девушка, красивая, умная, а ты её упускаешь. Если она такая, что же ты с ней не встречаешься? Хороший вопрос. Она любиттебя. Шелби всё ради тебя сделает. Ты уезжаешь она тебя хочет. Отказываешь 10 раз хочет. Как и все этом городе. Только не надо этого бреда о городском плейбое. Ну, прости, не знал, что это так тебя задевает. Увидимся завтра. Не делай этого. Тупая дрянь. У моих родителей есть деньги. Что ты сказала? У моих родителей есть деньги. Я заплачу столько, сколько хочешь. Нужны мне твои деньги. Я знаю, о чём ты думаешь. Все эти газеты. Ты просто не понимаешь. Так много проблем. А тут ещё о матери приходится заботиться. Я не убивала её. Шелби, ничего непоправимого не произошло. Если ты меня отпустишь, я никому не расскажу. Клянусь. Люди не такие, какими кажутся на первый взгляд. Ей всегда и всего было мало. чтобы ты ни хотела сделать, прошу, не делай этого. Я должна была всё исправить. Это всё, что мне оставалось. Никто не мог помочь. Мне нужно было принять решение. Она была монстром. Так не уподобляйся ей! Останови то, что начала она. Что ты делаешь? Нет! Прошу, Шелби, не надо! Привет. Мам, ну, уйди. Ты готов? Держи. Надо было надеть обычный Почему? Тебе же так идёт! Мне его Шелби подарила. Тогда ты просто обязан его Ты же не хочешь её обидеть? Боже, что с тобой? Это я с лестницы упала. Но сейчас всё хорошо? Да, хорошо. Что ты хотел? Я был тут неподалёку и подумал, может, тебя подвезти на церемонию Майка? Билли. Знал, что ты так отреагируешь. Но решил просто проверить. Билли, сейчас не очень подходящий момент. О тобой точно всё в порядке, Да, конечно. Неделя была трудная. Прости, что Майк с тобой так обращался. Придурок он. Всё в порядке. Окажу честно: я уверена, когда что-нибудь случится, он сразу прибежит ко мне. Может, самое время двигаться дальше, Шел? Многие парни готовы умереть за такую девушку, как ты. Щиток барахлит. Я проверю, он же подвале? Нет, Билли, я потом починю. Успокойся. Я сейчас всё сделаю. Ничего страшного, пойдём на церемонию. Расслабься, я скоро вернусь. Прости меня, Билли. Теперь посмотри, до чего ты меня довела. Тренер! Привет, как жизнь? Майк! Иди сюда. Встретимся в зале. Я взяла фотоаппарат. Доналдсон, подойди. Просто чтоб ты знал, я категорически против этой идеи. Нельзя присваивать кому-то личный номер. Игроки могут этого не понять. Будто бы лучшие годы команды Это лишний повод для проигрыша. А я не люблю проигрывать. Тренер, мне жаль. Я думал, что.

Да не бери ты в голову. Шуток не понимаешь? Я прикалываюсь. Чему тебя в колледже учат? Мне надо идти, а ты смотри не облажайся, когда я назову твое имя. Уже поздно. Через эти двери проходило множество игроков, но лишь некоторые из них показали такую готовность, такие способности и самообладание, как юноша, которого я хочу представить. Прошу любить и жаловать, собственной персоной Номер 7, Майкл Кевин Доналдсон! Майкл Кевин Доналдсон! Билли, как только это услышишь, поезжай к Шелби, Элизабет у неё. Привет, это Элизабет. Открывай! Где она, Шелби? Элизабет? Элизабет? Элизабет? Где она, чёрт возьми, Шелби? Элизабет? Твою мать. Тише. Прости. Не хотела я до такого доводить. Шелби. Ты больна. Тебе нужна помощь. Не говори так. Не глупи. Ты этого хочешь? Не делай глупостей. Шелби, нет! Надень это. Пришли. Посиди здесь, а я развяжу тебе ноги. Нужен нож. Нож, да. Ты говорил, навсегда! Элизабет, нет! Не делай этого. Забери меня отсюда. Шелби. Мам, ну, уйди.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Держите меня в курсе вашего расследования.

Завтра на конспиративной квартире нас будет ждать засада. >>>