Христианство в Армении

Все будет зависеть от того, что он скажет.

.служит моя рука. И в моём холодильнике нет ничего, кроме засохшего лайма. Почему не киви? Без понятия. Доброе утро, Томас. Доброе утро, Ник. Поторопись. Но знаете что? Всё это временно. Даю справку: Моя бабуля приехала в эту страну с двадцатью долларами в кармане. Всю жизнь она пахала, как вол, и ей никто никогда не вставлял пистонов. Когда она умерла, её 20 долларов превратились в 2000 долларов. И это мрак. Знаете, почему она не преуспела? Потому что ей никто никогда не вставлял пистонов. Хотите роста карьеры. и это неписанное правило бизнеса. .привыкайте к пистонам. Лично мне их вставляют уже 8 лет, и скоро это даст свои результаты. Очень скоро я получу повышение по службе и. отдельный кабинет. Уже иду, мистер Харкен. И тогда все бесконечные часы, жертвы и вставленные мне пистоны. .окупятся сполна. Вот, что меня беспокоит, Ник. Ты человек пунктуальный. Ты знаешь, как важно приходить на работу ровно в 6 утра. В связи с этим я опасаюсь, что. в нашей системе часы как-то неверно настроены. На минутку опоздал. Тут указано, что ты опоздал на 2 минутки. Поэтому либо ты врёшь. эта система врёт. на целую минуту. Единственное "но"? Я работаю на этого типа, Дэвида Харкена. .который прямо сейчас вставляет мне новый пистон. .из-за моего 2-х!!! минутного опоздания. Он несносное уё.ище. Если это так, то я должен уволить Томаса, нашего. бессменного координатора систем безопасности. Возможно, я опоздал на 2 минуты. Значит, это ты соврал? Нет. Я. Кому вы звоните? Томасу. Чтоб его уволить. Нет. Это я соврал. Простите. Ты соврал? Не специально. Просто я сказал: "Возможно, опоздал на минутку". Фактически и на самом деле я. опоздал ровно на 2 минуты. Боже, мне придётся привыкнуть водить авто с таким тяжёлым кольцом на пальце. Да ладно. Руль так и заносит влево! Когда взрослые в детстве меня спрашивали, кем я хочу стать, .я им всегда отвечал. Я очень тебя люблю.

И я тебя люблю. Я хочу стать мужем. Как закончу, позвоню. Счастливого дня. Я знаю, это звучит странно.

Любой мальчишка мечтает стать пожарным или личным тренером. .но для меня быть чьим-то мужем наивысшее призвание. И благодаря Стэйси. .моя мечта без пяти минут сбылась. К сожалению, никто, кроме Опры Уинфер, мужей не субсидирует. Поэтому мне пришлось найти работу. Меня всегда восхищали дантисты. Они умны, талантливы, и их зубы всегда в полном порядке. Поэтому я выучился и стал дантистом. Как у тебя дела, Дэйл? Отлично. Спасибо. Экскаватор. Ну хорошо, помощником дантиста. В принципе это одно и то же. Просто я денег меньше загребаю. Ты смотришь сериал "Сплетница"? Я вчера посмотрела одну серию. Так довела себя пальчиком, глядя на Пенна Бэджли, ух. аж ноготь сломала! И эта работа была бы идеальной, если бы не одна. .злобная. чокнутая. сука. Д.Д.Х. (дипломированный дантист-хирург) Бьюсь об заклад, в твоей ширинке живёт питон, а не креветка, Дэйл. Так, Джулия. Хватит. А что такое? Мне неловко от ваших слов. Ой, да ладно тебе, Дэйл. Ты знаешь, я люблю дурачиться.

Мистер Андертон! Только не на работе. Это плохо. Плохо, плохо, плохо! Нельзя бить пациентов. Ой, обожаю. Так по-праздничному! Я люблю свою работу. Я считаю, тот, кто ненавидит свою работу, должен пенять на себя. Мы хозяева своей судьбы, и у меня она лучше всех. У нас есть лестница. Зачем ты припёр свою? Я работаю менеджером по рекламе в химической компании. И знаете. В ней есть свои плюсы. Добрый день, чем могу помочь? Он уже расписывается. Спасибо. О, нет. Это сделаю я. Реджи, спасибо, ты свободен. Здесь дело особой важности. Спасибо. Что такое? Простите? Это программа "Скрытая камера"? Вы о чём? Я о том, что такая красотка не может быть просто курьером из FedEx. Вы или модель, или актриса, я прав? Что будет, если я это открою? Нечто выпрыгнет и укусит меня за пенис? Нет. Ничего не будет. Я просто курьер из FedEx. Так я и поверил. Пока-пока. Удачного дня. Спасибо. Кстати, я ничего не подписал, значит, она ещё вернётся. Симпатяшка, правда, Редж? Поймал ещё одну мушку в свою паутину? Привет, Джек. Но главная причина, почему я здесь, это он: Джек Пеллит, мой босс. Он лучше всех на свете. Он любит меня, и я люблю его. Его любят все. Что с тобой, Марджи? Здрасти, мистер Пеллит. Привет, Курт. Просто стою, жду своей очереди. А кто сейчас там? Ваш сын. Тебя ждёт Марджи. Ты уже закончил? Уединиться уже толком не дают. Иди, Марджи. Бобби? У тебя живот случайно не болит? Ты в туалете проводишь больше. времени, чем на рабочем месте. Не знал, что должен докладывать о каждом своём испражнении. Если худшее в моей работе это терпеть тупого, залупистого. . сынка моего босса, то это ещё не конец света. Тебе докладывать о каждом моём ссыке? Я лишь хочу, чтобы ты делал свою часть работы, сын. Времена тяжёлые. Я делаю свою работу. Больше всех корячусь. Но тебе этого мало. Тебе просто охота меня дрючить, потому что я твой сын. Слушай, почему ты никогда вот к этому яйцетрясу. не цепляешься? "Яйцетрясу"? Креативно. Жополиз. Пойдём, пойдём. Давай, лижи дальше.

Давай, педрила. Я не педик. Ладно, я видал педрил. Ты вылитый педрила. Где ты их видал? У тебя дома. Давай, бля! У меня зелёный пояс, чучмек! Да. Ладно? Ладно. Я знаю, что ты из кожи вон лез, чтобы получить это повышение. Но вряд ли я могу даже рассматривать.

возможность назначения тебя на пост первого вице-президента по продажам. если я не могу тебе верить. Вы можете мне верить. Ты говоришь, как моя жена. "Верь мне. Можешь мне верить, пупсик. Я тебе не изменяю. Верь мне". А сама даёт, сосёт, трёт каждому встречному и поперечному, падла. Хочешь выпить? Сейчас утро, 15 минут девятого. А что предосудительного в том, если человек утром хочет выпить? Спасибо. Конечно, да. Пьём до дна. Ник, сейчас утро, 15 минут девятого. Я ещё не алкоголик. Мистер Харкен, я согласился лишь составить вам компанию. Ты согласился за компанию? И это что, поступок первого вице-президента? Я просто хотел быть вежливым. А если бы я тут окунал яйца в мёд с кокосовой стружкой. ты бы составил мне компанию? Нет, конечно. Уверен? А то смотри, кокосы есть. У меня отбеливание зубов во вторник. Ты должен всё сдать в понедельник. значит, ты проторчишь здесь все выходные. Слушай, если ты хочешь повышение, то ты должен его заслужить. Что я всегда говорю? Жизнь это марафон, и ты не сможешь его выиграть. не наклеив пару лейкопластырей себе на соски, правильно? Правильно. Это 18-летний скотч. Ты же не хочешь, чтобы я вылил его обратно в бутылку, правда? Так. Посмотрим, как всё работает. Боже мой. O! Извини. Я брызгалка, Дэйл. А знаешь, что? По-моему, я вижу нашего малыша питона. Перестаньте. О! Наше вам с кисточкой! Кое-кто у нас обрезанный. Ну всё. Послушайте. Может, прекратим это раз и навсегда? Почему? Из-за твоей подружки? Она мне не просто подружка. Мы теперь помолвлены. Мы помолвлены. Ты говорил, что она всего лишь дырка для твоего члена. Я такого не говорил. Я так вообще не выражаюсь. Заткнись. С газом уже перебор. Хорошо. Отличные идеи. Изложи всё на бумаге, идёт? Обязательно. Тебе здесь нравится? Да, конечно. У тебя здесь блестящее будущее, ты в курсе? Когда-нибудь этой фирмой станешь управлять ты. Пока, малыш. Хорошо. Счастливо доехать. Чёрт подери. Его хватил инфаркт. Сказали, что его сердце внутри лопнуло, как пакет с водой.

О, боже мой. Мне очень жаль. Я знаю, вы с ним были близки. Да. Я его реально любил. Любил на него работать, понимаешь? Это. был восторг. А теперь его обосрыш-сынок станет всем заправлять, это. Кто, залупайло? Да. Знаешь, сколько раз я ловил его за дрочем в рабочее время? Это просто жесть, Курт. Мне очень жаль. Ты единственный из нас любил свою работу. Вы знаете, что Харкен принудил меня сегодня выпить в восемь утра? Я реально вкалываю на Антихриста. Как это принудил? Он же тебя повысить хотел. И повысит. Поэтому и изгаляется. Это его последний шанс унизить меня ещё больше. Да уж. Твой босс хотя бы не домогается до тебя сексуально. Ой. Ну снова-корова. Да пошёл ты! Ты ей не отвечаешь взаимностью? Она чокнутая. Мужик, моя работа становится уже реально вредной. Это не шутки. Сегодня она обрызгала мне промежность, чтобы зазырить очертания моего члена. Это балдёжно. Нет, не балдёжно. Да чё ты несёшь вообще? Нахрена ты её мучаешь? Трахни. Я помолвлен и люблю свою невесту, ясно? Всё правильно. Кстати, поздравляю. Спасибо. А почему ты не пойдёшь работать к другому стоматологу? Я не могу это сделать. Да, он же у нас педофил, Ник. Нет, маньяк. Сексуальный маньяк? Как тебя обозвали? Сексуальный обидчик. Да, я попал в официальный список сексуальных обидчиков. И это что, пожизненно? Ты же просто сверкнул членом на детской площадке. Я просто хотел там ночью поссать. Там не было детей. Знаете, что? Нахрена они вообще построили детскую площадку рядом с баром? Это провокация. Кстати о провокациях. Очень скоро кой-кому. я загляну в её нору. Прошу извинить. Он сказал, в десять? Да. Ты знаешь, из-за чего сыр-бор?

Знаю только, что "общее собрание". Он мне всю плешь проел за минуту опоздания, а сам опаздывает на 15. За две минуты опоздания, Ник. Доброе утро. И я не думал, что должен перед тобой отчитываться. Спишем это. на твоё пристрастие к алкоголю. У меня нет. Ник! Мы на собрании. Простите. Всем, доброго утра. Итак, я наконец решил. кто же будет первым. вице-президентам по продажам. Он находится сейчас в этой комнате. И это я. Что он сказал? Я решил замкнуть всю ответственность. первого вице-президента на себе. Я понял: если хочешь сделать что-то хорошо, сделай это сам. Поэтому я разрушу стену кабинета, в котором должен был восседать. первый вице-президент, и сделаю один огромный кабинет. Я возьму лишь 85 % от причитающегося мне дополнительного жалования. и это самопожертвование, коллеги. Смотрите и учитесь. Падла! Сучье семя! Ты пиз. Да! Уволен! На этом всё. Мы закончили. Мистер Харкен, мы можем поговорить? Конечно, в чём дело? Вы неоднократно мне намекали, что это повышение ждёт меня. И смотри, как ты усердно работал. Так вы что, мне лгали? Нет, Ник. Мотивировал. Мы же все здесь одна команда. К тому же, теперь я буду выполнять всю дополнительную работу. В прошлом месяце вы заставляли меня работать так долго. что я не успел сказать последнее прости своей Ба-Бу. Своей кому? Своей бабуле. Я отпрашивался у вас, чтобы навести её, когда она болела. Вы сказали, что уволите меня, если я уйду раньше. И она умерла.

до того, как я успел добраться до больницы. Прости. Спасибо. Прости, я и не знал, что ты свою бабку. называл "Ба-Бу". Прости меня. Прости. Мне жаль, что ты не успел сказать ей: "По-Ка, Ба-Бу". Серьёзно, очень жаль. Прости. Но мне нужно было, чтобы ты тогда задержался, потому что в той работе. ты был незаменим. Ты нужен мне в той должности, в которой ты сейчас. А не пошёл бы ты, а? Я в этой должности уже 8 лет. И после такого обращения я что, задержусь? Конечно, так как я не позволю никому в моей отрасли взять тебя на работу. Чушь собачья.

Нет, потому что любой наниматель попросит рекомендательное письмо. А я напишу, что ты. недисциплинированный и непорядочный пропойца. Вы это не сделаете. Это неправда. Послушай-ка меня ты. хлипкий, тупорылый хрящ. Ты моя собственность. Ты моя подстилка. Выбей из своей башки, что у тебя есть право выбора, потому что у тебя его нет. Я могу расплющить тебя в любое время. Так что обустраивайся. Ты здесь застрял на долго. Жопа-к-стенке. Какого ёба, на? Опоздал на три часа. Чё за дела? Я был на похоронах твоего отца. Может, эта отговорка бы и сработала, если бы мой папаша был тут. Но теперь я за главного. Этой отговорки бы не было, если бы твой отец был тут. В мой кабинет, живо. Я не собака, Бобби. Хороший пёсик. Я тут глянул на счета. Ты бухгалтер. Докладывай. почему мы в полном говнище? Мы не в говнище. У нас спад, но мы в прибыли. Херня. Я знаю, что ты и мой папаня были корешами. Честно говоря, я в этом всегда видел. нездоровую. голубизну. Ты знаешь значение этого слова? Знаю. Член об член. Со мной не прокатит. Я считал это странным. что мой папаня смотрел на тебя, как на какого-то, бл.дь, гения. Но сейчас это в прошлом, он в земле, а ты слушай. Я твой босс. И эту компанию ждут большие перемены. Очень интересно. Так, начнём с главного. Больничные листы, Ларри Мурински. Какого муя мы оплачиваем ему лечение, если он у нас не работает? Он у нас не работает, потому что на нашем складе с ним произошло ЧП. Ясно? У парня обожжено пол-лица. Вот именно. Я не буду финансировать уродов. Он не урод. Он отличный парень, который работал на нас много лет. Посылай его. Идём дальше. Расходы на утилизацию отходов. Мы тратим на это кучу бабла. Твой отец решил избавляться от отходов ответственно. И это стоит денег. А я говорю, в жопу! Боливийцы сделают это в три раза дешевле. Их я и найму. Нет, не наймёшь. Нет, найму. Нет, найму. Нет. Отходы опасны для их жизней! Да мне насрать, если какой-то там чучмек заболеет раком. Обоссался, прям, его жалея. Они не чучмеки. Они часть нашего общества. А мне какая в пи.ду разница? Бобби, твой отец сказал мне однажды, что он лучше умрёт. чем будет экономить и причинять людям вред, ясно? Что ж. Похоже, мы строго следуем его плану, не правда ли? Что ещё? Да, сгоним жирок. Что значит "сгоним жирок"? Я хочу, чтобы ты уволил жирных. Они ленивы, медлительны, и я их просто не переношу. Начни с Толстухи Мардж. Мардж, зайдите ко мне. Нет, Марджи не толстуха. Она беременна. Я не буду её увольнять. Ладно. Оставайся на месте, Мардж. Мои поздравления. Тогда уволь Профессора Икс. О ком ты говоришь, я не пойму? О Хэнке? Он меня выводит из себя, колобродит тут целый день в своём секретном кресле. Он что-то замышляет. Я никого не уволю. Не уволишь? Точно? Да, точно. Похоже, тебя эта компания вообще никак не интересует. Ёб.ть, да мне накласть на эту компанию с прибором. Она для меня, как банкомат. Думаешь, я в детстве, бл. мечтал рулить химическим комбинатом? Нет. Я мечтал загорать на пляже с моделью, подающей мне бухло. Вот я о чём мечтал. И это произойдёт. как только я выжму эту компанию, как лимон. Но сначала о главном. Ты уволишь толстуху или калеку, а не то я уволю вас троих. Выбирай. Звонок другу, помощь зала, 50/50.

Считай сам. Один теряет работу или трое теряют работу. Твой ход. Думаю, ты уже решил, кого ты сейчас уволишь. И скажи, чтоб он оставил свой стояночный пропуск для калек. Его нельзя изъять. Он выдаётся штатом, Бобби. Знаешь. Я твой штат. Штат. Боббивиля. Ясно? Привыкай к этому. Города заканчиваются на "-виль", Бобби. Соединённые Штаты Меня. Ну ясно. Я их представитель. Привет, Хэнк, как ты, дружище? Нормально, а что такое? У нас сейчас нелёгкие времена. финансово, и. Нам придётся попросить тебя написать заявление. Мне очень жаль. Так, внимание. Прошу минуту внимания. Я хочу сделать заявление. Я только что узнал, что Курт уволил нашего драгоценного работника Хэнка. Хочу, чтобы все знали, что я так же шокирован и рассержен, как и вы. Ты что делаешь? Ну всё. На сегодня достаточно. Мой папа. в день его похорон.

Это решение бухгалтерии. Я ничего не могу поделать.

Простите. Ты безжалостная и бессердечная сволочь, Бакман. Хэнк, это была не моя идея. Иди в жопу, Курт. Войдите. Джулия, вы меня вызывали? Йошкин кот! Прошу присядь, Дэйл. Это обязательно? Пожалуйста. Это как-то несерьёзно, но. Слушай, Дэйл, ты знаешь, что я люблю дурачиться на работе. Правильно? И иногда я даже. Понимаешь, могу слегка перегнуть палку. Но я ни в коем случае не хочу доставить тебе неудобство. Это ведь не профессионально. Ты согласен? А я горжусь тем, что я профессионал. Поэтому с сегодняшнего дня я хочу, чтобы ты просто мне давал знать. когда я слишком перегну палку. Хорошо? Хорошо. Даю! Даю вам знать, что вы перегнули палку. потому что вы сейчас голая. Не голая, Дэйл. Ты видишь мою пиздырку? Вы правы. Но я думаю, что само упоминание слова ".дырка" уже своего рода. Что? Перебор? Да. Своего рода. Ты сейчас говоришь, как педик. Опять! Снова перебор, это вообще, по-моему незаконное высказывание. Ой, только давай не будем говорить о законах, Любитель-Поссать-На-Детишек. Детская площадка была пустой, я был там глубокой ночью. Так это ещё хуже. Ты ещё и напугал бедного ребёнка. Там не было детей. В парке не было детей. Почему все так думают? Знаешь, что? Ладно. Слушай, давай перейдём к делу, мистер. Ты теперь помолвлен. А я слишком уважаю институт брака, чтобы его разрушить. Именно поэтому. ты засадишь в меня лысого. до бракосочетания. Потому что чем ближе дата свадьбы, тем менее достойно я к ней отношусь. Джулия, я не вступлю с вами в интимную связь. Не зарекайся. Пшёл вон. Пожалуйста, дверь.

Такой простой. Харкен и не собирался меня повышать. А мой дрочун-босс решил сравнять с землёй "Пеллит Кемикалс". Хочет всех поувольнять. Она стояла и сверкала сиськами прямо у меня перед мордой. Знаешь, это ещё не самое худшее. Ладно, замолкаю. Я не понимаю, почему вы не уволитесь. Только Джулия согласилась меня нанять. Вы что оба, сексуальные обидчики? Ходить на учёбу, менять профиль, начинать с начала. Кому это нужно? Какого хера я должен защищать имя Пеллита, если его сынок забил на это? Да мы в два счёта найдём работу. Конечно, найдёте. Глазам своим не верю! Обанцы! Три мушкетёра. Ник, Курт и Дэйл. Тусуются, как в школьные годы. Ни хрена. Это же Кенни. Как дела? Я балдею. Кенни Соммерфилд. Собственной персоной, чуваки. Бог ты мой! Я слышал, ты переехал в Нью-Йорк, работаешь на "Леман Бразерс". Да, попал туда прямо из универа. Ни фига. Умник Кенни. Я обалдеваю. Ты что здесь забыл? Газет не читаете? Нас прикрыли. Да. Очень жаль. Я уже два года ищу работу. Ужас! Даже официантом не могу устроиться. Супер. Официантом? Да ладно.

Кенни Соммерфилд, ты больше всех подавал надежды, или я что-то путаю? Все же думали, что ты упакован. И я тоже так думал! Но вот, что я вам скажу. Я бы, сука, лично укокошил этих братьев Леман, имей я такой шанс. Резонно. Ещё бы. Я бы выстроил их в ряд и одной пулей прострелил бы бошки всем троим. И не промахнулся бы. Расслабься, Кенни. Нет, вы, видно, не втыкаете. Я зарабатывал шестизначные суммы, а теперь. Я даже затрапезное пойло оплатить не в состоянии. Серьёзно? Мы оплатим. Дэйл оплатит. Правда? Я не могу оплатить. Я оплачу. Поддержишь? Может, ещё сверху накинете? Кроме выпивки? Чисто взаймы, если не жалко. Конечно. Выручишь меня? Просто. Я тебе дам в следующий раз. Супер, спасибо. Кенни, я и не думал, что всё так плохо, старик. У тебя есть сдача с десятки? Нет, нету. Знаете, что? Не уверен, что вы согласитесь, но всё равно. Давайте, парни, я вам отдрочу? Не понял, что? По 40 баксов с конца. Устроим это прямо здесь в туалете. Парни, это супер предложение. Так как я вас знаю, я разрешу вам смотреть мне в глаза. За сотку раскачаю всех троих. Кенни, ты что, стал геем? Нет, я не гей! Ты просто работаешь геем? Я полная их противоположность. Ну так что? Я вас заинтересовал? Три Мушкетёра нашли партнёра? Ладно. Усложняю себе задачу. Я вам всё сделаю одновременно. Дэйл, тебя я засуну под колено. Никто так не делает, ты будешь доволен. А вас двоих я буду доить. Как в шведских семьях. И знаете, что? Рейтинг моих рук четыре звезды. Четыре звезды обхватят ваши елды и то один, то другой, то один, то другой. до брызг, до фонтана. Ты что, не просыхаешь, Кенни? Послушайте. Я знаю, что делаю. Никто ничего не узнает. Эй! Мужик. Я же тебе сказал больше здесь не ошиваться. Всё, убегаю. Но если вы передумаете. я живу у своей мамы. М-м! Ещё за лишнюю сотню я вам разрешу забрызгать спермой. мой пупок. Вы одуреете. Подумайте. Круть! Жесть! Если что, я у мамы. Ладно. О, Кенни. Этот чувак трахнул трёх моих сестёр. Теперь может и за братьев взяться. Лучше вам не уходить с работы. Значит, будем влачить существование до конца жизни? Так получается? Похоже на то. Почему ты так считаешь? А какой у нас выбор? Или мы уйдём с работы и превратимся в такого, как Кенни, или останемся. и станем бесхребетными лузерами. которые целыми днями мечтают укокошить своих боссов. Ты тоже это хочешь? Конечно. Это нездоровые идеи. Нет. Это мы выпускаем пар. На самом деле мы не собираемся убивать своих боссов. Отлично. Хотя, если подумать. нам бы жилось намного лучше, если бы наши боссы окочурились. Гипотетически, если бы у нас был шанс, и нас бы не посадили, вы бы это сделали? Я бы сделал.

Да ладно тебе. Сделал бы. Серьёзно? Это не убийство, если оно оправдано. Если есть смягчающие обстоятельства. И какие же они? Если один нечестивец умрёт вместо хорошего человека, я только за. Бобби Пеллит это чудовище. Он реально ё.нутый урод. Если его не остановить, он погубит тысячи невинных боливийцев. Фактически с моей стороны было бы неморально его НЕ убивать. А я должен убить Харкена за то, что он не дал мне проститься с Ба-Бу? Да. Да, должен. Мне плевать, насколько убоги наши боссы. Мы не убийцы. Джулия разрушает твою жизнь, согласись? Это неправильно. Это неправильно. Влияет на твой возможный брак. Ничего она не разрушает. Твоя жизнь была бы легче без Джулии? Ты прав. Знаешь, что я сделаю? Я приду в дом к Джулии, разрежу её на куски. сложу их в коробку и пошлю по почте вам двоим, крутым мафиози. Я закончил разговор. А ты заплатишь за ужин, потому что ты меня расстроил. Вы платите, я ищу такси. Я ведь говорил гипотетически. Угадай, кто. Слушай, я сейчас не в настроении. Не в настроении? Привет. Привет, дорогой. Что ты здесь делаешь? Я её пригласила. Да. Она позвонила мне. И сказала, что, раз мы обручены, мне положены бесплатные услуги дантиста. А у меня ведь пломба вылетела. Да, да. Это так мило с вашей стороны, Джулия. Да ладно, тебе, Стэйси, не стоит, ей-богу. Теперь мы одна семья. Я не думаю, что это хорошая идея. Потому что мы смешиваем приятное с полезным. Полезное с приятным. Получается, мы используем Джулию. Я никогда не позволю тебе себя использовать. Пожалуйста. Итак. Давай-ка накачаем тебя до беспамятства. Ладно. Ладно. Это пиз.ец. Не знаю, зачем ты подняла руку, милая. Не махай руками, тут полно острых предметов. Всё, уснула. Иди ко мне! Что вы делаете? Что вы делаете? Дай мне свою оглоблю, Дэйл! Оглоблю? Мой бля.ский ротик хочет твой эклер. Вы хоть себя иногда слушаете? Это что за терминология? Давай прямо на ней трахнемся. Она будет нашей постелью. Слезь, слезь. Эй, эй! Слезь с неё. Твою мать! Это уже слишком. Знаете что? Вы перегнули палку. С меня хватит, Джулия. Иди ты в жопу! Мне не нужна эта работа. Прощайте, я увольняюсь. Хватит. А я скажу, что ты меня оттрахал. Если ты меня не трахнешь, я скажу ей, что ты меня оттрахал. Да плетите ей всё, что хотите. Она вам ни за что не поверит. Она уже знает, что ты сексуальный обидчик. И когда она увидит это. она мне поверит. Что это? Ты помнишь свою первую неделю работы? Когда я меняла тебе коронку на втором малом коренном зубе? Так вот, я тогда сделала несколько прицельных снимков. Бог ты мой. Правильно? О, нет. Что? Вы сфотографировали меня, когда я был без сознания? Эта моя любимая. Изнасилован. Изнасилован. Это изнасилование. Да! Вы насильница, меня изнасиловали. Это изнасилование. Изнасилование! А ну, расслабься, петушок крикливый. Твой щекотун был вял и мягок. Это меня мало успокаивает. Но в следующий раз он будет крепок, а если он не заартачится. милашка Стэйси ознакомится с моим личным фотоархивом. Приготовьте пациентку для рентгена. Я буду через минуту. Я в деле. Давай убьём эту суку! Какую суку? "Какую суку"? Мою начальницу. Наши боссы должны сдохнуть. Вы были правы. Мы должны это сделать. Мы были пьяные прошлой ночью. Ты говорил, что мы не убийцы. Я знаю, знаю. Но это было до того, как Джулия решила трахнуть меня. на бесчувственном теле Стэйси. Что, правда? Сущая правда. Эта падла окончательно свихнулась. Сделала пару моих фотографий. Где фотки? Где они? Они меня добьют. Я не могу их показать. Короче, дело того стоит. Вы согласны? Я вчера был согласен. Ник, что ты скажешь? Давай играть. Ник, ну что же ты? Серьёзно. Вспомни о своей бабуле. "Бамбук". Ба-бу. Без разницы! Она не успела попрощаться с внуком. И почему? Потому что его членосос-босс не отпустил его с работы. Так? Что бы Ба-Бу от тебя сейчас хотела? Она бы не хотела, чтоб я его убил. Ладно, забудь про Ба-Бу. Она в земле. Смирись с этим.

Дело ведь в тебе, Ник. Скажи, что ты хочешь? Я хочу, чтобы его не стало. Правильно. Давай ему поможем. Правильно! Как мы это сделаем? Я об этом думал. Стэйси и я смотрим "Закон и Порядок". Мы фанаты этого сериала. Там сотни раз показано, как плохие парни где-нибудь лажаются. Оставляют частички кожи, гильзы. В основном, да. Это сперма. Молчаливая убийца. Короче, дело не в этом. дело в том, что. мы не специалисты. Мы должны нанять профи. То есть, наёмного убийцу? А это отличная мысль. Ведь мы не убираемся в квартире, не стрижём сами себе волосы. Мы платим за это другим людям. Я за стрижку не плачу. Стэйси меня стрижёт. Серьёзно? Где-то училась этому? Ей это не нужно. А придётся. Где ты найдёшь наёмного убийцу? Положитесь на меня, чувачки. Я уже всё продумал. Завтра я вам позвоню и сообщу место встречи. А сейчас что, не судьба сказать? Я еще не всё продумал. Я продумал только часть. Сейчас пойду домой и додумаю. Отлично. Я тоже пойду домой. Ты уже у себя дома. А я уже запутался, глядя, как ты. спокойно подходишь к моему холодильнику и хлебаешь моё пиво. Нет, не надо. Хлебай сам. Хвост был? С какого перепугу он должен быть? В таких ситуациях хвост дело обычное. Уверен, что его не было? О, боже. В каких ситуациях? Просто оглянись и убедись. Давай уже открывай. Оглянись и убедись, что. Успокойся! Ты сейчас схлопочешь. Закрой дверь, сними цепь и впусти меня. Я его уже разозлил. Что тут такое, а? Что тут происходит? Я не хочу видеть убийцу в своей квартире. Зачем ему знать, где мы живём? Шевели мозгами. Стойте, вы уже кого-то нашли, и он сейчас сюда придёт? До него дошло. Не "мы." Дэйл его нашёл. Это было просто. Как 2 пальца об асфальт. Ты его нашёл по интернету? Да. Они не пишут "наёмный убийца", они же не тупари какие-то. Они шифруются, типа "делаем всю мокрую работу за вас", "устраняем". Вот: "Профессионал в своём деле с многолетним опытом. выполнит всю мокрую работу. мокрую работу. Корректен. Кроме детей и политических деятелей". Последнее меня впечатлило. "Идея супер идея" подумал я. Нужно было ему сырную тарелку приготовить. Это он? Ни хрена себе. Это была автосигнализация. Он вылитый Джеймс Бонд. В точку попал, чувак! Спорим, у него пушка собирается из разных частей. Самая крутая. Это опасно. А вдруг он коп под прикрытием? Да ладно. А если всё по-правде? Он запросит слишком много, мы не сможем заплатить, и он убьёт нас. Убьёт всех троих? Постой. Что, серьёзно? Такое бывает? Пора его впускать. Как мой причесон? Какой причесон? Ладно. Давай. Вперёд. Вы Дэйл? Меня тут кличут Дэйлом. Прошу входить. Спасибо. Вы все трое будете участвовать? Да, да, да.

Отлично. Перед тем, как мы начнём. я должен знать, имеются ли в комнате записывающие устройства. Я узнаю, если они есть. Уверен, что узнаете, но их тут нет, поскольку это было бы верхом глупости. Это глупый ход. Ответ нет. Тогда начнём. Он мне нравится. Он их замочит. Вы его голос слышали?

Он неподдельный. И вы знаете, что мы должны начать с.? Эй, эй, эй. Стойте, для чего это? Для чистоты. В комнате не будет пятен. Боже мой. Я так и знал. Кто первый? "Кто первый"? Нет. Мы не хотим, чтобы убивали нас. Мы хотим, чтобы убили других людей. Если первого, то его. Нет. Чёрт возьми. Господа, господа, я вас не понимаю. Вы написали в объявлении о мокрой работе? Да, верно. Я за деньги мочусь на других людей. Что, что? Что он сказал? Он сказал, что ссыт на мужиков. Именно поэтому моё объявление стоит в разделе "мужчины ищут мужчин". Где оно стоит? Идиот паршивый.

Ты тупей тупого! Зачем раздел "мужчины ищут мужчин"? Мы "мужчины" ищем "мужчину"! Как тебе люди свои зубы доверяют? Они не доверяют. Я подаю инструменты Джулии. То есть, я преодолел такое расстояние, а тут никто не хочет быть описанным? Мы не любители. Извините. Можно мне в туалет? Я держу в себе невероятное количество мочи. Конечно. Туалет там. Облегчите душу. И кстати, вы мне должны $200. Резонно. Мы настаиваем. 200 баксов, а? Сделка. За убийство троих? Я подумал, это классная цена. Придурок. Поверить не могу. Я буду в машине.

Ладно, а вы разве не скинетесь. Я должен буду заплатить ему свои бабки? Сэр, я оставлю деньги на кровати. Боже, он бы нас затопил. Ладно, признаю свою вину. Ещё бы ты, блин, не признал. Заплатишь за ужин.

Это был честный промах. Так наёмных убийц не ищут. А ты что, знаешь способ? Да, вроде как. Знаете, что? Да! У меня идея. Что ты задумал? Что ты делаешь? Добрый вечер, мистер Бакман. Спасибо, что подключились к Nav Guide. Меня зовут Грегори. Чем я сегодня могу быть полезен? Мы с парнями ищем самый опасный бар в городе. Вы можете нам помочь? Мы хотим поужинать. Это твоя идея? Простите? Мы ищем бар, набитый преступниками. Отпетыми негодяями, отбросами общества. Что вы можете предложить?

Давай поедем в ресторан. Боюсь, мы не предлагаем своим клиентам опасные маршруты, сэр. Я вижу, в 3-х кварталах от вас находится бар "Яблочная Пчела". Отлично. Нет, не совсем. Это немного не те отбросы, которые нам нужны. Что ещё? Я могу направить вас в район. .с наибольшим количеством автокраж. У вас нестандартное мышление. Я хочу просто поужинать. Я в восторге. Это то, что нам нужно. Отлично, сэр. Рекомендую вам замкнуть двери своего авто. Лучше бы нас обоссали. Лучше быть обоссанным. Себя послушай. А ты в точку попал, Грегори. Это опасная часть города. Вы можете не отключаться. Вы ещё на связи? Да, я на связи, сэр. Не отключайтесь, пожалуйста. Мне всегда было интересно, Грегори ваше настоящее имя? Нет, сэр. Моё настоящее имя Атмананд. И причём тут Грегори тогда? Имя Грегори мне было назначено моей компанией "Nav Guide". А почему вам нельзя называться своим именем? Говорят, что американцы считают наши имена труднопроизносимыми. Я им больше не буду подыгрывать. Отныне я буду называть тебя Аменан. Атмананд. Амменанд. Атманад. Атмананд. Буду звать тебя Грегори, это имя хрен выговоришь. Привет, малыш. О, боже. Ты его обидел. Ни сколько. Вы прибыли на место, сэр. Хорошо. Спасибо, Грегори. Не за что. Отлично, отлично. То, что надо. Это очень плохая идея. Это суперская идея. Ты крикнешь: "Эй, я ищу мокрушника"? Это отстойный план. Идите за мной. Спокойно. Куда ты пошёл? Не стоит нам тут оставаться. Ну ладно. Качаешься? Пошёл ты. Привет. (исп.) Братэлло.

Эй, кто-нибудь тут у вас убивает людей за бабло? Чё ты там, бля, вякнул? Нет, я не за всю расу спрашиваю. Считаю, что общество дискриминирует и лишает вас гражданских прав, братки. "Братки"? Мужик, я мелкий предприниматель. Кто это меня дискриминирует? Я имел в виду не вас лично. То есть, всех цветных? Да. Нет! Я подожду в машине. Он взял биту! Я не хотел вас обидеть. Простите, если что не так. У меня лишь добрые намерения. Через пять секунд ты лишишься всех. своих намерений. Четыре, три, две, уходим. Понял. Хорошо. Счастливо. Всего доброго. До свидания. Пока, красавчик. Ничего не говори. Я и сам всё знаю. Открывай дверь. Открывай. Ребзя, мы что, уезжаем? Да, и немедленно. Йо, братва. Могу вам подсобить. Это вы нам? Вот оно. Спасибо, в другой раз. Эй, эй, эй. Давайте пойдём за незнакомцем в тёмную подворотню. Кто-то сказал, что ищет кого-то для дела. А ты. делаешь дела? А то. Я Мама-ёба Джонс. Как, ещё раз? Мама-ёба. Ты. Мать твою, ёбырь Джонс? Не Ёбырь-, бля. Ёба-, на! Белые слышат ё-БЫРЬ. Когда негроиды говорят ё-БА! Понятно. Не БЫРЬ, а БА, на. Это многое меняет. У тебя и в паспорте так написано? Нет, задротыш. По паспорту я Дин Джонс. Дин Джонс. Такое же самое имя было у того актёра из "Влюблённой Малютки". Он вряд о нём слышал. Я о нём слышал, залупа. Я не могу ходить в этом уё.ском районе с диснеевским погонялом. Резонно. А как ты стал Мама-ёбой, Джонс? Когда я был пацаном, я прокрался в спальню к своей маме. Она спала одна. До этого бухала всю ночь. На этом достаточно. Её кожа искрилась. Я подкрался к ней сзади. Дин. И засунул руку. в её кошель. В кошель? Это "кошель". Я забрал все её деньги. Всю её недельную зарплату. Я реально её еб.нул на бабки. Еб.нул! Моё имя буквально означает. Джонс, ебанувший маму. Ладно хоть ты маму ебанул, Джонс, в ту ночь, а не папу. Чё ты сказал? Ничего, просто порадовался. Давайте ближе к делу. У нас у троих есть боссы. которые, как бы. которых уже давно надо бы спровадить. на ту сторону Реки Скорби. Мы хотим их. Ты понимаешь? убить. Капуста есть? Капуста есть. Сколько капусты ты хочешь? Что у вас, три мочилова? Значит. Тридцать штук. Голодный. Это прям капустное поле. Есть идея. Если мы закажем двоих, то можно третьего завалить бесплатно? Что за говнотёрки? Тридцать штук или нихрена. У нас нет столько капусты. Кончай базар, давай пять тыщ! Мы согласны. Мы согласны. Правда? Подожди. Главное, чтобы мы все были не при делах. Я даже имён ваших не знаю. Очень не вежливо. Это Дэйл. Не называй моё имя. Закрой, бля свой рот! Эй! Несите бабло сюда завтра, и я всё обставлю без базара. Во что положить бабло? В коробку из-под обуви? В шерстяную сумку? Просто бабки принесите, на. Понятно. В чемодане, на. Спасибо, что уделил время. Всё, пошли. Чемодан вы сами купите? Похоже, всё в ажуре. Чемодан был не нужен. Там всего одна пачка. Надо было в конверт положить. Ладно, это ерунда. Когда ты примерно планируешь всё провернуть, Ёбаджонс? Я тока что откинулся. Повязали меня за реальную колбасню. 10 лет отсидел. Щас у меня испыталовка. И если я не в цвет сработаю. меня снова загребут. Понятно.

И что? Это всё? Что это значит? Ты же сказал, что всё обставишь. Да, я всё обставлю. Я буду вашим мокрушным. консультантом. Прости, но. Нет, чувак. Правильно? Это не катит. Эй, заткни пасть своему хорьку, на. Не называй меня хорьком. Эй. Спокойно, спокойно. Я расстроился. Нет, давай уточним. Мы не об этом с тобой договаривались, Ёбаджонс. Давай мы просто заберём деньги и уйдём? Валите на три х.я. Деньги мои. Это $ 5000. Ты думаешь, мы их так просто тебе отдадим. По-ходу, вы забыли, на. Не надо резких движений. Боже мой. Мистер Ёбаджонс, пожалуйста, не убивайте нас. Давайте всё обсудим. Короче, пять косарей мои. Мне пох, что вы там бухтите. Хотите, слушайте мой совет, не хотите, уё.ывайте в баню. Это попадалово. Давай его выслушаем. И что, твой совет стоит пять штук? В основном у всех это первый раз. Самое гениальное выдать мокруху за несчастный случай. Отказ тормозов, утечка газа, суицид. Сделаете всё по уму, и жертва сама прыгнет в лапы к смерти. И это что, совет ценой в 5 штук? Это полный отстой. Это и так ясно. Звучит, как приговор. Как мы подстроим три несчастных случая? Начните слежку. Включите мозг. Узнайте, где они живут, узнайте их привычки. Какие у них хобби? Что они любят, что едят, кого дрючат. Креативно.

Найдите их уязвимое место. У меня работа, понял? Это что? Наблюдение и слежка? Поэтому мы и обратились за помощью. Мы все работаем. Слушайте. Даже если вы всё обстряпаете. но у вас, фраера, найдётся мотив. то фараоны. Это он про полицию. повесят всё на вас. У нас у всех есть мотивы убить боссов. так что это не прокатит.

Это полный отстой. Я придумал. Каждый из вас убьёт босса друг друга. А это неплохая мысль. Вполне сносная. Как "Незнакомцы в поезде" Хичкока? Я не видел этот фильм. Там так? Фильм с Денни Де Вито. Умора. Известный фильм Хичкока с Денни Де Вито в главной роли. Это "Сбрось маму с поезда"! А, точно! Этот я видел. Отличный фильм. Вот о чём он думал. Хотя смысл один. Мы убьём боссов друг друга, и нас никто не заподозрит. Точно. Пять штук потрачены не зря? Нет, зря. Ещё как зря. Деньги на ветер. Да и х. с ними. Эй. Я снаружи. К разведке готов? Да, да. Нужно, чтобы Харкен отпустил меня сегодня пораньше. Какая разница? Он скоро будет тебе не указ. Ждите меня через три минуты. Три минуты. Ждём. Пока. Он будет через три минуты. Чувак, кресла нереально комфортные. Да, смотри. Они обалденные. Это самый глупый отчёт, недоумок. Безмозглая рожа. У тебя здесь есть стояночное место? Всё, у тебя нет стояночного места. .она, как тёща, знает мою жену? Какой идиот тебя принял на работу, я не понимаю. Это ещё что? Простите меня. Я сегодня целый день борюсь с этим вирусом. Я должен работать. Нет, нет, нет. Ты ужасен. Иди домой. Ещё не хватало, чтоб ты всех заразил. Мудрое решение. Забери работу на дом и в понедельник в шесть утра положи мне её на стол. Хорошо. Спасибо, мистер Харкен. Боже правый. И забери своё вонючее ведро. Да. Нет, оно моё. Свинья блевучая. Чётные номера справа. Да, но иногда чётные номера домов бывают слева. Никогда. Их там нет, и никогда не будет. Вот наш 428-ой. Где, где? Не останавливайся напротив него. Остановись здесь. Здесь, здесь. Ну всё, парниши. Подождём, пока Пеллит выедет, и проследим за ним, идёт? Леопольд, выходи. Выходи подлый трус! Сидим, ждём. В следующий раз выдохни в сторону. У меня запах изо рта? Да. Пожуй жвачку или откинься назад. Я съел фалафель. Ты что, шавермы натрескался? Чесноком так и прёт. А где ты ел фалафель? У Мики. У Мики есть фалафель? Ух ты. Откинься назад, пожалуйста. Он припарковался перед деревом. Мне сзади не видно дом.

Прекрати меня раздражать или вообще не выдыхай. Из носа та же вонь, ясно? Ни хрена видно. Нам следует чуть скрыться. Если он увидит троих мужиков. Опускаемся немного. Я хочу отодвинуться. Хочешь отодвинуть сидение? Если ты сядешь на место. то я смогу отдвинуться. Мне отсюда вообще ничего не видно из-за этого деревца. Перед тобой целое окно. Я приближаюсь. Теперь удались. Мне нравится, когда нас трое. Что ты делаешь, Курт? Что это такое? Да он дурачится, козёл. Сплёл паутину из пальцев перед мордой. Это что.? Типа, камуфляж что ли? Здесь живёт его босс. Он его первого узнает. Пальце-фляж. У меня пальце-фляж. Пальце-фляж. Классная идея, чувак. Открой окно. Слышишь? Я не могу. У меня пальце-фляж. Хватит уже дурака валять. Это серьёзное дело. Это веселуха. О, боже. Я и не знал, что это так муторно. Я не понимаю. По ящику показывают, что слежка это всегда весело. Полицейские приносят семечки и кофе. Болтают о жизни, прикалываются. И потом. Когда кто-то находит какой-то интим, появляется преступник. Начинается действие. Это хоть его дом-то? Пошли проверим. Да, нужно убедиться.

Бог ты мой. Итак, что будем делать? Какой у нас план? Заглянем в окно вон там. Нет, нет. Нет, давай позвоним. Ты не будешь звонить. Заглянешь в окно, и всё. Толку-то? Его там нет. Я не видел, чтобы в доме кто-то что-то делал. Что ты делаешь? Нахрена в дверь-то звонить..? Пошли. Пошли. Дэйл, Дэйл, Дэйл. Я не успел просклизнуть. Простите, чуваки. Не успел протиснуться. Протиснулся? Да, порядок. Ни хрена себе, чувак медведя купил, прикинь? Это взлом и проникновение. Знаю. Ты только посмотри. Посмотри на убранство. Ужас. Здесь, как в музее для придурков. Как будто, мы оказались в голове полного кретина. Оба! У него настольный футбол есть. Дэйл! Ничего не трогай.

Убери руки от футбола. Отпечатки пальцев. Молодец, догадался. Боже. Нужно было перчатки надеть. У нас нет. А, вот. Придумал. Будем работать, спустя рукава. Нахрена? Вместо перчаток. Хватит уже. Я вижу свои отпечатки пальцев. Что мы делаем? Какой план? Мы ищем здесь любую инфу. "Инфу"? Это от слова "информация". Я знаю, от какого это слова. Зачем тогда спрашиваешь? Хватит нести эту чушь. Давайте рассосёмся. Вошли и вышли. Найдём что-нибудь стоящее и сразу же свалим отсюда. Хватит болтать. Давай искать. Мы совершаем преступление. Как считаешь, это тянет на инфу? Ни хрена себе, это же уйма кокаина. Ты хоть раз видел столько кокса? Тут реально на 10 15 тыщ. Ой, я вдохнул. Я вдохнул его, да? Не вдыхай. Держи коробку. Я ща всё соберу. Я не хочу это трогать. Я не работаю, "спустя рукава". Дай что-нибудь. Я всё соберу. Такой горький. В жопу залезай давай. Вот так. Большой черпак. Так, отходи. Дай я этим попробую. Да, отличная идея. Осторожно. Вот и всё. Не уверен. Не спеши. Иди к дивану. Ты мне мешаешь. И ты туда же. Надо было сначала вытряхнуть из него старую пыль. Ты так считаешь? Я так считаю. Пыль это зло. Про флостик для жопы я слышал, но это уже курам на смех. Давай, неси фильтр или. Сито тоже подойдёт. А я пока начну перебирать. Теперь порядок.

У меня чувство, что всё получится. Я, как машина. Смотри, какой я быстрый. Я, как реактивный двигатель. Даже не чувствую носа. Знаешь, что странно? Я должен паниковать. и у меня лёгкий мандраж, но он протекает в здоровом русле. Такое приятное волнение, словно, да, я хочу умереть. но от этого мне очень, очень хорошо. Согласен. Эй! Вы что делаете? Ничего. Но перед тем, как мы свалим, я хочу ещё раз опорожниться. Да, опорожнись, а я пока поотжимаюсь. Потому что, мне нужно быть в форме. Какого хрена вы тут устроили? Я просто монстр, чувак.

Хочешь мне помочь убраться? Мы ведь теперь повязаны. Ты друг мне или насрано? Мы вломились в чей-то дом. Это моё улётное событие. Мы вломились к нему в дом, и надо же! Я эксперт по просеиванию кокаина. Это потрясно. Иди же, помоги мне.

Мы были просто не готовы. Это было опасно, только зря потеряли время. Ну. не так уж и зря. Смотри, что я прихватил. Неплохо? Что это? Это его мобильник? Как пить-дать, его. Ты его украл? Естественно. У меня его контакты, расписание. Его фотки во всяких дебильных позах. Отлично. Спасибо. Что значит "нет"? Это преступление. Пфф. Нетути. Ха! Я на кражу не подписывался. Это просто супер. Мы вломились! Вы оба нанюхались! Верно. Два. Три преступления. Он упоротый, забей на него. Мы планируем убийство троих человек. а ты мне тут мозг еб.шь за кражу мобильника? Меня в свои кражи не впутывай. Не впутывать? Не впутывай меня! Ник, подержи руль, пожалуйста. Чё ты лезешь? "Не впутывай"? Ты у меня щас хрен распутаешься, козёл. Хрен распутаешься, падла. Тут много чего есть. Знаю. Про это и толкую. Поедем теперь к твоему боссу? Да, почему нет? Да, поехали. Подержи. Да, устрой ему тёмную. Нет. Нет! Уйди от меня! Хватит, эй! Нельзя лупить водителя! Вернись и нажми на тормоз. А, чёрт, тормоз. Извиняюсь. Нельзя лупить водителя, Дэйл! Прости меня, давай уже рули. Нельзя лупить водителя! Ну нельзя же, ёбтыть, бить водителя. Да у меня, бл.дь, мозг в кокаине. Кого хочу, бл.дь, того и бью! Пошли, ребята. Я на взводе. Только тихо. Успокойся, Дэйл. Так, одну минуту. Дэйл? Чувак, постой. Когда нас в доме трое, это кошмар. Это круто. Супер! Хуже не бывает. Короче. Если Харкена нет дома, то внутрь зайдём только мы с Куртом. Ты будешь стоять на стрёме. Чего? Серьёзно? Это же круть! Я обожаю стоять на стрёме. Но я не знаю, как он выглядит. Это не важно. Если кто-то появится, считай, что это Харкен, и сигналь нам. Понял? Садись. Понял. Понял. Сигналить. Я вам просигналю шесть раз. О, чёрт. Нет. Он сказал "шесть"? Как-нибудь понежнее. Это будет слишком.

Понежнее? Четыре раза? Один раз можешь? Вы что, серьёзно? Вполне серьёзно. Все сигналят один раз. Это будет ложный сигнал. Мы поймём, что это ты. Ладно, Дэйл, два раза. Это будет ложная тревога. Два раза. Согласен? Два раза, ла-а-адно. Два раза. Бип-бип. Договорились. Два очень долгие.

очень протяжные биип-биип. Я загляну в окно. Давай. С этой стороны ничего. Да, по-моему, дом пустой. Его там точно нет. Может, попробуем забраться наверх? Или найдём открытое окошко. А лучше. Задача явно упростилась. Мне нравится ход твоих мыслей. Отойди. Нет, не это. Боже! Ё-моё. Я сломал камень. Невероятно. Скажи, ты ведь сразу догадался, что ключ находится в камне? А, да, да, да. Ты же не собирался проломить камнем стеклянную дверь? Нет, конечно, нет. Я лишь хотел. выбить ключ. Ты прирождённый домушник. Мы пришли за информацией, ясно? Эй, держи. Мне он не нужен. Хочу развязать себе руки. Ты его сломал. Думаю, информа. Это всего лишь кот. Откуда он взялся? Просто кот. Всё в порядке. Пойдём наверх. Давай. Для всех я Фря! Для всех я Стэйси! Но я не я! Но я не я! Но я не я! Но я не я! Для всех я Фря! Для всех я Мля! Для всех я Фря! Для всех я Стэйси! Но я не я! Но я не я! Да, чтоб ты пропал! Боже, сколько у него котов? Это один и тот же. Да. Серьёзно? Шустрый зараза. Это что, жена Харкена? Да, это она. Она секс-бомба, чувак. Согласен. Пошли. Хотел бы я сыграть с ней в городки, забросить ей 50 длинных палок. Я не знаю, что это значит. Это такая поговорка. Я так не думаю. Нет, правда, правда. Так говорят. Никогда не слышал. А я слышал, и не раз. Не буду спорить. Давай продолжим. Говорю тебе, так говорят. Несомненно. Точно. Это фраза из книги. "Великий Гэтсби", наверное? Давай просто поищем справочник или еженедельник. Согласен? Согласен. Жаль, что мы не ищем котов. Такие люди просто обожают котов. Эй, шмакодявка! Может, скажешь, с чего это ты тут мусоришь, около моего дома? Думаю, просто это. Кгхм! Ветер сдунул с моей руки. Мне насрать, даже если ветер гуляет в твоей пиздырке. Заводи свой сраный говновоз и вали нах. из моего района. Не понимаю, чем вас моя машина разозлила. К чему проявлять враждебность? "Враждебность"? Хочешь враждебности? Хочешь, чтобы я зашёл в дом и вынес свой.? Что это с вами? Арахис. "А нахер"? А, арахис! Это был сэндвич с арахисовым маслом. У вас аллергия на арахис? На что ты указываешь?

Что такое? Что тут? А, понял! Что? Что мне делать? "Проверьте иглу, отведите назад." Так, держись. Я медленно читаю. "Держите шприц. " Ладно, ладно! "Вонзите его в грудь". Так. Приготовься, мужик. Готов?

Тебе уже лучше? Лучше? Лучше? Помогло? Тебе помогло? Оба, оба. Чувак, иди сюда. Скорее. Это Харкен? Дэйл мочит Харкена? Это Харкен? Сейчас ещё раз, ладно? Что он делает? Он его убивает? Мы пришли за инфой! Твою мать. Пора отсюда сваливать. Пошли, пошли. О, боже. По новой давлю. Может, мелкий втык? Мелкий втык? Может, в шею надо? Помогло? Давай, мужик! О, боже мой. Эй, эй! Сюда! Сюда! Что тут такое? Что вы делаете? Что случилось? Думаю, он жив. Я ему шприц воткнул. Вы его знаете? Конечно, это мой муж. Дорогой? Милый? Любовь моя, ты жив? Очнулся. Здрасти. Ай. Что ты со мной сделал? Я тебя спас этой штуковиной. Невероятно. О, боже, дорогой. Он спас тебе жизнь. Вы спасли его. Ясно. Классно. Ты чего его обняла? Я спас тебе жизнь! Милый, я так рада, что он здесь оказался. Ты бы мог умереть. Ещё бы ты была не рада. Да, я рада. Ты его знаешь? Нет, не знаю.

Ты с ним трахаешься? Ты поджидал здесь мою жену, чтоб её трахнуть? Мужик, я твою жену в первый раз вижу. Что, бля за наезды? Тебе это вернуть? А ну, греби отсюда. Как скажешь. Дэйв. Дэйв, ты что.? Дорогой? Дорогой, ты должен поблагодарить этого мужчину. Почему ты такой подозрительный? А ты ещё спрашиваешь? Я знаю, что ты мне изменяешь. Это просто смешно. Почему ты так смотрела на Маурильо? И мы что, теперь все сядем из-за одного еб.ната? Я не пойду в тюрьму, чувак. Посмотри на меня. Меня там все отсношают. Бл.дь, меня тоже. Ну, конечно. Меня отсношают в таком же объёме, как и тебя, Курт. Считаешь себя самым сношаемым? Ник, я не это хотел сказать. Ты намекнул на то, что. Ё.тыть! Охренеть! Чуваки, вы это видели? Что ты там делал? Да, мы это видели, Дэйл. Да, мы это видели. Круто я смотрелся? Ни капельки. не круто! Мы приехали для сбора информации. Нахрена ты.

стал убивать Харкена на глазах у всего квартала? Это был Харкен? А кого ещё ты там заколол? Никого я не закалывал. У мужика была аллергия на арахис, и я его спас, понятно вам? У него при себе был маленький шприц, и я. Короче, я его им тыкнул и, типа, спас ему жизнь. Спас мужику жизнь. Постой. Мой босс, которого мы планировали укокошить. только что перед тобой подыхал, и ты спас ему жизнь? Сейчас это звучит не так круто, как до этого. Открой дверь, пожалуйста. Ты не крут, сказал Курт. Но я же не знал, что это Харкен. Жми на кнопку. Я же говорил, что не знаю, как он выглядит. То ты злишься, что я его убил. Давай его промурыжим? На будущее. Ты уж давай, определяйся, нах. Что это было? И всё-таки, согласись, кое-что ценное мы сегодня выяснили. Раз у Харкена аллергия на арахис. Два у Пеллита в доме уйма кокаина. Что за игры, я не понял? И нам лишь нужно подкинуть в дом к Харкену орешков. и подсыпать в кокаин Пеллита яд? Любой поверит в то, что Пеллит переусердствовал с коксом. Вы меня тут что, за 8-классника держите что ли? C Харкеном запара. При нём ведь всегда этот долбанный шприц. В душ он его не берёт. Значит, добавим ему арахис в шампунь. Пара несчастных случаев, а мы вообще не при делах. Ёбырь Мама-Джонс бы нами гордился.

Да, это уж точно. Я зверею. А что делать с начальницей придурка? Я сам её завтра окучу и узнаю, чё по чём. Всему есть предел! Это уже реальная вмятина. Вези домой этого уё.ка. Очень смешно. Я щас прямо обоссусь от смеха. Мы тут с Ником поспорили, рассуди нас, пожалуйста. Если Ник и я попадём в тюрягу, кого из нас будут больше сношать? Вот как? Почему? Сношают слабых и уязвимых. Внешний вид тут не при чём.

Согласен, пусть будет Ник. Не пускать меня в машину это верх тупизма, чувак. СРЕДСТВО ПРОТИВ КРЫС ТРИ ПО ЦЕНЕ ОДНОЙ Отличное предложение. Господи, Дэйл. Мы идём на мокрое дело, а не на пикник. Знаю. Можешь не орать об этом на всю стоянку! Я увидел супер предложение на орехи. Не проходить же мимо. Итак, решено. Я еду к Пеллиту, ты едешь к Харкену, а ты узнаёшь всё про Джулию, так? Абсолютно. Ладно. Может, ещё увидимся. Спасибо, Кимми. Пожалуйста. Было улётно. До свиданьица. Спасибо, Билл. Тебе спасибо, Бобби. Не понял. Как там обстановка?

Что ты узнал про Джулию? Мне нужно срочно менять дантиста. потому что эта баба реальная секс-бомба. Как у тебя? Сижу, жду, пока Пеллит уснёт или свалит или. Короче. сижу, жду. Интересно, что там Дэйл делает у Харкена. Будет очень трудно. И нам придётся это делать каждый день, но я этого хочу, ведь я хочу тебя. Я хочу тебя всю навеки, ты и я, каждый день. Дай сюда. Дай его мне. Бобби Пеллит Господи. Откуда у мужика столько энергии? А, ну да. Что это, бл.дь, было? Ладно. Что, Дэйл? Короче, чувак, я пас. Я знаю, ты ненавидишь Харкена, но. боюсь, я не смогу это сделать. Да, да, да. Я знаю. У меня сейчас такие же мысли. Да, давай всё отменим. Ё.аный Джонс. Сюда приехал Харкен. К Пеллиту? Зачем? Я не знаю. Он подходит к его входной двери. Думаешь, он нас раскусил? А я по чём, бл. знаю? А сильнее постучать..? Что? Что? Боже правый. Боже мой, Харкен застрелил Пеллита. Ты уверен? Твою мать! Пеллит открыл дверь, и Харкен выстрелил ему в грудь. тот упал, этот выстрелил ему в голову. Он его убил? Что там происходит? Я не понимаю. Он его застрелил? Ник? Скажи что-нибудь. Ник, скажи что-нибудь. Ник! Ник, Ник, ответь мне. Ник, что там творится? Что там с Пеллитом? Как себя чувствует Пеллит? Он по-прежнему дохлый, Дэйл. Я должен валить отсюда, пока кто-нибудь меня не засёк. Встретимся в баре. Я позвоню Курту. Да. Встретимся там. Меня ещё здесь пару раз вырвет в унитаз, но потом я сразу в бар. Ох, Тойота. Успокойтесь. Всё обойдётся. "Успокоиться"? Передо мной только что убили человека. Которого ты сам собирался грохнуть. Знаешь, я в этом не уверен. Что значит, не уверен? Не уверен, что я бы это сделал. Я тоже сдрейфил, запаниковал и свалил оттуда нахер. Что? Вы, бл.дь, издеваетесь? Нельзя менять решение. Я не убийца. А ты сам смог бы убить Джулию? Ну, не знаю. Может, ты и прав. Теперь мне её будет тяжело убить. "Теперь"? Стой, что это значит? Ты с ней переспал? Нет, нет. Скажи, что ты с ней не спал. Ты похотливая свинья. В этот раз я тут не при чём. Клянусь богом. Ты теперь подозреваемый, если вздумаешь её убить. Сначала я за ней наблюдал, как мы договаривались. Кстати, она секс-бомба. Только мне об этом не рассказывай. И вдруг она стала специально раздеваться. Ну, хватит. Перед своим окном с включенным светом. Как будто, знала, что я наблюдаю. Что значит "специально раздеваться"? Медленно, соблазняюще, поводя плечами. реально разыгрывая спектакль. Потом она решила перекусить. Сиськи хоть показала? Сперва мороженным на палочке. Потом бананом. Кошмар. И наконец, хот-догом. Прикинь! Я не верю не одному слову. Три продукта в форме пениса вы считаете совпадением, да? Она их ела в такой странной последовательности. Да ладно! От холодного к горячему? И ты принял всю эту пенисную жратву, как приглашение к ёбле? Нет, нет! Я принял приглашение к ёбле, как приглашение к ёбле. Она заманила меня. Клянусь вам. Ты больной на всю голову. Ты, как шлюха недоё.анная.

Это грубое сравнение. Кстати, твоя проблемка решена. Она от тебя отстанет. Я гарантирую. Может, отвлечёмся? Поговорим немного о Пеллите? Ладно, дай подумать. Значит так. Вот что я придумал. Мы сделаем анонимный звонок в полицию. Идёт? Скажем, что Харкен убил Пеллита. Ба-бах.

Харкен в тюряге, Пеллит в преисподней, Джулия уёбана мной до беспамятства. и все три наши проблемы решены. Не плохо. Анонимный звонок. Но нужно звонить с таксофона, чтобы нас никто не вычислил. Точно. Едем в моей тачке. Пошли. Ладно. Где сейчас можно найти таксофон-то? На автобусных остановках их полно. Да, отличная идея. Или в супермаркете. Это что? Что это? Это они нам? Ни хрена. Полностью опустите. Пожалуйста. Вы владелец этой машины? Я владелец. Да. У нас словесный портрет владельца серой Тойоты Приус. Лицензия 2WAQ233.

Откуда? Помолчи. Я с вами разговариваю? Да, всё верно. Чем могу помочь? Дорожная камера зафиксировала машину, уехавшую сегодня с места преступления.

Вам что-нибудь известно? Не знаю, зачем она уехала. То есть, я не знаю. А что там было? Вы пили сегодня? Я чувствую запах алкоголя. Парень рядом и вонь сзади. Это я. Вам придётся проехать со мной в участок. Гражданин начальник. Братэлло. Поверить не могу, что я позволил вам, бл. втянуть меня в это дело! Ты что, опух? Я лично говорил гипотетически. Гипотетически? Это ты нас в это втянул! Эй, не сявкай. Вы знаете, что нам кабздец? Почему? Потому что они всё знают. Копы ребята умные. Нам теперь вообще надо заткнуться про Харкена. Да, это точно. Подожди, почему? Пропадает анонимность, Курт. Ну и что? Что "ну и что"? Мне им сказать, я знаю, что убийца Харкен, потому что. Мне им сказать, я знаю, что убийца Харкен, потому что. я припарковался у дома твоего босса и всё видел? Ты был на месте преступления. Это не есть хорошо. Ты вообще оттуда свалил. Это уже само по себе преступление. Не стоило этого делать. Я вообще не при делах. Вы вломились в два дома. Ты тоже в один дом вломился. Я вошёл следом за вами, когда вы взломали замок. Ты украл мобильный. А ты нюхнул кокаин. Я случайно вдохнул рассыпанный кокаин. И что ты меня сдашь теперь?

Может, и сдам, козёл. А ты как думал?

Меня ты тоже сдашь? Возможно. Ты украл мобилу. Ты слинял с места преступления. Ты изнасиловал мою начальницу. Я её не насиловал. Я сейчас перелезу через этого мужика. и наваляю тебе, сука! Хочешь это увидеть? Эй! Господа! Господа! Следуйте за мной. Да, пошли. Разберёмся. Пошли разбираться! Пошли, все. Потрудитесь объяснить, почему вы ехали с превышением скорости. в одном квартале от дома жертвы. сразу после того, как произошло убийство? Я участвовал в стритрейсинге. Я стритрейсер. Вы участвовали в стритрейсинге? На Приусе?

Я нечасто выигрываю. Мне кое-что не совсем ясно. Вы были на месте преступления. А через час вас задержали в одной машине с этим извращенцем, мать его. Сексуальным обидчиком. Там не было детей. И вот с этим типом, работником компании жертвы "Пеллит Кемикалс". Моего босса убили? Что ты делал около его дома, Ник? Зачем ты туда приехал? А ты где был во время убийства? Я занимался любовью. Занимался любовью с женщиной. Убивал её либидо. Детективы. Нет, у меня вопрос. Если бы один из нас знал, кто убийца. и пожелал бы вам подать его на блюдечке с голубой каёмочкой. он бы имел право на неприкосновенность? Нет. Он бы загремел в тюрягу. Знать убийцу и нам его не выдать. это помеха осуществлению правосудия. Хорошо, что никто из нас не знает убийцу. Если вы считаете, что всё это одно большое совпадение. то мы здесь пробудем долго. Так, минуточку. Говоря слова ".мы здесь пробудем долго",вы подразумеваете, что нас отсюда не выпустят. что было бы законно, если бы нас арестовали. Нас что, арестовали? Нет. Мы привели вас сюда для допроса. Значит, в силу самого факта. у вас нет достаточных улик. и конституционного основания для ордера на арест. Пока нет. Значит, в соответствии с Четвёртой Поправкой. очевидно, мы свободны, не так ли? Технически да, свободны. Технически меня устраивает. Господа, мы свободные люди. Пойдёмте. Сядем в твою машину. Скорее. Возьмём такси? Прыгнем в поезд? Что ты будешь делать? Ты в этом городе на метро ездил? Круто. Откуда ты понахватался? "Закон и Порядок", ясно? Там можно узнать обо всём. Как мы их, а? Мы их умыли. А ты хотел нас сдать. Разговор какой-то был о том, как нам друг друга сдать. но всё обошлось. Минуточку. Это тебе, гонщик. Любитель прокатиться на красный свет. О, боже мой. Вы, ребята, слишком не расслабляйтесь. Наши эксперты ищут сейчас в доме Пеллита ДНК и отпечатки пальцев. И будьте уверены. Они говна нароют. В жопу залезай, давай. Какого хрена ты запихал себе в сраку всю его ванную комнату?! Я не знал, что у меня в жопе есть ДНК. Лжёшь! Ты всё знал про свою жопу! Ты обожаешь ковыряться всякой ху.нёй в своей жопе, извращенец недоё.анный! Наймём адвокатов. Успокойся. У меня нет на них денег. Я купил непомерно дорогое кольцо. и спустил остаток бабла на Маму-суку-Ёбаджонса! Вот, кто нам нужен. Он нам уже помог. За пять штук. 5040 $, включая портфель. Да заткнись ты, сука! Заткнись, сука, про портфель! Простите. Извините. Да-да-да. Привет, Ёбаджонс. Смотри, кто вернулся. Как там рулит наш проект "Незнакомцы в поезде"? Пока никак. Нужна твоя помощь.

Одна из наших намеченных жертв убила другую намеченную жертву. Ну вы, бл., даёте! Всё хуже некуда. Да вы, парни, злые гении, на. Спасибо, но мы тут не при чём. Мы не знаем, почему он это сделал. Нас сейчас подозревают. ДНК Курта в доме жертвы, потому что он тыкал его зубной щёткой себе в жопу. Не это сейчас главное. Я объясняю ему всё. Я понял. Сначала главное. Дело прежде всего. Мне нужно $ 5000. Нет! Больше денег не будет. Две тыщи? Вообще нет. Нет, Ёбаджонс. Нет. Ну, ладно. Купите мне выпить. Купи ему выпить. Без проблем. Как он резко падает. Тот, который убил другого, у него на хвосте копы? Нет, нет, он вне подозрений. Значит, вот, что надо сделать. Заставьте его признаться и запишите всё на диктофон. На диктофон? Это можно. Легко. Тебя так и прижали, когда ты кого-то замочил? Я никого не мочил. Не понял? Я никого не мочил. Постой. Ты же сказал, что тебя повязали за реальную колбасню. Колбасня реальная, но это не значит, что я кого-то замочил. Ты это подразумевал.

За что же ты сидел, если не за убийство? Ладно, слушайте. Вы видели фильм "Заснеженные Кедры"? Никогда не видел. Обожаю этот фильм.

Я взял видеокамеру, вошёл с ней в кинозал и стал снимать. Меня повязали прямо на выходе. Боже. Ты отсидел 10 лет за видеопиратство? Они это серьёзно восприняли. Ну не до такой же степени! Мы слушали советы о мокрухе. от мужика, который сидел за съёмку фильма с Итаном Хоуком? Так ты. видел фильм. Я знаю там актёров.

Все видели этот фильм. Вопрос в другом. Ты нас обманул Ёбаджон. Извини. Эй, что-то тут не вяжется, а? Ты говоришь, что ты видеопират, так? Пират артхаусных фильмов? Зачем ты тогда носишь с собой пушку, мистер Видеопират? Пушку? Не надо её доставать. Это мой сотовый. Взял на понт. Я буду в машине. Вот, чёрт. Ты схватил его, как хватают пушку, ввёл людей в заблуждение. Я чувствую себя придурком. Пошли. Ты и есть придурок. Ты решил в баре отдать чуваку пять кусков, только потому что он чёрный? Цвет кожи тут не при чём. Нет, пошли. Пошли. Давай. Дэйл. Лохи тупорылые. Вроде всё тихо, да? Да, тихо. Диктофон заряжен, новые батарейки я вставил. Диктофон мой значит, записывать буду тоже я. Ни за что. Я всё запишу. Ты всё запишешь? Приклей диктофон к груди скотчем. К груди не могу. У меня грудь волосатая. Просто положи в карман. Нахрена к груди приклеивать? Что мы сделаем? Подождём, пока он придёт домой, возьмём офисное кресло? Кто-то из нас должен сидеть в офисном кресле, крутиться перед ним в очной ставке. Ладно, я сяду в кресло. В кресле будет Ник. А почему Ник? Потому что он мой босс. Может, все сядем в кресла и будем одновременно кружиться. Тройная очная ставка. Это не ставка будет, а танец. Осторожно, у него котяра. Сюрприз! Так. Ложная тревога. Спрячьтесь, спрячьтесь, спрячьтесь. Привет. Вы кто? Проходите. Закройте дверь. Быстрее. Хорошо. Постойте-ка. Вы тот мужчина, который спас Дэйва тогда на улице. Это он. Да, это я. Как он? Отлично, благодаря вам. Спасибо. Я вас пригласила? И да, и нет. Я коллега вашего мужа по работе. Мы опоздали.

Я Ник. Эти двое со мной. Он в гараже. Нам нужно спрятаться. Все приготовьтесь. Кто-то включает свет. Садитесь, садитесь, садитесь. Кстати, меня зовут Курт. Я не успел представиться. Я Ронда. Приветик. Приятно познакомиться, Ронда. Ник не говорил мне, что его босс женат на модели. Не на модели. Когда вы ушли с подиума?

Сюрприз! Чёрт побери! Я это ненавижу! Мы тебя напугали, дорогой? Это был сюрприз для тебя? Смотри, все уже тут. Пойду, положу вещи. Она знает, как я это ненавижу. Мы его напугали. Очень напугали. Он ушёл к себе. Это наш шанс. Парни, вы готовы? Да, я готов, готов, готов. Стой рядом, хорошо? Пошли. Пошли. Эй, Харкен. Поверить не могу, что моя жена тебя пригласила. А ты чего припёрся? Ненатыкался ещё? Мы знаем, что ты сделал. Не понял, о чём это ты? Мы там были. Мы видели, как ты убил его. Серьёзно? Ну и что теперь, оглоед-вымогатель? Думаешь, ты сможешь меня шантажировать. потому что ты видел, как я убил любовника своей жены? Назови имя! Ты убил человека. Назови его имя. Пеллит? Поверь мне, имя Пеллит больше ничего не значит. Всё. Спасибо. Пошли, ребята. Да, это так. Стой. А где Курт, мать его? Я убил Пеллита. Запомни, что хотел сказать, тут не хватает Курта. Я подошёл к его входной двери, приставил пушку к его груди и выстрелил. А потом, знаешь, что я сделал? Я ещё раз в него выстрелил. И вот что я вам скажу. Мне это понравилось. И если вы думаете, что я такой задрот.

который не сделает то же самое с парой хроможопых шантажистов. то подумайте хорошенько. Знаете, кто считает вас задротом? Мой друг Курт. Я его сейчас найду. Ты слабак, Хендрикс. Ты пришёл в мой дом, в мой день рождения с этой туфтой. Вот, что я тебе скажу. Ты труп. Курт. Вы трупы. Я не знал, что сегодня ваш день варенья. Что он делает? Что вы делаете? Достаю пистолет. Одну минуту.

К машине, живо. Пошли. Он был наш. Мы всё провернули. Куда делся этот ё.ырь Курт? Вот вы где. Где ты был, мать твою? У меня желудок прихватило. Пришлось зайти в туалет. Он во всём признался, теперь идёт сюда с пушкой! Курт, что тут у вас было? Ну, это. она мне дом пососала. показала. Ай! Что ты.? В машину. Сейчас же. Хватит. Пошли. Я не подумал, простите. Она секс-бомба. А я слаб. Я слабый человек, ясно? Я признаю. Назад, назад. О, чёрт. О, чёрт. Они нашли мою ДНК. Сдавай назад. Назад, назад. Видишь? Нашли твою обпуканную щётку. Ты влюблён в свою жопу! Нет. Это была злая шутка, Дэйл. Хватит. Давайте лучше подумаем, где нам теперь жить. При таком раскладе негде. Да, копы теперь везде. Предлагаешь податься в бега? Да, сбежать в Канаду или Мексику. Я не могу жить в Мексике. Мне их еда не служит. У меня будет несварение. Я умру. Лучше пойдёшь в тюрягу? Заткни фонтан, уё.ок! Мой телефон звонит. Нужно ответить. Алло? Привет, любовничек. Слушай, Джулия, я не могу сейчас говорить. Эй, меня нет. Меня нет. Ничего страшного. Я просто хотела позвонить тебе домой. Рассказать Стэйси о нас с тобой. Нет, не нужно. Подожди. Выучим их метрическую систему. Будем ходить в пальто и свитерах, полюбим хоккей и другое говно. Знаешь, я уже заждалась, Дэйл. Я устала от этой игры в кошки-мышки. Я с тобой не играю. Я с тобой не играю. Я всё обеспечу. Я всё обеспечу. Стой, стой, стой. Что ты мне обеспечишь? Я тебе обеспечу секс. Выкладывай в деталях, членчик. И чтобы без купюр. В деталях? Я не один в машине. Я не могу говорить в деталях. Мне плевать, можешь ты или нет. Ладно, хорошо. Я доставлю тебе удовольствие. Пальцем, языком, всем подряд. Ты что-то не договариваешь. Ладно, я всуну свой пенис в твою дырку, Джулия. Даже я сейчас кончу. Какого хрена, бл.дь? Что за срань? Это Харкен. Оторвись от него. О, боже мой! Он нас убьёт. Уезжай. Эй, осторожно. Эй, ты шлёпнешь меня по лицу своей сосиской, Дэйл? Да, я шлёпну тебе по лицу сосиской! Он сумасшедший. Отшлёпаю тебя брызгающей сосиской! Смотри, не врежься. Педаль в пол! Хорошо. Ещё, Дэйл. Я по тебе буду ползать. буду тереться голой жопой об твою голую жопу. до красноты, до ссадин. и мы потом не сможем с тобой ни на что сесть. Кошмар. Выезжай отсюда. Выезжай! Понял, понял, не дурак! Говори. Я тебе руки заплюю. Что ещё? А потом я. застряну головой в твоей промежности! Станцую на твоих сиськах, попрыгаю на твоей заднице. Ух. До встречи в пятницу, жеребец. Отлично! Пятница. До пятницы. Круто ты её оттрахал до беспамятства, Курт! Может, мне надо было станцевать на её сиськах, а? Что ж не станцевал!? Кстати, вёл ты превосходно. Спасибо большое. Добрый вечер, мистер Бакман. Привет, Грегори. Как дела? Наши датчики сообщили, что вы попали в аварию. Этот псих влетел в нас на полной скорости. Я позвоню в полицию и сообщу им, где вы находитесь. Не нужно звонить копам. Они у нас на хвосте. Нет, Грегори, они думают, что мы кого-то убили. Не звони им. Что такое? Почему ты тормозишь, Курт? Нет, нет, нет. Я не торможу. Это отключился двигатель. Я дистанционно отключил ваш двигатель. Это стандартный протокол Nav Guide. .если водитель совершает преступление. Я плачу 19 баксов в месяц за эту сранную примочку. Оставайтесь в машине. Скоро прибудет полиция. Грегори, я думал, ты наш друг! Вылезайте из машины. Все. Давайте, давайте. Я, кстати, спас вам жизнь. Захлопнись. Осторожнее с этой. Заткнись. У меня здесь шесть патронов. Значит, я могу убить каждого из вас дважды, как того идиота Пеллита. если очень захочу. Но я не хочу. Вы не хотите убить нас дважды или вы не хотите нас убивать? Заткнись. У меня идея получше. Я скажу копам, что вы убили Пеллита. А когда я об этом узнал, вы захотели убить меня, чтобы я молчал. Это безумие. Ой ли? Ведь нет ни одной улики, доказывающей, что я убил Пеллита. К тому же. у меня в ноге будет пуля. Боже, как мне больно. Сукин сын. Нет, не лов.!

Чёрт побери, Дэйл. Видишь? Ты не выиграешь марафон, не наклеив пару лейкопластырей себе на соски. Это что значит? Смотри. Всем не двигаться! Полиция! Брось оружие! На колени! Слава богу. Офицер, слава богу, вы приехали. Они в меня стреляли. Это не правда! Это чушь! Я узнал, что они кого-то убили. Они хотели, чтобы я замолчал. Защитите меня от них. У меня жена и котик! Ладно, успокойтесь. Вызовите скорую. А это что такое? Ничего. Это диктофон. Чёрт! Это диктофон! Диктофон. Ты его отключал? Нет, он всё записывал. Выслушайте нас, офицер. Руки вверх! Выслушайте нас одну секунду. Он признался, что убил Пеллита. Сказал, что стрелял в него 2 раза. и хотел в нас выстрелить то ли один, то ли два раза, я так и не понял. Ты умалишённый. Включай диктофон. Там снаружи полно людей. Твои яички такие гладенькие. Это кто? Моя жена? Нет, нет. Конечно, нет. Мотайте дальше. .застряну головой в твоей промежности! Станцую на твоих сиськах и попрыгаю на твоей заднице. Что за байда? Не судите меня. Это я с начальницей базарил. Вообще это вас не касается. Мотайте дальше. Нет тут ничего. Что такое? Видно, перестал писать после столкновения. Перед тем, как он во всём признался? Говорю вам, они всё лгут. Им нельзя верить. Они в меня стреляли, убили человека. Он сам в себя стрелял. Так, с меня довольно. Взять их. О, боже. Не делайте этого. Боже мой, мы сядем в тюрьму. Мы сядем в тюрьму. Невероятно. Мне больно. Очень больно. Простите? Господа полицейские? Довожу до вашего сведения, что политикой компании Nav Guide. .является запись всех разговоров для оценки страховой суммы. Это ещё кто? Это наш чел из Nav Guide. Его зовут Алмонан. Руки вверх! Атманад. Алмондмонд. Атманад его зовут! Атмананд. Атманда. Грегори, врубай запись. Сразу после столкновения. Понял вас, сэр. Не нужно вам это слушать. Это не доказательство. У меня здесь шесть патронов. Значит, я могу убить каждого из вас дважды, как того идиота Пеллита. .если очень захочу. Но я не хочу. Отлично. Это были вы. Это не доказательство. Это жестянка. Вы что, будете слушать жестянку? Похоже, я всё-таки получу повышение. Кстати, отвечаю на твой вопрос: да, это была твоя жена. Ты трахал мою жену? Я трахал мою жену. Никто не смеет трахать мою жену! Как тебе мои соски? Ты процитировал фильму? Умница Уилл Хантинг. Умница Уилл Хантинг. Отлично. Точно, да! Уилл Хантинг сказал "яблоки", а ты сказал "соски". Классный был момент.

Эй, с днём рожденья. В общем, никто из нас не сел в тюрьму. В тот вечер нас, конечно, тоже загребли. Но, так как мы вывели следствие на Харкена. .наши проступки спустили на тормозах. Странно, но к счастью для Курта. .не нашлось закона, запрещающего пихать всякий туалетный хлам себе в зад. В общем, с переводом Харкена. .надолго в места не столь отдалённые. Комнидайн назначил меня исполнительным директором. Это отличная должность с карьерным ростом, и теперь я сам себе босс. Ну, не считая генерального. Доброе утро. Доброе. Вы, должно быть, Ник. Так точно. Рад, что мы, наконец, познакомились. И я рад, мистер Шерман. Для вас. просто Лью. Хорошо. Лью. Я благодарен за ту возможность, что вы мне дали. Я вас не подведу. Я нисколько в этом не сомневаюсь, сынок. Со слов всех, кого я знаю, это милейший человек на земле. Мистер Шерман, простите меня за холодный кофе. Почти всех. Мистер Шерман, я хочу есть! Выпустите меня, пожалуйста. Вы это слышали? Похоже, у вас кто-то в багажнике. Ник, пусть это будет нашим. маленьким секретом. Мне нужно в душ! Да, оказалось, что мой новый босс. .старый козёл-долбоё.ище. Тем временем семья Пеллитов назначила нового управляющего компанией. .и это был не Курт. Но он не расстроился. Потому что понимал: стань он боссом, и кто-нибудь сразу захочет его убить. Привет, Курт. Проходи. Марджи, поздравляю. Спасибо. Если понадобится моя помощь до рождения ребёнка, дай мне знать. Какого ребёнка? Твоего ребёнка. Я не беременна. Значит, я просто тебя щупаю? Я тут подумал, может мы. сначала "ублажим" пациента? Ну а Дэйл? В конце концов, он понял, что отвертеться от перепиха с Джулией ему никак не светит.

Ты не устаёшь меня удивлять. похотливый, грязный мужичок. То ли ещё будет. Тебе это нравится, Дэйл? Тебе это нравится, Дэйл? O, боже мой! Да! Ой, тётя. Хочу ли я секс с Джулией? Прости, но я не смог сдержаться! Потрясающе! Она болтала с твоей пиписькой! Кто вы? Джулия, это мой старый приятель, Кенни Соммерфилд. Здрасти, здрасти. Успех его кредо. Дайте мне чего-нибудь. Не трогайте меня. Так вот Кенни сделает всё, что угодно, за 50 баксов. Да, это точно. И это ужасно. Поэтому я попросил его помочь мне тебя подставить. Серьёзно? И это всё? Твоё слово против моего? Ты ещё не знаешь о нём. О моём операторе. Он заснял все голливудские хиты. Ты мелкий, больной чмырёныш. Ты мелкий, больной чмырёныш. Заткни хайло на секунду, Джулия. Джулия, заткни своё, бл.дь, спермоглотное хайло! Вот, что сейчас произойдёт. Я куплю самую шикарную, самую дорогую путёвку. на двухнедельный отдых для себя и моей невесты. Пусть это будет наш медовый месяц. А ты мне её оплатишь. А потом я вернусь на своё рабочее, свободное от домоганий место, ясно? Потому что, если ты ещё раз посмотришь. на мою сексуальную попку, Джулия. то твоя жопень сядет на доооолго. безмооооооозглаястервучаяпиздааааааааааааа! О, это был оргаааазм. Как мой причесон? Нормально? Лучше, чем у него, надеюсь? Я и не знал, что ты свою бабку. называл "Ба-Бу". Угомонись! Твою мать! Он выпрыгнул. Это ужасный дом. Как будто, здесь Media Markt просрался. 4050 $, включая портфель. Да заткнись ты со своим портфелем. Засунь свой "портфень". мне в жопень. Засунь свой "портфень" мне в жопень! Тащишься? Он тащится. Я тащусь. эта милашка ознакомится. с моим личным фотоархивом. Ещё раз. Закрепи. ДЖЕЙСОН БЕЙТМАН Ты хоть раз видел столько кок.? ЧАРЛИ ДЭЙ ДЖЕЙСОН СУДЕЙКИС Давай. ДЖЕННИФЕР ЭНИСТОН Я чихаю пылинками. Это диабет? Я фармацевт, а не врач. Это мои мозги? Измерьте мне температуру. У вас есть что-то от бессонницы? Мне нужна сосучка. Вы любите караоке? У вас есть Экстази? Я отсосу вам ч. КОЛИН ФАРРЕЛЛ КЕВИН СПЕЙСИ Всякое бывает. ДОНАЛЬД САЗЕРЛЕНД Когда ты примерно планируешь всё провернуть, Ёбаджонс? Второй дубль. и ДЖЕЙМИ ФОКС O, привет! Привет! Здорово. Привет. Эй, ты чего.? Хотел бы я сыграть с ней в городки, забросить ей 50 длинных палок. Я не знаю, что это значит. Это такая поговорка. Я так не думаю. Нет, правда, правда. Так говорят. Серьёзно. Это фраза из фильма. Уже да. Отлично.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Келлер, мне нужно с вами поговорить.

Что ж, тогда я буду для вас потерей. >>>