Христианство в Армении

Это я и собираюсь сделать.

Перевод Антона Тарасенко (с) 2008 / Мужские голоса поддержат / / Скрепите руки / / Как братья / / И восхвалите / / громко / / Когда же годы школьные / / уйдут / / Неважно, где мы будем / / Мы встанем на защиту Колледжа / / Что нас воспитал / Здание колледжаВозвращение – Уберите тот чемодан с пути! – Э-э! Э-э! Мэчин, мелкий ты прыщ! Где моя клюшка? Эй! Где моя клюшка? Бегом по коридору! Бегом! Баилс, ты где, дебил? Не могу найти свое имя. Я – новичок. Тебе запрещено разговаривать с нами. Ты же отброс, да? – Я не знаю. – Конечно он – отброс. Я из-за тебя ничего не вижу, Отбросы! Баилс, Маркланд. Баилс, отнеси это в мой кабинет. И осторожно: Здесь яйца. Маркланд, нагрей для меня стульчак унитаза. Буду через три минуты. – А ты кто такой? – Сэр, я – Джут. Что, правда? Браннинг! Это Джут. Научи Джута как правильно в сортир ходить. Отведи его в парилку. И это, Джут. Не зови меня «сэр». Бегом! Бегом по коридору! Нет! Пощади! Умоляю, пощади! Сюда. Джут. Это место для тебя. Книги и журналы – сюда. Еду запирай на ключ. Постеры приклеивай сюда, понял? Тишина в парилке. Хотел бы напомнить, что в парилку запрещено проносить консервы, за исключением консервированных фруктов и тушеной фасоли без мяса. Заткнуться! Вывешен график бесполезных дежурств. Расписание и задания для младшего класса будут через пять минут. Не задерживайте с этим. – Поднимайся, Бобби. – Мы хотим тебя приласкать. Вы, двое! Поднимайтесь наверх и успокойтесь. А ты, Филипс, не веди себя как шлюха. Я и не веду. Тебе надо подстричься. Верно! Торопитесь. У вас 30 минут, чтобы собрать вещи и перебраться наверх.

Бог мой. Гай Фокс вернулся. – Привет, Майкл. – Привет, Мик. Осталось 29 минут.

Да ладно, кончай, надзиратель. Хватит, Стефанс. Ты уже надоел. Много говоришь, Найтли. И сделайте здесь уборку. Что это, блин, такое? О! Мелкий вооружился лучевым оружием. Это лучевое оружие. Да ты, Стефанс, невежда. Все знают, что это выжигатель прыщей. Твое лицо очистит за секунду. Вообще-то это обычный 15-сантиметровый зеркальный телескоп. Ну и убери его отсюда. Найтли, хватит любоваться на себя в зеркало. Себялюбие, себялюбие, себялюбие и гордыня. Тревис, ты в помещении. Сними это говно! Быстрей! Ловите его. – Тревис! – Извиняюсь, Денсон. Боже, ты ужасен. Выглядишь зловеще. Ага. Для меня лицо это неиссякаемый источник чудес.

Зачем ты их отрастил? Чтобы скрыть мои грехи. Отбросы! Что думаешь об этом? Фантастика. Прикрепи его прям посередине.

Фантастика. Знаешь, что я делал этим летом? Строил хижину в лесу. Жил там три недели, пока еда не закончилась. Практиковал аскетизм. Проникал в глубины своего естества. А ты чем-нибудь полезным занимался? встречался с той прекрасной девчонкой из Ист-Энда, обошел все пабы. Был когда-либо в тех пабах? Видел бы ты танцующих там пожилых дамочек. Светят свои трусики. А под конец их снимают. Она придерживается странных обрядов по четвергам лишь поцелуи. Познакомила меня со своими мамой и папой. На этом и закончили. Чуть не поженила нас за воскресным косячком. В какое время мы живем? Вот что мне хотелось бы знать. – Уолли! – Эй, Уоллис! Бездомный Уолли, давай сюда. Будут проверять наших коротышек. Кажется, он уже ходит без жилета? Передай Баилсу: Баилс, почему ты дебил? Баилс, почему ты дебил? Баилс, почему ты дебил? Отвалите, придурки.

Слушай. Ты должен знать имена всех вышестоящих. Спрашивай, кто есть кто. Браннинг, черт тебя дери! Хватит болтать! В этом семестре я скажу лишь одно. Одно правило. Следуйте ему и не ошибетесь. Вот оно: Работай. развлекайся. но не совмещай.

Возможно кто-то из новеньких слегка смущен. стремительной чередой событий, обрушившихся на вас с момента прибытия. Но скоро вы здесь освоитесь. Просто помните, что жизнь здесь строится на взаимных уступках. Мы – ваша новая семья. и, как в любой семье, у нас бывают склоки. Мы собрались здесь, чтобы помочь друг другу. В здании колледжа вы поймете, что дисциплина помогает не только остальным, но и вам. Помогите родному колледжу, и колледж поможет вам. А теперь я хотел бы горячо поприветствовать нашего нового завуча, мистера Томаса. Уверен, вы поможете ему влиться в коллектив. Прошлым летом. наш колледж славился отвратительной распущенностью. В этом семестре все будет иначе. Если моральное разложение продолжится, виновные будут сурово наказаны. Мы сбросим лишний балласт. Напоминаю колледжу, что это зимний семестр и запрет на выход вводится с 17:00. Чтобы выйти из колледжа позже, необходимо иметь разрешение, подписанное старшим. В город, разумеется, выходить запрещено. Выстроиться в обычном порядке для прохождения медицинского освидетельствования. – Строиться сюда! – В алфавитном порядке. – Без разговоров! – Тишина! – Медицинское заключение? Трихофития? – Трихофития? – Глазные болезни? Венерические болезни? – Глазные болезни? – Выпуск? – Выпуск? Следующий. – Следующий. – Следующий. – Выпуск? Трихофития? – Глазные болезни? Венерические болезни? – Выпуск? – Выпуск? – Не спать! – Следующий. – Заключение. – Трихофития? Глазные болезни? – Венерические болезни? Выпуск? – Глазные болезни? Венерические болезни? Выпуск? – Трихофития? – Ага. Следующий!

/ Сядь, сядь ради Иисуса / / Негодяи сзади не заметят / – Тишина в спальне! – / Сядь, сядь за Иисуса / Смотрите, какие у Жирного крылья! Отвратительно. Это ж болезнь. Христос! Я – заражен! У меня «элефантиоз». Да ладно. Хватит. Давай. Подвинься. Давай, Китинг. Вали! У жирного нет элефантиаза. Он просто жирный еврей. Следи за собой, прыщавый. Тебя еще не назначили. Вы, оба, еще одно слово и пойдете под холодный душ. Проверка спален через три минуты! К сожалению, центральное отопление сюда не провели. но комната сама по себе теплая. Обстановка бедновата, но мистер Бриттон все уютно оформил. Прекрасно то, что здесь наверху вы будете в полной тишине. Когда листва спадет, будет видна крыша церкви. У Вас есть шиллинг? Спускайтесь к нам, если станет совсем одиноко. Большое спасибо, миссис Кемп. Проверка спальни младшего класса! – Что это? – Мой дневник. Ну и храни его внизу в парилке. Порядок. Хорошая работа, Мэчин. Так держать. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Ладно, Тревис. Хватит выпендриваться. Проверка спальни старшего класса! – Добрый вечер. – Добрый. Слишком длинные. Подстригись. В остальном очень хорошо, Стефанс. Выключение света через 30 секунд. – Спокойной ночи. – Молчать. Отлично, просто отлично, Стефанс. Отлично, просто отлично, Стефанс. Отлично, просто отлично. О, отлично, просто отлично, Стефанс. Отлично, просто отлично. Вам троим следует быть осторожнее. Не дави на нас, Стефанс. Близится тот день. Какой день? Однажды ночью мы зарежем тебя, Стефанс. Я разберусь с тобой за бесплатно. Окна, выходящие на город, и окна в крыше сегодня открыты! Выключить свет! Стефанс. Чем бы ты ни занимался, остановись. [Уоллис] Слушай, Мелкий. Мелкий. – Это правда, что ты подался в буддисты? – [Мелкий] А? [Некто] Боже! Ты не знал, что буддисты – страшные развратники? Почитают секс за святое. [Мелкий] Это индуисты. Индуисты почитают секс. [Стефанс] Заткнуться. Всем спать. [Мелкий] Рай – для святых, а не сексуально озабоченных. «Еще одни сборы» / Он тот, кто желает / / Видеть истинное мужество / / Позволь ему придти сюда / / В округе будет неизменно / / Ни ветер, ни непогода / / Не поколебят его / / Уговорим его обдумать / / Главное его стремление / / Быть пилигримом / / С тех пор, как, Боже / / Ты защищаешь нас / / Духом своим / / Мы знаем, что в конце пути / / Мы бытие передадим / / Тогда желанья наши испарятся / / Я не боюсь, что скажут люди / / Я буду трудиться день и ночь / / Быть пилигримом / Помолимся. Сделаю все возможное. Но обещать не могу. Посмотрим, будет ли для тебя место. О, Роунтри! Это все. Спасибо, Финчли. После перемены я хочу видеть всех старших в моем кабинете. – Так точно, сэр. – А, как Индия? Понравилась? – Очень. – Бриджес. Бриджес, в этом семестре меня взяли на отделение современных наук в бизнес менеджменте. – Надеюсь, ты не против? – Нет, конечно нет, директор. – Директор. – Секунду, Кемп. Я назначил занятия на вечер по четвергам, хорошо? Да, Кемп, извини. Директор, разрешите театральному кружку по понедельникам проводить художественное чтение в вашем кабинете? Ну, по этому вопросу я с тобой позже свяжусь, Кемп. Падре, что вы такое отличное исполнили сегодня утром? – Что это, 18 век? – Букстехуде, директор. Неужели? Что ж, было восхитительно.

Слышали, что случилось с оркестром в этом семестре? Теперь не будет девчонок из Спрингфилда. Строго запрещено. Это несправедливо. Почему? А, груди у них чересчур выросли. Искушение дьявола. Как же мы выживем? Извини. Может бы не будешь собирать здесь свои прыщи? Думаю, нам лучше в этом семестре избегать друг друга.

Как, блин, это возможно, если ты воняешь на всю комнату. Заткнись, Тревис. / Тогда желанья наши испарятся / / Я не боюсь, что скажут люди / / Я буду трудиться день и ночь / / Быть пилигримом / Ваши сочинения про каникулы. Грейвс – прелестно. Китинг– хорошо. По крайней мере старался. Дэнсон – плохо. Кокс, Стефанс, раздайте. Боюсь, Майкл Тревис, ваше сочинение я потерял где-то в тоннеле Монблан, но уверен, оно хорошее. Европа 19 века и подъем национализма. Изучая 19 век, одна вещь абсолютно ясна: Что развитие технологий телеграфа, дешевых газет, железных дорог, транспорта совпало с деградацией воображения, Денсон.

абсолютной неспособностью понять значение и последствия. всех этих рычагов, проволок и железных дорог. Кульминацией всего стало событие 1914 года, когда кайзера Германии собственные генералы убедили в том, что он не может остановить начатую им войну, потому что это попутает железнодорожное расписание, от которого зависит конечная победа.

Или вы, как сейчас принято, с готовностью верите в то, что к этому привели диктаторы-злодеи, а не целые народы злых людей, таких как мы с вами? Не согласны? Не находите данный взгляд на историю слишком простым? У вас есть мнение? Что ж, если вы настаиваете, уставившись на меня, как на рождественский пудинг, будете писать. Вероятно, вы позволите мне научить вас, Тревис, как облагородить тяжелую работу? О Георге Третьем когда-то сказали, что он был молюском, который так и не нашел свой камень. Кто автор фразы, а, Тревис? Пламб. Дж. Х. Пламб? Возможно. Что именно в британской конституции и политических партиях. помешало королю-моллюску найти свой камень? Сочинение на 20 минут, без заметок. Что за моллюск, блин? Два треугольника конгруэнтны, когда один при наложении точно совмещается с другим. Стороны одного равны сторонам другого. Углы одного равны углам другого. – Ясно, Браннинг? – Да, сэр. Синус угла А равен отношению и равен отношению перпендикуляра к гипотенузе. – Так, Джут? – Да, сэр. Колледж является символом многих вещей: Образованности, честности в государственных структурах, высоких стандартов телевещания и мира развлечений, огромных жертв в британских войнах. Конечно, некоторые традиции глуповаты. Можно сказать, мы были средним классом. Но большая доля населения сейчас становится средним классом. и множество ценностей среднего класса являются ценностями, без которых страна не способна существовать. Мы не должны ждать благодарности. Образование в Британии это Золушка на выданьи плохо одета и везде нужна. Сегодня Британия – это генератор. идей, экспериментов, воображения во всем от поп-музыки до разведения свиней. от атомных станций до миниюбок. Вот вызов, с которым мы столкнемся. Мальчики в колледже играют мускулами творчества. и машут крыльями воображения. Вот что наполняет мою работу смыслом. Вот что делает колледж замечательным местом. – Джон Томас. – Том Томас. – Директор? – Флосси. – Священник? – М. Чиппи Вуд. – Нет, не «М. Чиппи Вуд». – Просто Чиппи Вуд. Когда Роунтри будет тебя экзаменовать, четко произноси ответы. Никаких «бэ» и «мэ» там. Ладно, теперь по городу, и без ошибок. – Городские девочки. – Городские шлюхи. – Средняя школа? – Кляксы. – Все остальные? – Мелкая шпана. Шпана! Слушай. Пойми, что важно не только знать ответы. Важно, как ты их произносишь. – Ошибешься в одном слове и провалишь тест. – Нам устроют порку. А ты начнешь экзамен с начала. Вот так. Снимать шляпу? Снимать шляпу нужно перед учителями, женами и друзьями колледжа. Неправильно! Перед учителями, их женами и друзьями нашего колледжа. Перед учителями, их женами и друзьями нашего колледжа. Извини, Браннинг. Скажи! Скажи! – Давай! В сортир его! – Готовы? Поднимай. – Тебе понравится. Тебе понравится. – Говнюк! – Так. Снимай штаны. – Снимай штаны. Я его достал. Я его достал. – Отвратно! Ты запачкался. – Грязное одеяние. – Так! Теперь искупаем его! – Искупаем! Давай. Опля. Мы сверху. – Э, кончайте! – Так, Байлис. – Мы помоем тебя.

Нравится, Баилс? – Давай. – Вот так. – Тебе понравится. – Понравится. Нравится, а? Конечно нравится, Баилс! Нравится! – Заткнитесь! – Нравится, а? Наслаждайся. – А так? – Нет! Нет! Давай. Пошли! Блин, Баилс. Извините, пожалуйста. Вы стоите на моей одежде. Фортиссимо. Все вместе. Раз! Два! Три! / Встаньте, встаньте на защиту колледжа / / Мужские голоса поддержат / – / Скрепите руки как братья / – Они все еще мучают меня, сэр, эти мысли. – / И восхвалите громко / – Какие мысли? – / Когда же годы школьные уйдут / – Грязные мысли.

– Нас всех мучают искушения, перед которыми мы должны устоять. – / Неважно, где мы будем / Эти слишком сильные для меня, сэр. / Мы встанем на защиту колледжа / Борись за правое дело, Стефанс. – / Что нас. / – Хорошо, сэр. / Воспитал / Давай, давай, давай! Ногой, ногой, ногой! Мяч, мяч, Джут! Давай, давай, давай! Ногой, ногой! Тащи, парень! Лучше. Пас вперед! Пас вперед! Отходим! Отходим! Отходим! Отходим! Отходим! Ух! Тревис, Кокс, Грейвс.

Джексон, Пирс и Китинг. Я ж говорила ребятам, что на Рождество будет снег. и как всегда оказалась права. Это все мои морские водоросли. Спасибо, Филипс. – Что это? – Оладьи. Я ж специально заказывал пышки. Я не смог достать. Думал, эти подойдут. – Не тебе здесь думать. – Извини, Роунтри. Ладно, иди отсюда. – С каждым днем все милее. – Ленивый педик. Давай поменяемся. Эх, оладьи. Обожаю оладьи. Ты со своим Бобби Филипсом уже достал ревновать. Знаешь, что мне сказал Партридж из Хейг Хауса? Сказал: «Может вам послать Бобби Филипса к нам на одну ночь, а мы отдадим нашего Тейлора?». – Которого Тейлора? – Ну, того мелкого блондина. – О, отвратительно. – Что не так, Денсон? Мы тебя тронули? Денсон не такой, как все. У него нормы. Безупречный Денсон. Необходимо ставить себя в пример. Если не мы, то кто? Вот зачем нам полномочия. Достойное мнение. В любом случае, все эти инсинуации насчет гомосексуализма – подростковый инфантилизм. Посмотрим. – Филипс! – О, блин, Роунтри. Ну, Мэчин. Мы ждем. Вот. Для Байлса готово. Так. С двух сторон. М-м. Аппетитно. Эй, там моя. Большая в середине. Филипс. Филипс, тебя зовут. Роунтри. Ага. Иди, Филипс. М-м. Сюда. Сюда. Мне больше достанется. С этого момента будешь шестерить на Денсона. Хорошо, Ричард? Отлично. Можешь идти. Скажи: «Спасибо». Овен. Это про Мика.

«Неважно, насколько сильно вас будет мучать желание вступить в бой» «старайтесь избегать его» «Иначе рискуете оказаться не только на другой стороне» «но и на несправедливой войне» Так что теперь ты знаешь. Скоро весь мир пойдет прахом: Черные хрупкие тела сотрутся в пепел. Я лысею. Наверное, что-то подложили в суп. Я буду выглядеть дряхлым стариком еще до окончания этой мусорки. «Мой муж считает нормальным» «заниматься любовью по всему дому» «Но я не согласна» «Без сомнений, спальня единственное место, где можно заниматься этим интимным делом» У меня пахнет изо рта? Не бывает несправедливых войн. Насилие и революция. единственная настоящая работа. Ты знал, что в Калькутте.

каждые восемь минут от голода умирает один человек? Восемь минут– это много времени. Каждое утро мне снится, что у меня пахнет изо рта, и я просыпаюсь. Все тело гниет. Война – это последний способ творить. Разве она не прекрасна? Привет, милая. Есть только одна вещь, что ты можешь делать с подобной девочкой. Вместе голыми войти в море на закате солнца, один раз заняться любовью и умереть. Фантастика. В девушках меня беспокоит неспособность узнать, о чем они думают. Не думаю, что они способны думать. Эй! Быстро! Вы пили алкогольные напитки. Нет, не пили. – Где бутылка? – Какая бутылка? Встать, когда в комнате старший. Вытащить руки из карманов. У всех трех длинные волосы. Завтра утром по две минуты холодного душа. Что, блин, это такое? Это мои зубы. На удачу. На них кровь. Это ж рассадник бактерий. Конфискую. Ты дегенерат, Тревис. Так! Найтли, выходи. Уоллис, заходи. Так. Уоллис, выходи. Тревис, заходи. Давай. В середину. Немного назад. Немного вперед. Время истекло, ублюдок. Оставайся, пока я не вернусь.

Обряд и роман / Слава Отцу / / Сыну / / И Святому духу / / Как было в начале / / Так сейчас и будет всегда / / Мир без конца / / Аминь / Книга Второзакония. Глава четвертая, стих первый. «Израиль» «слушай постановления и законы, которые я научаю вас исполнять» «дабы вы были живы, и пошли, и наследовали ту землю» «которую Господь, Бог отцов ваших, дает вам» «Не прибавляйте к тому, что я заповедую вам» «и не убавляйте от того» «соблюдайте заповеди Господа, Бога вашего» «которые я вам заповедую» «Вот, я научил вас постановлениям и законам» «как повелел мне Господь, Бог мой» «Итак храните и исполняйте их» «ибо в этом мудрость ваша и разум ваш пред глазами народов» «которые, услышав о всех сих постановлениях, скажут» «только этот великий народ есть народ мудрый и разумный» Урок окончен. Так. Прыжки через препятствия. Баилс! Вместе ноги! Так. Хорошо, хорошо! Прямо через препятствие, Мэчин. Давай, голову прямо! Прямо голову! Ну. Старательней. Старательней, Филипс. Давай. Лучше отталкивайтесь. Хорошо.

Джут, давай! Давай, Джут. Джут! Ну! Ладно. Так! Все бегом за свитерами. Одеть свитера. Обратно в здание! Оп! Оп! На выход! Оп, оп, оп, оп! Давай, Филипс. Сразимся! Сразимся до ножа! Англия, пробудись! Дать другого коня! У нас с тобой нет общего! – Некоторые любят Англию и все. – Судный день близко! Умрите, все умрите! Смерть тиранам! Что останется, если исчезнет свобода? Кто погибнет, если Англия будет жить? Ага! Настоящая кровь! Воды, миссис Кемп? Хороший денек, миссис Кемп. Соли, миссис Кемп? Молодой капусты, миссис Кемп? Сегодня на десерт «Нога мертвеца», миссис Кемп. Вам надо, миссис Кемп? Нет, спасибо. Боление за команду колледжа недостаточно активно. С этим будем бороться. Колледж сегодня после полудня посетит матч и будет болеть. Вперед! Вперед, вперед! Вперед, колледж! Вперед! Вперед! Остановись! Верни назад! Остановись! Что угодно? Два кофе, пожалуйста.

С молоком или без? С молоком. Без молока. Сахарок. Продолжай смотреть на меня. И я убью тебя. Смотри в глаза. Иногда я стою перед зеркалом. и мои глаза становятся все больше и больше. Я как тигрица. Я люблю тигров. Джонни мне нравится. Ножницы. Ножницы. Дисциплина – Что случилось? – Ничего. Все в порядке, сэр. Просто совершаю обход. – Вы не задержитесь, сэр? – Прости, Денсон. Не знал, что уже поздно. Доброй ночи, сэр. Доброй ночи, Денсон. Вот, если я сдам все экзамены, соберусь в Калифорнию. Буду вести дела по уголовному праву. Конечно, это займет порядка 20 лет. – Тогда мы все будем мертвы. – Что ж, я думаю, в жизни нужно иметь цель. Так ты преуспеешь. Вот в этом твоя проблема. У тебя нет амбиций. О, я знаю. Твоя мама приедет на День основателя? Да. Возьмет с собой нового мужа. Моего нового папу. – Какой он? – Вообще-то, я не знаю, в браке ли они. Мне плевать. Я предпочитаю не беспокоиться о подобных вещах. Я ж не обязан? О, блин. Я не знаю. Быстро! За стену. Как объяснишься? – Чем здесь занимался? – Ничем. Кто был с тобой. – На что похоже? – Будто тонешь. Какой самый ужасный способ умереть? Посадить моль на барабанную перепонку.

Будешь слышать, как она грызет твой мозг. Снять кожу с живого человека. Так крестоносцы поступали со своими врагами. Аккуратно складывали кожу жертв и отсылали их женам. Рак страшнее. Моей матери хватило на шесть месяцев. Глубокая ночь. На улице можно глубоко дышать. Вот что я действительно ненавижу, так это гвоздь, который сзади забивают мне в шею. Медленно. Какая разница, с какой скоростью? Скорость гвоздя. С-с-скорость гвоздя! Скорость гвоздя. С-скорость. Спасибо, дорогая. Конечно, везде. везде есть экстремисты. И это наиболее тяжелая часть работы. – Ох, дьявол. В отдельных случаях я буду вынужден действовать решительно. Необходимо преподать урок. Директор не сторонник чрезмерной жестокости. Он же не хочет, чтобы колледж испортил свою репутацию. – Это точно! – Конечно, конечно. Младший класс? Как младший класс? В целом, глуповаты. – Ох, дьявол. – Конечно, смотря какую часть взять. Непокорные элементы разрушают стабильность в колледже. Лучше бы пресекать это в корне. Что ж, действуйте. действуйте на свое усмотрение. – Спасибо, сэр. – Спасибо, сэр.

/ Любовь так удивительна / / Так божественна / / Нужно мое сердце / / Моя жизнь / / Весь я / Дары Бога нашего, Иисуса Христа. любовь Бога и единство Святого духа. навеки с нами. – Аминь. – Аминь. Старшие классы. Как закончите. младший класс идет в парилку, старший – по своим кабинетам. И тишина в очереди. Продолжайте. Фишер. Это уже вторая булочка. Я видела. Положи обратно. Войдите. Добрый вечер. Думаю, знаете, почему вы здесь. Вы создаете проблемы. Проблемы для всего колледжа. В смысле, создаем проблемы? Что мы сделали? Сделали? Ваше отношение ко всему. Вы знаете, о чем я. Отношение? Мы решили устроить вам порку. Стоять смирно, когда старший обращается к вам. В тебе есть что-то неприличное, Тревис. Как ты здесь болтаешься. Думаешь, мы не замечаем, как ты бродишь, засунув руки в брюки. Как ты сидел там и глазел по сторонам. Вы трое угрожаете морали всего колледжа. Убери чертову ухмылку со своего лица! Я служу нации. Ты ж ни черта не понимаешь, что это значит? Для тебя это очередная глупая шутка.

Ты имеешь ввиду тот клочок шерсти на своем соске? – Ты уже в шестом классе.

Ты должен быть готов подать пример ответственности. – Ты создаешь проблемы. – Ты жалок. И за это ты должен быть наказан. Ну, есть что сказать? У кого-нибудь? Да. Я скажу. Я ненавижу в тебе, Роунтри, как ты отдаешь Кока-Колу своему отбросу. и лучшему плюшевому медвежонку в Оксфордский комитет помощи голодающим, и ждешь, что мы будем лизать твои невозмутимые пальцы. до конца твоей невозмутимой жизни. В спортзал. Подождите снаружи. [Денсон] Уоллис. [Роунтри] Поднимайся. [Уоллис] Спасибо, Роунтри. – Только четыре. – [Денсон] Найтли. Черт, этот был пониже. Эй, Мик. Ага. Кровь. [Роунтри] Поднимайся. [Найтли] Спасибо, Роунтри. [Денсон] Тревис. Снимай пальто. Иди к барьеру. Перегнись через него. Стоять, пока не скажут! Нагинайся.

Поднимайся. – Спасибо, Роунтри. – Спасибо.

Сопротивление Спасибо, Фортинбрас. Пожалуйста, переведи. «И я сказал, помнишь ли ты» «что мы также сказали, что должны» «повести верхом детей своих на войну» «чтобы наблюдать» «даже если это можеть быть небезопасно» «довести их до фронта и дать почувствовать вкус крови» «как мы делаем с». Э-э. Э-э»как мы делаем с лошадями». Похвальная догадка, но неправильная. Кто-нибудь знает? Молодая коза? Посмотри, Роунтри. «Молодой пес. Детеныш. Щенок» Впервые за 13 лет. Колледж выиграл проведение марафона в память Бигли. Колледж знавал отличные дни. И он узнает их вновь. По крайней мере, мы вновь на коне. Но не думайте, что можете расслабиться. Это повод, чтобы объединить усилия. Я хочу видеть, как каждый приложит все усилия. Я знаю, внутри есть силы. Вот и увидим, как колледж вновь окажется на вершине. Так. Колледж радуется. Колледж! Колледж! Теперь мы сами по себе. Что будем делать? Доверяете мне? Конечно. Когда мы сделаем это? Когда я скажу. Смерть угнетателям! Сопротивление. Свобода. Один человек способен творить историю, если направит пулю в нужную сторону. Настоящие пули. / Прекрасный остров / / Выделяется среди остальных / / Вместилище удовольствий / / И любви / / Венера здесь / / Не прочь пожить / / Отвергнув / / Леса Кипра / Видишь ли, Майкл, Вселенная расширяется. со скоростью света. С математической точки зрения, это несомненно. что где-то, среди миллионов звезд. есть другая планета, на которой говорят по-английски. Взгляни. Вперед на войну «Сын Бога идет вперед на войну» «заработать корону короля» Мы все порочны. Мы все грешны. Мы все будем наказаны. Если солдат не исполняет свой долг, его ждет наказание. Бывают ошибки большие и малые. и наказания за них большие и малые. Но одна ошибка, одно преступление. одна измена. никогда не будет прощена. И эта измена зовется дезертирством. Дезертир, покинувший поле боя, должен быть застрелен. Иисус Христос нас командир. И если мы сбежим от него, нельзя ждать пощады. И. все мы дезертиры. Так. Капрал, сюда. Вон наша цель, рядом с тем деревом. Внимание, группа Д. Давай. Слушайте. Пересечение оград, 4 часа, кустарник. Мы атакуем и уничтожим его. Так. Пулемет Брен, налево. Давай! Пошел! По одному! По одному! Давай, Питер. Взбодрись. Отлично, тот человек с Бреном. Ползущий кролик, все на базу! Ползущий кролик, занять позицию! Остановитесь. Что вы делаете? Вы забыли боевой крик. Крик ненависти. Вот так нормально. Все назад. Бегом. Готовы? Вперед! Стойте там. Пригнитесь! Пригнитесь! Пригнитесь! Вы все мертвы. Я выиграл. Сержант проверяет. Перестроиться. Рота А, выстроиться в линию. Давай! Шевелись! Хорошо, Денсон.

Давай своих людей сюда. Торопись. – Хватит страдать фигней. Правильно шагаем. – Левой, правой, левой. – Левой. Левой. – Правильно. Подбери комплект. Торопитесь. Не болтайтесь вокруг. – Торопитесь. – Кто оставил здесь свою винтовку? Так. Быстрее. Быстрее. Быстрее. Группа Д сюда. Это приказ. Положите винтовки и в очередь за чаем. Давай, ты. Давай. Двигай. – Все хорошо, парень?

– Продолжайте. Это парень. В укрытие! В укрытие! Кто там? Кто там? Покажись, кто бы ты ни был. Вылазьте оттуда! Немедленно разрядите винтовки. Сейчас же передайте винтовки. Ну. Передавайте. Ради бога, не стреляй. Нет. Нет. Нет. Я принял это близко к сердцу. Очень близко. Реверенд Вудс мог серьезно пострадать. Вы отдаете себе отчет? Сейчас я хочу, чтобы вы извинились перед ним. Это понятно? Так, вы не должны думать, будто я не понимаю вас. Желание заявить о себе – естественная черта подросткового возраста. В этом нет нездорового. Это вполне невинное выражение экзистенциализма. Он же, к примеру, лежит в основе великой проблемы волос. Думаю, вы, парни, знаете, что мой разум открыт для большинства вещей. И в одном я убежден: Короткие волосы еще не показатель заслуг. Частенько я замечал, что длинноволосые бунтари первыми приходят на помощь в критических ситуациях, будь то пожар в доме. или необходимость пожертвовать выходными. чтобы подарить загородный праздник малообеспеченным детям. Но, конечно, всему есть предел. Любая разболтанность плачевна. Я думаю, здесь вы согласитесь. Итак, в данный момент оплата у нас составляет. 643 фунта в год. Или что составляет 15 гиней в неделю. Это значительная сумма. Это зарплата, к примеру, обычного менеджера-стажера супермаркета. С другой стороны, это не больше, чем затраты. на содержание малолетних преступников в борстале. Так или иначе, это попытка посмотреть на проблему с финансовой точки зрения. которая, тем не менее, не является единственной. Прежде всего, здесь вопрос служения. Те, кто многим обеспечены, должны и многое отдать. Вы, ребята, умны. Вы слишком умны, чтобы быть бунтарями. Это слишком просто. Было бы слишком просто наказать вас традиционным способом. Я сделаю вам одолжение. Работа. Настоящая работа.

И я желаю, чтобы вы восприняли это не как наказание. а как возможность отдать. служить. Крестоносцы Почетный караул, смирно! Караул, к пречу! Караул, на караул! Караул, к плечу! Караул, к ноге! – Как у вас дела, сэр? Рады видеть вас в колледже. – Да. Очень мило. – Вы знакомы с епископом. – Епископ. – Генерал. Как я рад вас видеть. – Рад видеть вас после стольких лет. – Много воды утекло. – Двадцать семь лет? – Уже двадцать семь лет? – Я вынужден вас покинуть. Да. Так. / Мужские голоса поддержат / / Скрепите руки как братья / / И восхвалите громко / / Когда же годы школьные уйдут / / Неважно, где мы будем / / Мы будем стойко беречь ее память / / От огня, воды и врага / / Мы будем стойко служить ей в здравии и болезни / / Миром, куда идем / / Когда же годы школьные уйдут / / Неважно, где мы будем / / Мы встанем на защиту Колледжа / / Что нас воспитал / Ваше королевское высочество. ваше преосвященство. Генерал Денсон. милорды, леди и джентльмены. сегодня день будущего. и также день прошлого. Любой институт, за которым стоят пятьсот лета это четверть от эпохи Христианства непременно должен чувствовать прошлое. Но, на самом деле, существует не так много мест. где традиции рассматриваются столь критически, как в нашем колледже Мы постоянно оцениваем себя. Разумеется, изменения происходят так быстро. что даже пока я говорю, мои слова успели устареть. Но сначала я хочу представить генерала Денсона. кто, конечно, не нуждается в представлении. ни как национальный герой, ни как наш однокашник. Генерал Денсон. Спасибо, директор. Ваше королевское высочество, ваше преосвященство. милорды, леди и джентльмены. Мужчины колледжа, так вы, парни, вероятно, думаете. что старому солдату нечему вас научить. Что ж, возможно вы правы. Все-таки я собираюсь высказать свое мнение. Первое: Вы счастливчики. Да. Многие мужчины готовы отдать последнее за то, чтобы сидеть на вашем месте. Вы – привелегированные. Только, бога ради, поймите меня правильно. Ничего с привелегиями не поделаешь. пока мы не будем готовы платить по счетам. Очень досадно, но сегодня стало модным. недооценивать традиции. Старые порядки, что помогли нашей нации стать жизнеспособной силой. большей частью презираются. современными психиатрами, священниками, учеными шарлатанами всех сортов. Но что они привнесли, будучи на своих должностях, а? О, политики много говорят о свободе. Что ж, свобода – это наследие каждого англичанина. что говорит на языке Шекспира. Но, знаете, мы будем свободны до тех пор, пока готовы сражаться. И из вас не выйдет достойны борцов. пока вы не поучитесь дисциплине традиции подчинения как отдавать приказы. и как их получать. Забудьте презрительные смешки циников. Будьте честны перед честью, долгом, национальной гордостью. Нам по-прежнему нужна верность. Нам по-прежнему нужны традиции. Оглянемся вокруг себя, что мы увидим? Мы увидим насилие, беспорядок, упадок. Я понимаю, за последние 50 лет мир изменился до неузнаваемости. Но Англию. нашу Англию не так просто изменить. И, возвратившись сегодня в колледж, я чувствую – и это заставляет меня испытывать гордость – что здесь есть традиции, не претерпевшие изменений. И с помощью бога они сохранятся и впредь. Хороший повод, ребята, показать миру пример. Что вы здесь выучили это британские традиции. Самоуверенность, служение, самопожертвование. Традиция колледжа. Для вас всех это повод нашим беспрекословным подчинением убедить мир. в нашей надежде. Боже, мы горим! Без паники. Без паники. Женщины вперед. Раскройте окна. Не кричите. Без паники. Без паники. Женщины и дети. О, Боже мой. Давайте. Встаньте. Встаньте. Встаньте на защиту колледжа. Мужские голоса поддержат. – Мам, где ты? – Выходите! Боже, выпусти нас. Давай. Давай. Патроны, быстрее! Откройте арсенал. Каждому мужчине по винтовке. Пригнитесь! Пригнитесь! Ползущий кролик! Проникните по флангам. Пулемет Брен на их фланг. Давай. Живее. Ублюдки! Ублюдки! Ублюдки! Остановитесь! Остановитесь! Перестаньте стрелять! Прекратить огонь. Прекратить огонь. Ребята! Ребята! Я понимаю вас. Образумьтесь и доверьтесь мне. Доверьтесь мне!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я целовал ее в задницу, ведь так?

Они придут к нам? >>>