Христианство в Армении

Он сможет принять и понять правду.

что я оставил у тебя. Они были возвращены тебе. Я же говорю, твоих бумаг здесь нет. Ты! Где мои ноты? Я не хочу, чтоб он устраивал сцены на глазах у мальчика. Что эта шлюха сказала? Убирайся из моего дома! Ты украл мою музыку Ты и грязная потаскуха, которую ты зовешь женой. Ты предал меня! Маэстро! Маэстро, пожалуйста! Прекратите! Он болен! Прочь! И никогда не приходи в этот дом! У него был туберкулез. Каспар умер меньше, чем через год, но с его смертью легче не стало. Напротив, она толкнула Людвига на путь ведущий к его разорению. Этот человек. Живет с ней. Постель моего брата еще не остыла, а он уже ложится на нее. Если он будет говорить гадости обо мне не слушай. Это ложь. Обещаешь? Обещаю. Мы будем видеться каждый день. Входите. Этот юноша? "Согласно общему земскому закону Людвиг Ван Бетховен назначается опекуном своего племянника Карла, вследствие низкого морального облика его матери Джоанны Ван Бетховен. Право посещения для матери назначаются по усмотрению и удобству.. законного опекуна". Слишком жидко. Нам нужна другая стряпуха, которая умеет готовить. И потом, у этой свиное рыло. Тебе преподавали музыку? У меня есть подарок для тебя. Ты понимаешь ноты? Давай, я покажу. Ты должен стать музыкантом. Я хочу быть солдатом. Композитором? Нет. Солдатом. Я дал свой первый концерт в твоем возрасте. Это было ужасно. Твой дед думал, что сделает на мне целое состояние, как на вундеркинде. Как отец Моцарта. Но, я был упрям. Я не стал играть то дурацкое бренчание, что было тогда в моде.

Но фортепьяно того времени не позволяли большего. Когда я впервые играл при дворе, порвалось четыре струны. Господин Бетховен! Мальчик едва Моцарт, не так ли? Мне было 12 лет. но отец всем говорил, что мне 9. Мать умерла от туберкулеза. и я стал главой семьи. Твой папа. Я любил его больше всех. Как люблю и тебя. мой дорогой Карл. В его глазах сверкало счастье. когда он смотрел на мальчика. Казалось, вся любовь в его богатой и глубокой натуре сосредоточилась. на этом мальчике. Более нежного отца не было. Ты должна послушать его игру. Он будет великим виртуозом. Ты балуешь его. Шиндлер сказал, что ты ничего не пишешь. Ну, у меня нет времени.

И потом. вся прислуга, что Шиндлер присылает мне мерзавцы. Ты невыносим. Пожалуй. Ты и я. Может Карл. заменит тебе сына, что ты потеряла? Я знаю, как это потерять сына Я знаю, какое это горе для Джоанны. У нее нет прав на него! Она его мать! Она его мать! Что это за новое безумие? Нам стало известно, что Вы пытались подкупить слуг, для того, чтобы тайно приходить к мальчику, хорошо зная при этом, что господин Бетховен против. Вы говорите о моем сыне. Которого я не видела уже год, которого учат ненавидеть меня.

Постановление суда гласит. Я знаю, о чем оно. Вы сможете, глядя мне в глаза заявить, что у матери нет права видеть сына? Я буду бороться. Вы проиграете. У него много врагов. В доме кругом грязь. Он душевнобольной. Он не слышит ни звука. Постоянно кричит и вопит. Владелец дома давно вытолкал бы его взашей. На мальчика дурно влияет.

Дядя подстрекает его. Я услышала их разговор, как они хотят избить меня, и поэтому ушла. Как часто мальчик мылся? Бывало, что он не мылся целый месяц. Этот человек о себе не может позаботиться, не то, что о ребенке. Теперь, я вызываю Карла Ван Бетховена. Добрый день, Карл. Добрый день. Как твой дядя обращается с тобой? У него бурный характер? Ты его боишься? Он наказывает тебя? Когда я того заслуживаю. Карл, с кем бы ты хотел жить? С дядей или со своей мамой? Ты хочешь остаться со своим дядей? Ты как-то не уверен. Лучше, если с дядей кто-то будет. потому что он плохо слышит и не может общаться со мной. Фактически, он совершенно глухой. Ты любишь свою маму? Ты скучаешь по ней? Разве ты не предпочел бы жить с нею? Я нужен дяде. Я бы очень хотел. чтобы мы все жили вместе. Сюда, пожалуйста, господа. Господин Бетховен, наш самый искусный композитор. Это честь для нас. Канцлер Меттерних. из-за своего недуга, господин Бетховен позволил мне вести разговор за него. Как пожелаете. Его дело не ладится в суде.

Потому как, фрау Бетховен подкупила свидетелей. Сэр, я нуждаюсь в Вашей помощи. Моего юного племянника Карла. совершенно разлагает порочное влияние этой женщины. Он хочет сказать. Почему я должен помогать Вам, Бетховен? "Меттерних тиран хуже Наполеона". Записано во вторник в таверне "Поэт". "Меттерниха нужно заставить жрать мое дерьмо". И так далее, и тому подобное. Господин Бетховен, в Австрии много сил разжигающих мятеж. Я, как и всякий, люблю живую дискуссию. но боюсь, сегодня мы не можем себе этого позволить. Как мне расценивать это? Энтузиазм. Может быть, будет лучше, если известные мастера. будут немного поосторожнее. Бетховен намерен написать грандиозную ораторию. восхваляющую Австрию и Вашу блистательную дипломатию и Венский конгресс. обеспечивающий мир во всей Европе. Сим судом. решено и приписано. что Джоанна Ван Бетховен. не должна допускаться. Этот суд подкуплен! Теперь, когда мальчик принадлежал Людвигу душой и телом, глухой гений начал предпринимать самые серьезные усилия, сделать из подопечного великого виртуоза Пять долгих лет это было его целью. и за эти пять лет Людвиг ничего не написал. Ни оратории, что обещал Меттериху. Ни литургию, что обещал Лондонской Филармонии.

Ни великой симфонии, о которой бесконечно говорил. В Вене считали его конченным. глухим, выдохшимся. Россини представил "Сороку-воровку". итальянская опера была на писк моды. Бетховен больше не работал. Уже поздно. Простите, сэр. Отвратительно. Почему она не слушается? Ведь знает мой желудок в ужасном состоянии. Ты хочешь отравить меня! Ну, может она и кажется тебе простой и милой. но она вульгарная сука. Обо мне болтают по всему городу. Да, сэр? Твоя еда отрава. Ты уволена. Ты грязный старый ублюдок. Куда ты собрался? Прочь от тебя. Ну и уходи тогда. Ты злой. Как твоя мать. Оставь меня одного без пищи. Вы не видели Карла? Ты ничтожество! Ничтожества! Я уже послал за доктором. Поиграй мне. Не сейчас. Это успокоит меня. Я нашел это на днях. "Маэстро, Людвиг Ван Бетховен. имеет удовольствие объявить концерт. который станет дебютом его племянника Карла Ван Бетховена. гения, обученного Маэстро лично". О, это прекрасно. Это очень улучшит его состояние. Вы, должно быть, взволнованы? Антон, вы слышали, как я играю? Нет, но. Вы должны мне помочь. Я на грани срыва. Бесконечные часы у пианино. Он не может слышать мою неуклюжую игру. Он не работает. Все, что он сделал это пара строчек с каракулями. Потом, мычит во всю глотку эту глупую, детскую мелодию. Он говорит, что это мотив великой симфонии. По-моему, это нелепо. Не может быть. Но это так. Кажется, он сходит с ума. Значит. Я отказался от своих планов? Я оказываю. сильное давление. на Карла, да? У него. заурядные способности. И всегда есть. глупые парни, вроде Шиндлера. со своим. обывательским мнением. в своих обывательских мозгах. Шиндлер прав. Антон Шиндлер. скверный скрипач. знает о музыке больше, чем Людвиг Ван Бетховен. Это уже слишком! Ты мучаешь мальчика. Я всегда считал, что Вы зануда. и тупица. но от Вас была польза, а теперь и ее нет. Убирайтесь. Убирайтесь. Проснись, ублюдок! Шиндлер! Шиндлер! Вставай! Он умер. по твоей вине. Мой Карл застрелил себя. Крестьянин нашел его в развалинах и привез сюда на своей телеге. Я опасалась худшего. Я ждал тебя. Карл был плохим стрелком. Пуля не пробила его череп.

Он не умер. Но по городу пошла легенда о жестокости Людвига к мальчику.. которая вынудила его на отчаянный шаг. Те, кто тихо ненавидел Бетховена. теперь выкрикивали издевки в полный голос. Вот письмо. Я должен найти эту леди. Он завещал ей все свое состояние. Оно написано не мне. Тогда, кому? Той, кто была между нами. Я всецело любила его. но он не мог ответить тем же чувством. Он не мог забыть ее. Кто она? Я подвел его. Мы все его подвели. Он дал нам так много. Мы даже не смогли сделать его жизнь сносной. Нужно выполнить его последнее желание. Скажите мне. Назовите ее имя. Ответ всегда был перед Вами. "Я все еще в постели. и мои мысли обращаются к тебе. моя навечно возлюбленная. Как Вы поступите? Кто весело, а кто печально. Я не знаю. ждем, пока судьба услышит нас. Я не знаю. Я могу быть только с тобой или не жить совсем.

Да. Так и должно быть". Поезжайте к ней. Так и должно быть. Можем мы поговорить наедине? У меня нет секретов от моих рабочих. Я умоляю Вас. Как видите, я очень занята. Фрау Бетховен. можно увидеть что-либо, написанное Вами? Зачем? Пожалуйста. Позвольте взглянуть. Это написано Вами? Что это? Это из книги регистрации гостиницы в Карлсбаде. Я прошу Вас уйти. Подписано. Вы когда-нибудь встречались с Людвигом в Карлсбаде? Вы не представляете себе, как мне довелось страдать от его рук.

Я считаю Ваш вопрос оскорбительным и наглым. На что Вы намекаете, Шиндлер? Покой без правды невозможен. Для вас, возможно. Но, я нашла свой покой с Людвигом. Я простила его за "Оду радости". Когда было объявлено о премьере Девятой симфонии. поползли сплетни. Людвиг боролся с музыкантами. Он боролся с театром. Даже если я так долго ненавидела его. Даже если он пытался уничтожить меня. Я пошла. Я должна была пойти. Я знала, что это будет в последний раз. Я не видела его. и подумала, что какая-то обида в последнюю минуту. заставила его уйти домой. Потом я увидела его. Все его увидели. Он раскрыл нам свои самые потаенные секреты. Все изменилось. Я не могла ненавидеть человека, писавшего такую музыку. Я видел его еще раз. в его квартире на улице Шварцспанер. Это было, когда он умирал. У него так сильно раздуло живот. что врач был вынужден сделать надрез и выпустить жидкость. Надрез воспалился. Он очень ослаб и я испугалась, что начнется агония. Я хотел предложить ему причаститься в последний раз, пока он в сознании. Но, лишь только я упомянул о священнике. он отвернулся к стене и назвал меня тупицей. А потом потребовал Вас. Не знаю почему. Он спит? Я так не думаю. Он творит. Комедия окончена. Я когда-то любила его. Но он отвернулся от меня. Он отказался от меня. Я не услышала ни слова от него. Я была дурой. Я ничего не значила для него. Но письмо. Какое письмо? Фрау Бетховен, я уверен. оно адресовано Вам. "Мой ангел. мое все. мое второе я. Несколько слов, написанных карандашом. для тебя. Только завтра я буду знать наверняка, где останусь. Напрасная трата времени. К чему эта печаль? Если мы сможем быть вместе, то боль уйдет. Где я. там ты со мной. Скоро, мы будем вместе, и как прекрасно это будет". Мы должны поговорить. Не здесь! Каспар скоро придет. Нам нужно поговорить. Я говорю слишком громко. Встреть меня в Карлсбаде. Вот тебе адрес. Я не могу больше прятаться, как провинившийся школьник. Во мне твой ребенок. "Поездка была отвратительной.

Я не успеваю приехать к четырем утра. На последней остановке меня стали отговаривать от ночной поездки. начали стращать меня лесом. но это лишь подстегнуло меня. Экипаж, конечно, развалился прямо на ходу без причины. Лишь из-за ужасной дороги. и теперь я точно задержусь. Но я найду другой экапаж. и скоро мы, конечно, увидим друг друга. Надеюсь, сегодня. Я должен видеть тебя. Как бы ты не любила меня, я люблю тебя больше. Никогда не прячь себя от меня". Господин Ван Бетховен! Господин Ван Бетховен! Подождите! "Я все еще в постели. и мои мысли обращаются к тебе. моя навечно возлюбленная.

Кто весело, а кто печально. ждем, пока судьба услышит нас. Я могу быть только с тобой или не жить совсем. Да. Так и должно быть.

Теперь, я должен идти спать. Будь спокойна, любимая. Сегодня, вчера. зачем тебе тоска и слезы. Ты моя жизнь. Мое все. И на прощанье. Продолжай любить меня. Всегда твой, всегда моя. навечно".

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Идея нахождения дома и одновременно вне дома.

Никогда не упоминай это имя снова. >>>