Христианство в Армении

Осталось только перекрыть дорогу спереди.

[25 fps] Да ладно вам! Он же симулирует! Арбитр за англичан. Это сразу видно. Наш фланкер набросился на него, как зверь. Иначе им засчитали бы попытку. Вы ясновидящий? Попытка засчитывается, когда игрок заносит мяч в зачетную зону. Защита сыграла плохо.

Перед зачетной зоной никого не было. Наш фланкер остановил его, нарушив правила. Он выполнял свой долг. Он поступил верно, но налицо нарушение правил. Он заслужил наказание. Джек, Вы на чьей стороне? Простите, что? На моей или на стороне англичан? При чем здесь Вы? Это всего лишь игра. Когда играет сборная Шотландии, это касается всех шотландцев. Вы точно шотландец, Джек Бьюкенен? Конечно! В 20-м колене! Дело не в этом. Понимаете ли. Это Лондон так на Вас повлиял? Как Вы можете защищать этих подлых англичан? Ваше место рядом с Вашими новыми соотечественниками. Не сердитесь! Никогда представительница рода Маккартери, чьими предками были Маклеоды, не свяжет свою судьбу с отщепенцем и предателем. О деньгах не беспокойтесь. Я отправлю Вам кольцо по почте. Простите. Простите. Простите. ИМОДЖЕН МАККАРТЕРИ Как они мне надоели! Адмиралтейство Добрый день. Имоджен, как вечер провели? Я не собираюсь развлекать Вас, понося на чем свет стоит подлых английских регбистов. Я спрашивала не про матч, а про Ваше свидание с Джеком Бьюкененом. Мы видели его сегодня утром. У него был такой грустный вид! Вы порвали? И он Вам не угодил? Давайте лучше работать. Лучше быть одной, чем в плохой компании. Раз так, Ваша жизнь просто прекрасна. Пора браться за работу! Судя по тому, как давно Вы замужем, Вы перестали быть разборчивой еще в молодости. Мисс Маккартери! На часах 9:06! Как это понимать? Вы умеете узнавать время по часам. Мне надоела Ваша дерзость! Я Вас не задерживаю. Вы халатно относитесь к работе. Не Вам, уроженцу Уэльса, полудикарю, указывать мне, как я должна работать. Вам повезло, что Вы не мужчина. Глядя на Вас, я в этом убеждаюсь. Молодец! Теперь он неделю не появится. Нэнси. Чтобы согреться. Нет, спасибо. Вы же тоже шотландка. Только по матери. Тогда выпейте половину. Нет. Благодарю. Имоджен Маккартери, сэр Вулиш вызывает Вас к себе. Немедленно! Имоджен. Простите меня. Я Вам друг. Мужайтесь, Имоджен. Дорогие коллеги, мне было очень приятно работать с вами все эти 23 года. Нэнси, дружочек, нож для резки бумаги, что лежит на моем столе, я дарю Вам. Войдите. Садитесь. Я многое о Вас знаю, мисс Маккартери, в частности, что Вы родились в Фолкленде, что Ваш отец был военным и что Вы очень гордитесь своим происхождением. Я одобряю это. Но не всем суждено быть шотландцами. Не сердитесь на тех, кому не повезло. Сэр Чарльтон не виноват, что родился в Уэльсе. Если бы у него был выбор. Но некоторые вещи мы не в силах изменить. Я возглавляю Разведывательную службу. Руковожу агентами, которые ведут борьбу со шпионажем. Вы понимаете, насколько трудная у меня работа? Конечно, понимаю. Простите, что причинила Вам столько хлопот. Я подам заявление об уходе. Я Вас не увольняю. А предлагаю Вам одно задание. Секретное. Вы не отстраняете меня от работы? И даже не сделаете мне выговора? Вы отвезете чертежи нашего нового самолета Кэмпбелл-777 одному моему другу. Никто не должен знать об этом. Другие страны хотят заполучить эти чертежи. Возможно, кто-то попытается украсть их у Вас. Может быть, даже отнять силой. Я готова умереть за родину. Не сомневаюсь в этом. Не сомневаюсь в этом. Я выбрал Вас именно потому, что у Вас такой характер.

Чертежи нужно передать сэру Генри Уардлоу. Он живет в Фолкленде. У меня на родине! Именно так. Он снимает там дом, носящий название "Мох". Я знаю где это! Рядом живет Макаллистер. Он делает наживки для ловли лосося. Они прославились на весь мир. Вот и отлично. Идите домой. Завтра Вам доставят документы. Лучше, чтобы они оказались у Вас в руках в последний момент.

Сэр Вулиш, я даже не знаю, как выразить свою. свой. Не надо ничего выражать. Действуйте! Видели лицо Аршафта, когда я сказала, что мне дали тайное поручение? Я думала, его удар хватит. Он так покраснел! Это очень опасное задание! Документы, наверное, очень важные? Не волнуйтесь. Все будет в порядке. Я родилась в Фолкленде. Там меня защищают духи предков. Я продолжаю семейную традицию. За Ваше задание! Имоджен Маккартери совершенно не подходит для выполнения такого рода заданий. Именно поэтому этим крайне важным документам ничто не угрожает, пока они находятся у нее в руках. Не понимаю. На дворе 1962 год. Мир изменился. Изобретение атомной бомбы, полеты в космос, появление этих музыкантов. Битлз. Мир стал другим.

И методы разведывательной службы тоже должны измениться. Мисс Маккартери, не забывайте: в Ваших жилах течет кровь шотландцев. Я помню, папа. Вот и хорошо. Ну же, гордый горец, стреляй! Представь, что это не мишень, а грубый англичанин или сумасшедший ирландец. Или какой-нибудь француз или итальянец! Их я и за людей не считаю. Они не заслуживают права жить. Маккартери, целься! Вычту стоимость пули из твоих карманных денег. Имоджен Маккартери? Возможно. "Королевская кондитерская". Мятное желе. Совершенно секретно Здорово Вы это придумали, сэр Вулиш! На Паддингтонский вокзал. Я опаздываю на поезд. На Юстенский вокзал. Сделайте невинный вид. Спасибо. Здесь свободно? Осторожно, не пораньте своими крючками мисс. Маккартери. Маккартери? Мы с Вами соотечественники! Осторожно. Ты такой неуклюжий! Хотя рыбка хороша!

Гоуэн Росс по кличке Шотландский поэт. Я продаю виски. Благородное занятие. Эндрью Линдсей, наш умник. Я преподаю историю. Благодаря его диссертации мир узнает правду о короле Роберте I. Англия больше не посмеет презирать Шотландию. Я так считаю. Я тоже. Вот такая у нас троица. Умник, романтик и силач. Аллан Каннингем, бывший регбист.

Теперь он работает при федерации регби. К Вашим услугам, мисс. Вы были позавчера на матче? Естественно! Мы будем жаловаться. Я готова подписать петицию. Едете отдыхать? Не совсем. Каждый год мы ездим рыбачить в горы. Мы направляемся в Фолкленд. В Фолкленд? Я тоже. Я там родилась. Правда? Вот и отлично! Вот и отлично! У этого вкус более терпкий. Придется еще раз попробовать. Это какая бутылка? Имоджен! Имоджен! Вы приехали. Вы в Фолкленде. Миссис Элрой. Я заволновалась, не увидев Вас на перроне. Ах, Имоджен. Имоджен, я так рада видеть Вас! Что нового в Фолкленде? В общем-то ничего. Ах, да! Сэмюэл Тайлер вернулся.

Тайлер? Он много лет жил в наших бывших колониях. А теперь работает в полиции. Наверное, скучал по родине. Он помолвлен. Тайлер? Его невеста француженка. Так говорят. Приехали. Я накрою на стол. Куда Вы? Я поем потом. Вы же только что приехали! И уже уезжаете? У меня дела. А как же хаггис? Есть вещи и поважнее, чем хаггис. Дайте мне ключи. Вы же отвыкли в Лондоне водить машину! Я давно уже совершеннолетняя. Если мне понадобится нянька, я сразу же скажу Вам об этом. Будьте так добры, дайте мне ключи. Пожалуйста. Прошу Вас, не сердитесь. Будьте осторожны. Я обязательно врежусь в дерево. Вы Имоджен Маккартери? Сэр Уордлоу. Я ждал Вас. Если Вы выстрелите, жители Шетландских островов подумают, что мы объявили им войну.

Ничего подозрительного не заметили? Никак нет, сэр. Если за мной и следили, они сбились со следа. Вот и хорошо. Ах, да! Документы! Документы. Мой отец тоже охотился. На куропаток. В Шотландском высокогорье. Все это очень мило, но у меня уже есть подписка. Простите, что? И уж тем более мне не нужна вчерашняя газета. Конверт постоянно был при мне. Конверт да. Но его содержимое пропало. Вы должны были привезти не конверт, а его содержимое. Вы правы. Но я. Мы не можем обратиться в полицию. Вам придется самостоятельно найти эти документы и исправить эту ужасную ошибку. Иначе честь Разведывательной службы будет запятнана. Конечно, я понимаю. Я все. Ах, папочка! Папочка. Я опозорила нашу семью, нашу родину. Я опозорила всю Шотландию. Я действовала осторожно. Не допустила ни одной ошибки. Боже мой! В поезде я на секунду закрыла глаза. И мои попутчики. Не может быть! Они же шотландцы! Почему они так поступили? Гордый горец Приехала в гости? В Лондоне все так же много англичан? Привет, Тэд. Рад тебя видеть. Первый бокал от заведения. Я выпью только один.

У Вас не останавливались трое молодых людей? Мне они срочно нужны. Мисс Маккартери срочно ищет троих мужчин. Желающие есть? Молодец, Имоджен. Это очень важное дело! Оно и понятно! Иначе зачем тебе три молодых человека? Прекратите! У нас только пастор. Одного пастора ей мало. Разве что с ним два викария. Всего доброго, Тэд. С каких пор ты угощаешь клиентов? Сдаются номера Здравствуйте. Рад видеть Вас. Спасибо. Я приехала отдохнуть. На несколько дней. А я вернулся насовсем. Я слышала. Прошлое не так-то просто забыть. Я помолвлен. Я слышала. Поздравляю. Жизнь продолжается. Она француженка. Со всеми бывает. А Вы, Имоджен? Что я? У Вас. У Вас кто-нибудь есть? Когда как. В Лондоне такой богатый выбор! А жизнь так коротка! Не правда ли? Несомненно. Ну что ж. Хорошего Вам отдыха. А Вам удачи. Спасибо, Имоджен. Спасибо, Сэмюэл. Всего хорошего. Всего хорошего, Имоджен. Спасибо. Это моя машина. У Вас, наверное, много работы. Не очень. Но работа все же есть? До встречи. Имоджен, вот так встреча! Я Вас искала. Не беспокойтесь. Эти документы принадлежат мне.

Правда? Как они. Вы мне не поверите! Выходя из вагона, я увидел, как один человек обронил их. Я подобрал их, окликнул этого человека, но он бросился бежать со всех ног. Вы видели его лицо? Он стоял ко мне спиной. Я как раз собирался отнести их в полицию. Эти документы принадлежат Вам? В некотором роде. Я Вам верю. Мне пора. Давайте выпьем вместе чаю. Я Вас оставлю. Прошу прощения. Имоджен?

Я не видел, как Вы вошли! Не подбросите меня до озера? А где Аллан и Гоуэн? Они уже там. Рвались на рыбалку. Переключите скорость. Переключите скорость. Тогда двигатель не будет реветь. Простите за нескромный вопрос. У Вас в номере я видела. Вы пьете водку? А также ем икру и обожаю песни красноармейцев. Вы советский агент! Я преданно служу родине. Наши инженеры будут рады заполучить планы Кэмпбелла-777. Если Вы хотите перейти к нам, я поговорю с начальством. У коммунизма нет будущего. Берлинская стена скоро падет. Вы ничего не понимаете. Осторожно! Имоджен? "Слишком настойчивый поклонник". Он хотел добиться Вашего расположения угрозами? Вот именно. Такие женщины, как я, вызывают у мужчин поистине животное желание. Не уезжайте. Но Вы помолвлены. До окончания следствия. Это была самозащита, но мало ли что. Ах, да, конечно. Имоджен. Будьте осторожны. Я не переживу, если с Вами что-то случится. Не волнуйтесь, я крепкий орешек. Мы уже не дети. Мне не нужна Ваша защита. Имоджен убила человека? Советского шпиона. Выстрелом ему вырвало сердце и легкие. Труп затоптало стадо овец. Как такое возможно? Среди нас предатель. Кто-то знал, что Имоджен везет секретные документы. Как узнать, кто это? Имоджен всем разболтала, что ей дали тайное поручение. Будем решать проблемы их поступления. Главное чтобы документы были доставлены в целости и сохранности. Я отправлю мисс Маккартери помощника. Все в порядке? Можно взять твой велосипед? Опять свидание? И кого она на этот раз решила осчастливить? Вперед, ребята! Делайте передачи! Ты в порядке? Меня зовут Сэмюэл. Сэмюэл Тайлер. А меня Имоджен. И это ты называешь атакой? Когда мяч у тебя, надо бежать со всех ног. Было нарушение правил. Эй, сопляк, ты арбитр? Нет? Тогда не выступай. А Вы, Маккартери, должны научиться играть в регби. Как спалось, Имоджен? Лучше зовите меня Николай. Вы сообщник Эндрью? Бориса, моего дорогого товарища. Он пережил операцию в заливе Свиней, а пал от руки сумасшедшей девицы! Вы за это заплатите. Послушайте, Гоуэн. То есть Николай. Я могла бы замолвить за Вас словечко своему начальству, если Вы хотите перейти на нашу сторону. На Вашу сторону? Я никогда на такое не пойду. Это Вы, поборники буржуазного материализма, должны будете перейти на нашу сторону. Где планы самолета Кэмпбелл-777? Не надейтесь выудить у меня какую-либо информацию. Николай. У меня есть парочка инструментов, с помощью которых я могу развязать язык кому угодно. Ну и ну! Я смотрю, Вам очень дороги эти документы. Вам это еще отольется. Вас накажет сам Господь. Бога придумали капиталисты, чтобы народ, который они эксплуатируют, не взбунтовался. Страданий достаточно и в этом мире. И Вы сейчас в этом убедитесь. Работа будет тонкая. В память о Борисе. На помощь! Имоджен! Вы не ранены? Нож попал в рукав. Осторожно! Стреляйте, Сэмюэл! Я с ним разберусь. Это моя работа. И моя тоже. Имоджен, вернитесь! Одолжите мне удочку! Я сдаю удочки напрокат. Молодец, Имоджен. Руки вверх! Сэмюэл. Простите, Баннистер. Лодки я тоже сдаю напрокат. Держитесь, Сэмюэл! Я сейчас. Простите, Сэмюэл. Хватит, Имоджен. Он мертв. Довольно. Он умер. Имоджен Маккартери не перестает меня удивлять. Она убила еще одного советского шпиона. Разрубила его пополам Труп частично сожрали щуки. Выловить удалось только часть останков. Я и не думал, что она такая способная. Такими темпами через полгода от КГБ ничего не останется. А что стало с документами, которые Вы доверили ей? Я не сомневаюсь, что ей удастся доставить их. Проблема в том, что человек, которому она должна передать их, в отъезде. Ей придется еще некоторое время хранить документы у себя. Добрый день. Вы ставите меня в крайне неудобное положение! Все только о Вас и говорят! Не жалуйтесь. Я нахожусь в куда более трудном положении. Могу себе представить. Это вряд ли. Все куда хуже, чем Вы думаете. Вы убили поклонника, не ночевали дома, вернулись мокрая, в компании почти что женатого мужчины. Вы не удосужились даже на минуту зайти в дом. Мне пришлось кормить хаггисом кур! Яйца станут только лучше. Не сердитесь, Имоджен. Марш в комнату! Я не собираюсь подчиняться приказам сварливой старой девы.

Вы гувернантка, а не мой отец. Всего доброго. Что случилось? Моего знакомого нет дома.

Почему Вы не говорите мне правду? Что это за документы? С кем Вы должны встретиться? Кто этот человек, что собирался пытать Вас? Не поклонник же! Вам лучше ничего об этом не знать.

Если бы я совершенно случайно не оказался возле того дома, сейчас. я бы оплакивал Вас. Я не хочу лгать Вам. Но я не могу сказать Вам правду. Имоджен, мы знакомы с детства. Вы можете на меня положиться. Скажите мне правду. В Ваших воспоминаниях я осталась хрупкой девочкой. Но я изменилась с тех пор. Я стала женщиной. Я в этом не сомневаюсь. Женщина, сидящая напротив Вас, должна выполнить крайне важное задание. Я агент Ее Величества. Вы? Агент? Держите, Сэмюэл. Прикройтесь. Я должна передать документы одному человеку. Но он в отъезде. Он вернется только завтра. А за мной охотится еще один мужчина. Еще один? Его зовут Аллан Каннингем. На самом деле он советский шпион. Гнусный коммунист! Позвольте мне остаться здесь на ночь. Я буду охранять Вас. Разве я не доказал свою преданность? Я буду охранять Вас всю ночь. Вы теперь знаете всю правду. Я не могу отпустить Вас. Я тоже спасла Вам сегодня жизнь. Мы будем помогать друг другу. Да. Как два. Как два. Помогать друг другу. Миссис Элрой! Дайте одеяло. Тайлер переночует здесь. Я постелю ему на чердаке. Не нужно. Он будет спать в моей комнате. То есть.

Мы не собираемся спать. Это слишком опасно. Килт Вам не велик? Отлично. Я дам Вам подушку, чтобы Вам было удобнее. Не стоит! Лучше не давайте мне подушку, иначе я усну. Помните тот матч? Словно это было вчера. Вы выполнили 3 попытки. Я слышал только Ваш голос. Футболка Вам еще впору? Вы все такой же мускулистый. Я каждый день делаю зарядку. Тайлер. Тайлер делает пас Маккартери! Маккартери в 20 метрах от линии ворот. Она бежит к зачетной зоне, делает пас Тайлеру. Они понимают друг друга без слов. Осторожно! Захват! Скажите только одно слово, и я все отменю. Разорву помолвку, отменю свадьбу. Не начинайте! Все эти годы я думал только о Вас. Надеялся, что Вы вернетесь. Я хотел забыть Вас. Хотел убежать на край света! Решил жениться, чтобы больше не думать о Вас. Но все это не помогло. Я принадлежу Вам. Я люблю Вас. Замолчите! Судьба разлучила нас, но огонь нашей любви не угас, достаточно дуновения, чтобы он вспыхнул снова. Нет, это невозможно. Время вспять не повернешь. Никто в этом не виноват. Ни Вы, ни я. Мы были игрушками в руках судьбы. Если бы Ваш отец был жив. Оставьте моего отца в покое! Но мы с Вами по-прежнему друзья? Конечно. Тогда давайте выпьем за нашу дружбу.

Виски лучшее средство для крепкого сна. Вы правы. Прошу Вас. За нашу давнюю дружбу. Последний стаканчик еще лучше первого. Еще выпьем? Нет, спасибо. Завтра я отдам документы. У меня должна быть ясная голова. Я пожалуй. прилягу. Что-то меня совсем ноги не держат. Что с Вами? У меня все плывет перед глазами. Сэмюэл. Отлично! Вы чуть не выполнили четвертую попытку. Вам понравилось? Люблю смотреть, как Вы играете. Скажу тренеру, что у меня ее украли. Это будет почти правда. Я не буду стирать ее! Руки прочь, Тайлер! Не трогай мою дочь! Перестаньте! Марш домой! Нечего разговаривать с разными ублюдками. При всем уважении.

О каком уважении ты говоришь? Ублюдок из Уэльса! Вам не место в Шотландии. Я люблю Вашу дочь. А я тебя не выношу. Мы поженимся. Я никогда не дам на это согласия. Папа, мне 17 лет. Я Вам не игрушка. Уважайте мой выбор. Я люблю его с 8 лет и буду любить всю жизнь. Как ты смеешь, дерзкая девчонка? Я тебя. Очнитесь! Очнитесь! Врача! Тайлер, Тайлер. Миссис Элрой! Миссис Элрой, Вы не видели Тайлера? Он исчез. Я ухожу. Как это? Я ухожу от Вас. С меня хватит! Вы хотите, чтобы Вам повысили жалованье? Хотя оно у Вас и так высокое. Давайте поговорим об этом потом. Я не собираюсь торговаться с Вами. Прощайте. Если бы Ваш отец узнал, что Вы ночевали в одной комнате с почти женатым мужчиной, он отлупил бы Вас как следует. Безумная! Вы ничего не понимаете! У меня украли нечто ценное. Я знаю, о чем идет речь. Вы должны были хранить целомудрие до свадьбы. Я потеряла сознание. А он только этого и ждал! Молите Бога, чтобы не забеременеть. Чертова старуха, перестаньте вести себя так, словно Вы моя мать. Ни за что! Потому что я и есть Ваша мать. Что Вы сказали? Ваш отец служил в Белфасте. Мы познакомились в госпитале. Я была медсестрой. У его жены была пневмония. Вам сказали, что она умерла при родах. Но это не так. Я утешила его. Мы полюбили друг друга. Потом родились Вы. Вы моя мать?

Ваш отец решил вернуться в Фолкленд, но жениться на мне у него не хватило смелости. Я ирландка. Он побоялся молвы. Все считали меня гувернанткой, живущей в доме генерала и его дочери. Я наполовину ирландка? Привет, Тэд.

Привет, Имоджен. Добрый день, миссис Элрой. Впервые вижу Вас в пабе. Все меняется. Вы видели Тайлера? В участке никого нет. Не видел. А что? Вы опять кого-то убили? Надеюсь, Вы приехали не на месяц? Я пробуду здесь столько. сколько сочту нужным. Ясно, Розмари Булитт? Вы испортили репутацию нашей деревни. Из-за этого у нас все меньше клиентов. Увидев Вас, все клиенты сразу разбегаются. Чем Вам не угодили здешние мужчины? Зачем Вам эти чужаки? Чем не угодили здешние мужчины? Вы только посмотрите на этих чистокровных шотландцев! Уолтер Скотт женился на своей кузине. Даже копченая селедка и та живее, чем его дети. Шон Макнесс так давно пьет пиво, что из-за живота он уже много лет не видел свой сморчок. Арчибальд Макластоп так любит своих овец, что скоро в стаде появятся ягнята в кильте. А Ваш муж так счастлив в браке, что до сих пор жалеет, что 15 лет назад не уехал с той шведкой. Молодец, мама. Я прощаюсь с вами, жители Фолкленда. Вы невеста Сэмюэла? Да. Меня зовут Бенедикт. А Вы кто? Имоджен Маккартери. Имоджен. Где Тайлер? Это дело государственной важности.

Он позвонил мне рано утром и сказал, что ему срочно нужно ехать в Эдинбург. Это все, что знаю. Спасибо. Спасибо. Я с трудом ее понимала. Она же француженка! Она моложе меня? Я не обратила внимания. Как это ни прискорбно, Тайлер переметнулся к коммунистам. Не может быть! Он такой славный малый! Я не выполнила задания. Кроме того, единственный мужчина, которого я когда-либо любила, оказался лжецом. Чудовищем! Моя жизнь кончена! я кое-что вспомнила. В поезде Аллан сказал, что обязательно поедет на матч Шотландия-Франция. "Я обязательно буду там", сказал он. Эту фразу я отчетливо помню. Тайлер и Аллан поехали в Эдинбург? Они должны встретиться на стадионе. Там Тайлер отдаст Аллану документы. На стадионе Мюррейфилд решится судьба нашей родины. Исход этой схватки будет зависеть от меня, Имоджен Маккартери. Я поеду с Вами. Нет. Это слишком опасно. У меня только что появилась мать. Я не хочу потерять ее так скоро. Стадион Мюррейфилд Шотландия 0 Франция 0 Вам знакомо это ружье. Одним выстрелом я разорву Ваше сердце на куски. Если оно есть у Вас. Я Ваш друг, а не враг. Вам не удастся снова обмануть меня. Отдайте документы. У меня их нет. Они у Аллана. Вон он. Он должен передать их другому человеку. Моя задача задержать его. У него в руках портфель. Я не вижу никакого портфеля. Он передал его своему сообщнику. Я должен подать сигнал полицейским. Я Вам не верю. Не двигайтесь, а не то я застрелю Вас. Умоляю Вас! Полицейские ждут сигнала. Мы не можем упустить Аллана. Позвольте мне достать рацию. Почему Вы предали меня? Я любила Вас. Всю свою жизнь. Я последовала бы за Вами хоть на край света. Вы все испортили. Я не предал ни Вас, ни свою родину. Я люблю Вас. Тайлер, нет! Копченый лосось, говорит Лисица. Задержите подозреваемого и его сообщника. У него в руках портфель. Боже мой, я чуть не убила Вас. Простите. Вон он! На северной трибуне! Человек в плаще. Портфель у него. Он спускается. Это мой бывший нож для резки бумаги. Я дала его. Увы. Нэнси! Нэнси! Наталья Калашниковна. А вот ее муж и сообщник Сергей Калашникович. Я давно подозревал, что в адмиралтействе есть крот. Сначала я подозревал Аршафта. Ответственный работник, образцовый отец семейства, кристально честный человек. Он был не похож на предателя. Но у него был один секрет. По вторникам и четвергам он встречался в гостинице со своей любовницей Нэнси Нэнкетт, секретаршей, скромной девушкой. Когда мы обсуждали какое-либо секретное дело, бедняга Аршафт рассказывал об этом своей любовнице. Я решил поймать Нэнси и ее сообщников и придумал эту историю с чертежами самолета. Я хотел, чтобы наш противник попытался украсть их и таким образом обнаружил себя. Отлично. Я попросил позаботиться о Вашей безопасности Сэмюэла Тейлора. У него отличный послужной список. Он вернулся в Фолкленд, чтобы жениться. Он сразу согласился помочь мне. Здравствуйте. Тайлер повсюду следовал за Вами. На помощь! Он был готов помочь Вам в критической ситуации. Но я не ожидал от Вас такой прыти. Тайлер должен был помешать Вам убить третьего шпиона, чтобы тот мог заполучить заветные чертежи. За Николая. За Бориса. Ради удовольствия. Мы проследили за ним, и он вывел нас на Наталью Калашниковну, или Нэнси Нэнкетт. Значит, чертежи самолета Кэмпбелл-777. Ну, конечно же, моя дорогая Имоджен! Это чертежи макета самолета, принадлежащего внуку сэра Уордлоу. Это была всего лишь приманка. Если бы операция провалилась, инженеры из КГБ заполучили бы чертежи детского макета. Ах, Имоджен. Вы один из наших ценнейших элементов. Сэмюэл. Сэмюэл.

Простите, что сомневалась в Вас. Ну что Вы! Все что Вы сказали вчера о своих чувствах ко мне, о том, что Вы женитесь от отчаяния, все это правда? Я люблю Вас так же сильно, как шотландцы любят свою родину. Ой, больно! Добрый день, дамы. Добрый день, месье Аршафт. Все в порядке? Закончились чернила. Мы обязательно это исправим, чтобы нашей стране ничто не угрожало. Мне пора на совещание. Дженис, Вы не забыли про отчет, который я просила Вас напечатать? Беритесь за работу. Хватит бездельничать. Не сердитесь, миссис Тайлер. Она обижена на меня? Есть немного. Ей непросто простить Вас. Из-за Вас она 20 лет провела в разлуке с любимым человеком. Что такое 20 лет? Эрби. Со временем она простит Вас. Что Вы сказали? Ничего. Хаггис будет готов через час. Значит, мы успеем прогуляться. Идите, дети мои. Они хорошо смотрятся вместе. Можно мне остаться на ужин? Я спрячусь за люстрой.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Надеюсь, вы хорошо провели выходные.

Манон, тебе нравится новый дом? >>>