Христианство в Армении

Я ничего не слышу.

ФИЛЬМ ПОСВЯЩЁН ГЕНРИ ВИЛЛАРУ "Влюблена"? Не мели чепуху. Значит, ты выйдешь замуж за него не по любви? А ну прекрати! "Когда мы с тобою были молоды." Прекрати! Как дела? Не ушиблась? Что ты делаешь! На нас ведь смотрят!.. Ну и пусть смотрят. Ты что-то уронила.. Что это? Только не говори, что это для туалета. До Сик! Что, хозяин? Аккуратно отнеси это домой госпоже. Разумеется, господин.

И-и-и. Погнали!!! Эй, а про меня забыли?! Не беги!.. Если упадёшь будешь плакать! Подождите меня! Ты такая везучая, Хи Суль! Может мне тоже снова выйти замуж? Кстати. мама на венчании тоже ехала в этом? Это была лучшая свадьба в те дни. Срочные новости: на рассвете было совершено чудовищное нападение северокорейских войск. Наши мужественные воины. поражение. .Граждане нет причин для паники. Что случилось? Коммунисты перешли границу. Но они сказали "поражение" наши их разбили! Нам не следует волноваться! Как бы случившееся не помешало венчанию Хи Суль. Не болтай чепухи! Ты не знаешь доктора Ли Сын Мана*? (*первый президент Южной Кореи, см. примечание № 3) Он получил свою докторскую степень за участие в изгнании коммунистов. Ты что-то путаешь это не тот доктор, которого я знаю. Ты же просто травник, откуда ты можешь знать что-то? Ему всё равно нацисты, коммунисты, он их всех переделает! То, что я травник не значит, что я ничего не знаю! Раз, два, три! Не поднимайте, не поднимайте!!! Нет, нет, нет!!! Я же говорил не поднимать! Ты в порядке? Я же специально ничего не ела, худела. Эта штука слишком ветхая. Я сто лет назад просил тебя заменить ручки на носилках! Но ты вечно копаешься в поисках своих бесполезных кореньев. Они не бесполезные. Это дикий женьшень! Ну, тогда они сгодятся, чтобы приправить эту картошку. Вы сейчас подерётесь. Он просто слишком обидчивый. Нет никаких причин для ссоры! Ладно, раз уж мы все собрались, давайте обсудим свадьбу. Да, правильно. Вы, значит, занимаетесь приданным? Сук Хо, ты будешь нести фонарь. Как ты можешь набивать брюхо, когда с тобой старшие разговаривают? А почему я всё время должен носить фонари? Может, я тоже хочу жениться! Не переживай, парень. Я тебя обручу с Хи Сун! И чего ревёт? Можно подумать, она чем-то лучше нашего толстяка! Да ну вас всех! Куда это ты собрался? Куда побежал? Вот глупый! Ух ты, так гладко! (вышивка) "Нам Тэк Су" Сшейте и мне шёлковые одежды на мою свадьбу, пожалуйста! Ты испачкаешь всё! Положи на место! Вечно вы меня не понимаете! Опять эта чёртова кукушка "раскукукалась". Постарайся, чтобы вас не увидели, и поскорее вернись. А ты сядь. Я сказала тебе сесть! А что, если Тэк Су что-нибудь "этакое" задумал?

Не лезь не в своё дело, и сядь наконец! Ты такая глупая! Что-то не так? Я просто волнуюсь перед свадьбой. Скажи ведь всё будет хорошо? Ты такая милая. Хи Суль, я член молодёжной антикоммунистической ячейки. Не волнуйся ты из-за коммунистов. Я тебя защищу, поэтому не бойся, хорошо? А если кто увидит? Да кто нас тут застукает? Эй! Все-все!!! Мы тут целуемся, так что приходите посмотреть! Ты с ума сошёл?! Куда ты убегаешь? Отстань! Хи Суль, подожди! Подожди!

Боже мой!!! Умора!.. Еле сдерживался, чуть не лопнул! Просыпайтесь! Беда, большая беда! Вам следует бежать! Что за переполох, что стряслось?

Ты что, не слышишь, что я говорю? Сеул вот-вот захватят! Вам надо бежать! Бежать? В такой час? Тэк Су женится через два дня! Красные наверное убьют всех, кто состоит в антикоммунистических ячейках. Ч.. Ч.. Что?! Тэк Су в большой опасности! Поют "When You and I Were Young, Maggie". См. примечание 4. Я блуждал по холмам, где живёшь ты, Мэгги И увидел тебя у ручья, Там где наша скрипучая старая мельница, Мэгги, Моя Мэгги любимая, я встретил тебя!.. Ещё раз! Нужно высаживать всё по правилам!

Как это? Просто делай, что она говорит. Что это за книга у неё? Сажайте ровными рядами! А мы как делали? Только посмотрите! Мы можем посадить вдвое больше, если будем всё делать по правилам! Чёрт побери! Эта проклятая корова всё пердит! Она бесполезнее свиньи. Старейшина! Тэк Су. Его родственник из Сеула приходил, и забрал всю семью, не предупредив нас! Что за ерунду ты несёшь? Видимо слухи о том, что коммунисты взяли Сеул оказались правдой. Моя девочка! Свадьба через два дня. Как он мог покинуть свою невесту? Что теперь будет с Хи Суль?! Деревня Сукьёнгли (Надпись на камне) Южнокорейцы смотрят на нас! Подтянитесь, идите гордо! Ким Нам Бо! Ён До Сик! Шевелись!. Парк Сук Хо! Успокойся. Полагаю, вы все встревожены нашим внезапным вторжением. Мы не враги! Мы мирные люди. Поверьте, очень скоро мы вместе будем возделывать эти земли! Потому разумно будет сотрудничать с нами, как это уже сделал ваш товарищ! Это случаем не Пэк из Содонмёля? Мы пришли к вам как освободители, и мы сделаем всё, чтобы помочь вам. Гордитесь эти юноши станут добровольцами, и обретут славу в сражении с американскими захватчиками. Боже мой, их же всех убьют!.. Вот подонок. Нам Чун Со и Нам Тэк Су. Кто старейшина деревни? Нам Чун Со и Нам Тэк Су где они?.. Мне бы тоже хотелось это знать. Ах ты старый пень! Отвечай на вопрос! Дедушка! Как у тебя совести хватает бить пожилого человека?!!

А тебе что жить надоело, а?! Хи Суль! Хи Суль! ему просто надо ответить на вопрос.

Выродки. Отпусти её, пожалуйста. Сучьи дети!.. Отставить! Достаточно. Чего вы от нас хотите?!! Давай, уводи их! Значит, они принесли "освобождение угнетённым"? И кто же нас угнетает?! Еле сдерживаюсь!.. А плевать пусть меня убьют, но я покажу этим коммунякам "кузькину мать"! Держите меня четверо!.. Я понимаю, почему забрали мальчиков, но зачем им понадобилась Хи Суль? Меня больше волнует, что она единственная девушка среди мужчин. Вот зачем ты снова начинаешь? Как ты можешь такое говорить? То, что ты рано овдовела не делает тебя "невинной". Причём тут моё вдовство? Ты там рвался коммунистов граблями гонять! Ну так поспеши, не то не успеешь! Чего вы "поцапались"? Сейчас нам ссориться нельзя.. А Пэка видели? С красной повязкой на руке. И когда успел коммунистом заделаться?. А это у Пэков семейное! Какие бы иноземцы не вторгались, какая бы смута не творилась,кто-нибудь из Пэков тут же прогибался под сильного. Во время японской оккупации* (*см. примечание 5) он постоянно повязывал японский флаг на лоб. Кимоно традиционная одежда. Потому ходите правильно! Казалось будто он рану на лбу перевязал! Ага ты японский прихвостень? А вот скушай этого! Ты чокнутая?!! Он по-моему первым в провинции поменял имя на японское. Ты так думаешь? Да он наверняка был первым во всей Корее! Уберите отсюда этих грязных корейцев! Уделите мне минуту времени! Японцы тогда ещё не заставляли нас менять имена.* (*см. примечание 6) Но Пэк приволок всё своё семейство. Я хочу изменить своё имя на японское. И их имена тоже!.. Если это так, то почему он до сих пор жив? Почему бойцы из Сопротивления не расправились с ним. Когда Пэк понял, что Япония проиграла, то стал размахивать корейским флагом как одержимый! Он кричал "свобода" до пены! Свобода! Свобода! Свобода! Говорят, он чуть не лопался от старания! Ни при японцах, ни после освобождения не пострадал никто из его семьи. Я вспомнил случай, когда его дедушку заподозрили в связях с коммунистами. Я не знаю, кто это! Он отрёкся от него! Ах это?! Это всего лишь родословная моей матери. "Но моя мама никогда его не любила! У меня другой отец, мы не родственники!" Нет, у моей матери был любовник. А что поделаешь, если она была замужем за другим? Я сын её любовника! Вы только подумайте, какой мерзавец! И вот теперь, когда пришли коммунисты, кто первым побежал им навстречу? Не удивлюсь, что это был Пэк с криками "Банзай!" Что с тобой?.. Дедушка, дедушка! Успокойтесь! Должно быть Вы натерпелись за свои коммунистические идеалы. Дедушка, вот наконец пришло долгожданное освобождение! Печально, что только я один. не бросил Вас на произвол судьбы. Ты агент влияния американских контрреволюционных учений? Эта фотография! (портрет первого президента Кореи Ли Сын Мана) Сукьёнгли всегда был рассадником антикоммунизма! А разве в вашей деревне нет таких портретов? Конечно нет!!! Она невеста члена антикоммунистического фронта. (запись в журнале: "Парк Сон Тхэ*, 17 апреля 1900") *имя отца Хи Суль Нам Тэк Су, глава местной ячейки юношеского антикоммунистического фронта Он сдал полицейским множество членов трудовой партии. Ублюдок. Где сейчас Нам Тэк Су? Я не знаю. Мне самой интересно, где он. Как она связана с Нам Тэк Су? Они помолвлены. Ничего, в соседней комнате вмиг язык развяжется!.. Просто скажи, где он. Я уверен, что будучи внучкой старейшины, ты вдосталь поизмывалась над пролетариатом! Пойдём уже. Отставить! Что нам даст её пытка? Эта область имеет дурную славу из-за своих антикоммунистических настроений! Скажи, разве политика Партии одобряет пытки? Наша обязанность призвать народ к сотрудничеству, и стать проводниками коммунизма! Тебе ясно? Тогда вы зря сюда пришли. Никто не присоединится к вам, и не станет помогать. Вот видите? Я же вам говорил. Примите искреннюю благодарность от жителей деревни, добро пожаловать! Ура коммунизму! Банзай! Банзай! Да здравствует Корея! Банзай! Банзай! Да здравствует Север! Я её разбаловал. Она была таким хорошим ребёнком. Так значит, вы разделяете наши взгляды? Конечно. Разумеется. Конечно, мы их разделяем. У нас важные гости, почему не приготовили чего-нибудь особенного? Простите. Наша деревня не слишком богата. Могли бы зарезать корову ради такого случая! У нас всего одна корова. Как пахать, если её зарезать? Всё в порядке. Приятного аппетита. Ешьте досыта. Спасибо за угощение. Господин, я тут подумал. Наверное, спать ночью на улице холодно. У нас есть свободная комната, почему бы Вам в ней не остановиться? Отличная мысль! К тому же лагерь расположен на деревенском кладбище. Из-за близости могил Вам может быть неспокойно. Кладбище расположено рядом с лагерем? Я даже боюсь ходить через него. Спасибо за заботу, но в этом нет необходимости. Нет необходимости?

Однажды там такое приключилось! Видите вон того парня? Его отец упал в могилу, и покалечился!

Поговаривают, что он испугался привидения. Он так страдал, ухаживая за отцом. Более заботливого сына ещё поискать надо. У меня сердце разрывается, что теперь его отец останется без ухода. Справится ли со всем его молодая жена? Я бы, наверное, умер от отчаяния на его месте. А мой сын бедняга Сук Хо? Мама не могла его кормить грудью в младенчестве. И теперь он стал таким обжорой из-за этого. Он жрёт всё подряд и так много, что его прозвали "коровой". Вы только гляньте, как он ест! Мы то про него всё знаем, но как вы смогли перепутать его с человеком? Какая вам на поле боя будет польза от этой коровы? Вот именно! Он же всё равно, что корова с оружием. Твоя матушка, наверное переживает о тебе? Хочешь пить? Вот, угощайся. Ты чего делаешь?! Не бейте меня! Что я сделал? Кто это тебя кланяться научил?! Не прикидывайся, что не понимаешь! Что ты себе позволяешь? Пожалуйста, садитесь. Простите. Пожалуйста, садитесь. Лейтенант. Мин Гу! Милая! Вот чего ты вечно лезешь? Мы так старались всё поправить, зачем ты влезла? Ты заметил, каким стал взгляд лейтенанта во время разговора со мной? Да. Он был удивлён, когда я назвал Сук Хо коровой. Да как они посмели?!. Всё, чем они вас угощали пара картофелин?! Вы наверное были вне себя от такого неуважения! Как они посмели поступать так с "господами". Ой, "товарищами". Ой, я, конечно, хотел сказать "достойными товарищами"! Да нам собственно без разницы. Вы зря расположили лагерь рядом с Сукьёнгли. Их деревня небогата. Содонмёль побогаче будет? Само собой. Тут даже сравнивать нет смысла! Им не хватает рук, ведь очень многие погибли от рук японцев. Эй, а чем это дети играются? Неужели коровьи хвосты*? (*см. примечание 7) Ну вот, сами видите!.. И чего они тут забыли? Идите, поиграйте где-нибудь ещё! Вот видите у нас коров больше, чем в Сукьёнгли собак! Доброй ночи, сержант! Осмотри здесь всё! Так точно! Вы у нас что-то потеряли? Постойте, не забирайте всё! Как нам прожить без запасов?! Нет, нет, нет! Не трогайте! Это же мамочкины лекарства! Мамины лекарства!.. Как же. Это. Сержант!.. Лекарства!.. Мамины!!! Забираем всё, что есть! Это последняя! Это всё, что есть. Картошка. Дайкон.. Добрый день. Осмотрите всё тщательно! Что же это делается! Коллективизация и "общая собственность" вот основа новой Южной Кореи.

Все запасы здесь будут поделены справедливо и поровну. Что вы делаете! Как же нам жить, если вы всё поделите? Они что, собираются "делить" наших женщин? Нет, не может быть. Вот значит как выглядит ваша "свобода"? Вы нас просили о поддержке! Так что же вы теперь творите?! У меня отберут мою жену? Как вы можете делить наших женщин? Это несправедливо! Это очень плохо. Вы о чём вообще? Эти женщины будут готовить для моих солдат. Ах вот оно что. Старшей над ними будет. Товарищ Парк Хи Суль. Ты спятил?. Вот стерва. Успокойся! Успокойся! Всё хорошо! Всё хорошо! Всё хорошо! Я прощу Вам Ваши оскорбительные замечания и на этот раз. Да больно надо мне твоё прощение! Всё нормально! Прости меня. Прости меня. У меня просто нет другого выхода. Дедушка, ты же старейшина нашей деревни. Спасёт нас это или нет, но как ты мог заставить нас пресмыкаться перед коммунистами? Именно поэтому. Именно потому, что я старейшина. Если для того, чтобы защитить деревню, мне потребуется. вылизывать задницы этим коммунякам, то я сделаю это. Дедушка. В те дни, когда мы боролись с японцами, твой отец погиб одним из первых. Я не могу позволить этому повториться. Я не могу. Не могу. Дедушка. Просто потерпи. Надпись на надгробии: Парк Сон Тхэ Как поживаете? Отец просил навестить Вас, если я окажусь на Юге. 1940, провинция Ляонин, Китай Передача средств борцам за независимость Парк Сон Тхэ! Путь неблизкий!.. К свадебной процессии никто особенно не цеплялся. Чен Вун, как ты вымахал! Подарок. Последнее издание. "Белый камень"*, Чен Вуну от Парка Суна Тхэ (*см. примечание 8) Эти средства собраны усилиями двухсот тысяч человек. Текст стихотворения "When You and I Were Young" Это стихотворение западного поэта Джорджа Джонсона Ещё есть песенка. Послушаешь? Я блуждал по холмам. Где живёшь ты, Мэгги. Тебе нравится в это играть? Я тоже любил в твоём возрасте. И вовсе мне не нравится! Я уже взрослая! Когда-нибудь мы вновь встретимся. Электростанция в Танджине* Расположение северокорейских войск (*см. примечание 9) Как далеко вы шли пешком? Ваши ноги совершенно стёрты. Ты же офицер. Переноси боль молча. Успокойся. Осторожнее. Это ведь я должен был быть на фронте вместо тебя. Что за глупости? Благодаря этому я смог впервые за 20 лет навестить могилу матери. Кстати, ты нашёл её? Да ладно, ты же понимаешь я про девушку, которую ты искал! О, так значит нашёл! И что, она встретила тебя с распростёртыми объятьями? Ну, всё произошло не совсем так, как я ожидал. Дни притеснений закончились! Я, Ким Чен Вун, буду защищать вас своими руками! Ким Чен Вун! Ким Чен Вун! Хи Суль! Ты так возмужал, и выглядишь прославленным воином! Спасибо тебе! Наверное, после 10 лет с нашей встречи она просто не узнала меня. А ещё сержант своими выходками всех раздражает. Может, стоило ей рассказать? Правда, что он поколотил старейшину? Да, так и есть. Может, просто подождёшь, когда всё само собой образуется? Ведь всё образуется. Наверное. Или нет. Вот блин. Ешьте досыта. Теперь захват Юга всего лишь вопрос времени. Имей в виду мы освободители, а не захватчики. Кого это Вы разглядываете? Что ты имеешь в виду? Я смотрю, как едят солдаты! Большое спасибо. Мясо получилось очень вкусным. Чего это ты делаешь? Разве не помнишь его слов о равенстве? Но ведь это лейтенант. Любые ранги признак классового общества. Это неприемлемо. Я права? Кушай, пока никто не заметил. Как же я могу есть? Моего сына забрали у меня. Разве полезет мне кусок в горло? Мне тоже жаль Сук Хо. Где ты смогла раздобыть мясо? Это преимущество работы на кухне. Я ещё кое-что раздобыла. Немного самогонки. Ладно, так уж и быть. Налей рюмочку. Пожалуйста. Выпей тоже. Выпей со мной. Сук Хо любитель поесть мяса. Вот ещё одна. Бедный кроха. Он наверное сейчас так напуган. Где же она? Дже Чун, не знаешь, где Вон Су? Ай, как всегда спит наверное. Что это тут случилось? Что там? И чем это вы тут занимались? Дже Чун. Проснись! Ты чего? Сам посмотри! Эй, просыпайся! Не волнуйтесь. Чего вы так переживаете? Всё нормально! Отличненько. И как? Небось здорово было! Дже Чун, а ты почему молчишь? Отцепись! Любому станет лучше после иглоукалывания. Так что случилось? Она наверное отравила выпивку. Но это же замечательно, что два одиноких человека решили соединиться! Да всё совсем не так, как вам кажется Так значит ты теперь отказываешься от ответственности за случившееся? Какая чушь! Ну же!.. Ему стало плохо из-за того, что пришлось спать на холодном полу после того, как объелся мяса. Ты бы хоть солдатам одеяла что ли выдал. Теперь ему лучше. Полегче. Тебе стоит поберечь силы до ночи. Говорят, что во время войны рождаются герои. Похоже, как раз один у нас тут намечается. Прекрати меня злить! Я просто был рад, когда увидел, как вы обнимаетесь. Прекрати молоть чепуху, и займись делом. Как глупо. А разве они должны быть такими? Теперь повязки нам не нужны. Они просто показывают нашу преданность. Мы должны делать всё ещё до того, как они нас об этом попросят.

А ты думал? Что ты делаешь? Это чёрное пугало. Я уже закончила. Ты чего, чёрт возьми, сделала? Я же просил злобную харю, а не улыбчивую! Ладно, и так сойдёт! Хорошо. Ей всё разжёвывать надо? Что тут смешного? Да в общем ничего. Прекрати! Зачем ты кидаешься? Роем, не останавливаемся! Музыка у южан несколько легкомысленная, не находишь? Бомбоубежище получится не маленькое. Разведка обнаружила многочисленные американские суда на рейде в бухте Пьонгтек. Возрастает опасность авианалётов, поэтому мы должны быть готовы. Кстати, мы тут поймали одного дезертира. Вроде бы приносил присягу. А посмотри, сколько всего мы нашли у него при обыске. Ким Чен Вун, ты же учился заграницей? Но даже ты больше похож на солдата! Ну и как там в Пьонгтек дела? Местные жители оказали нам поддержку. Поддержали? Вот так сразу поддержали? Тебе не показалось это подозрительным? Подразделение ООН направляется к месту задержания дезертира. Уберите отсюда этого подонка! Трусливый предатель. Трусливый предатель? Да здравствует Ким Ир Сен!

(произносится во весь голос) Пролетарии всех стран, объединяйтесь! Текст стихотворения "When You and I Were Young" Держитесь прямо! Вот так, правильно!

Ну дай мне подержать ружьё! Маленький говнюк! Это просто ребёнок! Ах ты мразь! Приготовились! Приготовились! Аплодисменты! После долгих размышлений о том, что мы можем сделать для вас, мы решили изготовить эти чучела. Вот, посмотрите с такой головой они производят совершенно другой эффект, чем обычные чучела Мы приготовили их специально для ваших тренировок. Надеемся, что они пригодятся. Вот, целая гамма эмоций на лицах. А что это приключилось с Джин Илем? Что стряслось? Его побили. Кто мог побить его? Наверняка этот ублюдок! На-ка, выкуси! Ну, наверное, стоит приделать чучелам носы, примерно такого размера. Завтра будет важное сообщение. Пусть все соберутся в Соданмёле. Обязательно! Здравия желаю! Здравия желаю! Как дети? Пришли в себя? Проводились учения. Детям не следовало там находиться. Действительно, детям следует быть в школе. Но так получилось, что школу заняли захватчики. Поэтому детям просто негде играть. Товарищ Парк Хи Суль, мы не захватчики. Любой, кто направляет ружьё на их родителей враг. Зачем ты прикидываешься? Разве те, кто целился в наших отцов в тот день, не были нашими врагами? Разве наше горе было разным? Разве наша боль столь разная? Неужели ты думал, что я тебя встречу как рыцаря в сверкающих доспехах? Ты же был невинным юношей, любившим стихи. Как ты мог взять в руки оружие? Ты думаешь, что я не пережил отчаяния, которое испытала ты? Именно поэтому я готов на всё ради лучшего будущего для всех.

Я не понимаю. Что при японцах, что при американцах, единственные, кто страдал в итоге мы, простые люди. Почему в этот раз будет иначе? Бомбоубежище? Мы должны приготовиться к возможным авианалётам. Дело говорит. И где лучшее место для него? Мы выроем убежище! Ваша деревня и так многое теперь имеет. Раз уж у вас уже имеется женская группа, то мы создадим свою мужскую! Всё сделаем в момент. Глупости. Это мы в момент погибнем, если вы выроете убежище. К тому же нельзя предсказать, где упадут бомбы. Так что если убежище будет в Содонмёле, то мы погибнем ещё по дороге к вам. А у нас жителей больше! Точно! Ага, значит, хотите только сами спастись! Ну уж точно умирать не собираемся! Расположение. Убежище надо построить у нас! Месторасположение убежища я утвержу после инспекции. Далеко ещё? Мы почти пришли. Это здесь. Так далеко? Там очень подходящая земля. Наш землемер очень её хвалил. Там нет ни клочка земли, который я бы не осмотрел. Горы и водоёмы окружают деревню, создавая что-то вроде "драконьего гнезда". Посмотрите внимательно на почву она словно пища этого дракона. Драконья еда? Он издевается! Если носить с собой горсть этой земли, то ни болезнь, ни пуля Вас не одолеют. Да ну! А чего тогда его отец умер такой мучительной смертью? Говорят, он наткнулся на подземный источник. Да, и это был горячий источник! Не слушайте их. Такой земли нет во всей Корее. Воткни здесь палку в землю, и она зацветёт на другое утро! Это не просто земля! Что он делает?! Это лекарство! Ты чего камушки выплёвываешь? Почему ты не глотаешь? Это же лекарство! Его слова надо бы проверить. Давайте похороним его тут. Если он завтра утром воскреснет, значит всё правда! Отличная мысль! Я вот и интрумент прихватил. О, как предусмотрительно! Что на вас двоих нашло? Ну так он сам виноват. Я приму решение после тщательной проверки. Идём в Сукьёнгли. Презентация бомбоубежища В Сукьёнгли Для начала я хотел бы разъяснить присутствующим значение термина "бомбоубежище". Как известно, бомбоубежище должно прятать от взрывов. В Содонмёле предлагают построить убежище посреди голого поля, где нет даже кустов! На таком открытом месте от бомбы не спрячешься! Предположим летит самолёт. Предположим, я пилот этого самолёта. Да. Где бы лучше всего сбросить парочку бомб? А вот это поле очень удачно подходит! По полю трудно промахнуться. Там будет ад кромешный! Главный признак любого убежища его незаметность и тайность! Потому мы предлагаем сделать убежище там! Это очень тенистое место, там часто стоит туман, и оказавшись там, можно перепутать день и ночь! 84% наших детей сделаны в тех кустах! А он правду режет!

Мы тоже с женой там шалили! Второй признак. Дедушка, ты чего просто лежишь! Скажи что-нибудь. Лейтенант! Дедушка хочет Вам что-то сказать. Старший товарищ. Вы пришли в себя? Старший товарищ.

Возду-у-ух.* (игра слов бомбоубежище начинается со слова "воздух", старик видимо хотел сказать, что задыхается) Старший товарищ. Старший товарищ. Дедушка. О нет, бедный дедушка! Дедушка, я брошу все дела и построю прекрасное убежище! Я сделаю все лучшим образом! Сегодня наступает великий день для Содонмёля! Так приступим же! Ты ведь говорил, что мы наверняка выиграем. Кто ж знал, что он так ловко смухлюет. Копай старательнее, Дже Чун. Товарищ Дже Чун, угощайтесь. Зачем ты там намазал?! Ну, это вроде как небо. А ну слезай!

Пикассо. Это не мы. Это корова. А папа придёт к нам? Хочу покататься у него на шее. Вот ведь я влип. Скачи! Скачи! Не причитай, лейтенант. Это не я. Это корова. Ты же и с другими полями поможешь, так? Когда вы призвали наших парней, нам совсем не хватает рук. Что, ещё пахать? Солнце ещё высоко. На вот, перекуси. Лейтенант! На стройке проблемы! Вот откуда здесь появилась вода, а?! Как здорово!

Я же говорил! Говорил! Это горячий источник! Везде, где бы мы ни копали, вода! Тут впору рыть колодец! Вот оно как "радуго-убежище"? Глядите радуга! Бомбоубежище расположится в Сукьёнгли. Кроме того, все добровольцы, призванные в этой местности, будут задействованы в стройке, и освобождены от строевых занятий. Вот это правильно! Верно! Банзай! Банзай! Так же во избежание возможных антикоммунистических провокаций наш штаб расположится в доме старейшины! Товарищ Хи Суль, здание церкви передано в распоряжении школы. Но учтите детям запрещено присутствовать на учениях и на стройке. И так, вопросы есть? Нет, лейтенант. Это всё. Но лейтенант!.. Лейтенант, пожалуйста угощайтесь. Нет, не стоит. Мне нельзя. Но это хорошая настойка. Всё равно не стоит. Да ладно Вам, пригубите. От этого ещё никто не умирал! Выпейте. Хорошо, но только одну. Конечно. "Белый камень", Чен Вуну от Парка Сун Тхэ Наверно, это я, несчастный, влюблённый в прекрасную Наташу* (*см. примечание 10) причина снегопада этой ночью. И чем обильней снегопад, сильнее тем моя любовь к Наташе,, тем печальней я в одиночестве от выпитого соджу. от выпитого соджу. Наташа и я. Наташа и я. Наташа и я. Наташа и я, по выпавшему в ночь снегу, едем на белом ослике. Едем в горы. Снега всё больше, а прекрасная Наташа любит меня и где-то в эту ночь от радости заплакал белый ослик. Что? Он с косточками. Но это же миндаль! Ты что, кто же косточки глотает? Ну да, точно. Косточки никто не ест. Знаешь, а я даже тогда, 10 лет назад, поняла, что ты не станешь поэтом. Зачем ты так? Я, между прочим, очень сентиментальный человек. Просто я сейчас выпил немного, поэтому. Ты хранила её все эти годы? И, подняв голову, он сказал. Теперь я могу только покончить собой. Как же богач может быть таким дураком? И тут вбегает его жена, и. О мой господин!.. Забирай. Я повторять не обираюсь! Они просто играли. Зачем быть таким грубым? Нельзя быть таким жёстким со всеми. Твоя злость может породить только ответную ненависть. "Марксизм-Ленинизм" Любовь и слёзы спутники ночи. Что ты только что сказал? С какой стати ты будешь прорабом? Раз уж мы убежище у вас в деревне, то я хочу быть прорабом Вы только послушайте его! Ты хоть представляешь, каких усилий мне стоило решение о переносе убежища? (Плакат: "Миссия выполнима!") И теперь ты мне говоришь, что будешь. Буду прорабом! Товарищ Дже Чун, Вы уверены, что это нужно? Я должен копать ради своей чести! Поспеши! Начнём по твоему свистку! Готовсь!.. Метр двадцать. Эй, перемерь! Метр тридцать пять. Эй, обижаешь. Два метра! Ты победил! Прорабом назначается товарищ Дэ Сик Не ссорьтесь и работайте сообща под руководством товарища Дэ Сика. Установить семьи антикоммунистов, сторонников Японии и землевладельцев. Составить списки лиц, сотрудничающих с врагами, виновных казнить сразу после постройки убежища. Это конечно не прямой приказ, но разве не для этого мы здесь? Сначала уберите тот камень. Удручающее зрелище. Ты чего лопату как ложку схватил? Ты что, первый раз в руки лопату взял? Очень важно копать под правильным углом! Тогда не будет иметь значения, насколько ты силён. Неужели это так трудно? А не пошёл бы ты?!. Если ты такой грамотный, чего с нами не работаешь? Слушай, если ты только критиковать можешь, то какой же ты тогда прораб? Только склочничает! Чего это вы лопаты побросали? Вы что, не понимаете, что совершаете антикоммунистические действия? Ты кого "антикоммунистом" обозвал? Следи за своим языком! Отпусти меня. Теперь, когда я прораб, мои слова равносильны приказу лейтенанта. Ты не зарывайся так! Может нам его просто прибить? Куда они так торопятся? Куда мы идём? Эй, я не делал ничего антикоммунистического! Товарищ, Вы же очень преданный человек. Мне в жизни не говорили ничего приятнее.

Обычно мне говорят, что я похож на мошенника. Видимо, для северян я не так уж и неприятен. Я лишь имел в виду, что на месте прораба мне требуется очень доверенное лицо.. Прораба? Как бы ты тогда работал?

Я бы вгрызался в землю, пока не сломал бы себе хребет! Я бы вгрызался в землю, пока не сломалась бы лопата! Похоже, ты совсем не понимаешь. На что ты готов ради того, чтобы стать прорабом? Работать так усердно, как только смогу. Пойми, скорость работ не главное. Я то хочу быть прорабом, но чего от меня хотел он?.. Почему так медленно? Учтите, я за вами слежу! И вот как мне теперь докладывать? Вот смотрю я на эту лопату, и мне в голову приходят разные мысли. Например стукнуть кое-кого ею, и закопать! Вот такие нехорошие мысли. Знаешь, а у нас мысли часто совпадают!

Но я предпочёл бы засунуть лопату кое-кому в рот Такие нехорошие мысли посещают меня. Понимаю. А ещё я иногда думаю а чего мы так усердно вкалываем?

Что ты задумал? К чему так надрываться? Только для того, чтобы потешить самолюбие Дэ Сика? Предлагаю тайный протест! Лопату наполовину в землю втыкать, чаще ею махать, чем копать. Чтобы делать всё медленнее! Великолепно. Давай так и поступим. Согласен? Эй, а ты что думаешь, господин Пэк? Мы уже давно так работаем мы против того, что убежище построят у вас. Мы зарываем то, что вы раскапываете. Вот как? Ну, зато теперь мы на одной стороне. Эй, все дружно бросаем работу! Но я ещё не закончил! Есть только один способ, увести его отсюда. Пойдём перекусим! Что?! Меня подожди! Не доедай всё! Угощайтесь. Не шуми. Это я, Тэк Су. О боже. Добрый вечер. Здравствуйте. А. Ага. Ты чего на моей кухне забыла? Вот, зашла приготовить тебе на ужин свиную голову. Ты обо мне думала? И именно поэтом готовила свиную голову? Вот дела! давай не будем усложнять. Между нами нет никаких отношений. И если у тебя есть чувства ко мне, то у меня к тебе нет. Люди и так уже всякого на придумывали. Поэтому прекращай, пока не стало хуже. У твоего отца драма жизненная, а ты только и можешь, что жрать! Всё, уходи! Просто уходи! Не стоит всё усложнять. Но Дже Чун. Не надо. Просто уходи! Дже Чун. Уходи уже! Вкусно же. Ты куда идёшь? Да мне салата нарвать надо. В полночь? Ты что, плакала? Что. А, нет. Так, перец собирала. Вот глаза и на мокром месте. И ты с такой ногой сюда добирался? А где твой отец? Их со мной нет. Их убило бомбой. Не плачь. Моих родителей убило бомбой. Почему ты здесь? Мне надо с тобой поговорить. Есть ли в деревне. такое место, где можно спрятать людей? Такое, чтобы никто не нашёл, о котором знают только местные? Кого спрятать? Я имею в виду. Нет, такого места нет. Слушай меня внимательно. Если такое место есть. Я же сказала, что нет! Или ты меня в чём-то подозреваешь? Ты думаешь, что мы устраиваем сходки с врагами в каком-то тайном месте? Просто обстановка может резко ухудшиться. Любое слово может стать причиной больших неприятностей. Даже эта глупая американская песенка! Но ведь это ты меня ей научил. Не помнишь? Сделай мне одолжение. Верь мне. Даже в самую опасную минуту просто верь мне. Можно мне ещё? Нет, всем по одной. Поровну. А ты исправляешься. Так держать. Вот мелкий пройдоха. Не бей меня. Знаешь, как я голодаю после того, как меня призвали? Не ври. Я знаю, что вы каждый день едите мясо. Однажды ты съешь столько, что тебя демобилизуют. А мне всё равно пусть я свинья, нищий, пусть меня призовут на войну. Мне просто хочется съесть столько мяса, сколько получится И это твоя мечта? Что-то у меня живот разболелся. На вот, съешь за меня. Только не торопись, это вредно. Ох, живот. Что ты тут забыл? А я, это.. Э. Мимо проходил. Знаешь, я вчера грубо себя повёл. На самом деле я не такой. Не прикасайся! Остынь! Поверь, я знаю, что ты чувствуешь. Но мужчины всегда прикидываются бессердечными. Вот такая мы порода. Вон Су, прости меня. И знаешь, есть одна просьба. Помнишь, ты приносила мне мясо? Ещё осталось? Нет, я не за ним пришёл! Если ничего не осталось, да и бог с ним! Не осталось! Ну и ладно, что поделать, если не осталось? Да подожди минуту. Нет, я не за этим приходил. Если хочешь добиться успеха, как я, следует быть амбициознее! Сук Хо, полегче. Воздушная тревога! Воздушная тревога! На позиции! На позиции!

Воздушная тревога! Воздушная тревога! Воздушная тревога! Воздушная тревога! Дети, прячьтесь Не стрелять! Всем в укрытие! Не стрелять! Нас атаковал противник! В укрытие! Не двигайтесь! Кто-нибудь, помогите! Помогите! Помогите! Помогите! Что случилось? Что происходит? Чего это вы там столпились? Что с тобой случилось? Что с тобой случилось? Пап, кажется я умираю. С чего бы тебе умирать? Не говори так! Покажи папе, где болит? Больно!. О боже! Дурачок! Мой глупый мальчик! Как же тебя угораздило, ведь никто больше не ранен?! Давай, поднимайся! Всё будет хорошо, папочка рядом. Обещаю, я больше не буду обжорой.. Спаси меня. Папа, спаси меня!.. Сук Хо. Сук Хо.

Прошу тебя, ответь мне, пожалуйста! Сук Хо. А вы чего ревёте?! Он жив, он не умер, ясно!.. Послушай, я же принёс тебе мяса! Ты ведь хотел мяса, правда? Покушай. Дже Чун. Вот, покушай. Я принёс тебе мяса, как ты и хотел. Кушай!.. Сук Хо, ну съешь немного! Ешь тебе говорю!.. Прекрати! Ты ничего не изменишь, только себя угробишь! Здравия желаю! Товарищ Дже Чун, прекратите! Не останавливайте меня. Неизвестно, когда бомбы упадут вновь, поэтому не останавливайте меня. Я виноват в смерти Сук Хо. Я копал медленно, и потому он не спасся. Прошу, не останавливайте меня! Это я его убил, это моя вина! Я его убил, это был я! Старейшина! Что же нам делать? Мы будем рыть вместе! Дже Чун, дурак! Не мешайте ему, лучше поможем ему закончить. Все вместе! Все вместе копаем! Дружно за работу. Копай! Копай! Мы все на славу потрудились. Теперь, когда у нас есть убежище, Давайте проведём учения, как себя вести при налёте. Хорошо это бомбардировщик. Дже Чун. Спускайся! Дже Чун. А зачем мы рыли? Ведь Сук Хо нет? Прекрати! Забавно, они и не подозревают, что теперь, после окончания убежища, их расстреляют. Нам приказано расстрелять только реакционеров.

Должи в штаб, что бомбоубежище закончено. Слушаюсь! В чём дело? Получен приказ об отступлении.

Генерал прибудет к нам в 6 утра, после чего мы выступим. Американские корабли курсируют вдоль побережья. Скоро здесь будут американцы. Собери всех селян, и.

На днях взвод, расположившийся в соседней деревне, был обстрелян ночью. Они слишком доверились местным, а те их предали. Один из селян сбежал с секретными документами и нашими планами. Так всё-таки, что вы подразумеваете под "срочным наказанием" деревни? Пьонгтэк важнейший стратегический район на подступах к Сеулу! Кто может гарантировать, что местным не известны наши секретные планы?! Что они не заодно с врагом? Значит, рытьё укрытия было лишь предлогом? А ты что думал? Если не справишься говори сейчас! Я поручу кому-нибудь ещё. Я выполню всё так, будто моя жизнь зависит от этого! Хорошо! Завтра я хочу прибыть в пустое село. Потерпи. Не переживай, они не собираются нам вредить. Не волнуйся. Ты что, не понимаешь? Мои родители. Что такое? Хи Суль. Я вернусь завтра. Не уходи так скоро. Пожалуйста, поспи. Я перестану, только не уходи, Хи Суль. Вылезай. Вылезай, сейчас же! Нет, не надо. Не надо, не надо! Не делай этого! Отправляйся на дорогу за церковью. Беги с ним прямо сейчас. Если я ещё раз вас увижу, то безопасность не гарантирую. Собираемся у церкви! Все к церкви! Вы чего там копаетесь? Лейтенант нас собирает! Лейтенант всех зовёт! А, ладно, заканчивай. Этот краснопёрый нам действительно помог. Я остаюсь. Что ты сказала? Не сходи с ума! Поспешим. Прости, я не могу идти. В связи с чем переполох? Мы уходим этой ночью. Разве мы не должны дождаться командующего утром? В такую критическую минуту любое промедление опасно. Им всё равно надо проехать через Анченки, верно? Если мы выйдем сейчас, то встретим командование в Анченки. Но приказ. Отставить! Если мы будем ждать рассвета, то кто гарантирует, что об отступлении не узнают местные? Наша миссия в этом селе подошла к концу. А что за причина, по которой этот "красный" нас отпустил? Что, спелась с коммунистами? Небось спишь с ним?! Ах ты, потаскуха! Думаешь, я позволю тебе уйти к нему?!

С-с-стой. кто идёт?.. Донг Ву. К-к-кто он? Донг Ву, послушай меня. Только не стреляй! Шпион! Шпион! Тревога! Тревога! Стрелять на поражение! Почему ты молчишь? Кто это был? Что за ублюдок сбежал от нас?!. Прекрати! Что опять?.. Неужели тебе ещё нужны доказательства их предательства? Зачем?.. Зачем? Я же сказал тебе бежать!

Скажи им, что это я предатель! Я вполне могу им быть! Только не трогайте её! Какое-то змеиное гнездо. Учти если командование узнает об этом, нас тоже заподозрят в измене! Генерал нас тогда по головке не погладит. Я сделаю всё, что скажете! Но не трогайте Хи Суль. Пожалуйста, спасите Хи Суль. Я буду Вам сапоги вылизывать, только спасите её. Не стоит.

Язык предателя куда грязнее сапог. К тому же некоторое время назад кто-то пытался отравить рядового Донг Ву! Донг Ву, укажи на того, кто дал тебе мясо! Сейчас же! Нет! У меня просто было немного лишнего, и мне стало его жаль. Откуда у тебя американский шоколад? Нашла. На земле. Нашла на земле? На земле говоришь? Ты просто подняла?! Да что с вами всеми такое? Не понимаю, что в этом такого? но если это американские конфеты, то может они упали с самолёта? Ага, точно, так и есть!.. Понимаете я американский шпион! Я спланировал смерть своего сына, потому что он слишком много ел!!! Мне не стоило протягивать руку этим бешеным псам. Теперь им кажется, что они могут делать всё, что вздумается!. Уведите их! Так точно! Не, я таки его прибью! Замолчи. Не смейте выходить, и даже не думайте о бегстве! Сидите тихо, будто вы уже мертвы. Скоро вы поймёте, что я имею в виду. Не закрывайте дверь!.. Не запирайте нас! Не вылезайте, пока я вам не скажу. Как при японцах. Мама, может Вам надо в туалет? Только время покажет. Ли Сын Ман? Ким Ир Сен, Ли Сын Ман. Ким Ир Сен, Ли Сын Ман.* (*см. примечание 11) Ли Сын Ман? Разве я не говорил? Я предупреждал, что они американские оппортунисты. Надо их всех расстрелять до прибытия генерала Они ведь нас не убьют, правда? Но нас заперли. Если бы хотели убить не загоняли бы сюда. Вообще то, так нас проще убить всех разом. Как они узнали об этом месте? Кто рассказал им? Даже в самую опасную минуту.. Просто верь мне. Пора рыть бомбоубежище. Иначе быть беде. Поторопитесь, идёмте со мной Почему не открывается? Бонг Ги, почему ты не починил эту дверь, как и носилки? Не открывается. Почему не открывается? Пожалуйста, прекрати. Да что с этой дверью? Прекрати. Боже мой, из-за смерти Сук Хо у Дже Чуна помутился рассудок. Это всё из-за них, не из-за американцев! Я не собираюсь просто ждать! Да, я тоже не хочу вот так умереть! Не глупите! У него наверняка была причина так поступить! Причина может быть только одна он хочет нас убить! Сержант. Мы выступаем. Если поторопимся, то встретим генерала в Посэнгли. Вы что говорите?! Оставить этих предателей у себя за спиной? Предателей? Ты на самом деле так думаешь? Солдат подчиняется приказам, а не сердцу! Когда мы пересекли 38-ю параллель. я был так воодушевлён. Наконец-то мы идём на помощь угнетённым братьям с юга! Но вот что странно. Однажды мне стало казаться, что мы сами стали угнетателями. Я думал, что они бедны и невежественны, и они отвечали тем же. А теперь, согласно приказу. Заткнись! Чун До Ман. Мне известно, что вся твоя семья погибла от рук Молодёжного антикоммунистического фронта. Теперь твоя очередь. Убийство не вернёт тебе никого. Это генерал! На Караул! Я приехал раньше. Заканчивайте тут. Враг уже на подступах к Чонан. Почему тут так тихо? Неужели приказ выполнен? Почему ты молчишь? Разве я не приказал казнить селян? Всё выполнено в точности, как генерал и приказывал! Задание выполнено! Постой, дедушка! Он сказал нам оставаться тут! Доверься ему! Отстань! Для чего я нацепил эту красную тряпку? Я хотел спасти деревню. Вперёд! Все вместе сразимся за свою жизнь! Все вместе в бой! От Чон Вона для Хи Суль Давай встретимся тогда, когда идеологии не будут нас разделять. Спасибо. Слушай сюда! Что? Ты думаешь, мы не в серьёз? Дедушка. На караул! Генерал, они не антикоммунисты! Что ты сказал? Убирайся! Генерал! Подонок! А ты кто такой? Я прораб. Стойте, я же прораб! Я прораб над землекопами! Я это вырыл! Убейте их всех! Да убейте же их наконец! Прекратить! Я сказал стоп! Ты что творишь? Кто приказал "отставить"? Отпустите детей, пожалуйста. Не убивайте их!.. За эти два месяца среди них, ты очень изменился! Это просто дети. Оружие наизготовку! За того мелкого премия! Генерал! Я сказал оружие наизготовку! Не стреляйте! Пожалуйста, не стреляйте! Опустите оружие. Опустите ружья! Не стрелять! Огонь! Не смей целиться в детей! Прекратить огонь! Прекратить огонь! Прекратить огонь! Прекратить огонь! Как же наш ребёнок?! Простите меня. Простите. Я так виноват. Успокойся. Старейшина. Можно я останусь у вас? У меня нет родителей, и пойти мне некуда. Ты стрелял в командира? Ты не солдат! Ты думаешь, что можно воевать без этого? Ну же, стреляй! Стреляй! Не вставать! Не вставать! Встань.

Я прошу, встань. Оставайтесь внизу. Сукины дети!!! Спускайся. Спускайся! Одень это. Не надо! Вставай! Вставай! Тебе надо переодеться и бежать! Скорее одень это!

Одень и беги!

Тебе надо бежать! Ты должен спрятаться. Ты должен убежать. Выжить! Я же говорил тебе не высовывайся. Мне надо. так много. сказать тебе. не стоило приходить. Хи Суль! Хи Суль! Хи Суль! Хи Суль! Банзай! Банзай! КОГДА МЫ БЫЛИ МОЛОДЫ (В ЛЮБВИ И НА ВОЙНЕ) Мы вырыли яму под тем дубом, в самом низу холма. Мы вырыли большую яму неподалёку от деревенского храма. Мы не знали, что они планируют, Но подозревали, что в конце концов, нас убьют. Много людей погибло в этих ямах, Я думаю, они собирались нас убить потому мы рыли яму.

Сами они очень не хотели умирать. Поэтому забирали всех, кто им перечил. Мы жили в доме старейшины. Поэтому они расположились у нас. Они заняли четверть посёлка. Многие из них были совсем детьми, поэтому мы их не боялись. Они все были очень молоды. Пожилых среди них почти не было. Они обращались к нам, как к старшим, как к родителям. В посёлке было слышно битву в Инчхоне. Они собирались туда, но так и не отправились.. Много селян погибло, но не здесь. У нас не было никакого насилия. Южнокорейские войска отступили к Сувону. Однажды северокорейцы просто собрались, и тихо ушли. Как мы узнали потом они все погибли в пути. Это очень печально. Они жили в нашем доме. Они казались очень милыми, и мне жаль их.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< И его поздравления с вашим открытием.

В голове вообще один ветер! >>>