Христианство в Армении

Кайхан все еще не вернулся из магазинов.

Подойди. Вот, держи. Она трехцветная. Я видел ее практически каждый день Старался выставить себя с лучшей стороны. Я рассказывал о делах других людей беззастенчиво приписывая все себе и привирал при этом безбожно. Мои сомнительные злодейства абсолютно не соответствовали ни моему возрасту, ни опыту. Но она со всем соглашалась, ни разу не высказав удивления. Я рассказал ей, как научился делать ключи. и отмычки. и как залез в ее квартиру. и увидел ее фото. но она сказала всего лишь "Да ты что?" Иногда она засыпала И я сдерживался изо всех сил, чтобы не пялиться на ее тело.

и не позволять своим мыслям заходить слишком далеко. Но, погодите! Возможно, это моя память опять играет в игры Я перепутал реальность и мечты Возможно, она никогда и не засыпала при мне Наверное, она никогда не смотрела на меня так Боже! Но если этого не было, почему ее пристальный взгляд и силуэт ее тела на кровати так глубоко отпечатались в моем мозгу? Я сдал последний экзамен.. и через два дня начинались каникулы. Ты была на рынке? Выглядишь как настоящая хозяйка. А я и есть хозяйка. Как же я, по твоему, ем? А у нас послезавтра каникулы. Как хорошо быть школьником. Два отпуска в году. Если бы я не был школьником, я бы не смог торчать у тебя каждый день. Ну, пошли? Не, мне надо бежать. Я и так проторчал здесь целый день. Правда? Как у тебя дела? Нормально. А когда ты к нам придешь? Никогда. У меня нет никакого желания общаться с бандой юных уголовников. Ты же их не знаешь, почему ты решила, что они плохие? На самом деле они очень даже прикольные. Как нибудь потом. Нет, так не пойдет. Когда мы встретимся? Давай сейчас назначим день. Ладно, давай. Когда тебя устроит? В понедельник. Меньше взрослых будет вокруг.

Это план. Иди по стрелке, и найдешь это место. Я буду ждать у ворот. Договорились. Дай сигарету. А самому купить нигда не хотелось? Да только одну. Пожалуйста. Пойду поиграю. Только кури за воротами, как все нормальные курильщики. Не кури здесь. А она вправду придет или ты наврал? Тебя, Обезьяна, похоже, поимели. Может, он и не знаком с Ми Лань. Да что вы здесь торчите со мной? Идите на место, что цирк устраивать? Ладно, тогда мы будет за холмом. Поехали! Гулуму! Можно, я с тобой постою, Обезьяна? Ну, если хочешь.

На кого она хоть похожа? Симпатичная? Слушай, а что бы тебе не пойти к пацанам? Не, ну расскажи. Я помогу тебе ее высматривать. Это она? Слушай, а что ты с той стороны пришла? Потому что из-за твоей дурацкой карты я заблудилась. Они ждут вон в той беседке. А я тебя знаю. Ты работаешь на той же ферме, что и Юй Бэйпэй. А мы хорошие друзья с Юй Бэйпэй. У нее куча знакомых. Это Лю Еку, я тебе про него рассказывал. Это его брат Лю Сытиань Это Большой Муравей, вы уже познакомились. А где Янг Гао? За фруктовым льдом пошел. Они все мои друзья. А вы неплохо устроились. Муравей, дай руку. Это Янг Гао. Ты чего так долго? Это Ми Лань Привет! Фруктовый лед хочешь? Спасибо. То, что надо, пить хочу. А это не опасно здесь ходить? Зато короче. Знаете, какое сегодня кино? "Ленин в 1918 году" Что, правда? Классно! Василий! Держись! Беги и расскажи, что Керенский. Бухарин, предатели. Они хотят убить Ленина. Все хорошо. Бах, бах! Умри, ублюдок. Бах! А это девочка, похоже, видала виды. Смотри, какая задница круглая. Это от постоянного трахания. Я тебя убью! Слушай, ну она и красавица. Ты уже к ней подкатывал? А ты думал? Слушай, а найди мне кого-нибудь. Ну пожалуйста, ну тебе трудно что ли? Стоять, дерьмо! Если бы вы только могли играть на скрипке. Ансамблю моего отца нужен скрипач. Раве ты не сумеешь играть на скрипке, если играешь на пипе (китайская лютня)? Это разные вещи. Тут щиплешь струны, а там играешь смычком. Ми Лань! Не вздумай идти в ансамбль его отца. Его отец первым делом тебя. испортит. Обезьяна, а ты уверен, что ты не про своего отца говоришь? Это ведь его понизили в должности из-за плохих привычек. Твоего отца! Это про твоего отца! У него две жены. Одна в провинции, другая здесь. Поэтому ты Сытиань "воображаемая сладость", а он Еку "напоминающий горечь". Обезьяна оскорбляет нашего отца давай ему вломим! Давайте только без мордобоя сегодня. Да хватит вам, было бы из-за чего спорить. Я не собираюсь поступать в ансамбль его отца. Ты действительно собираешься вступить в армию? Да. Тогда иди в ансамбль "Солдатские друзья" Я хочу попробоваться в "Политический штаб". Ма Лань, если ты играешь на пипе, ты, наверное, и на гитаре сможешь? Более-менее. А у нас есть гитара. Я сбегаю, принесу. Штаны не потеряй. Я хочу летать! Я хочу лететь по небу к Кремлю! И к Ленинграду! Так лети, блин, лети! Что ты сел? Давай, лети! Обезьяна сегодня какой-то странный. Поэтичный такой стал. Хватит уже нас пугать. А разве он не сказал, что хотел бы подняться ввысь? Какая это высота. Разве здесь нет ничего повыше? Конечно есть! Вон та труба. Вон какая высокая. Янг Гао, не подначивай его. Что испугался? Иди, залезь, а мы посмотрим. Я не говорил, что хочу подняться на высоту. А вообще кто-нибудь туда лазил? Я лазил. Это действительно круто. А ну-ка, залезь! Давай, покажи ей. А мы тебе две пачки сигарет дадим. Обломись. За две пачки? Плюс еще две пачки с фильтром. Итого четыре пачки. Но я уже туда лазил. Прошлые заслуги в расчет не принимаются. Не почивай на лаврах, соверши новый подвиг. А что бы тебе не полезть? Давай так: четыре пачки с фильтром, и еще две пачки китайских. Ма Сяоцзюнь! Он и вправду полез. Не бойся. Он к трубе и не подойдет. Там все колючей проволокой огорожено. Это он просто понтуется. Не переживай. Сейчас вернется. Василий! Василий! Василий! О-го-го!!! Слезай оттуда, придурок! Василий! Не будь дураком, Обезьяна! Слезай, идиот! А вот второй! Слезай, Обезьяна! С ума сошел?

Мы все превосходные стрелки. и каждая пуля находит врага. Ма Сяоцзюнь, ты что делаешь!? Смотри! Он упал! Ма Сяоцзюнь! Отзовись! Иди покупай мои сигареты. Мои сигареты! Ми Лань, не уходи. Давай вечером в кино сходим. Все сказали, что я заколдованный.

Никто об этом чуде не рассказал, и славы героя из сказки мне не досталось. Позже я узнал, что все дело было в восходящей тяге и годами копившемся пепле, который спас мне жизнь. Ты испугал нас до смерти. Ни одной царапины! Невероятно.

Язык проглотил? Ну и характер. Если ты будешь молчать, я уйду. А что "характер"? Тебе действительно так нравится клеиться к незнакомым парням? А ты как думаешь? Я не знаю А я думаю, что ты ревнуешь. Кем ты меня, интересно, считаешь? А что "ревнуешь"? А о чем вы тогда шептались с Лю Еку? Ни о чем. Мы говорили о поступлении в армию, он обещал помочь. Ты никогда мне не говорила, что хочешь пойти в армию. А его только увидела и уже рассказываешь ему все. Быстрая ты. А что я должна была делать? Сидеть и молчать? Ты меня туда позвал и не обращал на меня никакого внимания. только играл в героев "Ленина в Октябре" с Муравьем. Это был "Ленин в 1918 году". Пусть "Ленин в 1918 году". Это повод игнорировать меня? Ой, папа? Познакомься, это мой отец. А это. Это. Здравствуйте, дядя. моя учительница. Добрый день. Извините, мне уже пора. До свидания, Ма Сяоцзюнь. Всего доброго, дядя.

Всего доброго. Прошу прощения, сын вас не представил. Меня зовут Ми Лань. Вы еще что-то хотели узнать? Нет, это все. Тогда я пойду. До свидания. До свидания. Принеси мне шинель. Зачем тебе шинель в такую жару? Я сказал принеси шинель. Вот она, папа. Ну и где эта твоя учительница работает? Она работает в нашей школе. Новенькая? И откуда она? Откуда-то с запада, с Сиданя, что ли? Да, с Сиданя.

И что же она преподает? Да так. Все понемножку. У нее в плане посещение учеников, и теперь она пошла к следующему. Какая, в жопу, учительница?! Разве учительница назвала бы меня "дядей"? Ты уже врешь отцу? Не зли меня. Форму сними! Брехло. Я вас сразу раскусил. Мало того, что ты двоечник и прогульщик так ты еще и подружку себе завел? Какая подружка? Она просто умыться зашла. Умыться? Ты думаешь, я не видел, как она покраснела? Не забывай, что я твой отец, и знаю тебя как облупленного. Если она не подружка, то кто? Любовь крутите! Я запрещаю тебе ее видеть! Откуда она? Ладно, времени нет. Скажи матери, что меня отправили во Внутреннюю Монголию.

Срочный вызов, там учения начались. А когда ты вернешься? Через месяц. И если ты что-нибудь натворишь, пока меня не будет. Политический комиссар Ма! Опаздываем! Вот моя месячная зарплата. Отдашь матери. Не расстраивай ее. Побереги мать. На вот тебе два юаня, только не трать на ерунду. Девчонок сюда не води. И никогда не ври мне больше. Ладно, все, я пошел. Янг Гао! Янг Гао! Янг Гао! Товарищи, товарищи, успокойтесь! Это плановая перебивка. Сейчас мы покажем "Ленин в 1918 году". Лю Еку! Лю Сытиань! Вася, быстрее, спаси Ленина. Янг Гао! Янг Гао! Осторожно, это яд! Осторожно, это яд! Уродцы, вы где шляетесь? Куда вы, блин, потерялись? Я вас как дурак бегаю ищу. Неважно, пошли со мной. Товарищи! В зал пробрались дети, поэтому мы вынуждены прекратить показ.

Где дети? Да везде. А я не вижу. Встаньте Встаньте все. Как это случилось? Кто был на дверях? А они не через дверь пробрались. Этот фильм критикуется он чрезвычайно отвратительный детей он может сбить с верной дороги и они докатятся до преступлений. Очень правильно сказали. А теперь запишите фамилии и сообщите родителям.

Ты спишь? А почему тогда молчишь? Ты тоже не разговариваешь. А что не спишь? Свалиться боюсь. Возьми меня за пояс.

А ты не укусишь? Это был лучший день в моей жизни. Прохладный утренний ветерок пробирал до мурашек, и я помню запах горящего сена. Хотя кто бы стал жечь сухую траву посреди лета? Но правда это или нет, у всего, что случилось тем летом, был аромат горящей травы. Это здесь. Здесь наша ферма. Спасибо, что отвез. Я могу и дальше отвезти, если что. Да не надо, я пройду через сад. Езжай домой и поспи немного. Пока! Ночью мне снова снилась Ми Лань. Мой отец умер. Они сказали, что дедушка "покончил с собой, чтобы избежать наказания". "Домовладелец", "капиталист", член Гоминдана и "контрреволюционер" У него был обыск искали золото и документы, которых у него не было. Измученный морально и физически, он умер в гневе. Позже я узнал, что папино начальство очень не одобряло его брак, из-за дедушки, и это сильно повредило его карьере. Мама тоже потеряла работу учительницы, и стала "иждивенкой". У нее начал портиться характер. Перед школой я жил у дедушки с бабушкой. Я не мог понять, как он быть "классовым врагом". После смерти дедушки мама стала совсем угрюмой. И я вернулся к своим "хулиганским привычкам". Первое, что я сделал после возвращения отправился повидать Ми Лань. Ми Лань! Ми Лань! Кто там? Кто там? Не убегайте! Не плачь. О, Обезьяна! Когда ты вернулся? Мы тебя не видели много дней. Мы скучали по тебе. Я тоже скучал по вам всем. Да там у дедушки с бабушкой проблемы были и я ездил с родителями к ним в Таншань Ты очень вовремя вернулся. У меня есть классная идея. Что это еще за идея? У тебя появились от меня секреты? Ты только что заметила? Да, только что. И много ты еще скрываешь?

Я все прячу глубоко внутри А что ты еще прячешь? А тебе это надо знать? Да, и прямо сейчас. Хорошо, я тебе скажу. Ну, договаривай. Ты правда это хочешь знать? Ой, Ма Сяоцзюнь. Приходи к нам вечером. Хорошо. Ты думаешь, что я неуклюжая и толстая? Ага, толстая корова. Я сказал, что ты растолстела. От собаки не добудешь слоновой кости, от тебя доброго слова. От тебя тоже ничего хорошего. Разве что бивни у тебя вырастут. Ми Лань. Он хочет, чтобы ты посмотрела как он прыгнет. Да? А я не хочу смотреть.

На самом деле я немного раздалась только в талии. Не только в талии. И ноги, и живот. и вот здесь! Экспортная свинина. Да, я немного жирная. Как ты думаешь, мне не позорно в купальнике? Наверное, все вываливается? Да не больше, чем в другой одежде. Что ты имеешь в виду? Не скажу, а то обидишься. Нет уж, говори. Я не обижусь. У меня такое впечатление, что ты беременная. Ма Сяоцзюнь, я с тобой не разговариваю. Ми Лань, иди сюда. Сам подойди. Ма Сяоцзюнь, ты скотина. Да пошел ты! Эй, парень, иди сюда. Это ты Лю Еку? Ты ее парень? Бяогэ, вы не знакомы? Давайте я вас представлю. Это почтенный Бяогэ. Да ты не парься. Я просто так спросил. Если просто так то бывай. Как-нибудь увидимся, приятель. Ми Лань! Кто этот Бяогэ? Ты правда хочешь знать? Забудь о нем. Это она повторяла каждый раз, когда я спрашивал о нем. Позже я узнал, что у них был роман. и глаз он потерял из-за нее. После этого случая Лю Еку открыто стал называть Ми Лань своей девушкой. 23 августа был день освобождения Румынии и день рождения мое и Лю Еку. Мы родились в один день, только в разные года. Вечеринку устроили в ресторане "Москва". Здорово! Классно выглядишь. Я вас люблю, как Народ Партию. Как Народ Партию! Посмотрите, что я принесла в подарок мальчикам. Руки чистые? На, посмотри. О! Поэзия Пушкина! А в нем ты будешь ходить кататься на коньках. А ему идет. Ни одна девчонка перед ним не устоит! Наоборот они облепят его. Он и двигаться не сможет. Плохо дело, это очень опасно. Они его окружат, лед провалится. подари лучше мне, это безопаснее. Спасибо. Посмотрите на него. "Спасибом" не отделаешься. А что мне надо сделать? А ты подумай на досуге. Открой свой, Ма Сяоцзюнь. Плавки! Она заботится о тебе как Партия. В кои веки что-то умное сказал. Примерь их. В талии нормально. Должны подойти. Не факт. Надо примерить. Примерь их! Примерь! Вот ослы! Не обращай внимания. Плавай почаще. Не забывай тебе еще меня спасать. А, ну тогда я и благодарить не буду. Ты же о себе заботилась, в конце концов. Можешь считать "спасибо" Лю Еку благодарностью от нас обоих. Ты мелкий поганец. Это правда. Товарищ, что там с нашей едой? Хотя бы воды дайте. Сука! Она нас игнорирует. Да и черт с ней. Давайте развлекаться. Думайте! У вас всегда куча идей. Давайте поиграем в "найди платок". В роли платка красные трусы Ма Сяоцзюнь! Это уже будет "найди труселя". Я знаю игру. Я запрещаю тебе играть моим подарком. Расслабься, он здесь не нужен. У кого есть монеты? А как играть? Одной хватит? А это на деньги? Нет, это проверка твоей честности, храбрости, и даже девственности. Ладно! Давай играть! Я зажимаю монету пальцами и задаю вопрос. Ты должна честно ответить, вытаскивая монету. Только без грязных шуточек, ладно? Первый вопрос: Сколько тебе лет? Бесполезно, я не скажу. Больше чем тебе. Ладно, вопрос снимается. А когда у тебя день рождения? Стоп, сначала монету вытащи. Правильно, Большой Муравей в курсе. Итак, когда? Первого января, в первый день года. Да, это прохладнее, чем в День освобождения Румынии. Второй вопрос. Отдай монету. Сколько тебе было, когда у тебя появился первый парень? Ммм. 16. А не рано? Третий вопрос. Что тебе говорил тот парень? Что сказал? Очень туго. Я не могу вытащить! Обезьяна, ты скотина. Ты урод! Не смей трепать меня по голове! Я тебе не сынок. Да, я зря это начал, но лучше не трогай меня. Что случилось, Ма Сяоцзюнь? Ма Сяоцзюнь? Что происходит? Не трогай меня! Ма Сяоцзюнь. Ты сердишься.

Чего бы я сердился? И все таки из-за чего ты расстроился? Кто расстроился? Я не растроился. Я что-нибудь сделала, из-за чего ты так себя ведешь? Ничего. Все прекрасно. Ма Сяоцзюнь, мы весело проводили время, у тебя испортилось настроение, и ты не можешь объяснить почему. Я попытался пошутить. Почему бы тебе тоже не попытаться? Что-то с тобой нехорошее творится. А я и сам не хороший. Ты раньше таким не был, ты изменился. Ты тоже. Я не изменилась. Ну и я тоже. Я тебя раздражаю? А что, если я скажу "да"? А что, если скажу "нет"? Если нет, то я останусь на твоем дне рождения. Если да я уйду. Товарищ официантка! Нам принесут еду или нет? Нас уже шатает от голода. Тогда уходи. Могу я спросить почему? Нет, не можешь. Успокойся, Ма Сяоцзюнь. Завязывай, а? Нет. Пусть она уйдет. Обезьяна, подвязывай. На тебя голод плохо влияет. Ты все еще здесь? Ты же говорила, что уйдешь? Иди нахрен отсюда! Я пойду. Ма Сяоцзюнь. Если хочешь разрядиться дай мне в морду, и пусть она останется. ОК? Никогда. Я вызову каждого, кто за нее впряжется. Обезьяна, в последний раз предлагаю брось быковать. Мать твою, как ты меня достал! Я убью тебя! Ну все. Ты покойник. Не верьте ничему из показанного. Никаких подобных "геройств" в моей жизни не было. Я постоянно напоминаю себе говори только правду! Но все равно раз за разом что-то продолжает вмешиваться и факты ускользают. Моя память играет со мной и предает меня И я не знаю, что было на самом деле. Я даже подозреваю, что впервые встретил Ми Лань не на улице, а в тот день, когда она пришла к нам. Лю Еку все-таки зазвал ее, и мы с Муравьем ждали ее у ворот. Там мы и познакомились. Именно поэтому мы с Муравьем играли в Василия, а не разговаривали с ней. Я едва знал ее. По сути, мы практически не общались. Боже мой! Ми Лань ли была та девочка с фотографии? И куда делась Юй Бэйпэй? А может быть. Может, она и Ми Лань были одним человеком? Я даже не смею думать об этом. Я начал рассказывать эту историю с предельной искренностью, и. в какой-то момент заврался окончательно. Стоит ли из-за этого бросить ее? Нет, думаю, нет. Надеюсь, вы этого тоже не хотите. Как тяжело исполнять обещания! Истинная честность невозможна. Помните иногда случайный звук или запах ни с того, ни с сего вдруг возвращает нас в прошлое. Сейчас я вернулся. Моя голова ясная как луна. Раз так, я продолжу свою историю.

И не спрашивайте меня что было по-правде. На моем дне рождения не случилось ничего страшного. Лю Еку и я замечательно развлекались. попеременно выпивая за Ми Лань. Юй Бэйпэй тоже была там. Я чуть не забыл об этом. Были стопки подарков. Ми Лань была очень нежной И пристально следила за мной своими невозможными глазами. Мы все нажрались как свиньи. Ми Лань! Ми Лань! Ми Лань! Ми Лань! Ми Лань! Ми Лань! Ма Сяоцзюнь? Что с тобой? Что случилось? Скажи мне что произошло? Я люблю тебя. Что ты сказал? Я. мой велик. мой велик упал в канаву. Впоследствии. казалось, что ничего не было. Я попытался напомнить ей об этом, но она никак не реагировала. Она продолжала очень мило со мной общаться. Действительно, возможно ли, что случившегося ночью, на деле не было? Но место, куда я был ранен, все еще болит Ма Сяоцзюнь. Что ты делаешь? Отпусти меня! Так вот что тебе было надо? Так кончилась наша дружда с Ми Лань. и остальные начали избегать меня. И я проводил дни в горечи и боли. Месяца через два Ми Лань прекратила болтаться с нами. В конце года Лю Еку вернулся в армию и нашел себе приличную подругу. Позже мы все тоже ушли в армию. Я слышал, что Лю Еку сошел с ума в пограничной войне с Вьетнамом. Через какое-то время мы все потеряли друг друга. Ну что еще? Что происходит? Кто это? Оо! Оо-ба! Что значит это "Оо-ба!"? А "Гулуму"? Эй! Гулуму!

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Джейк, поедешь со мной.

Но я знал, что он гдето там. >>>