Христианство в Армении

Новости о вашем сыне.

Автор сценария, режиссер и продюсер Вонг Кар-вай Художник-постановщик Уильям Чан Сук-Пин Главный оператор Кристофер Дойл Композитор Майкл Галассо Хорошо, хорошо. Джон Джей. Поместите его в девятую. Ты сукин сын! Держите его крепче. Затаскивай его! Нет, только не я! Нет, постойте! Это неправильно. Слушай, извини за удар по яйцам! Мне просто повезло, что я попал! Подождите! Я не безумен. Слышишь? Я не безумен! Тогда и я тоже!

Я не безумен! Мы только ещё начали. Неужели и Карпентеры тоже. Так отпусти меня Это скверный конец. Это не конец. Ты ещё не читал его. Прибыли этим вечером? Как вы так быстро добрались? Мы следили за всеми посещениями. Посредством полицейских и парамедицинских каналов. Этот подходит под симптомы. Вы думаете, он один из них? Мистер Саперштейн, я обещаю вам. я здесь только затем, чтобы это выяснить. Дела там, должно быть, обстоят хуже некуда. раз вы, ребята, здесь появились. У него были какие-нибудь просьбы? Только. Один чёрный мелок.

Что происходит? Меня зовут доктор Ренн. и я постараюсь вытащить тебя отсюда. После всех моих декораций? Нет. Пожалуй, я останусь. Охранник с парой распухших яйц. клялся, что ты хочешь выбраться отсюда. Я, ммм, ну. Я передумал. Неплохой ход с этими крестами. Им бы почти наверняка пришлось оставить тебя здесь. когда бы они их увидели, не так ли, Джон? Есть сигарета? Ты ждёшь моего рассказа о "них", верно? У каждого уважающего себя параноидального шизофреника есть. "они", "он" или "оно". И ты ведь наверняка пришёл послушать о "них", разве нет? Мне интересно узнать как тебя сюда занесло. Снаружи дела приняли совсем дерьмовый оборот, да? Давай поговорим о тебе. Сам напросился. Я, гммм. Я был вольнонаёмным страховым следователем. Расследовал забавные иски, дела о мошенничестве. обычная ерунда. И в последнее время я работал на одну фирму здесь, в городе. И всё это началось с исчезновения. Саттер Кейн. Здесь жарковато,а? Сколько мне здесь сидеть? Я имею в виду. Я позаботился обо всей бумажной работе. Чек должен был быть здесь 3 недели назад. Так? Это ведь так? Ну, обычно да, так и бывает. но у меня есть пара последних вопросов касательно пожара. Опять вопросы. Я уже отвечал на все ваши вопросы. Хватит значит хватит. Всё должно было быть шито-крыто. Мы задержимся здесь ещё минуту. Видишь Робби? Он здесь всем заправляет. И он нанял меня, дабы я следил за тем, чтобы всё шло гладко. Понятно? Это мелочь, конечно, но, видишь ли. Робби считает, что это ты. спалил свой склад на Северном Бульваре. Я? Враньё. На складе ведь мои вещи были. Вся моя жизнь. Поверь мне, я сочувствую.

Что-то ты начал потеть. Может, включить кондиционер? Нет, я в порядке. Уверен? Я немного опаздываю. Надо жену забрать. А, да, жену. Великолепная женщина. Знаешь её? Нет, вообще-то нет. Мы виделись мельком. Знаешь, когда я тут околачивался в округе, занимаясь твоим делом. У нас есть эти фото. твоей жены, ездящей по городу. в предметах гардероба. по твоим словам, уничтоженных при пожаре. Нет, это невозможно. Нет. Все эти вещи я сам для неё купил. Видишь ли, проблема в том, что. когда я решил с ней переговорить.

выяснилось, что она знает гораздо больше, чем должна. Особенно. Особенно когда я показал ей фото с мисс Палминтери. на котором она, похоже, носит ещё больше "уничтоженных" вещей. Мисс Палминтери? Мисс Роза Палминтери. Один совет. Хочешь провернуть аферу, не втягивай в дело свою жену. А если уж втягиваешь. не трахай кого попало за её спиной. Трент, загляденье. все говорят, что у тебя лучший нюх на мухлёж в бизнесе. но созерцать воочию, как ты работаешь. ни с чем не сравнимо. Да ничего сложного, Робби. Жене мужика я понравился. К тому же, он был новичком. С новичками всё просто. Просто надо попытаться понять, кто новичок, а кто нет. Вот когда с профи сталкиваешься, бывает весело. Знаешь, большинство моих людей. не почуят подвох даже если их носом ткнуть в него, но ты. ты, парень, никогда не ошибаешься. А в чём ошибаться? Учишься ожидать от людей худшее то и получаешь. Все норовят спрятать карту в рукаве, а я всегда начеку и готов позаботиться о последствиях. Вот что я тебе скажу. Завязывай с наймом, работай у меня. Не пожалеешь. Забудь, Робби. Я сам по себе. Никто не дёргает за мои нити. Я независим и счастлив. Ну, хотя бы ещё раз на меня поработай. У меня довольно большая неразбериха с Аркэйн.

Издательством? Да, моя щедрая ставка. Они подали иск, который стоит мне миллионы. Хочу, чтобы ты этим занялся. Что за иск? Саттер Кейн пропал. Саттер Кейн. Ты читал Саттера Кейна? Писатель ужасов Саттер Кейн. Безвредный поп-феномен. или смертоносно-безумный пророк печатной страницы? Такова была ситуация возле нескольких городских книжных магазинов. Полиция считает, что начались восстания. потому что магазины не смогли удовлетворить. спрос на последний роман Саттера Кейна. "В пасти безумия". Когда вымысел становится религией? И опасны ли его фанаты? Без топоров нет. По другим новостям, были ещё 18 магазинов. Мистер Харглоу готов вас принять. Спасибо. Вы меня не слушаете, мне он нужен был вчера. Подождёте ещё и это будет на первых страницах. Сделайте это! Джексон Харглоу, мистер Трент. Приятно познакомиться. И мне приятно. Простите за шум. У нас что-то вроде кризиса. Все выйдите, пожалуйста. Мне нужно переговорть с мистером Трентом.

Пусть Сильвия попридержит звонки, и приведите сюда Линду. Было здорово. Я чуть не потерял самообладание. Присаживайтесь, пожалуйста. В последнее время я немного резок. Итак, мистер Трент, вы знакомы с Аркэйн? Ну, помимо того факта. что вы застрахованы компанией, на которую я работаю. Я не знаю ничего об Аркэйн. Мне жаль. Вы книги читаете? Линда Стайлс, Джон Трент. Линда читает всю жизнь. Она один из наших лучших редакторов. С её появления в фирме. она персонально занималась Саттером Кейном. Тем мужиком, который ужастики пишет? Возможно, для вас он слишком утончённый. Саттер Кейн это самый. читаемый автор нашего века. Забудьте про Стивена Кинга. Кейн востребованней. Ну так что же приключилось с вашей "копилкой"? 2 месяца назад Кейн бесследно исчез. Полиция помочь не смогла. Кто его видел последним? Его агент. Кейн ему прислал несколько глав. новой книги меньше двух недель назад. Коричневая обложка. Обратного адреса нет.

О, извините, Вы ведь не против? Что сказал агент? Вы слышали, что он сказал. О чём вы? Вы там были. когда бедняга съехал с катушек посреди Манхэттена. Вы видели, как его пристрелили, насколько я понимаю. Тот лунатик с топором? Это был агент Кейна? Невероятно, правда? Нда, я-то думал, парень, который продаётся лучше Кинга. мог бы найти представителя и получше. Извините. Просто пошутил. Мы просто не в настроении. Я вас провожу, мистер Трент. Спасибо. Кейн франшиза на миллиард. Он кров этой компании. Мы уже продали Голливуду права на его новую книгу. как и права на публикацию на 18 языках. Книжки, которую вы потеряли? Ну, его агент нашёл часть её. Вы думаете, он бегло пробежал это последнее произведение искусства. и средь бела дня схватился за топор? По-моему здорово. Отличная реклама для Аркэйн. Это не была реклама. Вы были там. Творчество Кейна известно своим эффектом. на наименее уравновешенных читателей. Каким таким эффектом? Ну, таким, как дизориентация, потеря памяти. параноидальная реакция. Люди платят, чтобы так себя чувствовать? Мило. Поместите это в пресс-релиз. Вы нужны нам. Окей, тогда почему бы нам после работы не встретиться? Просмотрим его записи. Я так не думаю.

Мне нужно увидеть его контракты, бумаги, знаешь. Невозможно. Всё хранилось у его агента. Мы даже не знаем, гда Кейн живёт. Что вы знаете? Где-то в течение года перед исчезновением. его работа становилась всё более сумасбродной, увлечённой, странной. Он начал думать, что его роман реальность, а не вымысел. Потом работы перестали поступать. Мне нужно знать, жив он или мёртв. И мне нужна книга. Мы задерживали публикацию, сколько могли. Его фанаты выходят из себя. Это дерьмо и впрямь покупают? Больше, чем ты можешь представить. Удивлён? Меня ничто не удивляет, девочка. Мы засрали воздух, воду, переебали друг друга. так почему бы нам не закончить дело. просто смыв свои мозги в толчок? Почему бы тебе не почитать самому? Попробуй достать. А на кассете нет? Тоже захотел, приятель? Нет, расслабься, Робби. Слушай, это чушь. Конечно чушь. Видишь ли. всё это странное поведение читателей. и спятивший агент. По мне так это похоже на. массовую истерию, понимаешь? как, нуу, поп-феномен. Просто невроз пройдёт со временем. Хула-хуп этого года. Типа того. Да, господи, мурашки по коже. Нет, это подстроено. Просто надо понять, как это подстроено.

Вопрос времени. Ты тоже? Ну да, у меня тоже была изжога. Хаотичные восстания продолжаются на востоке. и сообщения о спонтанном насилии в Бостоне и Филадельфии. продолжают поступать. Полиция продолжает описывать логически взаимосвязанных свидетелей. и все допрашиваемые читали. последний роман хоррор-новелиста Саттера Кейна. "Ужас в Тупике Хобба" Многие офицеры полиции пострадали. и более, чем 380 человек. мужчин и женщин, были заключены в Нью-Йоркской тюрьме. Двое офицеров были забиты досмерти. посреди глумящихся толп прошлой ночью. Что это за ужасное, необъяснимое безумие. покушающееся на наши жизни? Что на самом деле происходит? Теперь у нас есть передовая статья. Простите? Он видит. Эээ, круто. Передай ему привет. А, привет, Робби, да. Да, взял немного. Я взял пару книг этого Саттера Кейна. почитал немного. Ну, это. Обычные ужасы. Всё вполне узнаваемо. Везде одна интрига. Жуткие твари в темноте, обезумевающие люди. превращающиеся в монстров. просто они чуток лучше написаны. чем можно ожидать. вроде как затягивают. Не знаю, это его стиль или. метод описания, или ещё что, но. Нет, без шуток.

Тоже захотелось, приятель? Он видит тебя. Чёрт, слишком уж жутко.

Куда бы ты подался? Раз уж это так. Теперь ясно, почему Кейн сам занимался оформлением. Видите? Это карта. Красная точка это Тупик Хобба. На настоящей карте её нет, но посмотрите. Двумя линиями выше. Нравится вам это или нет. но книги Кейна наносят на карту Тупик Хобба. прямо посреди Новой Англии. Ты имеешь в виду, что он отправился в вымышленное место? Это реальное место в реальном штате. Точнее, в Нью-Хэмпшир. Но на карте его нет. Ну, на новых нет, а вот на старых. Куча забытых городков по всей Америке. Неплохой вызов, а? Соберите паззл, найдите город. выиграйте коробочку для завтраков от Саттера Кейна. Как ты можешь быть уверен, что он там? Надо поехать, чтобы выяснить. Уверены, что хотите, чтобы я поехал? Я не говорю, что вы лжёте. и что вы хотите подать фиктивный иск. но простите меня, если это. звучит для меня неубедительно. А если вы говорите правду.

если вы действительно хотите вернуть своего автора. и вернуть книгу.

тогда, может быть, это в наших общих интересах. если я за ним отправлюсь. Нам нечего скрывать, мистер Трент. Только, если Кейн мёртв, мне нужны отступные. или наша собственность, если он жив. Так как, я полагаю, вам тоже нечего скрывать. Я думаю, вы не будете против, если я пошлю с вами мисс Стайлс. за компанию. Вам решать. Америка. прекрасна. от моря до. сияющих. Что такое? Что? Проснулась. Не мог просто потрясти меня, кретин? Да что я сделал? Мы заблудились. Мы заблудились, потому что нет такого места, как "Тупик Хобба". Ну, посмотрим. И никогда, никогда, никогда. не кидайся чипсами в водителя. Проклятье. Дерьмо. Стайлс, можно спросить? Тебе правда нравится работать с писаниной Кейна? А тебе правда нравится засаживать людей в тюрьму? Да, я засаживаю мошенников, сволочей. и да, мне это нравится. Ты когда-нибудь разоблачал знакомого человека? Да, конечно. Без разницы. Видишь ли, в моём бизнесе вскоре приходится понять. что все на всё способны. А если поймёшь, считай, они уже это сделали. Это оставляет маловато надежды. Нда, но с другой стороны. тебе уже и разочаровываться особо не в чем. Поверь мне, чем быстрее мы покинем планету, тем лучше. Теперь ты говоришь, как Кейн. Нет, только не я. Кейн твой любимчик. Просто мне нравится страх. А работы Кейна пугают меня. А чего в них страшного? В них нет никакой связи с реальностью. С твоей точки зрения нет. и сейчас реальность с тобой солидарна. Меня же в работе Кейна пугает то. что бы могло случиться, если бы реальность была солидарна с ним. Вау, но ведь не о реальности речь. О вымысле. А это другое дело. Реальность это то, что все таковой считают. Безумие и разум легко могли бы поменяться местами. если бы безумцы оказались в большинстве. Ты бы обнаружил себя в комнате, обитой войлоком. недоумевая, что произошло с миром. Нет, со мной этого произойти не может. Могло бы, если бы ты понял. что знакомый тебе мир исчез. Было бы чертовски одиноко быть последним оставшимся. И не только в Манхэттене. был ведь ещё один инцидент на Лонг Айлэнде. также с этим связанный. Да брось, я не куплюсь на это. Ты хочешь сказать. что это какая-то болезнь. распространяющаяся по стране? Это очередная зависимость людей. Фантазии на основе печатного материала. Как это может вызывать зависимость? Это же просто слова. Или пропаганда, распространяемая прессой? Нет. Я думаю, это просто идиотское поведение. Я видела. Корову, овцу, свинью? Что ты видела? Не важно. Не трогай его! Не знаю. Просто не двигайтесь. Он принесёт покрывало, только не шевелитесь. Я не могу выбраться. Не шевелитесь. Они меня не отпустят. Он был в порядке? Ладно, поехали. В следующем городе расскажем полицейским. Ты в порядке?

О, не могу поверить. Должно быть, я проспал всю ночь. Эй, спасибо, что вела. Что такое? Стайлс, ты бесподобна. Ты его нашла. Что-то не так? Ты веди. Мило, мило, мило. Главная улица США. Антиквариаты. Посмотри на эту рухлядь. Интересно, где они производят это дерьмо. Те дети.

Ты их не видел? Где все? Просто безукоризненное место, как на картинке. и никого вокруг. Стайлс, как ты узнала об этом месте? Я думал, ты здесь впервые. Так и есть. Я прочла о нём. И ты тоже. Теперь здесь пусто. Раньше он был полон странных вещей. помнишь? Однажды горожане увидели что-то движущееся внутри. что-то непонятное, с руками, как змеи. "Ужас в Тупике Хобба" Отель из. "Ужаса в Тупике Хобба" Стайлс, знаешь, о чём я думаю? В этом городке есть изюминка. То есть, подумай о туристическом потенциале, например, или. Позади нас должна быть картина. Неплохая. Там скрипучая половица. Доброе утро. Могу чем-то помочь, ребята? Очень надеюсь. Нам нужна комната, пожалуйста. Мы на пути в Бостон. И решили передохнуть. в вашем знаменитом маленьком городке. Знаменитом? Ага, ну, из-за пропажи Саттера Кейна и всего такого. Сат-Сатир кого? Кейна. Мы слышали, что он из этих мест. и периодически сюда возвращается. Ох, но я не знаю никого по фамилии Кейн. Ха. Никто здесь не проезжает больше. Сейчас я принесу ваши ключи. Вы хотите, чтобы я оставил вам залог или кредитную карточку? Ох уж эти городские жители. Мисс Стайлс, если это то, что ты видела. Нда, пожалуй, это бы было слегка обескураживающим. Я бы и сам был немного в шоке. Но независимо от того, что ты видела или думаешь. мы живём не в романе Саттера Кейна. Они все здесь. Миссис Пикмэн в книге психопатка. порубившая мужа в винегрет. Та милашка, что мы встретили внизу. не способна ни на что, хуже чем. обмакнуть свою вставную челюсть в пиво мужа. Трент, я знаю, ты думаешь, это шутка. Просто послушай меня секунду. Что, если работа Кейна не вымысел? О, ради Бога.

Это реальность. Слышишь? Реальность. Вот, если ты говоришь правду. вон за тем окном должна быть. чёрная Византийская церковь с 250-футовыми шпилями. и позолоченными куполами. А теперь смотри. Видишь? Реальность. Ты невнимательно читал. Её видно из восточного окна. "Это место прежде было логовом зла. что старше человечества. и необъятней известной вселенной. Это было местом боли и страданий. за пределами человеческого понимания." Ты заставляешь меня читать это как путеводитель. "Первоначально здесь была старая каменная церковь. построенная в 1788 году. но чёрная церковь. поглотила старую обитель. подобно тому, как она поглотила наш рассудок. Теперь здесь ничего не осталось из того, что было раньше. кроме мозаики с изображением нашего Господа и Спасителя. над главным входом. кое-кто верит, что старая обитель всё ещё существует где-то. в глубине зловещего сооружения. Чьи первобытные обитатели. были смертоносной расой существ. мерзкое существование которой оскверняло само время. влияя на историю. своей садистской нечистотой." Это Битва за Небеса. Архангел Михаил борется с. Не говори. "Борется с одним из существ. с другой стороны," да? Представление. Вещи, о которых пишет Кейн, неописуемы. "За пределами описания." Точно. Мы теряем время. Мы должны расспрашивать людей о Кейне. Через пару секунд нам будет у кого спросить. Пошли, нам надо убираться отсюда. Нельзя быть у входа в церковь, Трент. У них оружие, Трент. Нет, я хочу вернуться. Верни его! Джонни-малыш! Это Кейн? Садись в грузовик! Откуда они берутся? Говори, откуда ты знала про этих бандитов! Нельзя врать лжецу, понятно? И я скажу тебе, как ты узнала. Вся эта беготня была инсценирована, вот как. Ты, Харглоу и Кейн втянули меня во всё это. чтобы я разболтал СМИ. про маленький проклятый городок Кейна. и помог вам продать ещё несколько миллионов копий. А вот хер вам. Ты не прав. Нет прав. Перед тем, как уехать из этого дерьмового городка. я выведу кого-нибудь на чистую воду. и мы отклоним ваш сраный иск. Ты не прав, Трент. Я знаю, ты не прав. В чём я не прав? В том же, в чём и прав. Ты наполовину прав. Это была подстава. Мы отправили Кейна подальше перед публикацией. только вот он не вернулся. Харглоу послал тебя со мной, чтобы придать этому должный вид. но мы не должны были ничего найти. Вот почему я знаю, что всё это реально. Мы не инсценировали ничего. Всё происходит взаправду, Трент. И всё это есть в книге, так я и узнала. Ты лжёшь. Я тоже читал книги, помнишь? Не было в них никаких бандитов, никакой маленькой девочки. В старых не было, в новой есть! Никто не знал, что в ней, кроме меня и агента Кейна. О чём новая книга? Она о конце всего. а начинается всё здесь, в этом месте. со зла, что возвращается и овладевает Тупиком Хобба. постепенно, начав с маленьких детей. Она о людях, превращающихся в. существ, не похожих на людей. Это вымысел, Стайлс, вымысел. Мы должны прочесть новую книгу, чтобы понять, как выбраться. Как это может помочь? Мы бы могли изменить конец. Я действительно надеюсь, что ты это придумываешь. потому что иначе ты сошла с ума. Пожалуйста, Трент. Не заставляй меня делать это одной. Ты едешь со мной? Отлично. Счастливо проехаться на автобусе. Пожалуйста не курите. Это беспокоит моего мужа. Извините. Я, похоже, просто не знаю, как мне быть. Я как раз собирался уехать. Хотел ещё раз восхититься искусством. Красиво, не так ли? Стайлс мне сказала, что это вы её нарисовали. Вы имеете в виду ту молодую красотку, с которой приехали? Я её совсем не знаю. А она знает меня? Говорит, что знает. Так это не вашей кисти? Да нет же. Чтож, хорошее местечко. Наверно, сложно держать его в чистоте. Вы выглядите, будто не спали всю ночь. Вы писатель? Вы актёр? Лучше уезжайте. Этот город не для туристов. О, я пытался. Вы, ребята хороши, знаете. Вы, старушка в отеле. Очень, очень хороши. Кейн связался с церковью. Теперь что-то вытекло наружу, начало изменять сначала детей. а теперь это передалось и нам. Могу я угостить вас пивом? Не позволь этому добраться до тебя. Что вы такое? Откуда вы? Где вы живёте?

С тобой. Кто о вас заботится? Ты моя мама. Знаешь, какой сегодня день? Сегодня День Мамочки. Приятно увидеть тебя вновь. Эту ты можешь редактировать изнутри, смотря вовне. Забавно, правда? Годами я считал, что выдумываю всё это. Но они говорили мне, что писать. даруя силы воплотить всё в реальность. И теперь это реальность. Все те ужасные, скользкие сущности. пытающиеся вернуться обратно? Они все реальны.

Подойди. Увидь инструмент их возвращения. То, за чем ты пришла.

Новую Библию. что начинает перемены. помогает тебе узреть. Тебе понравилась моя концовка? Есть предложения? Ты что-то нашла.

Куда ты умчалась? Я теряю себя, Джон.

Помоги мне, я теряю себя. Что происходит? Я видела книгу. Не смотри на неё. Не читай её, Джон. Я теряю себя! Миссис Пикмэн! Выходи, сука старая. Мы уезжаем. Сейчас же. Ты мёртвая девочка Съебись! Ты всё ещё здесь. Занятая ночь. Спецэффекты, спрятанные микрофоны. Вы, ребята, профессионалы, это точно. Не припомню, что было раньше. мы или книга. Мы живём не в романе Саттера Кейна! Это не реальность! Реальность не та, что раньше. О, Иисусе, от этого места у меня голова раскалывается. Брось, взгляни на это. Это сделала пятилетняя. моя пятилетняя. сестра Джонни. Убила маму, набросилась на меня. Ты один. Чёрт. Не надо. Придётся. Он так написал. Вот дерьмо. Господи. Никогда не покидай город. Почему я так и не научился? Мы уезжаем? Почти дома. Тебе стоило мне поверить. Где это ёбаное шоссе? Кейн меня пишет. Он хочет, чтобы я тебя поцеловала. Так лучше для книги. Читатели захотят это прочитать. Господи! Отвали! От. отойди от меня! У Кейна для тебя задание. Пара не тех звонков. Пара не тех поворотов. Знаешь, в чём проблема с такими местами? С религией в целом? Никогда не известно, как передать анатомию ужаса. Религия ищет дисциплины посредством страха. но всё же не понимает истинной природы творчества. Никто никогда не верил в неё настолько, чтобы воплотить в жизнь. О моей работе такого не скажешь. Твои книги не реальность. Но их читали миллиарды. Меня переводили на 18 языков. В мои произведения верит больше людей, чем в Библию. А в чём суть? Я думаю, ты знаешь. Должно быть какое-то объяснение. тому, что я видел сегодня. Разберусь во всём позже, но сейчас. должно быть какое-то грёбаное объяснение. Всегда ищешь подвох. Даже сейчас пытаешься рационализировать. Всё равно. твои книги дрянь. Ты должен почитать мою новую. Прежние обладали эффектом. но эта сведёт тебя с ума полностью. Мне так говорили. Это подготовит мир к перемене. Её питают силой. новые читатели и В этом и суть. когда люди начинают терять способность. отличать фантазию от реальности. Старшие могут начать своё возвращение. Чем больше верующих, тем быстрее они вернутся.

А учитывая спрос на предыдущие книги. эта обязана быть очень, очень популярной. Хочешь посмотреть? Всё готово. "В пасти безумия." Ты её доставишь, Трент. А я присоединюсь к своим новым издателям. Ты доставишь манускрипт в мир для меня. Это твоя роль. Моя роль? Ты то, что я написал. Как этот город. Его здесь не было, пока я его не написал. И тебя тоже. Я знаю, что реально. Я знаю, кто я. и никто не дёргает за мои нити. Ты что думал, мои агент на тебя напал по случайности? Он прочёл о тебе. вот там. Он знал, что ты доставишь это и начнёшь перемену. сделаешь так, чтобы то, что случилось здесь, случилось везде. Он пытался остановить тебя. Я не часть вымысла. Потому ты и здесь, я думаю. Прочти книгу, если не веришь. Узнай, что я тебе заготовил. Я знаю, кто я. Возвращайся. Твой мир лежит за этим проходом. Иди сейчас. Я больше не могу их сдерживать. "Трент стоял у кромки разрыва. всматривался в безграничный залив неизвестного. адского мира, зияющего мраком вовне. Глаза Трента отказывались закрыться. он не содрогнулся. но омерзительные нечистые твари. содрогнулись за него. как в ту же секунду, когда он их заметил. сочащихся и ступающих вперёд. из бездонной угольно-чёрной прорвы. скрежещущих мерцающими белыми костями. несчётных безбожных веков. Он начал пятиться прочь от бездны. когда легионы неописуемых силуэтов. очерченных сиянием из бесконечной тьмы. двинулись на него и на наш мир." Пойдём со мной. Я не могу. Я прочла до конца. Эй, парень. Нужна газета? Вы попали в аварию? Кого-нибудь позвать? Нет. Просто. Просто покажи, где шоссе. Прямо там. Эй, парень. Ты слышал когда-нибудь о Тупике Хобба? Посылка для вас, сэр. Но никто не знает, что я здесь. Ну, кто-то знает. Кто доставил это? Я не знаю. Я не знаю! Меня не было здесь прошлой ночью. Кто это был?! Я. И я нихрена не видел. Помню Нью-Йорк во время Депрессии. Они думают, сейчас плохо. Вам стоило видеть Бауери тогда. Тела возвышались кучами в 2-3 фута над канавой. Я никуда не ухожу. Я теперь Бог. Бог не должен быть говённым писателем ужасов. Но, быть может, я могу помочь тебе уверовать. Оглядись, когда проснёшся. Я тебе говорил, что мой любимый цвет синий? Расслабься, приятель. Расслабься. Ты проснулся. Это был просто плохой сон. Вы глупый и глухой, сэр? Я только что был в городе. в том городе и. там были люди. и магазины, и дома, и. Я не сомневаюсь. Я говорю вам в 10-й раз. что он не мог называться Тупик Хобба. Никогда не было, нет, и не будет такого места. в этом штате. Никогда. Я хочу поговорить с управляющим! вот это история. Если бы ты написал её, я бы опубликовал. Ты ведь не веришь в неё? Если не верить, то каков мой выбор? Что я сумашедший? Я не сумашедший. Ты слышал слухи. что книги Кейна повлияли на некоторых читателей? Да. Стайлс сказала. Стайлс. а та девушка, которую я, по твоим словам, с тобой послал. Но я-то знаю, что послал тебя одного. Почему бы мне её не помнить? Это просто. Её дописали. Дописали? Слушай, ты считаешь. что эти книги как-то тебя заразили? Послушай, Харглоу. Всё, что я сказал правда. Это реальность. И поэтому мне пришлось уничтожить последнюю рукопись. Но я знаю, что это не правда. О чём ты? Ты доставил этот текст мне месяцы назад. Мне лично в эту комнату. Доставил?

Да, доставил. Прошлой весной. Ради Бога, мы опубликовали его в июле. Книга в магазинах уже 7 недель. Ты читал её? Я не читаю работы Кейна. Они не в моём вкусе. Задержи её. Не распространяй. Даже если всё, что я сказал, полная чепуха. Я знаю, что эта книга сведёт людей с ума. Чтож, будем надеяться. Фильм выходит в следующем месяце. О, Господи. Новейшая и, предположительно, посмертная работа. Саттера Кейна продолжает занимать первое место. в списке бестселлеров. "В пасти безумия", по прогнозам, побъёт. все издательские рекорды. На локальной сцене полиция недоумевает об объяснении. эпидемии насильственных преступлений среди городского духовенства. Мэр созвал срочное собрание. представителей медицинских и правоохранительных структур. для обсуждения возможной эпидемии паранойдальной шизофрении. Просто невероятно устрашающая история, Боб. То, что началось разрозненно. сейчас превратилось в повсеместную эпидемию. Эпидемию монументальных масштабов. бесчувственных и, видимо, немотивированных актов насилия. Нравится книга? Обожаю её. Тогда это не должно быть сюрпризом. Не могу поверить, что он сделал это! Она распространяется, не так ли? Просто потому, что ты знаешь симптомы.

я не могу сказать, что твоя история правдива. Это история Кейна. и она разрастается с каждым новым читателем. Так она получает силу. А как насчёт тех, кто не читает? Есть фильм. Ах, да, конечно. Сейчас я уйду. Но я вернусь, я обещаю. Я хочу помочь тебе. Не надо спешки. Здесь теперь безопаснее. Снаружи будет только хуже. Каждый вид может чувствовать своё истребление. Последние из оставшихся. не успеют этому порадоваться. И через 10 лет, может меньше. человеческая раса превратится в сказку на ночь. для их детей. В миф. Не более. Ему было, что сказать? Нет. Это было бесполезно. Он думает, что он фикция. и что Саттер Кейн распространяет эпидемию. Вы читаете Саттера Кейна? О, Боже! Я постараюсь продолжать. этот экстренный репортаж так долго, как мы продержимся. Город сейчас почти полностью опустошён. Осталось всего несколько борцов на улицах. Не осталось служб помощи гражданам. Пожары пылают бесконтрольно. Эта неслыханная эпидемия случайных массовых убийств. распрострнилась в каждой стране цивилизованного мира. Каждый час заражённых становится всё больше. одержимых хладнокровными вспышками жесточайшего насилия. Мы получали сообщения, обрывочные, в лучшем случае. о том, что люди мутируют, их тела опухают и деформируются. как-то изменяются. Локально, массовые убийства, похоже, сместились вглубь страны. Все крупные города на Восточном Побережье молчат. Мы утратили контакт с Лос-Анжелесом. и Западным Побережьем прошлой ночью. поэтому сейчас невозможно знать. сколько неинфицированных людей осталось. Если по какой-либо причине. вы один из нас, неинфицированных. найдите укрытие немедленно. Не доверяйте друзьям и членам семьи. Повторяю. Не. Извини за удар по яйцам! Мне просто повезло, что я попал! Постойте! Я не безумен. Слышите? Я не безумен! Расслабься, приятель. Теперь ты проснулся. Это не роман Саттера Кейна! Это не реальность! Не реальность! Не реальность! Это реальность.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Но я знал, что он гдето там.

Тут глобальная система навигации. >>>