Христианство в Армении

А ведь теперь через равнину они видят десять тысяч спартанцев.

Фермеры требуют землю где было русло реки Оно всегда было наше, даже, когда была вода Рыбаки говорят, что мы разоримся когда придет вода Но все фермеры с нами Если мы не будем бороться, то у нас никогда не будет своей земли Мы должны вернуть себе землю Мы скоро вернемся Сегодня Титаш полноводен, А завтра может придти засуха Вода уйдет Словно душа покинет реку "Однажды, когда ты созреешь,.. ты расскажешь историю нашей семьи. И только тогда ты поймёшь, что произошло. И почему". фильм Роберта Редфорда В нашей семье не было чёткого разграничения между религией и рыбалкой. ТАМ, ГДЕ ТЕЧЁТ РЕКА Мы жили в месте слияния двух богатых рыбой рек в западной Монтане,.. где индейцы ещё выходили, из лесов,.. чтобы пройтись по барам и борделям нашего городка. Крэйг Шэффер Брэд Питт Том Скеррит Брэнда Блетин Эмили Лойд Композитор: Элмер Бернштэйн Оператор: Филипп Росселот Продюсеры: Роберт Рэдфорд и Патрик Маркей Режиссёр: Роберт Рэдфорд Мой отец был пресвитерианским священником. и заядлым рыболовом. И хотя один день в неделю он полностью посвящал религии,.. даже тогда он рассказывал, что ученики Христа были рыбаками,.. так что нам с братом оставалось предполагать,.. что все лучшие рыбаки в Галилее ловили на "мушку",.. а Иоанн, любимец Иисуса, на особую, сухую "мушку". Бедняки, не знающие Христа несчастнейшие из смертных. Но бедные со Христом -. короли и принцы всей земли. Днём, в перерыве между службами. мы шли на прогулку. Обычно он вёл нас вдоль берега Биг Блэкфут,.. которую мы считали семейной рекой. Это место всегда давало отдых его душе и будило воображение. Давным-давно, дождь полил грязь и она стала камнем. Полмиллиарда лет назад. Но ещё раньше, задолго до камней.

были слова Божьи. Слушайте. И если мы с Полом будем слушать внимательно всю жизнь,.. то услышим эти слова. Тем не менее, в детстве нас с Полом обучали рыбной ловле на "мушку",..

кажется, ничуть не меньше, чем другим духовным дисциплинам. Будучи пресвитерианцем, мой отец верил,..

что человек довольно неприглядное создание,.. и только настроившись на Божий ритм,.. мы можем вновь обрести силу и красоту. Для него всё хорошее, как форель, так и вечное спасение, давалось по благодати,.. а благодать шла от умения, а умение легко не даётся. Мы учились рыбачить по-пресвитериански,.. с метрономом. Каждый урок он начинал с одной фразы:. "Искусство закидывать удочку это ритм на четыре четверти. между десятью и двумя часами". И будь его воля, он запретил бы всем неумелым рыбакам. оскорблять рыбу, вылавливая её. Так же было и с моим образованием. В будни, пока отец писал воскресную проповедь,.. я посещал школу преподобного Маклина. Он учил только письму и чтению, и как истинный шотландец,.. верил, что искусства письма добиваются прилежанием. Вдвое больше.

И пока мои друзья ходили в начальную школу Мизулы,.. я сидел дома и учился писать по-американски. Ещё раз. Вдвое больше. А теперь выкини. Норман! Норман! Подожди брата! В суровой системе моего отца было равновесие. Каждый день до ужина. я был предоставлен самому себе. и мог самостоятельно познавать Божий мир. А Монтана моей молодости была для этого лучшим местом. На этом мире ещё лежала роса. В нём таилось больше чудес и возможностей, чем где бы то ни было. Чёрт возьми! Открой говорю!. Но этот мир бывал и жесток. Даже детьми. мы знали это и уважали. И, конечно, мы хотели его испытать. Я знал, что не слабак, потому что прошёл крещение боем. Дай ему! Дай ему! Бей! Давай! Дай ему! Врежь ему! Пол был другим. Его сила шла откуда-то из недр его души. Он просто знал, что он крепче всех на свете.

Мы не прочтём молитву, пока ты не доешь кашу. Человек ест овсянку тысячу лет. и восьмилетнему мальчику не пристало менять эту традицию. Помолимся. О Господь,.. прости нам прегрешения, дай нам всегда. стремиться к добру, исходящему от Тебя,.. и согрешив, всякий раз очищаться покаянием по благодати Твоей. Норм. Кем ты станешь, когда вырастешь?. Думаю, священником. Или профессиональным боксёром. И смог бы побить Джека Джонсона?. Думаю, смог бы. Могу поспорить. А ты кем будешь?. Профессиональным рыболовом "на мушку". Такого не бывает. Не бывает?. Тогда боксёром. Не священником?. В тысяча девятьсот семнадцатом году в Мизулу пришла Первая Мировая война. и увела всех крепких лесорубов,.. оставив леса старикам и мальчишкам. Так в шестнадцать лет я. исполнил свой долг и поступил в лесную службу. Это была жизнь, полная тяжёлого труда. бок о бок с мужчинами, крепкими, как топорища,.. и бескрайними горами повсюду,.. куда ни посмотри. Пол был слишком молод для службы,.. поэтому устроился спасателем в городской бассейн,.. чтобы днём глазеть на девушек,.. а вечерами предаваться другой страсти рыбалке. Заткнись!. Я рассказывал, как ревёт лесной пожар, когда несётся. Заткнись. -.на бешеной скорости?. У меня есть идея.

Вы ведь хотите войти в историю?. Как это?. Мы одолжим у старика Сеферта лодку и пройдём порог. Порог нельзя пройти, Поли. А если попробовать?. Ноги протянешь. Тогда тебя похоронят с почестями. Скажи им, Норм! Вы станете королями Мизулы.

Да, королями. Вы прославитесь, и ваши фото напечатают в газете. Я попробую. Правда. Он спятил. Нет! Давайте. Вперёд. Я с вами. Хорошо, идём. Тащи вёсла. Чья это была идея?. Каким путём мы пойдём, Поли?. В этом направлении. Мне нужна женщина. Иисус, Мария и Иосиф! Ну, всё. Пойдём по течению. Так. Переворачивай. Всё. Залезаем. Давайте. Мы отправляемся. Мне что-то не хочется. Нет, я. Отлично. Значит я, Норм и Чаб. Боже, Поли. Идут только Макуины. Осторожней там! Вперёд, на битву! Выводи на середину. Давайте, давайте, парни! До скорого, ребята! Держи правее. Справа, справа, смотри. Держи прямо. Ладно! Правей, правей. Держись! Хватайся за борт. О, Боже. Макуин! Где вы! Эй, Чаб. Что за чёрт! Господи, Боже мой! Ах ты сукин сын! Ребята, вы живы?. А где же?. Проповедник, ты цел?. Конечно. Вы отправитесь в церковь молиться о прощении. Ваша мать всю ночь проплакала. Вы хоть немного о ней подумали?. Миссис Кэмбл звонила. Кто дал вам лодку?. Мы её одолжили. Одолжили?. Мальчики, что вы наделали?. Вы отработаете всю её стоимость. Да, сэр. Я сам отработаю, отец. Это была моя идея. Что это?. Знаешь, что тебе нужно, старик?. Ветчина, сыр, сардины. Ненавижу сардины. Сейчас покажу. Слышал, что случилось?. Они хотят всем рассказать, что это сделали они. Знаешь, я напишу статью. "Маклины укрощают порог". Это их присмирит. Ненавижу сардины. Напечатаешь в школьной газете. Ну, Чаб. Боже, Поли. Вот трусишка! Не нужны мне чёртовы сардины! Нет! Прекратите! Прекратите! Хватит! Ты её ударил!

Скотина! Ты сбил маму с ног! Сукин сын! Нет! Я сама поскользнулась. Я поскользнулась. Мы подрались единственный. раз в жизни. Возможно, потом мы спрашивали себя, чья бы взяла,.. но если такой вопрос остался в своё время без ответа,.. больше его не задают. И мы снова стали добры друг к другу,.. как учила нас церковь. В тот день я увидел нечто знаменательное. Пол впервые отступил от отцовских правил,.. и установил свой ритм. Вот так. Вот так. Они обе чудесные. Сегодня Господь нас благословил. Просто со мной он был особенно щедр. В тот год меня приняли в колледж Дартмута. Незадолго до этого отец сказал мне наедине, я могу учиться в колледже, который выберу. Я знал, что он зарабатывал тысячу восемьсот долларов в год,.. поэтому его предложение было мне очень дорого. Будь молодцом. Постараюсь. По вагонам! Норман! Норман! Итак, осенью девятнадцатого года я сел в поезд и отправился. за три тысячи миль к востоку, в неизвестность.

Для сына священника из Монтаны Дартмут был не просто учёбой,. а откровением, подарившим мне неизведанный мир. В качестве учебной практики я был обязан ознакомить новичков. с поэзией Романтизма. И хоть тогда я этого не понимал,.. преподавание мне давалось. Но большую часть времени в те годы я проводил за игрой в карты. в студенческом клубе, обучая собратьев-новичков премудростям покера. Я провёл в Дартмуте шесть лет,.. почти постоянно вдали от дома. В отличие от меня, Пол решил учиться в колледже нашего города,.. не желая покидать ещё не пойманную рыбу. После окончания он стал работать репортёром в газете города Хелена. и переехал туда. Его связь с семьёй слабела, так же как моя. Только весной тысяча девятьсот двадцать шестого года я,.. наконец, приехал домой. Ужин будет через полчаса, успеешь принять ванну. Я похудел, мама?. Я постарела, Норман?. Нет. Ты вовсе. Жаль, что Пол не смог приехать. Он работает допоздна. Норман?. Зайди ко мне. Жаль, что Пола не будет. Жизнь газетчика. Ты знаешь, как он любит. Я слышал, что он. Я ведь всегда всё слышу, паства не даёт мне пребывать в неведении. можешь поверить, все в округе знают и подробности твоей учёбы, Норман. Это большое достижение. И какое же применение ты для него избрал?. Я подумал, может быть, лесная служба. В качестве профессии?. Нет, нет. На лето. На время. Хорошая мысль. В здоровом теле здоровый дух. Да, такие у меня планы. А потом?. Потом?. Я ещё не совсем уверен. Пока. У тебя было шесть лет на раздумья, Норман. Ты думал о продолжении образования?. Юриспруденция?. Медицина?. Богословие?. Я подал заявку на место преподавателя. Вот как?. Да. В высшей школе. Пока ответа нет. Ещё рано. Ты ведь уже преподавал, верно?. И это пришлось тебе по душе?. Я хочу сказать, ты думаешь, в этом твоё призвание?. Призвание?. Ужин, господа. Описались?. Именно, описались. Неплохая история, но моя лучше. Где Пол Маклин?. Он там. Там такие правила, что нельзя даже в туалет выйти,.. вот бедолаги стояли там и описались. А что с покойным?. Джордж Мастерсон. Я этим займусь. Его вдове двадцать три, её не разговоришь. Нет, её возьму я. Ты пиши про тех ребят. Я навещу безутешную вдову. Начальник здесь я, Макуин. Слушаюсь, начальник. Какой ты стал. Ребята, это мой старший брат, профессор. Господа. Здравствуй. Спасибо, что заехал вчера вечером. Чёрт,.. прости, я не успел. Я хотел приехать. Хотел послушать, как он скажет: "Норман, зайди в кабинет на минуту". Надо же. Профессор. Давай отпразднуем. Знаешь, для меня рановато. Ты что-то размяк на востоке. Неужели?. Тебе там удалось порыбачить?. Совсем?. Тогда есть предложение. На нашу речку?. Готов?. Хочешь, я перейду подальше?. Нет, не надо. Нет, нет, нет. Хорошее место. Течение сильное. Закидывай дальше. Рыба ушла на середину. Чуть подальше. Закидывай прямо в поток, там легче будет удержать удилище. Возьмись крепче и всё. Он называл свой заброс "тенью". Размахивая удочкой над водой всё дальше и ниже,.. он создавал над ней радугу. И я вдруг понял, что пока меня не было,.. мой брат стал виртуозом.

Однажды тренер мне сказал: "Мак, хочешь встретиться с. -.Джоном Салливаном?. " С Джоном Салливаном?. С тем самым Салливаном, чемпионом мира по боксу. Только там, на ступенях городской. библиотеки, наконец по-настоящему ощутил, что вернулся домой. Поздней ночью. Я снова рассказывал истории ребятам,.. которые уже сотни раз слушали меня на этих ступенях. И в моё отсутствие стали мужчинами. Сейчас. Мир полон мерзавцев,.. число которых возрастает по мере того, как удаляешься от Мигоулы, штат Монтана. Видишь, профессор?. Вот почему ты должен остаться здесь. А где выпивка?. Ты навестил дядюшку?. Да. Да. Да. Свожу тебя на танцы в День Независимости. Там будут все. интересные девчонки. Без мамаш. Найдём тебе красотку. Господа, приятно было поболтать. Ты что, уходишь?. Куда ты собрался, Поли?. На свидание?. С карточным столом. Видел, на дороге повесили новые плакаты. "Муж не слушает тебя?. Взвейся, выйди из себя. Всыпь скотине из ружья!" На какой это дороге?. В Лоло. На горячий источник. Придя в отцовскую церковь, я до конца ощутил возвращение. И понял, что сильнее всего чувство дома. дарили мне слова отца. И в свете пробудившихся воспоминаний,.. когда задеты самые тонкие струны души,.. мы вспоминаем строки стихотворения:.. "Время, прошу, поверни свой бег вспять,.. верни меня в детство. хоть на день опять". Узнаешь кого-нибудь?. Тебя слишком долго не было. Кто это?. Вон там. Околдовала?. Кто это?. Джесси Бернс. из Вулф Крик. Её брат уехал в Голливуд. Джесси Бернс. Прошу прощения, можно вас пригласить?. Будьте душкой, принесите нам выпить.

Джесси, кто это?. Прошу вас. Благодарю. Спаситель. До чего изящно! Мне нужно быть осторожной. Вы сотрёте мне всю пудру. Призрак оперы. Знаете, я слышал эту песню в исполнении Луи Армстронга. в Гринвич Виллидж, в Нью-Йорке. Правда?. Лучший джаз в мире. Знаете?. Настоящий. А не Пол Уайтмен или "Клико Клуб Эскимос". Моя мама обожает "Клико Клуб Эскимос". Правда?. Потанцуем?. Внимание, внимание начинается фейерверк! Идём, посмотрим. Джесси, пойдём. Идём, Джесси. Ух ты! Смотрите! Здорово! У меня отличная мысль. Лучший урок для этих девушек поездка в резервацию.

Прекрасный пример христианского милосердия. Я всё устрою. Ни о чём не волнуйся. Спасибо тебе, Ева. Более благородной затеи я давно не видела. Ты знаешь, что у их детей нет даже обуви, Норман?. Тебе нужен телефон?. Нет, необязательно. Нет. Нет. Пожалуйста. Хорошо. Но если тебе нужно. Нет, нет, у меня полно дел. Лоло, миссис Хэтчер,.. я хотел. Она в порядке. Мне бы. Да, отлично. Да, у нас все здоровы. Соедините с домом Бернсов в Вулф Крик. Я знаю, что междугородний, миссис Хэтчер. Спасибо. Можно Джесси?. Это Норман Макуин, но она, наверно. Нет, я принёс вам бокал. Нет, мы не успели потанцевать. Начался фейерверк. Мы говорили о музыке. Я сказал, что слышал, как Луи Армстронг. Да, это я. Я немного нервничал. Потому что. вы такая. Не знаю даже. Я подумал, нельзя ли мне зайти послушать "Клико Клуб Эскимос" с вашей мамой. Я звоню, чтобы узнать, не могли бы мы с вами встретиться. Ну, может быть, в субботу?. В восемь?. До встречи. А вот и они. Привет. Привет. Джесси, это мой младший брат Пол. Это Монасита. Мэйбл. Привет, Поли. Проповедник. Проповедник?. Как живёшь, Мерф?. Давненько не видались. Рад тебя видеть. Пол, ты знаешь правила не хуже меня. Никаких индейцев, точка. А мне страшно не нравятся эти правила. Мне тоже. И что я должен сделать, Поли?. Найди нам столик, на четверых. В последний раз, Поли. Привет, Джордж. Можешь в отместку напиться и плясать голышом. И выбить из мерзавца дух. Молли, дорогая. Привет, Пол. У них тут отличная выпивка. Даже стаканы моют. Выпьете?. Что закажешь, Джесси?. Ты ведь Джесси?. Я буду мартини, Пол. Ты ведь Пол?. Так. Неплохо. И Норману, как обычно, джин со сливовым соком. Двойной, пожалуйста. Извините. Я тоже хочу сделать заказ. Виски. Двойной. Да. Где ты сейчас работаешь, Мэйбл?. Наживку продаю. Знаешь, твои волосы самые красивые из всех, что я видела. Думаешь, стоит их остричь?. Нет, нет, ни за что на свете. Ну, что ж. Ладно.

Моя свеча горит в ночи,.. ей не увидеть дня,.. но кто друзья мне и враги,.. тех озарит она. Это красиво. Выпьем за моего редактора. За старого, прошу прощения, за пожилого брюзгу. Который отнял у меня сюжет. Я репортёр в "Пчеле". Я знаю. Откуда ты знаешь?. Я знаменит. Репортёр-рыболов. Ты и про рыбалку знаешь?. Об этом все знают. Братец, ты отстал от жизни. Кажется, да. Моему редактору. Пожилому брюзге. Да. Именно. кто-то звонит. Никаких имён. Одни угрозы. Серьёзные?. Приятно, что вы заинтригованы. Что они сказали?. Что они сказали?. Что они сказали?. У тебя ничего не выйдет. Как обычно. Ребята зайдут перекинуться со мной парой слов. И примерят тебе цементные калоши. Вот именно. Я хочу потанцевать.

Смотрите! А теперь зажигательный танец. Смотрите! Я танцую в сто раз хуже брата.

Но ты не окажешь мне честь?. С удовольствием. Дорогая Джесси, пока луна на мгновенье замерла. над горами, прежде чем раствориться в дымке,.. в моей душе звучит песня. Я замечаю, что тихонько. напеваю про себя, но не в такт музыке. В такт какому-то месту. Из моей памяти. Цветущий луг, где, должно быть, не бывал никто, кроме оленя,.. пробуждает воспоминание о том, как ты танцуешь. в моих неумелых объятьях. Что случилось?. Всё в порядке, мама. Кто это?. Я Норман Маклин. Нет. Залог вносить не нужно. У него здесь друзья, они всё уладили. Вы только заберите его и отвезите домой. Что он сделал?. Ударил одного парня и выбил ему два зуба. За что он его?. Здесь написано: "За неуместное замечание, отпущенное в адрес индианки". Так ему и надо. Ваш брат стал часто сюда попадать. Вот как?.

К тому же, он здорово проиграл в покер в Лоло. Очень вредно проигрывать в Лоло. Он ранен?. Нет. Он цел, но ему плохо. Слишком много пьёт. Там, в Лоло, это не принято. Отвезите-ка брата домой. Если тебе нужны деньги, Пол. Или ещё что-нибудь. Я хочу, чтоб ты знал. Она живёт за скотобойней. Я могу помочь. Поверни. Теперь посмотрим, на что мы способны. Недурно. Что с тобой, Норман?. Клара. Это ты приготовила желе?. Да, Этель. Восхитительно. Спасибо. Это твой старший?. Да, мы им так гордимся. Рада, что вы снова дома. Спасибо. Её дочь настоящая красавица. Вон она. Там. Ей только исполнилось двадцать. Она просто прелесть, Норман. Мистер Мерчисон, как поживаете?. Как поживаете?. Как поживаете?. Благодарю, неплохо. Очень рада. А это Пол?. Нет. Нет, это Норман. Норман! Норман. Отлично выглядишь. Правда, он подрос?.

Пол приехал, идём. Прости, я не могу. Встречаюсь с семьёй Джесси Бернс на вокзале. Её брат приезжает из Калифорнии. Ну, что ж. Ты пригласишь её к нам на ужин, Норман?. Может быть, мама. Привет. Мама. Так, так! Привет, Пол. Привет, Маклин. Привет, Сэм. Дай-ка мне на минутку. Конечно. Почему бы и нет?. Здравствуй, отец. Сынок. У мистера Бернса была лавка, единственная в городке, но он. всё равно едва сводил концы с концами. Это Норман. Они были методисты, отец называл их: "Баптисты, которые умеют читать". Рад познакомиться. А это моя мама. Очень приятно, Норман, Джесси сказала, вы поэт. Вы не родственник репортёра-рыболова?. Он мой брат. Джесси сказала, вы окончили колледж. Джесси ведь училась в университете. Она занималась. Ерундой. Кажется, политологией?. Но потом бросила. Тётя Салли! Она могла бы у вас поучиться. Дайте ему вздохнуть. Он к такому не привык. Он пресвитерианец. О, Нил, сюда! Брат Джесси, Нил, вышел из поезда, изо всех сил стараясь вспомнить,.. как держится чемпион по теннису. Прекрасно выглядишь! Отлично выглядишь. Как дела?. Братик, ты просто красавец. Нил, это Норман, Норман, это мой брат Нил. Очень рад. Ты, наверно, всю ночь не спал в поезде?. Познакомился с отличными ребятами. Да, ты не мог отказать. И не говори. Дайте ему передохнуть. Да, пойдёмте перекусим. У меня в машине есть бутерброды, а дома жареная курица. Миссис Миллер дала нам немного вишни. Я могу сделать твой любимый пирог. Только не домашнее пиво. А оно недурное. А ну-ка, стариканчик, налей и мне стаканчик. Так какая нынче первая остановка?. Помню, когда я ездил, она была в Сан Берду,.. а дальше пустыня. И вокруг один песок. Потом, конечно, Солт Лейк. Да, точно Солт Лейк. Там была гостиница, где подавали. Отличных устриц. отличных устриц. Да. Норман, вы пьёте?. Он пьёт?. Совсем чуть-чуть. Ну, за нашу фамилию! За нашу фамилию! Отличная штука! У него всё нормально?. Он просто устал после долгой поездки. По крайней мере, у него ещё есть аппетит. Долго собираетесь пробыть?. Спорт. Спорт, ко мне. Ко мне. Не знаю. Скучаю по океану. Какой он?. Огромный. Синий. Люди катаются на волнах. Я неплохо наловчился. Чёрт! Плохой пёс! Плохой! Плохой! Мама! Он разыгрался. Неважно. О чём я говорил?. О воде. Об океане. О волнах. Да. Мы с ребятами целыми днями катались. Рамон, я, Ронни Колман. Ронни Колман?. Ронни Колман?. Обожаю Ронни Колмана. Знаешь, говорят, я на него похож. Я не могу представить, чтобы Ронни Колман катался на волнах. А ты и волны-то не видела. Ладно, мама. Я так долго ехал. Может, вы с Норманом сходите на рыбалку. Это отличная мысль. Прекрасно, не правда ли?. На рыбалку?. Ты ведь рыбачишь?. Конечно, да! Рыбалка это великолепно. Да. Кто не рыбачит?. Ещё бы. Когда вам будет удобно, Норман?. Ну, может, в пятницу?. В пятницу. Прекрасно. Во сколько?. Может быть, в шесть?. Утра?. Он придёт, правда, дорогой?. Это так мило с вашей стороны, Норман. Ну, что вы. Может, Пол тоже пойдёт?. Какая хорошая мысль.

Он с удовольствием порыбачит. А мне можно?.

Нет, в другой раз, милый. В следующий раз, ладно?. Почему ты не идёшь с Нилом, Норман?. Обсудить планы. Единственным планом Нила была поездка в бар "Блэк Джэк",.. в старом вагоне в лесу, где честный полицейский вряд ли смог его найти. Я увидел выдру с детёнышами. Нелегко было их обнаружить, они ведь к зиме белеют. После нескольких стаканчиков виски, сделанного самим Блэк Джэком,.. Нил понёсся вскачь. Он выбрал любимые в Монтане темы и рассказывал свои небылицы о походах,.. охоте, стараясь произвести впечатление на другую клиентку бара,.. и это ему удалось. Она всё пыталась. запутать следы. Девицу звали Плётка. За десять лет до этого её выбрали королевой красоты Вульф Крик. Она стоя проскакала перед ста одиннадцатью жителями, большей частью мужчины. Её юбка развевалась по ветру, и она выиграла конкурс. У меня онемели руки! Я вспомнил про моего пса, Спорта, которого взял с собой. Я подумал, что если похолодает, я взрежу ему брюхо. и суну руки внутрь, чтобы согреться. А это было бы нелегко. Мне доводилось так делать на Юконе. Бог знает, я люблю этого пса. Она всё ещё носила юбку-брюки, как у наездниц,.. что в её новой профессии было скорее помехой. А там, на ветке, готовая прыгнуть в любой момент,.. сидела выдра! Эй, хвастун. А что выдры делают на истоке реки?. Я думала, они плывут вниз по ручьям. Джек, налей даме виски. Да. Слушай, мне, пожалуй, пора. Не забудь, старик. В пятницу рыбалка. С чем пожаловал?. Мне сказали в газете, что ты в другом кабинете. Сроки поджимают. Там невозможно работать. Пришёл пропустить стаканчик?. Окажи услугу. Пойдём со мной на рыбалку. Конечно. Замечательно, а то брат Джесси только приехал. из Калифорниии. Скажу тебе правду. Он чемпион мира по вранью. Ловит на наживку?. Он не сказал.

О, Боже. Джордж. Он явится с банкой из-под кофе, а в ней черви. Банка красная. Кофе "Братья Хилс". Пари держу. Я обещал Джесси. У тебя это серьёзно?. Негодяй, у вас с Джесси всё серьёзно! Я не знаю. Я думаю, всё будет отлично. С ума сойти. С ума сойти. Тут негодник хочет порыбачить. Ты опоздал, Нил.

Да, я. Я поздно лёг спать. Я вовсе не ложился, но пришёл вовремя. Нил Пол, Пол Нил. Нил, в Монтане никогда не опаздывают в три места: в церковь, на работу и рыбалку. Да. Точно. А это, это. Мы знакомы. Не уходи. Главное первый шаг, потом справишься. Ты готов?. Нил. Рыбалка. Негодник хочет порыбачить. Нил, а где же наживка?. Совсем забыл! Всё равно ничего не поймаем, клёва не будет. Слишком жарко. Чтоб ему пусто было. И почему я не пошёл домой спать?. Где он?. О, Боже! Ничего себе! Я догоню. Знаю. Поймал штук двадцать. Ты нашёл его?. Да пошёл он. Я думал, мы должны ему помочь. Как этому болвану поможешь?. Взять его с собой на рыбалку. Ему не нравится рыбалка. Ему не нравится Монтана, а я ему тем более не нравлюсь. Может, ему понравится тот, кто захочет помочь. Ты положил пиво охладить?. А как же. Конечно. Ладно, пошли. Боже, я его чую. Давай его убьём?. Чёрт возьми!

О, Господи! Это нехорошо. У неё татуировка. Инициалы?. Нет. "Любовь". Я сама сяду. Мне не нужно помогать. Выпить есть, негодник?. Негодник тот, что с красным задом. У меня будут неприятности. Может, мне поехать, защитить тебя?. Точно. Миссис Бернс будет счастлива познакомиться с барышней. Я не обгорела. Солнце на меня не действует. Эй, Норм. Я, пожалуй, сегодня переночую у стариков?. Завтра вернёмся сюда и забудем сегодняшний день. Договорились. Давай, негодник.

Я совершенно трезвая. Умолкните, Джульетта говорит. -.что вы сделали с моим мальчиком?. Нет! Не трогайте. Он уснул на солнце. Господь милосердный! Всё хорошо. Не волнуйся, милый.

Мы всё вылечим. Ты оставил его одного, Норман?. Нет, он был не совсем один. Тебе лучше поехать домой. Подвези меня до дома. Держись крепче. Что ты делаешь?. Мне кажется, не стоит. Здесь поезда ходят круглые сутки. Без расписания. Ты не. Ты же не. Вроде бы, поезда нет. Ну. Спасибо за полёт. Ты смешной. И что во мне смешного?. Тебе не нравится мой брат, верно?.

Нет, мне не нравится твой брат. Я не знаю карточных фокусов,.. но мне нравишься ты, Джесси. Я хочу с тобой встречаться. Здравствуй, Джесс. Привет, Пол. Как твой брат?. Вы бросили его одного. Прости, это я виноват. Я тебя не прощаю. Ну, может, Нормана простишь?. Норман не смешной. Я повесила тебе чистое полотенце над умывальником.

И не насыпала порошка на зубную щётку?. А теперь пусть Пол расскажет что-нибудь. Выбирайте: убийство, пожар или автокатастрофа?. Думаю, начнём с церковных новостей. Ладно, согласен. Цитата: "Преподобный Маклин устроил для прихожан и семьи пикник,.. все, кроме его старшего сына,.. получили огромное удовольствие". Что с тобой, Норман?. Он не смешной. Прошу прощения?. Он не смешной. У тебя есть более ценные достоинства, Норман. Да. Так что ничего, что ты зануда. Нет. Мы очень гордимся тобой. Я вспомнил одну историю. Без убийств и грабежей. Я брал интервью у президента. У Калвина Кулиджа?. Да, у Калвина Кулиджа. Мистера Кулиджа?. Пару дней назад он был в Дакоте, рыбачил. На мушку?. На мушку. В костюме, при галстуке, в белых перчатках и начищенных ботинках. Я его спросил. Подошёл к нему и. говорю: "Простите, сэр, на что ловите?. ". Он обернулся, посмотрел на меня и отвечает: "На мой крючок". Что?. Что?. На мой крючок. Потом его обступили местные, нацепили на крючок мушку размером с курицу,.. и Кэл её закинул, видно решил, если.

не поймает форель, то хоть напугает до смерти. Ты с ним сфотографировался?. Да. Выйдет в воскресном номере. Молчаливый Кэл общается с плебеями. Потрясающий ужин, мама. Обычно он ест всё, что удаётся подбить на дороге. Это было смешно. Я за тебя беспокоюсь.

Ну, я, пожалуй, заеду. Я хотел сказать. Заеду к ребятам, раз уж я в городе. Не ждите меня.

Доем ночью, никто не увидит. Ты слышал, он изменил нашу фамилию. МакЛин, "Л" заглавная буква. Все решат, что мы из южной Шотландии. Здравствуй, Норман. Здравствуйте, мистер Суини. У тебя есть знакомые в университете Чикаго?. Птичка чирикает, а младенец гукает,.. получается "Чикаго".

"Уважаемый мистер Маклин, как заведующий кафедры литературы имею честь. пригласить вас занять место преподавателя литературы,.. начиная с осеннего семестра". Не из глубин забвения и не в абсолютной наготе,.. но облачённые в славу приходим мы от Господа, которая наша обитель. И хотя ничто не вернёт. час прелести траве и славы цветку,.. мы не станем горевать, но укрепимся тем, что оставлено. Вечным милосердием, что пребудет всегда. Утешением мыслей, берущим начало в страдании. Верой, побеждающей смерть. Спасибо сердцу, которым мы живы,.. спасибо его нежности, и радостям, и страхам,.. ему и полевой цветок может даровать. мысли, которых не развеют слёзы. Удачи, сынок. Мы будем по тебе скучать. Я положила тебе бутерброды. Я вновь увиделся с Джесси ровно через неделю. Она позвонила и сказала, что Нил решил вернуться обратно в Калифорнию. И что он просит меня придти попрощаться. Мы любим тебя. Удачи тебе! Меня удивила эта просьба, но я задал Джесси всего один вопрос. Хочет ли она меня видеть.

И она сказала "да". Помни, мы любим тебя и ждём дома. Если он приедет будущим летом, попробуешь ему помочь?. Если ты хочешь, я попробую. Он больше не вернётся. У него там друзья. Кто, Рональд Колман?.

И почему те, кому нужна помощь,.. ни за что её не примут?. Я не знаю, Джесси. Я не плачу, Норман. Хочешь, я тебе кое-что покажу?. Только, если что-нибудь хорошее. Ну, что скажешь?. Что я скажу?. Скажу, что это потрясающе! Правда?. Да! Ты сможешь уехать! В Чикаго. Ты там была?. Нет. Нигде не была. В Хелене. Поздравляю, Норман! Я не уверен, что хочу уезжать. Из Монтаны?. Почему?. Она никуда не денется. Не из Монтаны. Так что же?. Я не хочу уезжать от тебя. Я только что оттуда. Говорю, вам, я всё видел. Сомнений нет. Ну, что?. Налей нам "ёрш", Мерфи. Ну, выпьем за сердце, чёрт побери! О, Боже. Я влюбился в Джесси Бернс. Ты что, Норм. В реке столько рыбы. Она особенная. Она не такая, как все. Поздравляю. Ты меня обскакал. Пойдём отсюда, отпразднуем хорошенько. Гадость. Гадость. Что ты говоришь?. Это классика! Неужели?. Мы не ели бананы. Мы не ели сегодня бананы. Где мы?. Куда мы едем?. В Лоло. У тебя сегодня счастливый день. Мне тоже может повезти. Господи, хоть сегодня. не будь профессором. Норм. Проповедник. Приветик. Крошка Сэл. Сэл, Сэл. Принеси моему брату выпить. Может, повеселишься со мной?. Он занят. Он влюблён. Подожди. Обслужи его, Сэл. Что скажете, мальчики?. Есть свободный стул?. Не для тебя, Пол. Что желаете?. Карты?. Что?. Чего желаете?. Ничего. Доллар. Пол сказал, что заплатит, но. Ладно, ладно, ладно, ладно. Нет, нет, нет. Нет, всё нормально, это просто игра. Мы уходим. Немедленно. Мы уезжаем. Пока, сынок. Я остаюсь. Я чувствую удачу, Норм. Мне повезёт. О чём ты говоришь?. Тебе туда нельзя!

Слушай, всё хорошо. Ничего страшного. Тебе же не разрешат играть. Разрешат. Интересно, на что?. Чёрт возьми, Пол, ты по уши в долгах! Это мои долги. Ясно?. Мои долги. О, Господи! Норм! Норм! Норм! Мы не сходили порыбачить,.. давай завтра пойдём?. Может, отец согласится. Спроси его. Ну, всё. В шесть тридцать. Чем это так вкусно пахнет?. Всем доброе утро. Это кексы. Отлично.

Как я рада, что ты смог вырваться с работы. Как я мог пропустить. Над чем ты сейчас работаешь?. Над чем работаю?. Надо подумать. Я расскажу. Мне предложили работу в университете Чикаго. Преподавать литературу. Со следующего семестра. Я согласился. Я очень доволен. Да, я доволен! Профессор! Настоящий профессор?. Чёрт возьми. Я горжусь тобой. Не забудьте сфотографироваться.

Нас ждёт рыба! Да, мы едем. Поехали! Ну, я, пожалуй, пойду по верхней тропе. Да, было время. Ты ещё молодцом! Он ещё покажет. Сегодня будем ловить вместе. Хорошо. На что у тебя клюёт?. На что у тебя клюёт?. Громче! Я говорю. На саранчу. Принести тебе?. Нет. Я сам приду. Саранча это верное дело. Спасибо, благородный профессор поэзии и рыбалки. Я собираюсь сделать Джесси предложение. Ну и денёк. Поедем с нами в Чикаго?. Чикаго за две тысячи миль отсюда. Там дюжина газет. Будешь в самой гуще событий. Что скажешь?. Поехали. Я не уеду из Монтаны, брат. Боже мой! Подсёк! Взгляните на неё! Невероятно! В тот момент я отчётливо понял, что. стал свидетелем мастерства. Ты превосходный рыболов. Ещё три года, и я буду думать, как рыба. Лишь бы, не как пень. Фотография! Фото для мамы. Скорее. Мой брат не стоял перед нами на берегу реки Биг Блэкфут,.. а парил над землёй,.. свободный от её законов, как произведение искусства. И я так же ясно понял тогда,.. что жизнь не искусство,.. и что этот миг не продлится Поэтому, когда однажды утром меня разбудил звонок из полиции,.. я поехал, не задавая вопросов. Потом меня отвезли домой берегом реки,.. и я должен был сообщить отцу и матери,.. что Пола забили до смерти рукояткой револьвера,.. а тело бросили в переулке. Ты ничего от меня не скрыл?. Почти все кости в руке были сломаны. В какой руке?. В правой. Долгое время отец пытался понять, что случилось,.. и часто спрашивал, всё ли я ему рассказал. Наконец, я сказал ему, что. единственное, что я знаю о Поле это. то, что он был превосходным рыболовом. "Не только это", ответил отец -. "Он был прекрасен".

Больше мы не говорили о его смерти. Впрочем, Пол всегда занимал особое место в мыслях отца. Я помню его последнюю проповедь, на которой я был,.. незадолго до его смерти. Каждый из нас рано или поздно посмотрит на ближнего,.. попавшего в беду, и спросит:.. "Мы хотим помочь ему,.. Господи, но чем?. " Ибо правда в том, что мы редко способны помочь тем, кого любим. Мы либо не знаем, что мы можем сделать,.. либо, что бывает чаще, они. не принимают помощи. И так те, кого мы любим и должны бы знать, ускользают от нас. Но любить их в наших силах. Мы можем любить безгранично,.. даже, не понимая до конца. Почти все, кого я любил и не понимал в юности, мертвы,.. даже Джесси. Но я часто обращаюсь к ним. Конечно, я уже слишком стар и рыбак из меня плохой,.. так что теперь я рыбачу один,.. хоть некоторые и возражают. И когда я стою в сумерках на дне каньона,.. всё вокруг словно растворяется в моих воспоминаниях,.. в шуме реки Биг Блэкфут, в ритме на четыре счёта. и надежде увидеть рыбу. В конце концов, всё сливается воедино. А посреди течёт река. Эту реку породил древний потоп,.. и она катит камни с начала времён. На камнях навечно остались капли дождя. Под камнями скрыты слова. Некоторые из них их голоса.

Я вижу призраки в воде.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я не хочу, чтобы вы подумали, что я какойнибудь там синий чулок.

Болты в его шее, которые часто принимают за скрепы, соединяющие голову с туловищем, на самом деле являются электродами, с помощью которых был оживлён труп. >>>