Христианство в Армении

Если мы попробуем и заведём ребёнка.

Уолтер Бреннан, Чарли Рагглес, Брюс Беннетт, Пегги Надсен, Эстер Дэйл, Клара Блэндик Сценарий: Кэтрин Тёрни По одноименной новелле Карел Дж.Бенес Операторы: Сол Полито и Эрнест Халлер Композитор: Макс Штайнер Режиссер: Куртис Бернхардт Простите. Вы не подскажите. когда следующий паром на остров? Нет, утра. Могу ли я нанять шлюпку? Не знаю. Определенно, должен же быть кто-то. кто собирается сегодня на остров. Я бы спросил того парня, который отшвартовывается. Спасибо. Простите. Вы собираетесь на остров сегодня? Простите. Вы собираетесь на остров сегодня? Я опоздала на пароход. Это научит вас не опаздывать. Не могли бы вы сказать,. собираетесь вы или нет? Я собираюсь на остров,. но я не беру пассажиров. Это против правил. Я была бы вам очень обязана. Мой кузен ожидает меня на пароходе.

Пожалуйста, обещаю со мной не будет проблем. Разве вы не видите, шлюпка переполнена? Давай отправляться, Том. Но я не очень большая. Хорошо, запрыгивайте. Спасибо! Вы сказали, что кто-то собирается встречать вас? Вам лучше позвонить и сказать, что вы доберетесь самостоятельно. Эй, Джордж! Ты не сделаешь звонок на остров для меня? Фред Линдлей! Он арендует коттедж Кравен! Ты слышишь? Коттедж Кравен. Скажи ему, у меня на борту девушка. Она опоздала на пароход. Хорошо, Бил! Я никогда не была на острове прежде. Он понравится вам. Сколько займет путь? Около двух часов. Могу я взять лист бумаги? Конечно, берите. Спасибо. Вы любите море, не так ли? Я выросла на нем. Вы мои предки были китобоями в Портленде. Мэйн или Орегон? Для янки существует только один Портленд Мэйн. Добро пожаловать в Новую Англию, Янки. Можно посмотреть, что вы там делали? У меня не мировой масштаб. Эй, не плохо. Можете оставить себе, если нравится. Что-ж, спасибо. Большое спасибо. Вы можете увидеть остров уже сейчас. Эбен Фолгер пришвартовывается! Мы прибыли. Привет, Бил! Португальцы собираются куролесить всю ночь? Тони Пиере женится сегодня. Спасибо. Очень мило с вашей стороны было подвезти меня. Вы сделали путешествие более приятным. Спасибо. -Вот, держи, Бил. -Вы кто такая? Я Кэйт Босворт. Он предпочитает не брать пассажиров. Ты ведь не паромщик, Бил. Полегче, Эбен. Не осуждайте его. Я сама виновата. Я был очень рад помочь вам. У тебя нет полномочий радоваться. Спасибо большое. Хорошо, до скорого. Не позволяйте Эбену Форгеру докучать вам, мисс. Он не думает, что говорит. Кто такой Эбен Фолгер? Это смотритель маяка на Драгонхеде. Драгонхеде? Уже как 21 год. Парень, который меня подвез,. тоже живет там? Бил? Да, тоже живет. Привет, Фредди. Как я рад тебя видеть! Что произошло? Ты заставила меня волноваться. Пароход пришел, а тебя нет. Мне жаль, Фредди. Я опоздала на пароход. Ладно, хватит об этом! Я возьму багаж, спасибо. Спасибо большое. Мы звонили тебе. Ты не получал сообщение? Конечно, я, в конце концов, получил сообщение. после того как истоптал взад-вперед. эту проклятую пристань. Пэт здесь? Да, она здесь. Ты будешь довольна, Кэйт,. я тут все облазил в поисках. прекрасных тем для твоих рисунков. Как это мило. Фредди, а где расположен Драгонхед? Драгонхед? В полутора милях от берега. Почему ты спрашиваешь? Драгонхэд заинтересовал меня. Ты знаком со смотрителем? Я видел его, но мы не знакомы. Чем ты собираешься заняться завтра, Кэйт. Он каждый день приезжает на берег? Ты про кого? Смотритель маяка. Возможно, я не знаю. Кэйт, ну ты просто упрямица. Давай, давай. Скорей. Доброе утро, Марта. Доброе утро, Эбен. Я собираюсь взглянуть на эту модель корабля. Я разволновался когда узнал, что она продается. Все верно. Продается, Эбен. Ты ведь знаешь. Я всегда хотел эту модель. Я ничего не хочу знать. Нет, хочешь, Марта. Если напряжешь голову. Давай, сосредоточься. У меня есть распоряжение. продавать все подряд,. по самой выгодной цене. И это то, что я собираюсь сделать. Проклятая, женщина, ты меня задерживаешь. Сколько ты просишь за нее? Я дам тебе $50 наличными. Ты теряешь время. Цена 150$. Давай 75$. Это натуральный грабеж. Хорошо, Марта, если ты так решила. оставь себе эту модель. Но позволь мне кое-что тебе сказать. Если ты кому-нибудь ее продашь, то я достану тебя,. даже из под земли! Мистер Фолгер! Могу я кое-что спросить у вас? Я не собираюсь ни с кем разговаривать. Могли бы вы позировать мне? Позировать вам? О чем вы? Я имею в виду, могу ли я написать ваш портрет? Я не позирую ни для кого! Я заплачу вам любую цену. Даже за $50,000, только после моей смерти Я не буду позировать ни для каких дурацких портретов!

Никаких посещений! Посещения запрещены! Это государственная собственность! Никаких посещений! Никаких посещений! Я сказал, никаких посещений. Я поняла. Вы та самая, которая хотела писать мой портрет, не так ли? Я уже ответил вам и с тех пор не передумал,. и сейчас не передумаю. Но, послушайте,. я пришла по другому поводу. Так, рассказывайте. Как я поняла вы эксперт по моделям кораблей. И можете подтвердить подлинность модели. Ну, я даже не знаю. Я знаю, что отвлекаю вас, мистер Фолгер,. но я не разбираюсь в антиквариате. и мне не хотелось бы быть обманутой. Ну не знаю, прямо как судья. Вы не посмотрите на это, мистер Фолгер? Как я понимаю, это часть коллекции. Возможно. Так это вас он привез на остров. Как видите, мистер Форгер, я хочу начать собирать коллекцию. Я собрал почти всю коллекцию,. О, вы очень умны для женщины. Минуточку! Так вот чего вы добиваетесь? Постой, Эбен. Она же янки. Я хочу заключить с вами сделку. Какого рода? Я отдам вам эту модель если вы кое-что сделаете для меня. Я хочу, чтобы вы позировали мне по часу каждый день в течении двух недель.

Вы можете назначить время. Промедление смерти подобно, Эбен. Яйца курицу не учат. Каждый день, здесь, в 4:00. Кроме воскресения. В воскресение тоже. Хорошо, и в воскресение. Черт возьми! Завтра в 4:00, плутовка, и ровно в 5:00 заканчиваем! Трудный клиент. А вы хитрюга. Теперь, когда я его уговорила,. мне, пожалуй, пора. Вы заняты. Да. Еще пару часов надо поработать. Да, конечно. Что-ж, увидимся завтра. До скорого. Мистер Фолгер, вы можете не вертеться? Я никогда не сидел спокойно. Непонятно, почему я должен теперь. Потому-что это хороший цвет. Уже целую неделю.. можно подумать мне больше не чем заняться, кроме как сидеть здесь. Пожалуйста, не разговаривайте. Я работаю над вашими усами. Туман находит. Лучше зайти внутрь. Вы всегда найдете какую-нибудь причину. Я не могу управлять явлениями природы. Я заберу тебя позже! Похоже, вы почти закончили. Это здОрово. Спасибо. Чем вы занимались весь день? Получал некоторые товары. Туман очень быстро находит. Вы ведь не собираетесь в нем возвращаться, не так ли? Пока не знаю. Думаю вам лучше пока остаться. Я не против. Но мистер Фолгер не очень гостеприимен. Да нет же. У него очень доброе сердце. Пойдемте. Я возьму ваши вещи? Вы уверены, что мне не следует ехать? Да, только пока не смогу вас развлечь. У меня много работы. Не беспокойтесь обо мне. Можно войти? Что вам нужно? Мистер Фолгер, как долго туман обычно держится? Не могу сказать. Может час, может два,. может пару дней. Два дня? А чем здесь занимается мистер Эмерсон? Следит за оборудованием. Сожалею, что вы застряли здесь. Ничего, все в порядке. Не возражаете если я здесь немного осмотрюсь? Не знаю, что вас может здесь заинтересовать. но если хотите пожалуйста. Спасибо. Ищите чем заняться? Я осматриваюсь. Чувствуйте себя как дома. Я рада, что не попыталась вернуться в тумане.

Туман пугает вас? Немножко. В нем ощущается некое одиночество. Я не боюсь оставаться одна.

но мне не нравится чувство одиночества. Есть разница, правда? Знаете. Я тоже ничего не имею против того, чтобы оставаться одному. И я намеренно выбрал эту работу здесь. чтобы укрыться от разных людей. Я могу понять это. Вы перестали бы бояться тумана, если бы отправились прямо в него. Я покажу вам. Как будто конец света. Он именно так и может наступить. Не думаю, что я бы испугалась этого. И одиночества тоже? Я знал, что вы почувствуете это здесь. Интересно, что люди будут делать. если конец света будет именно таким. У них будет время сказать все то. что они всегда хотели сказать. Тогда у них хватит мужества, чтобы сказать все эти слова. Например? Искренние.

Например, сказать тебе, что я не собиралась писать Эбена. Тогда зачем ты все это затеяла? Потому что хотела увидеть тебя вновь. Одиноким людям нужны друзья,. но их так трудно найти.

Им сложно найти. Других одиноких людей. Туман рассеивается. Это не был конец света. Доброй ночи, Бил. Спасибо, что подвез. Я провожу тебя до дома. Нет, не думаю, что стоит. В чем дело? Ты стесняешься меня? Нет, это не то. Я только. Мне еще надо сделать много дел по дороге домой. В любом случае, спасибо. Ты ведь не будешь скрываться от меня, правда? Что ты имеешь в виду? У тебе ведь нет мужа и никого другого? Конечно нет. Что за фантазия. Увидимся завтра. Я приведу шлюпку завтра утром. Спасибо. Доброй ночи. Спокойной ночи. Какая чудесная ночь. Как красиво. Почему я не приехала еще год назад. Ты создан для этого, Бил. Я ездил на учебу. в бостонский университет в прошлом году. Большинство моих однокашников.

получили прекрасную работу,. высокооплачиваемую. Некоторые подшучивают надо мной. насчет того, что я застрял здесь. Один даже предлагал работу. с бОльшей оплатой. Я думаю, он пожалел меня. Если бы он только знал, что это Я сочувствую ему. Ты нашел свое место. Я завидую тебе.

Знаешь, ты первый человек, который понял это. Не отказывайся от этого. Я не собираюсь. Пойдем, я еще не показал тебе самое лучшее место из всех. Ты первая, кого я привел сюда. Что-то магическое присутствует здесь. Иногда я хочу перенести это на холст. Ты смогла бы изобразить все это? Нет, я недостаточно опытна. Почему бы тебе не попробовать, когда меня не будет? Не будет? Да. На следующей неделе я уеду на новую работу. Последние несколько дней были такими интересными. Я прекрасно провела время. И буду скучать без тебя. Я тоже буду скучать, Кэйт. Ты знаешь это. Так вот где ты живешь? По крайней мере, я добрался до ворот. Спокойной ночи, Бил. Как насчет ланча завтра? Если хочешь. Буду ждать тебя на главной пристани в 12:00. Я приду. Я уезжаю не надолго. Спокойной ночи, Бил. Спокойной ночи, Кэйт. Спокойной ночи. Привет, сестра. Пэт, что ты здесь делаешь? Не спится. Может поболтаем. Уже давно не болтали. Я была занята. Нашла себе парня, Кэти? Почему ты никогда не говоришь мне правду, Кэти? Этот смотритель маяка не стар. Очень стар. Борода до самых пят. Веселилась эти дни? Скукотища. Почему же ты не пошла к Хаэнисам? Вся компания в сборе. Хочешь избавиться от меня, правда? Не глупи. Ты знаешь, дорогая. У тебя не получается правдоподобно лгать. В каком смысле? Пэт, у тебя недостаток извилин в голове. Хорошо. Не говори мне, если не хочешь. Чем занималась сегодня, Пэт? Знаю с тобой кое что произошло. Сегодня в душе ты пела как безумная. и все из-за этого пожилого смотрителя маяка. с бородой до самых пят. Провела кучу времени перед зеркалом.

Сегодня у побережья я видела яхту Ханки Дори. Это значит, что Том Фразиер в городе? У Тома намечаются небольшие неприятности. В прошлом месяце ты так не думала. Это было в прошлом месяце. Конечно, у него чумовая яхта. Это очко в его пользу. Он хороший парень, Пэт. Я не хочу его расстраивать. Он нужен тебя? Я знаю, что несовершенна,. и довольствуюсь тем, что просто нахожусь рядом с ним. Отправляйся в кровать, Пэт. Я валюсь с ног. Он, должно быть, замечательный. Я имела в виду в твою кровать Поняла намек. Ставлю 10$, что выпытаю правду. Твоя ставка не сыграла. Не удивительно, что я не могу заснуть. Какая чудная ночь. Полнолуние. В такую ночь не следует торчать дома. Ну так прогуляйся. Достаточно тепло, чтобы не брать пальто. В темноте рисовала, дорогая? Надо было удваивать ставку. Дорогая, чтобы ты не беспокоилась,. я встречусь с Томом в ближайшие дни. Ужин на яхте и, кто знает, что потом. Спокойной ночи. Спокойной ночи. Доброе утро. Привет, Бил. Что ты здесь делаешь в это время? Я смотрю, ты приоделся, Бил? Я собираюсь кое с кем пообедать в 12:00. Но еще рано. Да, но. Вот она идет. Она симпатичная, правда? Ты ведь знаешь, я со страшненькими не встречаюсь. Доброе утро. Кэти, подожди минутку. Ты забыла, мы собирались пообедать? Я не забыла. Похоже, что забыла. Прошла мимо меня. Как, по твоему, я могла забыть? Мне надо отправить сообщение на Ханки Дори Я сейчас вернусь. Передайте мистеру Фрейзеру, что я не смогу сегодня пообедать с ним. Скажите ему, что я сожалею. Спасибо. Теперь мы можем идти. Знаешь, на минуту,. я подумал, что ты бросишь меня здесь. Ты знаешь, я бы не смогла. Ты отлично выглядишь. Я всегда стараюсь. когда намечается обед с кем-нибудь. У меня отличная идея. Давай пообедаем в котедже. Ты ведь раньше держала меня подальше от этого места. Передумывать это привилегия женщин. Еще кофе? Нет, спасибо. Мне уже достаточно. Прошлая ночь была чудесной. Необычайно тепло можно не брать с собой пальто. Давай посидим под деревом. Специальное украшение для тебя. знак холостяка. Налицо все признаки типичного холостяка. Ты меня запутываешь, Кэти. Запутываю? Я не могу объяснить это. Послушай, ты. Ты замечательный человек. Я всегда это знал,. но мне кажется что-то странное происходит. Может быть я смогу это объяснить. Как если бы ты была пирожным. пирожным? Да, пирожным. Только без глазури. А большинство парней,. они, как бы сказать. любят глазурь. Понимаешь, о чем я? А сегодня я в глазури. Ха-ха-ха! Над чем ты смеешься? По твоему, меня облили глазурью. В жизни не был в более глупом положении. Кэти, ты знаешь, я считаю тебя очень особенной. Я тоже считаю тебя очень особенным. Я бы все отдала за сигарету. Тебе не мерещится, Бил. Это правда. Привет, Бил. Я вижу ты не забыл про наш обед. Если бы ты мог увидеть свое лицо! Очень умнО. Кто из вас это придумал? Клянусь, Кэти, я собиралась признаться,. но ты вернулась слишком рано. У тебя здорово получилось. Ты была в шаге от поцелуя с незнакомцем. Как видишь, нас очень легко сбить с толку. Твоя сестра очень опасная женщина, Кэти. Она может выпытать секреты даже у сфинкса. Ну, мне пора. Ты не проводишь меня, Кэти? Мне надо успеть на 4:00 шлюпку. Уезжаешь? Да. В Бостон по делам.

Спасибо за обед. Патриция. Добрый вечер, миссис Босворт. Добрый вечер, мисс Майлс. Пэт склона к безумным поступкам. Все в порядке, Кэти. Ты знаешь, Липпенкоты. устраивают сегодня танцы. Я вернусь к тому времени. Хочешь пойти со мной? Я бы хотела.

Я зайду за тобой в 8:00. Я буду готова. Увидимся. Бостонские газеты. Сладости, фрукты. Все бостонские газеты. Спасибо. Бостонские газеты. Журналы. Сладости, фрукты. Спасибо. Спасибо, мэм. Бостонские газеты. Сладости, фрукты. Все бостонские газеты. Какая из них? Ты знаешь. Как ты сюда попала? Прилетела. Куче людей надо ехать в Бостон. Я сейчас. Привет, Бил. Какая из них?

Тут потребуется библия. Клянусь честью. Это Кэти. Просто хочу быть уверенным. Приглашены только островитяне? Нет, у Липенкотов открытый дом. Я не танцевала кадриль с детства. Ты не будешь возражать если я оттопчу тебе ноги? Мы оттопчем их друг другу. Привет, Бил. Мистер Липенкот.

Проходи сюда, парень. Бил Бакстерс обещает что-то новенькое. -Добрый вечер. -Добрый вечер. Мистер Липенкот, это Кэтрин Босворт. Мисс Босворт. Как поживаете? Очень мило с вашей стороны было пригласить меня. Надеюсь, вам понравится вечер. Проходите. Спасибо. Все берутся за руки и становятся в круг, Впустим немножко солнца, Все вперед, а потом назад, А теперь еще раз все вместе, Вперед 4, Назад 4, Справа и слева луна, Справа и слева спина. Все вперед, И все назад, А теперь еще раз, Все вместе. Там Пэт. Да, она. Наружу и влево С левой рукой. Обратно к партнеру, Вправо влево, отлично. Правая нога вперед Левая нога назад, Покружились с девочками. А теперь опять с левой ноги Покружились. Покружились сильней Покружились по-тише Кружимся и коленкор. А теперь коленце и поворот. Интересно как она про это узнала? Наверное, я проговорился ей в Бостоне. В Бостоне? Да, я. Разве ты не знала, что Пэт ездила вчера в Бостон? Нет, не знала. Добрый вечер, Кэти, дорогая. Привет, Фредди. Фредди, это Бил Эмерсон. Мой кузин мистер Линдли. Как поживаете, мистер Эмерсон? Рад встрече. Вы пришли с Пэт? Да, да. С ней Эти сельские забавы. определенно для нее, не так ли? Быстро сработано. Предлагаю выпить по рюмочке холодной яблочной водки. Танцуем вальс. Это реальная штука. Своего рода смесь жидкого огня и нитроглицерина. Вот, выпей. Спасибо. Нравится? Местные называют ее "молния Джерси". Гром грянет позже. Хочешь потанцевать? Хорошо, Фредди. Скажи мне, Кэйт. как это Пэт оказалась в ваших отношениях? Долгая история, Фредди. Не хочу рассказывать. Не хочешь прокатиться? Прекрасная ночь. Принести кофе? Ты можешь посидеть здесь и выпить его. Ради всех святых, скажи что-нибудь. Это не похоже на тебя. Если он для тебя много значит, сражайся за него. Я не могу. Но тогда ты, определенно, не получишь его. Тогда не печалься и выброси это из головы? Разве ты должна позволять своей сестре все время одерживать верх над тобой? Фредди, отвези меня домой. Я думала ты уже спишь. Нам мне хватало тебя. Бил везде искал тебя. Ты знаешь, я не сильна в резких словах. Что Бил значит для тебя? Что-ж. Мне следует признать, Кэти. Я без ума от него. А он от меня. Так вот значит что. Мне жаль. Не извиняйся. никто не виноват. Бил так привязан к тебе, Кати. Все время рассказывал, какая ты замечательная. И как вам было хорошо вдвоем. Прекрати. Но, Кэти. Это не похоже на тебя. Пэт, ты знаешь Била? Знаешь, что ему нравится? Какую жизнь он предпочитает? О чем мечтает? Ты никогда не встречала такого, как он.

Если Бил влюбится, то это серьезно. Кэти, я понимаю Била. И я без ума от него. Ты должна мне верить. Ты сама только что говорила. что никто не виноват в этом. Это просто произошло. Я верю тебе. И желаю тебе самого большого счастья. Пошли спать, Пэт. Пошли, пока я не наделала глупостей. Пожалуйста. Патриция Босворт выходит за муж за Вильяма Эмерсона в следующее воскресение. Церемония состоится в часовне Святого Джона, в Нью-Йорке. Нью-Йорк. Не смотри на него, Пэт. Смотри в камеру. Расслабься, Бил. Это всего лишь твоя свадьба! Ребята, секунду внимания. Какая красивая пара, миссис и мистер Эмерсоны.

Сейчас вылетит птичка. Внимание. Так. Стоим! Всем спасибо. А теперь я хочу произнести тост. У всех есть шампанское? Что-ж. У нас здесь самая прекрасная невеста года. и всех времен. Спасибо. Сожалеешь? А теперь за Фредди, Лучшего опекуна года. и всех времен. Спасибо, Пэт. Но у тебя теперь есть опекун получше. За Фредди. За Фредди. Дорогой, увидимся через 20 минут.

Она сбегает! Куда ты? Прощай, Кэти. Прощай, Бил. Желаю всего самого лучшего. Спасибо. Мисс Кэти, Если бы ваша мама могла увидеть этот день. Я знаю, миссис Джонсон. Привет, Фредди. Могу ли я что-нибудь сделать для тебя, Кэти? Нет, Фредди, спасибо. так мило с твоей стороны. Не беспокойся обо мне. Я только. хочу уехать ненадолго. Нам обоим не надо здесь находиться, Фредди. Возвращайся, и я тоже приду через пару минут. Патрицию, Била всё. Ты ничего не можешь поделать. Я знаю, что ничего не могу поделать. Чем ты будешь заниматься, Кэйт? О, у меня полно дел. Живопись. Так держать. Вот это моя девочка. Галерея Груен приглашает на открытие выставки работ Кэтрин Босворт. 30 Марта. Кэти, дорогая? Кэти, это Сильвестр Прингл. Мисс Босворт. Как поживаете, мистер Прингл? Очень рада. Я читаю вашу колонку каждый день. Я ваша поклонница. А я, с этой минуты, ваш поклонник, мисс Босворт. Вы хорошо чувствуете цвета. Влияние Руссо? Да есть немного. Я большая поклонница Руссо. Извините, что прерываю,. Кэти, ты не знаешь, кто этот человек вон там? Определенно, таких типов никто не ожидает. встретить на выставке. Я скажу ему, чтобы он ушел. Нет, Фредди, вероятно это один из молодых художников студентов. Да, но взгляни на него. Я тоже когда-то была студенткой. Позвольте мне разобраться. Извините, мистер Прингл. Хорош, нечего сказать. Голь на выдумку хитра.

Вы случайно не художник? В достаточной степени, чтобы иметь собственное мнение об этой выставке. Так вы еще и критик. Не надо быть критиком, чтобы распознать халтуру. Почему вы так уверены, что это халтура? Кто над кем подшучивает? Большинство людей здесь не разделяет ваше мнение. Вы имеете в виду это сборище друзей? Разве вы не слышали, что они говорят? "Как божественно. Как мило. Тогда, должна признаться, что это мои работы. Даже удивительно, сколько времени вам понадобилось, чтобы признаться. Как вы сюда попали? Просто вошел. Я удивлена, как у вас получилось. Я был голоден и хотел пить.

Чем вы занимаетесь? Тогда, вы художник. У меня никогда не было выставки, если вы к этому ведете. Никогда не было возможности. Если бы у вас была возможность, что бы вы сделали? Вы делаете мне предложение? Я бы хотела взглянуть на ваши работы. Чтобы узнать жулик вы или нет. Пойдемте. Я покажу вам. Сейчас или никогда. Это далеко? Нет, если вы оплатите такси. Я возьму пальто. Жду вас с наружи. В чем дело, запыхались к 5-му этажу? Входите. Не беспокойтесь. Здесь все строго и порядочно Еще несколько на столе. Я уже вижу. Кто знает, может вам не следовало приезжать ко мне. Такие как вы так не поступают. Если вы на минутку замолчите,. то я бы хотела кое-что сказать. Продолжайте. Я приношу вам извинения. Определенно, вы не жулик. И что же мне теперь делать? Поклониться в ноги? Как вас зовут? У вас есть другое имя? Этого вполне достаточно. Если я вам так не нравлюсь,. зачем же вы предложили приехать и посмотреть на ваши работы? Вы попросили меня. А теперь, когда вы оказали мне честь и похвалили мои работы,. полагаю, я должен начать хвалить ваши. Что не так с моими работами?

Главным образом, то, что вы такая, какая есть. Жесткая, закостеневшая, испуганная. Держу пари: вы даже не женщина. Я знаю, таких как вы. В вашей семье кто-то. был достаточно сообразительным, чтобы заработать кучу денег,. его сын их приумножил. А у его сына теперь проблема как их потратить. Вероятно, как-то так это было. И вот она вы, отпрыск рода. вообразившая себя художником с большой буквы В то время как такой как я, с настоящими идеями,. не может позволить себе даже стопку приличной бумаги для рисунков. или кусок мела, я уже не говорю о красках. Почему вы сказали. что я даже не женщина? Вот так всегда. Можно критиковать работу женщины,. но когда вы намекнете, что у нее нет "огонька",. Что вы имеете в виду? А вот что. Думаю, мне пора. Доброй ночи, мистер Карнок. Ваш случай не безнадежный. Какое напутствие. Я найду вас. Хватит топотать. Убери лицо от света, квадратная башка. Эй, парень, ты заставляешь меня нервничать. Я уже устала от тебя. Слишком много болтаешь..

Карнок, ты слишком груб с ней. Я имею право на собственное мнение. Нет, с таким мозгом не имеешь. Я больше ни минуты здесь не высижу. Возьми сигарету, Дедра. Думаю, нам всем надо передохнуть. Так невозможно работать. Кто вселился в эту модель? Нам надо выйти на улицу. И рисовать то, что увидим. Давай попробуем по другому. Все образы неправильные. Не говори так, Карнок. По моему, хорошо. Я не смогу сделать и вполовину лучше. Оставь комплименты. Посмотри на это. Только посмотри на это. Иди сюда. Посмотри на эту руку. Она как. как ствол дерева. Под этой плотью есть кости. Ты ведь рисуешь не тарелку яблок или фруктов. Ты рисуешь человеческое тело. Если ты хочешь изобразить живую женщину сделай это. Я пытаюсь. Ты ее уже запугал! Заткнись! У нее все получалось правильно, пока ты не появился. Я, конечно, боюсь предположить,. но ты вообще что-нибудь продал? Катись. Выметайся. Иди домой!

Если я не подхожу, то я пошла. Это не ваша вина, мисс Босворт. Карнок, Пора кое-что обсудить. Ты всегда можешь использовать эту студию, ты знаешь это. Но только если ты не будешь расшатывать. все и всех. Хорошо. продолжай свою самодовольную жизнь, если хочешь,. но только без меня. Карнок, перестань быть таким упрямым хамом. Я позволяю тебе резкости относительно моей работы. Мне это необходимо. Но только не относительно людей. Я не позволю тебе никого оскорблять. пока ты в этом доме. Не морочь себе голову. Давай, за работу. Я не знаю, что с этим делать. Не угостите чаем? Привет, Кэти. Чем мы обязаны этому визиту? Я подумал, что следует зайти, и посмотреть, как ты поживаешь. Отлично. Я займусь твоим чаем прямо сейчас Фредди, это мистер Карнок. Он дает мне уроки живописи. Мистер Карнок, мой кузин мистер Линдлей. Здравствуйте, мистер Карнок. Мы будем работать, или чаИ попивать? Мы выпьем чаю. Антисоциальный тип, правда? Как твои успехи, Кэти? Не очень. Вы учите ее? Фредди, ты демонстрируешь невежество. когда делаешь подобные замечания. Все в порядке, Кэти. Интересно его послушать. Спасибо. Любопытно узнать это глаз.

Это расположено точно на месте глаза. Значит должно быть глазом. Но глаз ли это? Да, это глаз. А теперь пейте свой чай. А когда будете в настроении, мы сможем продолжить работу. Да, это подтверждает все, что я слышал. О чем ты, Фредди? Ходят слухи,. что ты под влиянием. художника-самозванца. Но это только слухи. я предполагала, что они поползут. Ты можешь поставить чай здесь, Дженни. Позвонил мистер Эмерсон. Мистер Эмерсон? Да, мисс Босворт. Извините. Привет, Кэти. Я только что приехал в город. Очень хорошо, а ты? Я отлично. Пэт с тобой? Нет, она в Бостоне. Я здесь по делам. Скажи, мы сможем встретиться в универмаге МакКолла? Да, конечно. Ты уверена, что я не отвлекаю тебя? Нет, нисколько. Не глупи. Через сколько ты будешь? Прямо сейчас. Хорошо, увидимся, Кэти. Хорошо. Пока. Универмаг МакКолла. Привет, Кэти. Сто лет не виделись. Прошло много времени, не так ли? Как Пэт? Прекрасно. Что ты покупаешь? Я подбираю ей подарок ко дню рождения.

Я подумал, может быть ты подскажешь мне, что бы она хотела. Что-нибудь типа дамского белья, пеньюара или вроде того? Это бы подошло. Это на втором этаже. Что ты делаешь в Нью Йорке? Я готовлюсь к поездке в Чили. Повернитесь лицом, пожалуйста. Чили это далековато. Это точно. Это новая работа? Пэт едет с тобой? Да, едет. Второй этаж. Простите. Проходите. Проходите, пожалуйста. Твоя работа связана с маяками? Помнишь, прошлым летом я рассказывал тебе о работе. которую мне предлагал мой приятель? Да. Я помню очень хорошо. Я принял предложение. Это хороший вариант. Он платит хорошие деньги. Я могу вам помочь? Нет, спасибо. Мы только присматриваемся. Хорошо, мадам. Бил, я никогда не думала, что ты покинешь остров. Я должен был что-нибудь предпринять, чтобы подзаработать. Это может подойти Пэт. Как мило. Могу я вам помочь? Ты не согласишься примерить, Кэти? Оно вам подойдет, мадам. Будет очень хорошо смотреться на Пэт. Ну я и болван! В чем дело? Если у Пэт завтра день рождения, значит и у тебя тоже. Конечно.

Я бы хотел что-нибудь подарить тебе, Кэти.

Как мило с твоей стороны подумать об этом. Однако, не стоит. Спасибо. Здесь есть что-нибудь, что может тебе понравиться? Нет, нет. Спасибо большое. -Ты уверена? -Уверена. Хорошо. Я беру. Сколько стоит? $69.50 вместе с налогами. Я могу расплатиться чеком? Конечно. В холле есть пустые бланки для чеков. Завернуть в подарочную упаковку? Да, пожалуйста. Пошли, Кэти. Знаешь, я думаю, ей понравится. Я уезжаю сегодня. Хочу сделать сюрприз для Пэт, своим появлением на ее дне рождения. О, Бил. Как глупо. Я совсем забыла, что у меня назначена встреча. Мне пора бежать. Может быть, у тебя найдется время выпить со мной до поезда? Мне ужасно жаль. И правда, нет времени. Замечательно было увидеть тебя вновь, Кэти. Взаимно. И спасибо, что помогла мне с подарком. Это было забавно. До свидания, Бил.

До свидания, Кэти. Передавай привет Пэт. Кто такой этот Эмерсон?

Карнок, что ты здесь делаешь? Дожидаюсь тебя. Уже успел перекусить. Где ты была? Уже 12-й час. Была в кино, потом гуляла в парке у озера. Обедала? Нет. Я не голодна. А где этот парень? Подойди. Я хочу поговорить с тобой. Послушай. Ни один парень не стоит этого. Не хочешь выпить? Нет. Спасибо, Карнок. Знаешь. Я много думал о нас. Я, наконец, пришел к выводу. Вся эта художественная чепуха. Попытка уйти от проблем, не так ли? Ты будешь рад узнать, Карнок,. я приняла решение. Я третье-сортная художница. И останусь ей. Тебе нет необходимости возиться со мной. Что ты собираешься делать? Не знаю. Что-нибудь. Уеду куда-нибудь. Еще не решила. Ты всегда убегаешь. Не удивительно, что ты потеряла его. Не будем обсуждать это, Карнок. Ты никогда не завоюешь парня, если будешь замыкаться в себе. Но я не всегда была такой. Люди сделали меня такой. Помнишь, что я сказал при нашей первой встрече? Там, в комнате. Хорошо помню. Когда ты приехала ко мне. У тебя нет "огонька". Карнок, твое тщеславие иногда поражает меня. Мужчинам нужны женщины, женщинам нужны мужчины. Это фундамент. Все остальное основано на этом. Живопись, музыка, все. Только такая женщина как ты может сподвигнуть на что-то великое. Тебе нужен парень, который пожертвовал бы всем для тебя. Великая страсть и прочий вздор. Да, мы такие. Не хитри со мной. Взгляни на себя. Оставь меня в покое! Теперь то ты не убежишь от меня. Так-то лучше. Прости, Карнок. Для меня или "великая страсть" или ничего. Карнок, я собираюсь съездить на остров не надолго. Доброй ночи. Сколько я должна? 75 центов. Оставьте сдачу себе. Спасибо большое. Привет, Кэти. Пэт! Я думала ты в Чили. Я не смогла поехать. Фрэдди получил мое сообщение? Фердди уехал в Нью-Йорк на пару недель. Я не знала. Ты выглядишь уставшей, Кэти. Что-то случилось? Ничего особенного. Я читала о твоей выставке в Галерее Груен. Надо было приехать и посмотреть на это Не то чтобы я разбиралась в живописи. Я не могу отличить Рембранта от Ренуара. Кэти, только не говори, что начала курить? Пэт, почему ты не поехала в Чили? Я жутко простыла. Что-то вроде гриппа. Какая жалость. Бил был так взволнован вашей поездкой. Бил слишком наивен в некоторых вопросах. Но в этом весь Бил. Очень легко быть наивным по жизни. Кэти, не хочешь подняться на верх? Ты ничего не сказала о моем комбинезоне. Я теперь собираюсь выглядеть супер-привлекательно,. выучусь ходить под парусом и все такое. Хотелось бы на это посмотреть. Это я тебе обещаю. Кстати, может ты снимешь шляпу и останешься? Думаю, надо бы посетить Драгонхэд. Твое излюбленное место. Как скажешь. Шкипер это ты. Я сяду на кливер. Хорошо. А я у грота. Разворачиваемся, Кэти. Как тебе твой новый шкипер? Она молодец.

Пэт, как ты решила выучиться ходить под парусом? Ты ведь никогда не думала об этом. Я почти умерла от скуки. У тебя есть парень, Кэти? Что подтолкнуло тебя приплыть сюда, Пэт? Я захотела вновь увидеть ребят. На самом деле, мы собираемая поужинать завтра на яхте Тома Фрайзера. Очень сильный ветер, Пэт. Ты справишься? Конечно. Это захватывающе! Следует быть осторожными. Похоже, погода портится. Прекрасно. Проверим, на что мы способны!

Внимание, Кэти. Я разворачиваюсь. Становится опасно, Пэт! Нам лучше вернуться. Ни за что в жизни. Держи парус! Я всегда хотела покорить бурю. Ты сумасшедшая! Да, сумасшедшая. Чего нам не хватало, так это тумана. Держи канат! Ты была права! Пора возвращаться. Слишком поздно! Остается надеяться на маяк! Берегись! Большая волна! Возвращаемся! Я держу канат! Кэти! Нас несет на рифы! Разворачивайся по ветру! Внимательнее, Кэти! Рифы, Пэт! Рифы пробьют дно лодки! Пэт! Пэт! Пэт! Пэт! Пэт! Пэт! Когда, вы говорите, заметили происходящее? Я слушал радио. Дул жуткий ветер,. и мне показалось, что кто-то кричит. Затем вы подошли к окну. Ш-ш-ш. Разговаривайте по-тише. Хорошо, мэм. Я присмотрелся и увидел шлюпку,. движущуюся на скалы.. с разорванным в клочья парусом. Говорите по-тише. Ей необходим покой. Неудачный день для морских прогулок. Проблемы с парусом начались. еще до столкновения. Я позвонил береговым спасателям. Вы видели, кто из них управлял лодкой? Как бы я мог? Я их никогда не отличал. Говорите тише. Да, мэм. Когда вы подбежали, вы обнаружили тело другой девушки,.,или оно было под лодкой? Нет, я не видел тело. Тише, тише. Теперь все хорошо. Вам необходимо согреться и успокоиться. Я хотела вытащить ее. Миссис Эмерсон, нам это известно. Миссис Эмерсон? Я следователь. Мы только что получили информацию о крушении от мистера Фолгера. Он единственный свидетель. Вам очень повезло, миссис Эмерсон Кошмарное происшествие. Ваша сестра приехала вчера навестить вас, так? И вы отправились покататься? Она сбита с толку. Ей нужно дать отдохнуть. Да, точно. Миссис Эмерсон, только подумайте о Биле.

В каком он был бы состоянии если бы утонули вы. Вы лучше знаете Била, Эбен. Поговорите с ней. Хочу немного поговорить с вами, миссис Эмерсон. Не смотря на то, что это произошло и вы лежите здесь,. чувствуете свою вину. Скажите себе, "я пыталась спасти ее." Бил и не подумает обвинять вас, миссис Эмерсон. Выбросьте это из головы. Посмотрите на это с другой стороны. Если бы Всевышний захотел забрать вас вместо нее,. он бы это сделал. Я хорошо знал вашу сестру. Я, может быть, никогда этого не показывал, но это так. Вил всегда любил вас. Не её. Может быть, по этому вы спаслись. Не стоит оспаривать волю Бога. Вы поправитесь, миссис Эмерсон,. и будете хорошей женой для Била. Она бы хотела именно этого. Я хорошо ее знал, чтобы говорить так. Эбен, мистер Линдлей пришел. Я оставлю вас,. подумайте о том, что я вам сказал. Вы можете поговорить с ней. Да, спасибо. Я ненадолго, дорогая. Не хочу утомлять тебя. Ты понимаешь меня, Пэт? Бил возвращается домой. Я все утро ждал ответа на свой звонок,. и только что получил его. Он прилетает в Нью Йорк на самолете. В пятницу. В пятницу. Я была уверена, что мы опоздаем, но мы успели. Я должна привести себя в порядок после этой поездки. Если честно, в таких обстоятельствах. я не думаю, что Бил ожидает увидеть тебя шикарной красавицей. Авиалиния Пан-Американ, борт номер 7. Прибывает ко второму шлюзу. Это самолет Била? Да. Да, Это он. Фредди, Я. Я чувствую себя уставшей. Думаю мне надо выпить. Как всегда мартини, не так ли, Пэт? Да, Фредди. Ты в порядке? Спасибо. Один мартини, пожалуйста. Один мартини. Оставайся здесь и выпей. Я встречу Била и мы придем сюда. Привет, Пэт. Тебе не следовало беспокоиться и приезжать сюда. Конечно, мне следовало встретить тебя. Не глупи. Мне так жаль насчет Кэйт. Ты не возражаешь если мы останемся в Нью Йорке на несколько дней? Я смогу уладить некоторые ее дела. Это соответствует моим планам. Мне предстоит немного поработать здесь. Поездка была приятной? Добрый вечер, мистер Эмерсон. Добрый вечер, Элис. Здравствуйте, миссис Джонсон. -Мне так жаль, моя дорогая. -Спасибо. Вы хотите подняться? Мы подготовили вам вашу комнату. Нет, нет. Спасибо. Думаю, мы останемся внизу и выпьем. Я бы хотела выпить. А ты, Фредди? Нет, я не буду, спасибо. У меня деловая встреча. Но ты не можешь просто так уйти. Я загляну завтра, если смогу. Ты жутко необщительный. Пока, старина. Позвони мне, если я что-нибудь смогу сделать. Спасибо за помощь, Фредди. Все в порядке. Увидимся завтра, Фредди. Хорошо, Пэт. Пройдем в библиотеку? Конечно. Знаешь, для Фредди это было ударом. Я никогда не видел его таким прежде. Представляю, что он чувствует. Очень странно для меня, когда Кэти больше нет. Будешь скотч? Ты знаешь, я пью бурбон, Пэт. Да, конечно. Выглядишь уставшим, Бил. Я думал о Кэйт. Знаешь, не могу поверить, что ее больше нет. Я не знала, что она так много значит для тебя. Мы были хорошими друзьями. Это не значит, что я был влюблен в нее. Она знала это. Откуда ты знаешь? Она. она сказала мне перед свадьбой. Бил, я очень скучала без тебя. Я рада, что ты вернулся. Прости, что не поехала с тобой в Чили, Бил. Между нами ничего не изменилось. Я вернулся только из за смерти Кэйт. Ты удивлена? Не претворяйся, что забыла, Пэт. Нет. Нет, конечно, не забыла. Я только подумала, что возможно. Я знаю, что ты многое обдумала. Вот почему я не поехал сразу в отель. Это происшествие очень прискорбно,. но, думаю, после того, как ты разберешься с делами Кэйт,. тебе лучше уехать в Рено и оставаться там. Что это за шум? Я пойду посмотрю. Проваливайте! И уберите свои грязные лапы от моих работ. Хорошо, Хорошо! Миссис Патриция, простите. Но когда мисс Кэйт была здесь. Она позволила этому человеку использовать студию. И теперь я не могу избавиться от него. Давай, продолжай, бабуля. Все в порядке миссис Джонсон. Очень хорошо. Значит, вы Патриция. Да, я Патриция. Не вижу никакой разницы. За исключением, возможно, глаз. Не войдете на минуту? Пожалуйста? Я точно изобразил глаза. Я думал ваши отличаются. Не отличаются. Нисколько. Не присядете? Посмотрите на меня. Я писал вашу сестру. Она была настоящей девушкой. Это невероятно. Кто-нибудь вообще мог вас различить?

Нет. Даже Бил. Какой Бил? Мой муж, Бил Эмерсон. Так вот кто такой этот Эмерсон. К сожалению, Кэйт не была борцом. Вы не очень любили сестру, правда? Почему вы так говорите? Это правда, не так ли? Нет, это не правда. Вы не долюбливали друг друга. с рождения. И, вообще, почему вы должны были любить друг друга? Это естественное соперничество. Она говорила, что вы так притягательны,. могли бы заполучить любого мужчину,.

но выбрали мужчину сестры. Кэти никогда бы так не сказала. Откуда вам знать?

Я просто знаю, что никогда бы не сказала. Ей не надо было мне ничего говорить. Я знал ее лучше чем она сама себя. Вы извините меня? Бил. Бил, Там, в студии, друг Кэти,.

работает над ее портретом. Я позировала ему.

Неожиданно, весь дом стал доставать меня. Не возражаешь, если я уеду в Бостон сегодня? Я могу приехать и разобраться с делами Кэйт позже. Я понимаю. А я поеду в отель. Это избавит нас обоих от неудобного положения. Я попрошу миссис Джонсон упаковать мои вещи. Бил, мы могли бы отложить наши разногласия, пока ты не приедешь в Бостон? Я не могу сейчас об этом думать. О чем тут думать? Бил. Дай мне еще один шанс. По твоему ты заслуживаешь его? Может нет, но он нужен мне. Это первое честное слово за целый месяц. Позволь мне попробовать. Возможно, ты изменишь свое мнение, когда вернешься домой. Но пока. пусть все идет, как идет. Спасибо, Бил. Не утруждай себя поездкой на вокзал со мной. Я лучше поеду одна. Ты не позвонишь Фредди сказать что я уехала? Конечно. Позвони мне когда соберешься приехать. Я хочу все подготовить к твоему приезду. Пока, Бил. Пока, Пэт. Добрый вечер, миссис Эмерсон. Добрый вечер. Мы занимались приведением дома в порядокпосле вашего звонка. Но времени было недостаточно. Я понимаю. Спасибо. Все выглядит чудесно. Спасибо, мэм. Мы не ожидали, что вы так быстро вернетесь. Я хотела подготовить дом. Мистер Эмерсон приедет черед пару дней. Святые небеса! Я думала он уехал на все лето. Майк так скучал без вас. Майк, поднимайся и поприветствуй свою хозяйку. Святые небеса. Да что такое с тобой? Похоже, Майк забыл меня. Привет, Майк. Не хотите подняться в свою комнату? Для вас есть несколько сообщений. Звонили мистер и миссис Деверокс. Они уезжают завтра. Я позвоню им позже. Мистер Талбот прислал розы. Он звонил каждый день после происшествия. Вы не будете возражать если я скажу ему, что вы вернулись домой? Думаю, он ждет, что вы ему позвоните, миссис Эмерсон. Попозже. Вещи не надо распаковывать до утра. Вы хотите, чтобы я позвонила ему? Мистер Талбот. Вы каждый вечер бывали у него в номере. Я сказала, что позвоню ему позже. Хорошо, мадам. Дорогая, я должен тебя видеть. Джек. Ты куда. Маленький попрошайка. Так. Запомни, что я тебе сказала, Майк. Ты должен стать моим другом. Добрый день, мистер Эмерсон. Добрый день. Люси, вы не отнесете эти вещи наверх. Привет, Бил. Принести сейчас коктейли? Да. И мы будем обедать через час. Привет, Майк! Привет, дружище. Эй, Майк. Выглядишь отдохнувшей. Да, это так. Элма и я приготовили твой любимый обед.

Мы остаемся сегодня дома? Я подумала, это будет здорово. Конечно. Будет здорово. Извини, я схожу умоюсь. Бил, я рада видеть тебя. О, Майк. Ты мой друг. Ты не положишь себе сливки и сахар сам, Бил? Вот твой табак. Спасибо. Разве Элма не лучший в мире повар? Какая удача, что она у нас работает. Майк был очень одинок без меня. Правда, Майк? Пэт, все это так странно для нас с тобой. Но это не так, Бил. Мне нравиться быть здесь с тобой. Ты ведь веришь, правда? Я хочу поверить. Ты ведь знаешь. А что с Талботом? Ты виделась с ним? Ты должна понять. что это самая значимая преграда между нами. Я не хочу его видеть. Ты не думаешь, что должна. сказать ему, что все кончено? Или не кончено. Все кончено, Бил. Я клянусь. Он звонил мне 2 или 3 раза. И. и присылал мне цветы. Я не приняла их. Я думаю, это лучший способ разобраться с этим. Пэт, до тех пор пока тыне решишь вопрос с Талботом раз и навсегда,. нам будет нечего сказать друг другу. Добрый день, миссис Эмерсон. Добрый день. Вы не скажите мистеру Талботу, что я здесь? Я уверен, что он у себя. Спасибо. Привет, дорогая. Могу я взять твое пальто? Да, спасибо. Как насчет мартини? Не думаю, что мне хочется. Знаю, что должна была позвонить тебе. Люси сказала мне, что Бил вернулся. Должен сказать, я был удивлен. Ты что-то решила. Он вернулся прошлой ночью. И что же теперь со мной? Я должна тебе кое-что сказать. Я поняла, что все еще люблю Била. Ты испортила мне жизнь. и теперь сожалеешь. Из за тебя я развелся со своей женой. Ты никогда не удосуживалась держать свое слово. По твоему в каком состоянии я был эти дни, когда не мог видеть тебя? За всем эти что-то стоит. Нет. Ничего. Ты должен поверить. Я люблю Била. Я всегда буду любить. Пэт, ты не можешь так говорить после всего, что было. Так для тебя это было развлечением. Да, Это так. Ты грязная маленькая обманщица. Ты поступаешь со мной так же, как и с другими? Ты думаешь я ничего не знаю об этом. Ты думаешь, люди ничего не знают о твоих отвратительных грешках. В этом нет никакой тайны. Ты не слишком осторожна. Я надеюсь. Я. Убирайся. Я не смогу смотреть ему в лицо. Я не смогу. Я не смогу. Зачем тебе сумка, Пэт? Я уезжаю, Бил. Могу я спросить почему? Ты был прав. Ничего не могло получиться. Мне следовало знать, что не получится. Ты встречалась с Талботом. Ты все еще любишь его, правда? Я не хочу об этом говорить. Тогда, если ты больше не любишь его,. почему же ты уезжаешь? Бил, ты не можешь хотеть, чтобы я осталась? Ты говорил, что единственное, что. разобщает нас. это ситуация с Талботом. А как насчет остального? Еще худшего. Ты должен был знать. Если нет то ты дурак. Разве ты не знаешь, что был посмешищем для всего города? Привет, моя дорогая. Привет, Фредди. Позволь мне взять твое пальто. Я приготовил твою комнату. Так мило, Фредди. Надеюсь, я не буду в тягость. Какая сырая ночь, правда? Я люблю туман. Отлично выглядишь. Принести чаю? Нет, спасибо. Теперь, когда я здесь я не знаю, что сказать. Я должна тебе много рассказать. Как видишь, я потеряла Била. Но это совсем не то, что я хотела сказать. Фредди, если бы я сказала тебе. Подожди. Думаю, я знаю, что ты хочешь мне сказать. Как давно ты знаешь? Я заподозрил сразу после катастрофы,. но старался выбросить эту догадку из головы. А потом ты позвонила и сказала, что приезжаешь, Конечно, Я знал.

Невозможно поверить, что ты пошла на такой шаг. Это был мой единственный шанс на счастье. Но ты никогда не была лгуньей, Кайт. По твоему как бы ты смогла жить во лжи? Я не думала. Я лишь только позволила этому случиться. Сперва это было просто. Неприятности не намечались. Но, затем, я обнаружила. как Пэт мучала Била,. и не смогла пройти через это. Она мучила его так безжалостно. Он никогда не забудет. И не важно, что я могла бы сделать,. это останется навсегда. Что ты собираешься делать? Я не знаю. Что-нибудь, что причинит ему меньше боли. Для такого человека, как Бил, правда это единственный путь. Фредди, ты извинишь меня если я поднимусь в свою комнату? Конечно. Знаешь, Фредди. Бил никогда не любил меня. Я никого не приводил сюда прежде. Иногда я хочу перенести это на холст. Когда прихожу сюда. Кэти, ты смогла бы это нарисовать? Я тоже буду скучать, Кэти. Ты знаешь это. О, Кэти. Кэти, я знал, что найду тебя здесь. Значит, ты знаешь. Да, я знаю. Я даже не могу просить тебя о прощении. Не проси меня ни о чем. Не говори мне ничего. Ты уже все выстрадала за нах обоих. Бил, Бил. Прямо как на маяке той ночью, помнишь. Я из тех, кто не мог сказать искренние слова. Я не был готов. Да, Мне казалось, что я люблю Пэт,. но это был обман. не тот путь, которым мы могли бы пойти. Теперь я знаю это. О, Кэти. Давай. Давай забудем все, что случилось. Как будто мы никогда не покидали остров. Мы сможем сделать это? О, Кэти. Я так тебя люблю.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Я медведицахозяйка, и это называется.

Я бы хотела сказать. >>>