Христианство в Армении

Надо было и землю отдать.

перевод с английского: МАРИЯ КАЗАНСКАЯ Прекратите стенания. Мы уже семь месяцев осаждаем Орлеан. Целых семь месяцев. Кто ж виноват? Семь месяцев. Проклятые семь месяцев. Мало сказать, что вы, герцог Бургундский, меня покинули, откровенно говоря, вы меня просто предали. Потому что вы, вместо того, чтобы исполнять долг перед друзьями, единолично начали переговоры с этим нищим, французским королем, и его Арманьяком. Да вы. Вы. Предатель. Никчемный жирный бурдюк. Заговорщики? Да это Билли! Он мертв. Мертвее не бывает. Проклятье, вы закололи одного из моих лучших людей. Это Билли! Билли вас уже не услышит. Кричи не кричи. К чему бы вы ни приложили руку, герцог Бургундский, везде несете горе и страдания. Билли был хорошим солдатом. Одним из лучших. Опять эти слезы, не начинайте. Я оплачу вам нового Билли. Вот, 1, 2, 3, 4, 5. За Билли? Он стоит как минимум 20. Да у него косая сажень в плечах. И голень в полметра. К тому же, он обладал душой праведника. За грудную клетку я накину еще фунт, половину и за длинную голень, но за его праведную душу не дам ни монеты. Скажете тоже, душа. Я такого не видел. К тому же, сейчас он в раю. Что там? Стража! Без паники, герцог. Там происходит богоугодное дело.. Вы слышали, что французы с англичанами жалуются Его Святейшеству Папе Римскому по поводу его снисхождения к святой инквизиции. В прошлом году французы сожгли 873 еретика, англичане и того меньше, 307. Народ ропщет. Не хотят отставать. Что такое? Ваша Светлость, я готов объявить результаты своего расследования. Посланец, которого направил в Орлеан Карл Валуа, чтобы вести переговоры о продлении перемирия. простой рыцарь Его Величества. Что? Я должен вести переговоры с сыном прачки? Прямой наследник Вильгельма Завоевателя. Лорд Джон Толбот. Этот Валуа подсылает мне для переговоров сына прачки? Но он сводный брат дофина. Он сын шлюхи. Мой паланкин. Жалкие еретики, кайтесь, нечестивцы. Отрекитесь от Дьявола, искусившего вас. Твои агнцы, Господи, сбились с пути. Помилуй их. Покайтесь в своих грехах. Да простит вас Бог. Эй, святой отец! В следующий раз ищи грешников где-нибудь за пределами лагеря. Вы еще пожалеете об этом, нечестивцы. Ничтожные еретики, признайте мерзость своих грехов. Отрекитесь от Дьявола-искусителя. Святой отец, ваше усердие похвально. В следующий раз лучше сразу сожгите парочку англичан.

Не надо думать, будто в нашей доброй Франции слишком много еретиков. Мой бог, да каждый из этих еретиков тысячу раз заслужил гореть на костре. Потому что говорят, будто эта война козни самого Дьявола. Это правда? Это разные вещи. Святой отец, я слышал, что вы отправите на костер 17-летнюю девушку, которая все еще девственница. Ну, это вряд ли кого позабавит. Я пью за вас, Ваша Светлость. Надеюсь, этот посланец Карла Валуа сидит под надежным замком? Да, Ваша Светлость. Ваши люди настоящие тюремщики. Приведите сюда посланника. Вы что-то не в духе. Приведите его сюда, благородный Мальезе. Сын прачки. Надеюсь, не я удостоился такого приема. Не говорите плохо. У меня их восемнадцать. Хороши, как мартовские кошки. Я уполномочен вести переговоры от лица Его Святого Величества, Короля Франции, Карла VII. По завершении своей миссии, я доложу о нанесенном мне оскорблении. Оскорблении? Да это меня оскорбили! Меня! Карл Валуа посмел. послать ко мне, лорду Толботу. грязного сына прачки. Схватить его. Держите его, держите! Вы не тронете парламентера. Вы об этом еще пожалеете. Послать ко мне сына шлюхи. Пижон, грязная собака, и принесите корзину с углем. Послушайте меня, Мальезе, дайте мне объясниться. Скажите лорду Валуа, что терпение лорда Толбота на исходе. Сегодня в полночь истекает срок перемирия.

Лорд Толбот его не возобновит, ни за что! Понятно? А за то оскорбление, что твой хозяин нанес мне, прислав тебя, я ему отплачу. В полночь я отправлю в Сен-Луп войско, и оно сотрет городишко до основания. Настал предел моему терпению. Я превращу Орлеан в руины. Я пойду войной на всех, от конницы до короля, всех насажу на кол. Я не шучу. Вы понимаете, сэр? Скажите же что-нибудь. Так и будете молчать, будто воды в рот набрали? Что, гордость взыграла? Смотрите же, я это послание клеймом на вас выжгу. Я вам череп насквозь прожгу, чтобы лучше помнили. Держи его крепче, пес. Осел, простофиля. Вот тебе моя печать. Теперь глядя на тебя Карл Валуа будет вспоминать о своем должке перед лордом Толботом. Позор вам, позор. Хорошо сказано. Побежал в логово как отравленная крыса. Пусть бежит. Кстати, вы только что обмолвились о том, чтобы ограбить Сен-Луп? Надеюсь, вы запомните наш уговор: вся добыча будет принадлежать моим солдатам. Но я же на прошлой неделе отдал вам на разграбление Сен-Жан. Не довольно ли с ваших солдат. Теперь очередь моих ребят. Сен-Жан! Сен-Жан! Да что там, в Сен-Жане, было брать? Сплошной мусор, и больше ничего. Да туда даже ради молоденьких женщин не стоило соваться. Теперь моя очередь! Нет, моя! Моя очередь! Возвращаемся в Орлеан. Задал ему перцу хозяин. Кто идет? Пароль "Орлеан". Поднимай ворота. Где ваш комендант? Именем Его Величества Короля Франции поднимайте мост, трубите тревогу, усильте охрану. Что за новости? Прискакал и распоряжается. Эй, сир! Король задолжал нам за три месяца. Мы и пальцем не пошевелим для этих поганых Линье. Проклятые тупицы. Я запрещаю вам бить в барабаны. Сир, помогите! Помогите! Солдаты забрали мою крошку, и я ищу ее, найти не могу. Вы слышали? Король сдает Орлеан. Король хочет оставить Орлеан. Король оставляет Орлеан. Оставить город? Святая Матерь Божья. Снова отступление. все дальше и дальше. Я никуда не пойду, пусть меня здесь прикончат. Я уже свое пожила. Англичане наступают! Не мешкай. We want to the king. Нам надо к королю. Слушайте, люди, давайте пойдем к королю, и попросим его. Бог мой, ведь это бьют тревогу в Ла Тремуйль. Не волнуйтесь, герцог, какой-то растяпа начал бить в барабан, и остальные поддержали. Сработало стадное чувство; у нас договоренность о прекращении огня с Толботом и герцогом Бургундским. Уже нет. Ла Тремуйль! Боже праведный. Ерунда! Человеческая глупость. Замолчите все.

Я поднял тревогу. Слушайте, поднимайтесь джентльмены, все по местам. Толбот не продлил перемирие. Не продлил! В полночь он будет штурмовать Сен-Луп. Штурмовать. Мальезе, да хранит тебя Господь. Мечты о победе вскружили тебе голову. Еще никто, с зарождения боевого искусства не шел на штурм в полночь. Боже ты мой, если он решил напасть, то нападет. Детский лепет. Но я говорю вам правду. Нашел время лезть со своими никчемными советами. Как вы посмели бить тревогу? Я главный комендант этого города. Я говорю вам, Толбот в полночь нападет на Сен-Луп. Несчастные люди. Здесь 800 жителей, и еще 2000 беженцев со всей страны. И если вы этому не помешаете, они все погибнут от рук англичан.

Это для вас ничего не значит? но не много. А что касается жителей. Я знаю вашу слабость к так называемым "людям", Мальезе. С этими отбросами ничего не случится, в этом вы можете быть уверены.

Когда я еду по лесу, то не беспокоюсь о муравьях, тараканах и вшах, на которых наступит моя лошадь. Отсюда вывод: человеческая глупость. Пусть Его Светлость возьмет себе этот убогий Сен-Луп, он все равно бесполезен. Пусть трубят сигнал отбоя. Вам это выгодно, потому что вы не платите солдатам. Потому что вы набили карманы сокровищами Франции. Вам это удобно, и вы не пошевелитесь до тех пор, пока не присвоите себе все до последней унции серебра, вы. Вы архи-жулик. Мальезе, да как вы смеете со мной так разговаривать! Пока еще мы хозяева этой территории, и юг Луара все еще наш. А как же король? Он король потому что мы так хотим, иначе он был бы никем.

Если мы идем на войну за него и его цели. Да это торговля, а не война. Вы его предаете, вы продаете его, обкрадываете, дурачите, делаете из него посмешище. Что не пожрет этот Бургундский пес, то пожираете вы. Отхватываете своими акульими пастями, вы готовы сдать последний оплот Орлеана, если на этом можно поживиться. Святая простота! У него сейчас случится припадок, видимо, наследственность по материнской линии. "Люди, люди".. Да что вообще они такое? Выводок вшей. А иногда они, между прочим начинают надоедать. И время от времени их нужно давить. Еще немного, и вы нанесете оскорбление Его Величеству Королю Франции. Который здесь живет. Что угодно добрым людям? Они хотят поговорить со своим Королем, Мой повелитель. Королем? Возможно, они предпочли бы Бога. Каковы известия? Что говорит Толбот? Он продлил перемирие? Нет? Он не хочет. Это хорошо. Если хотите сражаться. Да только мои министры и генералы выставят вас за дверь. Почему вы не отвечаете? Что там за шум? Вас хочет видеть народ. Они зовут на помощь своего короля. Ах, я тоже готов звать на помощь. Я сам только что отвесил Тремуйлю пятьдесят мер золота за целый кантон Берн. Оставить Орлеан? Мои глаза! А зачем вам деньги? Зачем? Ты ведь и сам догадываешься, ведь так? Чтобы сбежать отсюда, из этой отвратительной ловушки. Не знаю, какую участь мне уготовал Тремуйль. Смотрите. Печать Толбота. Это ответ Толбота вам. Как вы мне за это отплатите? Мне стыдно. Впервые в жизни я побледнел. А ведь к позору мне не привыкать.

Велико наследие нашего отца: он оставляет нам королевство под уздой пришлых, стыд и унижение. Эх, я. У меня слишком много врагов.

Англичане мерзавцы. Бургундцы еще хуже. Но гораздо страшнее те, кто призван меня защищать. а сам тем временем набивает карманы, мои вассалы, эти паразиты, это отребье. У меня лишь один друг, это ты. Но ты меня не понимаешь. Сейчас ты жаждешь отмщения Толботу, твои глаза застилает кровавая пелена. Но сейчас не время. Надо дождаться походящего момента, вот что сейчас важно. Быть правым недостаточно. Надо сохранить за собой это право. Я оставляю Орлеан. Сир, ваш паланкин. Прошу тебя, пойдем со мной. Ты мне нужен. Я отдаюсь на волю народу. Еще ни один король этого не делал. А я осмелюсь. Давай поднимем южные провинции. Ты соберешь для меня войска. Ты слышишь? Народ настрадался. Страдание делает его мудрее. Я зашел так далеко, и я посмею дойди до предела, добиться невозможного. Я выслушал ваши доводы, но ведь это постыдное бегство. Мой Бог да защитит нас от зла. Я знаю, ты мне не веришь, но я молю тебя: поверь мне хотя бы один-единственный раз. Франции повезло, что я дальновиднее всех вас, но моя беда в том, что меня не понимают. Ты всегда считал меня трусом, но ты еще научишься у меня. Политика это искусство пользоваться случаем, который тебе представился. И можешь быть уверен, когда мне представится удобный случай, я сумею им воспользоваться. Боюсь, вы обманываетесь. Не исключено. Наверное, в этом заключается секрет политики. Это паланкин герцога Алансонского? Сир, мы нашли для вас другой. А на охрану можно положиться? Полностью. Вы приедете! Да, я приеду. Это ее муж. Святой Владыка, освободи нас от знати! Это Николас. Вы что здесь делаете? Что случилось? Отвечайте! Рыбачим, сир. Рыбачите? Ночью? И что ловите? Мертвецов. Своих мертвецов, Как это понимать? Объясните. Герцог Алансонский сбросил в реку сто наших людей. А мы ведь всего лишь пали ниц и умоляли Его Святое Величество Короля не оставлять Орлеан, не передавать Орлеан врагу. Тогда герцог Алансонский приказал схватить и связать сто человек, и всех их бросить в Луару. Именем Его Всехристианского Величества, во имя Франции. Королю об этом не ведомо. Он потребует у герцога Алансонского объясниться в своем поступке. Паланкин герцога Алансонского. Проклятый герцог. Забить его до смерти, проклятого герцога. Милостивый спаситель, колокола в полночь? Это глас Господен. Мой король снизошел ко мне. Видите, Жан де Мец. Он снизошел ко мне, как говорил мне во сне архангел Михаил. Как ты меня узнала? Это невероятно. Молитвенный час давно прошел. Это же. почти чудо. Неужели все эти добрые люди разорвали бы меня на части? Разве они не признали бы своего Короля, прежде чем чинить расправу? Не стоит гневаться, Ваше Всехристианское Величество. Граф Робер де Бодрикур посылает мне эту девушку, которая падает ниц перед Его Всехристианским Величеством, Королем Франции. А ты, похоже, в чести у святых и архангелов. И в самом деле. Народ. Ты сказала, будто бы архангел Михаил что-то тебе приказал? Что он приказал? Почему ты в мужских одеждах? Девушка говорит, что. Жан де Мец, позвольте мне самой. Меня зовут Жанна, сир. Я приехала издалека, из Домреми. У нас в Лотарингии тоже идет война, сир. С самого рождения я помню лишь войну, ничего кроме войны, когда мне исполнилось 17, мне явился Святой архангел Михаил и приказал оставить дом и отправиться к его Всехристианскому Величеству, королю Франции. Он сказал, облачись как мужчина для войны, и найди Бодрикура, Жанна. Я пошлю к тебе добрых людей, которые отведут тебя к Всехристианскому Величеству, королю Франции. Скажи королю, Жанна, что я хочу твоими силами помочь ему освободить добрый город Орлеан, и что после ты приведешь его в Реймс, где его коронуют. Я всегда говорил, Бог сам разберется, как видите. Если только захочет, Он все может. Даже он, как видно, тяготеет к принципу ожидания удобного случая, и уж меня не застыдит. Вы слышали? Господь смилостивился над нами и ниспослал нам Святую Деву, которая спасет всех, включая меня. Мы преклоняем колено. Почему вы стоите передо мной на коленях, сир? Не надо этого. Мои министры и генералы не поверят своим глазам. Святая Дева. Они не смогут этому возразить. Я оказался прав. Подойди, Жанна. Куда вы повезете меня, сир? Ты мне не доверяешь? Боишься? Я не боюсь, потому что теперь я знаю, что все будет хорошо. В городскую ратушу. Вернемся в ратушу. Вы знаете эту девушку. Это правда, что ее послал Господь? Ответьте, сир. Во имя святого тела нашего Господа Иисуса Христа, говорю вам, она собственная дочь нашего Господа. Вы видели нимб? Над ее головой светился нимб. Яркий нимб. Так же как на образе святой Катерины в церкви Святого Титуса. Мы встретили английских солдат. Клянусь, мимо нас проскакали англичане. Они нас не заметили, потому что нас окутало облако. Король уехал в городскую ратушу с девственницей. Идемте в ратушу. Во имя святого распятия, пойдемте все вместе. В городскую ратушу. Англичане идут на Сен-Луп. Что за спешка? Смех, да и только. Его Святейшее Величество Король Франции обнаружил девственницу, которая творит чудеса. Это то, что нужно! Друзья мои, я дам вам добрый совет: похоже, у вас на миг помутился разум. Хотя, был ли он у вас до того мне это не ведомо. Поверьте, пока вы здесь пытаетесь понять суть происходящего, вы упускаете драгоценное время. Каждая минута на счету. О чем это вы, сир? Вы хотите сказать, что отказываетесь платить по счетам? Вот именно, Ла Тремуйль. Когда меняется ветер, а он уже переменился, если вы не повернетесь вместе с ним, то вас попросту сдует.

И если мне а вернее, этой девчушке, удастся совершить чудо, и мы освободим добрый город Орлеан и осуществим коронацию в Реймсе то вы можете.

Ну, это вы и сами понимаете. Что именно мы должны понимать? Тогда можете порвать мои долговые расписки, потому что как, в таком случае, я смогу оставаться вашим должником? Не волнуйтесь, сир. Очень многие не хотели верить в то, что я вам сказала, и Господь открыл их сердца, все до одного. К дьяволу этих джентльменов. Они стократно заслужили попасть в ад. Англичане идут на Сен-Луп. Возможно, завтра в это же время город будет полыхать. Своими жизнями поплатятся сотни невинных людей, а те ничтожества, которые не пожелали пошевелить пальцем, хотя в их распоряжении были войска. Не докучайте нам своим жалким Сен-Лупом. У меня свои стратегические соображения. Дюнуа, вы можете и дальше цепляться за свою стратегию, но до сих пор благодаря ей мы лишь отступаем и терпим поражения. Быть может, Господь объяснил этой девушке, как побеждать в битве? Архангел Михаил сказал мне лишь одно: отправляйся к королю и скажи ему, Жанна, я помогу освободить Орлеан, и ты мое орудие. Вы подумайте, как просто. Все, что идет от Бога, удивительно просто. Оставьте меня в покое, сир. Поступайте, как сочтете нужным. Я по-прежнему плачу своим солдатам, и они подчиняются только мне, и никому другому. Жанна, жители доброго города Орлеана хотят лицезреть тебя. Иди и покажись им. Головой отвечаешь за ее жизнь. А как быть с Сен-Лупом? Момент благоприятствует, но я наполовину уже выиграл эту битву. Отправляйтесь. Итак, господа? Я жду ваших решений. Это отвратительно, сир, однажды вы об этом пожалеете. Совершать чудеса и торжествовать победу. Sanctas in felicitas. Я желаю лишь одного, Дюнуа, чтобы такое бесхитростное объяснение помогло мне. Будьте честны с нами, сир, вы держите нас за дураков? Она говорит заученными фразами, это сразу видно. Глупая девчонка, которую обработали священники. Это ваш взгляд на вещи, а народ думает иначе. Кто кого перепоет? Я не шучу, сир. Вы взялись за довольно необычную задачу. Вы обратились к простому народу. Боюсь, исход будет плачевным. Как только народ почувствует свою силу, горе знати, горе королям. Интересная мысль, Ла Тремуйль, но я считаю, что народ существует на земле не для услужения королям, а короли существуют для служения народу. Что же касается знати. Откровенно говоря, я думаю. Урожай перезрел. Жанна говорит вам. что ее послал святой архангел Михаил, в город Орлеан потому, что Король на небесах хочет положить конец страданиям. Повелитель короля. Добрые люди не должны падать ниц, сир. Ни перед кем, лишь перед Его Всехристианским Величеством Королем Франции, как должно. Но не передо мной. Помоги мне, архангел Михаил! Веди нас, Дева, веди! Сен-Луп горит! Следуйте за ней! Черт бы меня побрал. Они и вправду верят, что она ниспослана архангелом Михаилом. Народ с ней. Если Жанна получит солдат, которые последуют за ней. Тогда, господа, не видать вам победы и не пожинать ее плодов. Я дам вам один хороший совет. Отдавайте приказ о нападении, и не медлите. Вы выдали свою тайну, сир.

Я думаю, вы сами в это не верите. Если вы и вправду поверили, что наши солдаты ринутся в бой за этой святой девчонкой, тогда не стоило нам льстить. Вы хотите сказать, сир, что мои солдаты последуют за глупой деревенской девочкой и отдадут свои жизни? Вы утверждаете. Дюнуа, трубит походный горн. Ваши войска двинулись за моей глупой крестьянской девчонкой. Для вас уже слишком поздно. Седлать мою лошадь. Что случилось? Проклятье! Мне надо поговорить с Его Светлостью. Мой господин. Арманьяк, Открой свой поганый рот и говори, что хотел сказать. Если вам дорога жизнь, лорд Толбот, бегите. На помощь Арманьяку пришел Дьявол. Их ведет настоящая ведьма. Весь Орлеан выступил в поход. Сен-Луп снова отбит. Храбрейшие из храбрых побросали оружие и спасаются бегством. Испугались бабы! Ряды покачнулись. Мое войско колеблется. На башни. Ведьма приближается. Не дайте себя одурачить. Нет никакой ведьмы. Разжечь костры. Если она и вправду ведьма, то чувствует, когда в нее целятся. Нелегко держать ее под прицелом. Бить в барабаны, ведьму на прицел. Вон она, у нее в руках знамя. Орлеанская ведьма. Заткнись, иначе сверну тебе шею. Принести смолу. Лейте смолу, стреляйте на лестницы. Отталкивайте лестницы. Это безумцы. Ну погодите, английские свиньи, 21, 22. Один уж точно здесь. Тебе и в дурном сне не привидится, что сын прачки отправит тебя к дьяволу. Не убивай его. Погибло много людей. Зачем же оставлять в живых величайшего из злодеев? Пленники во власти Его Всехристианского Величия, Короля Франции. Да где же эти негодники, не дадимся Арманьяку. Если сейчас же не подадут паланкин, я тебя четвертую. У Англии не так много денег, чтобы заплатить за меня выкуп. Сюда, сюда, что вы ползете как улитки. Жалкие псы. Проклятье! А теперь бегите скорее, не жалейте ног. Судьба потаскуха. Сегодня я преклоню колени, а завтра преклонит колени кто-то другой. Как знать, быть может, однажды и я отхвачу святую девственницу. Как знать. я предлагаю Его Всехристианскому Величеству Франции свои боевые заслуги Раскаявшийся грешник стоит сотни праведников. Боже правый, Жанна, что с тобой? Ты ранена? Нам надо идти дальше, сир, как приказал архангел Михаил, в Реймс, на коронацию. Через год после бегства из Домреми. Июль 1429. Сегодня, Генриетта, коронуют короля, а завтра мы с тобой вернемся домой, в Домреми. Как же я счастлива, что ты здесь, приехала из дома в этот важный для меня день. А как же, ведь этот день важен и для меня. Ведь я выполнила задачу, как приказывал архангел Михаил. Прошел почти год с тех пор, как ты уехала из Домреми. Да, год. А кажется, будто все было только вчера. В голове не укладывается, как это все произошло. А как поживает малышка Монже? Хорошо, подрастает. А как Монжола? А как господин Жан Вердье? А маленький Пиано? Вот бы их снова увидеть, отца, мать, братьев и маленькую сестричку и всех их обнять. Ты часто обо мне вспоминала? Мне хотелось скорее дойти, а время будто замерло на месте, мы так долго сюда шли, и надо было освободить столько городов и замков. Надеюсь, архангел Михаил не сочтет это дурным знаком, что все это время я думала о доме. Жанна, что с тобой? Я уже забыла, как это делается, а ведь была мастерицей. Когда мчишься верхом, вцепившись в поводья, пальцы становятся непослушными, и уже не получается плести венки. Жанна, я сплету тебе венок. Его Святое Величество Король Франции прислал серебряные доспехи. Представляешь, Клавдия? Доспехи, латы, панцирь и шлем все из серебра. Давай посмотрим. Ты видел, Луи? Красиво, правда? В точности такие, как у архангела Михаила на картине в Шарлеруа. Ты привезешь их в Домреми? Нет, я сегодня буду в них на коронации, а потом пожертвую архангелу Михаилу. Я так рада, так рада, что постоянно плачу от радости. Мы победили. Господь смилостивился и теперь наше отечество свободно. Англичане, которые воевали с нами 100 лет, спасаются бегством. И сегодня мы празднуем мир. Боже милосердный, сколько же нам еще стоять пока не начнут? Еще не приехала Дева. Проклятье, скорее бы она появилась, я уже ног под собой не чувствую. По мне так зря они носятся с этой девственницей. Это точно. Мы с самого начала во всей этой заварухе, и хорошо знаем, кто заслужил почет. А вся эта болтовня про чудо чушь. Если бы мы не сражались, то не было бы никакого чуда. Наконец-то. Она заставила себя долго ждать. Король осыпает ее подарками, одни только доспехи обошлись в 8.000 серебряных талеров, и нам за все это платить. Гляди, как вскинула голову. Эта высокомерная девчонка плохо кончит, помяни мои слова. Моя дорогая малышка, впусти меня в свою спальню. Разве я не говорил вам, что англичане глупые псы. Как я их гнал отсюда. А я их что, не гнал? Уймите кто-нибудь этого герцога. Заткните ему пасть. Думаешь, если бы вас здесь не было, мы пошли бы в Реймс? Я покорил Гербуа. А кто взял в плен этого жирного хряка, герцога Суффолка? Я. Я вам скажу, что было бы с вами, не будь рядом меня. Не сидеть бы вам сегодня в Реймсе. Ты наложил бы в штаны. Да вы бы пропали, если бы не я. Да пока не прибыла эта ведьма, вы не смели головы высунуть из своего Орлеана. Эта женщина заставила солдат поднять головы. Вы по случайности сели не лошадь, а все остальное сделал я. Я, моя дорогуша. Его Всехристианское Величество Король Франции. Ты предатель своей страны, я говорю это тебе в лицо. Герцог Бургундский, по вам плачет виселица. Как драматично, оригинальная солдатская прямота. Господа две ночи подряд не просыхают. Закончим спор в другой раз. Вы удивитесь как никогда в жизни, герцог Алансонский. Подайте мне вина. Или вы думаете обойти мой стол, собаки, лишь потому, что прибыл Король? Я не потерплю оскорблений в адрес своего короля. Герцог Алансонский, вы становитесь смешным. Во здравие его Всехристианского Величества, Короля Франции Карла VII. Ты довольна, Жанна? Тебе это нравится? Вообще-то, здесь немного шумно, а так. к сожалению, большинство не умеет радоваться по-другому. О чем ты задумалась? Ни о чем. Я счастлива, сир. 200 уже мертвы, Ваша Милость. Держи это в секрете, никого не хоронить, запереть мертвецов в их домах. Понятно? А ты не зазнаешься, Жанна? Мне нравятся подарки, которые вы преподнесли мне по своей доброте. Разве это зазнайство? Тебе не стоит слишком долго смотреться в зеркало. Иначе влюбишься в себя.

У нас в Домреми, на праздник святого Иоанна Крестителя, девушки надевают на голову венки из живых цветов, из незабудок и ромашек, и если венок до полуночи остается свежим, значит в следующем году девушка выйдет замуж, а если венок до полуночи завянет, то это означает венок на могилу. Сир, помогите! Снимите с меня венок, он совсем увял. Снимите! Не бойся. Здесь жарко, не удивительно, что цветы завяли. Что такое? Ничего, сир. Что вы опять задумали? Вы хитрющий лис, Ла Тремуйль. Но на вашу беду, ум виден на вашем лице. Маска глупца была бы для вас бесценным даром. Я вам всегда говорил: учитесь притворяться. Это предельно важно, но только вы ко мне не прислушиваетесь. Я стараюсь, сир, и однажды надеюсь удивить вас воистину занимательной историей. Черта с два вы что-то сделали, всего добилась девственница. Да молчали бы! Дева, я говорю, Дева. Виселица по ней плачет. Вы меня удивляете. Король обязан мне своей короной, и он мне за нее заплатит. Герцог Бургундский разевает пасть, при этом забывая, что у него нет зубов. Там, в Орлеане, мы как раз говорили о вас в том же ключе, сир, как вдруг зазвонили колокола, и нашим глазам предстала девчонка, и вы бросились в объятия народа. А у вас сразу отросли зубы, и вы тут же отхватили неплохой ломоть, но я тогда уже знал, что вы что-то против меня замышляете.

Всегда надо ждать удобного случая и уметь им воспользоваться. Вам чудо ниспослали небеса, мне ад, так что, это большой роли не играет. Договаривайте что собирались, Ла Тремуйль. Если, конечно, вам все еще есть что сказать. Я просто объясню вам, что это за черные кресты.

Не удивительно, при таком скоплении народа и гнилой воде. В тех кварталах правит черная чума. Город об этом еще не знает, но скоро узнает, уж я об этом позабочусь. И еще они узнают имя виновного, а вернее сказать, виновной. Поднимайтесь. Англичане уже в Суассоне. Они перекрыли нам отступление к Парижу. А вы думаете, мы сейчас же двинемся в поход? Этот Мальезе известен своим склочным нравом. Слышите? Англичане в Суассоне. Дорога на Париж закрыта, надо действовать без промедления. Вы что, оглохли? Карл, англичане заняли Суассон. Вы истекаете кровью. Что с вами произошло? Да, сир? Поднимай стяг, Жанна, ты слышишь? Собирай армию. Луи, подай мой стяг. Налейте мне еще вина. Трубите мой сигнал. С вами будет говорить Дева. Именем Господа, я повелеваю вам бросить своих солдат против англичан. Уведите ее отсюда, спрячьте в безопасное место. Она не сможет повторить чуда. Боюсь, Господь на нас разгневался, потому что мы дали одурачить себя ведьме. В Реймсе черная чума. В стенах Реймса ведьма. Ведьма, возложившая корону на голову Его Всехристианского Величества. Забьем ее до смерти! Проклятая ведьма! Забьем ведьму до смерти! Вы с ума посходили? Не приближайтесь к ней, возможно, она заражена. Немедленно вывезите ее из города. Следуй за ним, Жанна. Поехали со мной, Жанна. По приказу Его Всехристианского Величества, Короля Франции граф Ла Тремуйль, комендант города Реймса, предлагает за голову известной в народе Девы, которая навлекла на город чуму, вознаграждение в 3 тысячи серебряных талеров. Тому, кто привезет ее, живой или мертвой, будет выплачено вознаграждение.

Я это нутром чую. Из меня будто кишки вытягивают. Так обычно начинается чума. Святой милосердный Спаситель! За что меня? Я ничего плохого не сделал. В Бога и Дьявола начинают верить из чистого страха. Может, Господь наслал на нас чуму потому, что я высмеивал Деву? А может, это было как раз наоборот. Как подсказывает мой скромный ум, если инструмент разломан надвое. выброси его. Да, я даже не знаю, возможно ли будет теперь остановить Ла Тремуйля. Отец небесный! Если вы теперь покинете святую Деву, если она и вправду святая Дева, то будет только хуже, из-за вашей неблагодарности. Приказом Его Всехристианского Величества Короля Франции, Граф Ла Тремуйль, комендант города Реймса. Тебе нельзя возвращаться. Вам меня не удержать, я нужна своему Королю. Граф де Тремуйль советует вам воззвать к милости Господней. В виду того, что эта ведьма была послана самим Дьяволом. Орлеанская ведьма. Боже, сжалься над нашими бедными душами. Нам надо дальше. В Мурате две дюжины лучников. Это преданные люди, ты слышишь? Ты слышишь? Да, поедем. Мы побьем англичан. Я вижу архангела Михаила. Он поведет нас. Против англичан, мы. Мой стяг. Я потеряла свой стяг. Май 1431 года. De pro fundis clamavi at te Domine Domine exaudi vocem meam fiant aures tuae intendentes in vocem deprecationis meae de pro fundis clamavi at te Domine Domine exaudi vocem meam. You can feel at ease, sire. Сир, теперь вы можете быть спокойны. Я поклялся архангелу Михаилу, что помогу Жанне, если меня уберегут от чумы. Видите, я исцелился, С помощью Бога милосердного, А вот Жанна. Ее держат пленницей в Руане, она приговорена к смерти. Вы не очень-то переживайте. Если на то божья воля, и Жанне гореть на костре, то от вашего причитания ничего не изменится. Если Он не этого не возжелает, то найдет способы. это предотвратить. Никому не интересно, что вы делаете. А что я должен делать? Более того, это мои люди ее схватили и продали англичанам. Я совсем одинок в этом мире. Никто мне не поможет, потому что я дал клятву и не сдержал ее. И теперь мне придется страдать. Они не хотят. Ты глупец. Разве я не говорил тебе, что никто не встанет на защиту Жанны. Церковь осудила ее как еретичку. Кто посмеет вмешаться погибнет сам. Это ребенку понятно, ты же. Ты не хочешь понимать. Завтра утром ее сожгут на костре. Да, завтра утром. Думаю, ей повезло больше чем мне. Она может умереть. А я должен жить. Но это безумие. Ты ее покинул, ты покинул ее тогда, в Реймсе. Ты побоялся тоже лишиться головы. Ты отверг ее. Это по твоей вине все так далеко зашло. Ты такой глупец. Ты только и можешь, что лупить во все стороны, и, если необходимо, умереть. Но умереть ради благородной цели это еще не самое трудное. Я всегда тебе об этом говорил. Жить ради благородной цели, и действовать ради нее, это гораздо труднее. Слова, одни слова, чтобы прикрыть свою слабость. Ты ведешь себя как негодяй.

Да-да-да-да-да! Да, я знаю. Ты думаешь так же как и весь остальной мир, а в мире полно глупцов. Ты думаешь, я не знаю, о чем толкуют в народе? Что Жанну приговорили не господа в Руане, а я, короновавший ее. Думаешь, я не догадываюсь, что завтра придет моя очередь гореть на костре. А не Жанны!

Она была лишь инструментом в моих руках. А теперь она инструмент в руках моих недругов. Она всегда была ни чем иным как инструментом. До Руана всего 20 миль. Она ждет нас. Она деется, что мы ее спасем. Надо действовать. Если вы отдадите приказ, туда отправятся ваши всадники, у них хватит смелости. Завтра к утру мы будем на месте. И освободим ее. Нет, нет, и нет. Ты меня совсем не понял. Ее должны сжечь. Живая она нам больше не нужна. От нее теперь один лишь вред. А мертвая, Жанна станет мученицей. Не понимаешь? Я знаю народ.

Мертвая Жанна станет всемогущей, неприкосновенной, она станет в тысячу раз сильнее, и ее смерть породит новые чудеса. Ты совсем потерял рассудок. Ты даешь свое согласие? Да нет, ты этого хочешь! Да, хочу. Я хочу, чтобы ее сожгли. Ее необходимо сжечь. Я снесу этот позор, но зато. Франция. Не хотел бы я оказаться на твоем месте. Очень не хотел бы. Я возьму тех нескольких солдат, что у меня остались в Компьене, и поскачу с ними в Руан. И, если придется, сложу там голову. Может быть, вы понимаете меня, герцог Бургундский? Скажите, что вы меня понимаете, пусть для этого и придется соврать. У меня никого нет. Ах, вот как. И ты меня тоже бросил.

Играть своей жизнью всегда самое простое. Я бы так легко не сдался. Только не я. Взгляните на Орлеанскую ведьму в последний раз, прежде чем она сгорит заживо. Мы просим скромное подаяние на обновление тюрьмы. Пусть ее нам выдадут. Кто знает, может, англичане действительно завтра ее сожгут. Мой Король приехал. Посмотрите-ка. Вот как выглядит настоящая девственница. У нее прелестные ножки и ей очень идут эти панталоны. Нужно ввести их в моду. Скромные пожертвования на обновление тюрьмы. Мой Король, где же ты? Leave me in peace, sir. Оставьте меня с миром, сир. Если вам так хочется увидеть горящую на столбе Жанну, езжайте себе, и оставьте меня с миром. Я не хочу торговаться, месье Де Гранвиль. Просите все что угодно, но поведите за мной свое войско. Назовите цену. Если вы сейчас же не дадите мне поспать, сир, я подам на вас жалобу инквизитору-кардиналу и скажу, вы подбиваете почтенных граждан освобождать еретичку. Однажды я припомню вам эти слова, месье Де Гранвиль. Нет, нет, нет, нет! Наконец-то вы поняли, что вас обманул дьявол? Вы это поняли? Бог не может такого желать. Святой Спаситель, святая Матерь Божья, я не хочу умирать. Дорогой архангел Михаил, я не хочу умирать. Вы должны были понять раньше, что из-за своей гордыни решили, будто с вами говорят божественные голоса. Как я могла узнать, кто со мной разговаривает? Как я могла это узнать? Кому мне следовало верить? Нет, нет, нет! Готовься, дочь моя. Твой час почти пробил. Не верится, что я больше не буду жить, что не увижу больше синего неба, синего неба, зеленой земли, золотого солнца, серебристой луны. Мертва, мертва! Мертвы мои глаза! Мертвы мои руки! Мертвы мои уши! Мертва, мертва! Нет, нет! Pater noster qui est in caelis sanctificetur nomen tuum. Adveniat regnum tuum. Я пришел к вам потому, что вы не забыли, что Жанна была на вашей стороне. Важные господа покинули Жанну, они ее предали, продали ее. Стоит ли этому удивляться? Я не удивлен. Я не удивлен, и вы не удивитесь. Важные господа и раньше предавали нас, тысячу раз, не правда ли? Так и есть. Он прав. Вы дети народа. Жанна дитя народа. Что происходит с ней, происходит и с вами. Если сегодня Жанну сожгут, то и каждый из вас сгорит заживо. Вы и сами сгорите. Сгорит весь народ. Сгорит Франция, и ваши голоса умолкнут еще на сотню лет. Ее нельзя сжигать. Я знал, что вы меня не оставите. Мы вместе поскачем в Руан. Мы сорвем Жанну со столба голыми руками. За Бога и Деву! Наконец-то я вас нагнал. Это было нелегко, монсеньор Де Мальезе. Король боится, что вы наделаете каких-нибудь глупостей. Мне приказано связать вас и вернуть обратно. Кем приказано? Королем? Поторопитесь. Бесчеловечное вероломство. Гнойная плоть не должна заражать все тело. You'll be thrown out of the purity of the church Тебя отстранят от непорочности церкви and will be cut off from her body и отделят от ее тела, and deliver her to the worldly powers и передадут ее в руки мирской власти, и та в свою очередь отринет тебя, отторгнет и осудит. Мы ходатайствуем перед мирской властью, чтобы она исполнила приговор без отсечения плоти, но ограничивая твою свободу, и если ты проявишь признаки искреннего покаяния тогда таинство покаяния будет передано тебе именем Господа. Хочешь ли ты что-нибудь сказать? Исповедуйся, Жанна. Где буду я сегодня вечером? Заявишь ли ты публично о том, что над тобой надругались? И что ты сама надругалась над людьми? Потому что я знаю, что Господь никогда бы не позволил Дьяволу предстать передо мной в обличье архангела Михаила. Барабаны. Еретичка. Заблудшая овца. Упрямая идолопоклонница. Пособница дьявола. Исполняйте волю Господа. Мне кажется, я должна умереть. чтобы мое Отечество вновь освободилось. Я верю в это всей силой своего сердца, потому что мой Господин Иисус не позволит. чтобы мне причинили вред без веской на то причины. Вы полагаете, сир, что таким образом вам удастся освободить меня от командования войсками? Я не полагаю, Ла Тремуйль, Ведь я вас уже освободил. Я больше не собираюсь обращать внимание на эту шкодливую выходку. Я отменю приказ о выдвижении войск, который вы отдали от моего имени. Потому что давать приказ о наступлении неизвестно куда это безумие. Кроме того, я помещу вас под опеку. Стой, друг мой. Я должен тебе кое-что сказать. Это ненадолго, но. оно того стоит. Да, я отдал приказ о наступлении. Ты не знаешь куда? Увести ее. Я знаю, что Жанну спасти мы уже не успеем, но мы прибудем вовремя для того чтобы спасти Францию. Лишь теперь, Ла Тремуйль, моя святая девственница стала неуязвимой. И первым это понял Дюнуа. Он вышел из Орлеана со своим войском, и мы объединим силы.

А вы, Ла Тремуйль, на это время побудете моим пленником. Сир, вы окончательно спятили. Открывайте. Терпение, граф, сейчас подадут карету. Маурис, это ты? Да, граф, это я. Теперь у вас достаточно времени, чтобы подумать о том, как бесчестно вы отобрали мою усадьбу.

Король не ошибся с выбором стражи. И не пытайтесь вылезти в окно, там стоит Россель, вы убили его сыновей. Барабаны! Дайте мне распятие! Что смеетесь? Это мне ничего не стоит. Кто знает, что я выгадаю в результате. Вот, возьми, дитя мое. Дайте мне распятие. Вспоминай меня, если окажешься в раю, а если попадешь в ад. тогда лучше забудь обо мне. Мой Бог, мой Господин, Отец Небесный, ниспошли победу Ее Высочеству Франции мир и покой ее людям, и за это прими благосклонно мою жизнь! Христос! 25 лет спустя. Июнь 1456.

Мы, Король Франции, помазанный на престол в Реймсе Жанной, с удовлетворением осознаем, что решение суда в Руане, коим Жанна была приговорена к сожжению 25 лет назад, объявлено недействительным Его Преосвященством Председателем Инквизиционного Суда Братом Жаном Бреалем. Чем серьезнее ошибка, которую совершил человек, тем сильнее он осознает снисхождение Господне. Как приятно исправлять ошибки. Его Всехристианское Величество извещает народ Франции, что отныне он должен почитать память Жанны, как память о той, кто освободила Францию от иноземного правления, будучи одной из самых преданных слуг государства, чьей жертвенной смертью была прекращена изматывающая война, и кто вернул славу и величие стране и мир ее народу.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Мсье мне заказал отвар, это нормально!

Но я ничего не понимаю. >>>