Христианство в Армении

Нет, нет, конечно, нет.

Мир, вокруг нас, созрел. А время еще медлит. Забытые и потерянные воспоминания снова наполнили мое сердце. Что ты сделала? Ты называешь его сыном, и разрушаешь его брак? Я лишь исполняла свой долг. Долг? Я долго терпела твои выходки, которые ты называешь долгом. Я никогда не вмешивалась. Но всему есть предел!

Это не был жених Джодхи из Аджабгара, это был ее брат, Суджамал. А письмо? А ты хоть знаешь, что там было написано? Джодха написала его еще до свадьбы, и никогда не отсылала. Махам Анга использовала его, чтобы настроить тебя против жены. Я не могу в это поверить! Старшая мать, это правда? Это наглая ложь! Меня оклеветали! Государыня! Я невиновна! Замолчи, Махам Анга! Понизь голос, когда говоришь с моей матерью! Отвечай на мой вопрос. Это правда или нет? Салима может ответить на этот вопрос. Говори, Салима. Не бойся. Говори правду. Ваше величество, я сказала уважаемой Махам Анге, что письмо было написано еще до брака, но она пригрозила мне, и использовала его в своих целях. О Господи! Какую ужасную ошибку я совершил! Что я сделал? Что я сделал? Я поставил тебя на место матери, а ты натравила меня на Джодху. Ты сломала мою веру. Ты уничтожила всё то, хорошее, что я помнил о тебе. Из-за чего я назвал тебя "старшей матерью"? Ты заботилась обо мне всю мою жизнь. Только из-за этого, я прощаю тебя. Но, с сего дня. я больше не желаю видеть тебя! Верни Джодху, Не знаю. как я осмелюсь посмотреть ей в лицо. Признание своей вины делает любовь сильнее. Уверена, что Джодха простит тебя. Я же говорила, что он приедет! Не могу поверить! Добро пожаловать! Это большая честь принимать вас в Амере. Пусть этот тилак станет знаком крепкого союза моголов и раджпутов. Что бы он ни говорил, я не вернусь! не поздороваетесь с ним? Спрячьте хмурый взгляд под вуаль! Кого ищут глаза моего зятя? У нас, в Амере, обычай: Когда зять впервые приходит в дом жены он должен узнать ее среди всех женщин дворца. Если узнает жену спит в ее спальне. Не узнает спит на улице. И считает звезды! Попробуйте, зять! Все-таки нашли свою Джодху! Вернёшься ко мне? Нет. Никуда отсюда не уеду. Я приехал за тобой, Джодха. Почему ты отказываешься? Я не вернусь в Агру! Знаешь, наедине с тобой, в спальне, меня какое-то странное чувство охватывает. Беспокоит? Могу от него избавить. Интересно как? Это бесчеловечно! Теперь я не могу видеть себя. в твоих глазах. Это несправедливо! Джодха. Я же сказал, что сожалею о случившимся. Ты не получишь меня, лишь выразив сожаление. Но ты никогда не поймешь это. Я не пойму? Нет, не поймешь! Ты умеешь воевать и покорять. Но править ты не умеешь! Что ты сказала? Что ты лишь завоевал меня.

а мое сердце ты не получил. Это нечестно. Я исполнял все твои желания. Я выполнял любые твои требования. Я вел себя как примерный муж! Если бы это было так. ты никогда не отослал бы меня, даже не выслушав! Но тогда. Но попробуй сама понять. Тогда недопонимание было неизбежно. Ты должен был сначала выяснить всё! Но дело в том, что ты очень далек от реальности. Ты не умеешь очаровывать сердца. Чтобы это уметь, надо смотреть людям в мысли. Знать их маленькие радости и печали. Завоевывать их доверие. Знать, ради чего бьется их сердце. В тот день, когда ты научишься очаровывать сердца, Ты будешь править моим. Прости меня, Джодха. Удивительно! Если победишь меня.

можешь оставаться в Амере. Но если проиграешь. вернешься со мной в Агру. Подними свой меч! Поднимай! О Господи! О Всевышний! Повелительница Индостана.. Я, все-таки, твой муж! Все вон! О Всевышний! По-персидски говорят: "К чему искать рай? Я вижу его перед собой!" Я не вернусь! Госпожа! Я победил!

Так нечестно! Меня Гира отвлекла. Не волнует! Я победил, а ты проиграла. Гира, ты не могла подождать? Я проиграла из-за тебя. Простите. Гонец привез сообщение для его величества. Скажи, пусть подождет. Прости ее, Джодха. Помни, что каждый миг может изменить результат поединка, и принести. Поражение или смерть! Сама знаю! Кто научил тебя так хорошо драться? Мой брат, Суджамал. Он хороший учитель. Я выиграл случайно. Собирайся, мы уезжаем. Не поеду. Ты нарушаешь наш уговор. Повелительница Индостана не может брать свои слова назад. Как хочу, так и говорю! Не поеду и всё! И я опять не буду принуждать тебя. Знаешь, почему? Мое сердце сказало, что ты придешь ко мне сама. И ты придешь. Потому что. Я очаровал твое сердце! Базар Агры Ваше величество, зачем это нужно? Бродить по базару без охраны опасно. Не беспокойся. Меня никто не узнает.

Хочу понять разницу между "завоевать" и "управлять". Чтобы очаровать сердца людей, нужно понять, чем они дышат. И не называй меня "ваше величество"! А как же называть? Зови меня Джелал.

С чего начнем, Махеш Дас? Здравствуйте! Здравствуйте! Только смотреть будете или купите что-то? Почем зерно? Три монеты за меру. А ячмень? Две монеты за меру. Берете? Мы хотим купить пшеницу.

Пшеницу? Две монеты за меру! Две монеты за меру? А я тут при чем? Землевладельцы подняли цены. Его цены достают до луны! Может быть ты тоже с луны свалился? Кто приходит без денег на базар в Агре? Покупай или проваливай! Наглец! Ты хоть понимаешь у кого ты получил аудиенцию?! Аудиенцию? Проваливай отсюда! Да, да. Уйдем отсюда. Проваливай! Пожалуйста, свежий табак! Тихо! Взять его! Что там случилось? Господин, простите! Уйдем отсюда. Нет, погоди. Хочу посмотреть. Этот чиновник моголов негодяй! Точно! Настоящий зверь! Но он верно служит могольскому двору. А ты нездешний? Еще один слепой из страны слепцов! Ты не видишь, как эти чужаки ведут себя? Какие чужаки? Турки, афганцы! Все эти моголы пришлый народ! Дворец падишаха забит ими. Мне говорили, что падишах хороший человек. Он помогает многим. Почему вы не пожалуетесь ему? Забудь об этом! Мы можем жаловаться только своим близким. И он не наш! Он не индиец! Моголы и остальные, все они пришлые! Но ведь падишах родился в Амаркоте В доме раджпутов. И вырос там. Почему вы зовете его пришлым? Он такой же индиец, как и вы. Да? Если он индиец, то что он сделал для нас? Если падишах такой, как мы. почему он не отменит налог на паломничество? Налог на паломничество? Похоже ты впервые не только в Агре, но и в этой стране. Все индусы должны платить этот налог, если отправляются в храмы. Богатым он не страшен. Но простые люди не могут платить его. И мы молча страдаем. Но что толку? Никого это не волнует. Пойдемте! Эта прогулка по базару оказалась очень кстати. Теперь мы знаем, как люди относятся к власти моголов. Что это за налог на паломничество? Когда индусы совершают паломничество, чтобы помолиться их богам. они должны платить налог в могольскую казну. Ты тоже платил такой налог? Да, ваше величество! А почему не возмущался? Подумать только: платить деньги за право помолиться! Вы никогда не думали об этом? Этот налог взимают несколько лет. Как же изменить это? Слушайте все! Я хочу объявит важную новость. После долгих раздумий, я решил. что брать с индусов налоги, когда они идут к своим богам. всё равно, что определять божью славу весом монет. И с сего дня. я отменяю этот налог на веки вечные! Ваше величество, решение замечательное. Позвольте мне сказать? Почему такая к нам несправедливость? Вы нас забыли? Мы тоже трудились, строя государство Моголов. Наш пот, как цемент, скреплял кирпичи этой страны. Мы ваши советники. Ваше решение удивительно. Но прежде, чем принять его, вы не посоветовались с нами? Не испытывал надобности, уважаемый Саадир Адази! Ввод и отмена налога решение правителя. Исходит от трона. Разве я нарушил законы ислама? Это политическое решение, а не религиозное. Тогда, пусть главный казначей. Тодармал, скажет, как это решение повлияет на сборы в казну? Денег в шахской сокровищнице, конечно, поубавится. В шахской сокровищнице! Хотел бы я знать, что это за сокровища? Что за сокровища? Мы, моголы, не такие как другие захватчики. Которые грабили Индостан. набивая сундуки. Сокровище это моя страна! И я никому не позволю разорять ее! Я хочу, чтобы мой народ знал.

независимо от религии, я буду защищать их всех. Слышно, когда монеты падают, но неслышно, когда их поднимаешь. Не нужно давать волю чувствам, принимая такие безумные решения. С самого детства. находился кто-то, кто решал за меня. А мне говорили, что я должен сделать. Теперь я желаю быть независимым. И поступать так, как считаю нужным! Тодармал! Объяви всем, что с сего дня. налог на паломничество отменяет навечно! Проследите за исполнением! Да здравствует! О несравненный шах шахов! О несравненный шах шахов! Глава шахских указов! Пусть твоя жизнь будет вечной! Не хватит слов, что восславить тебя. Ты краеугольный камень Индостана! Индостан твоя жизнь, а ты душа Индостана. Мы приветствуем тебя в наших сердцах! Посланники из княжества Вират! О несравненный шах шахов! Глава шахских указов! Пусть твоя жизнь будет вечной! Не хватит слов, что восславить тебя. Ты краеугольный камень Индостана! Индостан твоя жизнь, А ты душа Индостана. Мы приветствуем тебя в наших сердцах! Из провинции Шималгар! В каждом городе В каждом дворе Любовь покорила Каждое сердце Наша победа.. Это сам падишах! Ветер мира.

Веет над страной Мы приветствуем тебя в наших сердцах. О несравненный шах шахов! Глава шахских указов! Повелительница Индостана, Джодха-бай прибыла в диван-е-ам!

Я вне себя от счастья, что вижу тебя здесь. Я пришла сама. Ты очаровал мое сердце. Ваше величество.. сегодня народ полностью принял вас всем сердцем И они решили именовать вас чуть иначе. дав вам новое имя. "Акбар"! Джелал-ад-Дин Мухаммад Это имя мне очень нравится. Я с радостью принимаю его. Джелал-ад-Дин Мухаммад Акбар! Живи вечно! Каждое сердце свидетель великодушия нашего падишаха. Где он ступает, там он бросает золото! Приветствуем его в наших сердцах! Твоя религия любовь! Ты повелитель многих сердец. Не хватит слов, чтобы восхвалить тебя! Ты слияние всех традиций. Мы приветствуем тебя в наших сердцах. О несравненный шах шахов! Падишах поражен стрелой! Дайте его величеству отдохнуть. Вас будут держать в курсе. "Я очень рад. Любая похвала будет недостойна вашей работы." "Теперь Дели почти в вашей власти. Саадир Адази" Яд стрелы распространяется Лихорадка не проходит. Кто бы хотел смерти Джела-ад-Дина? Какая разница? Моя забота Раджпутана. В смысле? Если Джелал-ад-Дин выживет. армия моголов никого не потеряет. А если он умрет. афганцы и узбеки не упустят такой возможности. Это так, Рана-джи. Самое мудрое, не думать о других, а думать лишь о своей провинции. Суджамал Мы хотели помочь тебе но обстоятельства изменились. И твоя борьба за трон теперь не политическое. а семейное дело. Ты должен вернуть трон в одиночку. Мы поможем тебе лишь нашими добрыми пожеланиями. Джодха, ему стало хуже.

Господи! Государь пришел в сознание! Да живет его величество долго! Да пошлет ему Аллах долгую жизнь! Теперь отдыхайте. Падишах будет снова здоров. Падишах будет снова здоров? Падишах будет снова здоров! Джелал, благодари Аллаха, что он даровал тебе новую жизнь. Не двигайся, сынок. Отдыхай. Поверните перо вот так, и проведите жирную линию. Зачем ты позвала меня сюда? Сейчас покажу, зачем. Оставьте нас! Садись, пожалуйста. Я сделала это специально для тебя. Я учусь писать арабскими буквами. Это первые слова, что я написала. Хвала Аллаху! Очень красиво! Эти буквы. что написаны. не важно, что именно написано, но очень красиво! Раз ты сама написала, почему не прочтешь вслух? Нет, я хочу, чтобы ты сказал это сам. Знаешь, Джодха. Дело в том. Я ни читать, ни писать не умею. Я все время в сражениях, ни перо, ни книгу в руках не держал. Прочтешь для меня? Ты не согласна так? Тогда я приказываю! Жена не должна произносить имя мужа. Посмотри мне в глаза и скажи его. Джелал-ад-Дин Мухаммад Акбар. Я хочу спросить тебя о чем-то. Спрашивай. Не здесь. Идем со мной. О чем ты хотел меня спросить? Я жду нужного момента. Ты любишь меня? Я безмерно тебя люблю! В объятиях этих мгновений есть несколько чистых союзов Как любовная молитва, что поют ангелы. Это тишина земли и восторг небес Это свет, высоко в небе Это мелодия спящего мира. Это прелесть твоих грациозных движений. Это любовь, растворенная в воздухе. Что это за любовь? Что это за мечта? Это наводнение чувств, в котором я тону? Изменились дни, переменились ночи, изменилось течение жизни. В объятиях этих мгновений Что сделало со мной время? Оно изменило меня. Я нашла тебя, и ты нашел меня. Мы сошлись, как две музыкальные гармонии Одного ритма, неотличимые друг от друга. И в огне страсти Сгорают наши тела и души, души и тела. В сад моих грез Ты принесла волшебную весну. Там расцвели розы, У них мой цвет, и твой аромат. Откуда во мне эти жгучие желания? Почему мое сердце нетерпеливо? Почему оно подстрекает меня? Изменились дни, переменились ночи, изменилось течение жизни. В объятиях этих мгновений. Мы упустили наш шанс! Проклятый лучник! О чем вы? Да! Это я подослал Джелалу убийцу. Убирайтесь! От вас никакого толку! Я счастлив, что моя сестра не стала вдовой.

Суджамал! Что с тобой? Ты еще не решил, на чьей ты стороне? Ты ослеплен амбициями. Я лишь хочу вернуть себе законную власть. Это ты не знаешь, на чьей ты стороне. Падишах твой шурин, Шарифуддин! Родственные связи не влияют на мои цели. Ты скоро увидишь, что я на твоей стороне. Я хочу видеть тебя на троне Амера А ты меня увидишь на троне в Дели. Наш договор в силе! Мы должны сделать вот что: атаковать Амер немедленно! Лучшей возможности не будет. Ты на моей стороне? Шарифуддин Хуссейн!

Джелалу стало известно, что это ты подослал убийцу. Он в гневе. Он ведет на нас войска! Не бойтесь, Саадир Адази Сахиб. До Агры, мы захватим Амер! Как только Суджамал получит трон, он перестанет помогать нам. Когда Амер будет нашим, мы убьем его. Шарифуддин хочет напасть на Амер. На его стороне выступает Суджамал. Отдайте Суджамалу то, что ему причитается. Не бойтесь! Теперь о Шарифуддине. Его нужно остановить в Мерте, до того, как он дойдет до Амера. Бану, ты? Времени нет. Мой муж может убить Суджамала в любой момент. Джодха, останови эту битву! Иначе три семьи утонут в крови. Нужно ехать! Поле битвы не дворец, это опасно! Тодармал, я все обдумала. Не волнуйтесь. Ваше величество! Пыль на северном горизонте! Как далеко? В трех косах.

Два коса Он прибыл слишком скоро. Один кос! Ваше величество! Лучники ждут вашего приказа! Я хочу мира, а не войны.

Чугтай Хан! Подними флаг переговоров! Простите, государь.

Но тогда Шарифуддин подумает, что вы слабы. Именно этого я и хочу. Он должен решить, что мы слабы, и допустить ошибку. Теперь понимаю. Поднять флаг переговоров! Я знал, что Джелал станет торговаться. Манджум Хан! Слушаю. Подними и наш флаг! И разбейте здесь лагерь! Защити нас Аллах! Он не взял слонов. чтобы войско стало более быстрым. У них много обозов с едой. Они могут стоять здесь долго. И воевать они смогут дольше, Многих из наших солдат переманили на их сторону. Мы должны вернуть их. Большие битвы выигрываются не проливая ни капли крови. Все готово? Да, ваше величество! Не ошибитесь! Смешайтесь с его войском и проберитесь в его шатер. и в подходящий момент, убейте падишаха!

И еще. Джелал приказал Бхармалу отдать Суджамалу трон Амера Смотрите, чтобы Суджамал не узнал об этом! Как только убьете падишаха, прикончите Суджамала. Не спрашивай! Я разрываю союз с Шарифуддином. Как прикажете! Собери наших людей, мы присоединяемся к армии падишаха. Торопись! У нас мало времени! Как прикажете! Что это значит? Кумба! Что? Удивлен? Это его ты послал предупредить Джелала? Да. Я хотел помешать тебе. Если ты считаешь себя воином, то бейся с Джелалом в открытом бою. А не чужими руками! Чужими руками? Когда ты просил меня свергнуть раджу Бхармала. ты не поступал так же? Где же были твои принципы? Группа всадников! Это Суджамал! Суджамал! Скажите падишаху. Бхагван Дас, вытащи стрелы! Это Суджамал? Да, ваше величество. Шарифуддин послал убийц под видом вашей личной охраны. Уберите его! Благодарю, дядя. Я благодарен вам. Вы согласились отдать мне трон. Я ошибался.. плохо думая о вас. О Аллах! Джодха сойдет с ума. Она предала меня! Нет, Суджамал! Ты ошибаешься. Это я подозревал ее, и хотел схватить тебя. Джодха не предавала тебя. Правда? Джодха, я не понял тебя, и сомневался в тебе. Прости меня за это. Не говори так! Я сомневался в тебе. Я оскорбил тебя. Нет, брат! Будь всегда счастлива! Ты. великий человек. И в тебе я ошибся. То, что ты сделал для Джодхи.. заставит потомков чтить и гордится тобой. Шарифуддин мятежник! Он восстал против меня. Такое карается смертью. Закон требует, чтобы я убил его.

Я не знаю, виновен он или нет. Но подожди хотя бы час. дай духу милосердия тронуть твою душу. О Аллах, что мне делать? Сначала Адам, теперь Шариффудин. Почему мои близкие попадают под тень моего меча? Я знал, что ты задумаешь убить меня. Но тебе не повезло, и я выжил. Я бы назначил тебя наместником и других провинций. Но мятеж принесет тебе только одно.. кровопролитие. Кто мне говорит о "кровопролитии"? Тот, кто безжалостно убил Адам Хана? Это было совсем другое дело, Шарифуддин! Хорошо устроился! Ты хочешь быть и судьей и игроком одновременно? Нет. На этот раз сыграем по моим правилам. Я их слушаю. Если ты так хочешь, то мы избежим кровопролития. Бейся со мной! Один на один! Если победа моя то весь Индостан мой. А если нет, я покину эту страну навсегда. Согласен! Так не остановить мятеж. Зачем вы согласились? Не хочу кровопролития. Ваше величество, вы забываете, как коварен и лжив Шарифуддин. Я знаю об этом. И он сильный воин. Но я не позволю, чтобы Индостан попал в плохие руки! Шарифуддин! Если бы ты не был мужем моей сестры.. это копье пронзило бы тебя! Только ради нее. я тебя прощаю. Я лишаю тебя всех твоих провинций. Ты никогда не займешь никаких постов. Как прикажете. И всю свою жизнь. ты будешь верен мне. Да, ваше величество! Падишах Джелал-ад-Дин Мухаммад Акбар! Да здравствует! Уважаемый Саадир Адази Сахиб. жизненное счастье. нельзя делить на религиозном основании. Я исповедую ислам. Я мусульманин. И вот, я склоняю голову, уважая все религии. Народы моей страны свободны. верить так, как они хотят. Очень жаль, что вы не можете понять меня. И я решил. Что вам лучше посвятить жизнь Аллаху, и отправиться в святую Мекку! Сейчас я хочу пригласить сюда. Правительницу Индостана.. Пусть она выйдет ко мне. Для всех присутствующих, я повторяю последний раз Царевна Джодха индуистка из раджпутов. Моя жена! И правительница Индостана! Любое деяние против нее, это преступление против моего государства. И вот еще что. Уважение каждой религии. сделает будущее Индостана блестящим! Да будет так! Еще какие-то дела на сегодня, Чугтай-хан? Нет, это всё. Лишь молитва о вашем здоровье! Это история Джодхи и Акбара Их история любви не стала сказанием. Об их любви даже историки особо не говорили. Может быть, потому. что историки никогда не придают любви важности.

Но правда в том. Что Джодха и Акбар, вдвоем. в тишине. сами творили историю! Перевод, редакция, тайминг Lo indomania.borda.ru Индомания-форум.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Если я не пройду это прослушивание, то мне конец.

Это безопасно и достойно. >>>