Христианство в Армении

Как ты думаешь, сколько мне лет?

Некоторые люди начинают чувствовать неуверенность. Милый, что случилось? Эй, какого хрена ты делаешь? А ты как думаешь? Подожди, это моя машина! Её забирает банк, сэр. Ну, хватит, это моя машина! Надо было платить. Что происходит? Прости. Я говорил с банком, они обещали этого не делать. Джон, это было 2 месяца назад. Я знаю, но в прошлом месяце мы могли заплатить только за что-то одно. Либо машина, либо дом. Ну, я и подумал. Ты думал! А что мне было делать? Хочешь, чтобы мы оказались на улице в 24 часа? И куда бы мы делись, в Мексику? Скажи, что тебе от меня нужно? Джон, у меня увезли машину! Я понимаю. Видишь, я пытаюсь найти вторую работу. Что я должна тебе сказать? Что всё в порядке? Ладно, всё в порядке. Машина по-прежнему наша. Мы её владельцы. Просто заплачу со следующей зарплаты, всё будет хорошо. Вот и он, Мистер Олимпия!

Два года побед! Садись, солнышко, позавтракай. Вкусный сегодня завтрак? Да. Это завтрак для самых сильных. Это же просто хлопья. Да. А что ещё есть в Северной Америке? Хватит. Тебе пора в школу, так что ешь. И ты тоже. Просто не верится, что у нас забрали машину. А тебе, мама? Мне тоже. Что теперь будем делать? Что-то ведь надо делать, да, папа? Знаете, что я сделаю? Вырасту большой-большой и напинаю их всех по заднице. Что за выражения. А как сказать? Опять насмотрелся своего дурацкого реслинга? Это не реслинг, папа. Бодибилдинг. Это совсем другое. Ладно, собирай свои книжки, в школу опоздаешь. Поспеши, малыш. Ну, готов работать? Папа, я придумал слово. Ладно, давай, говори. Радиостанция Рисунок. Это радиостанция. Понятно, радиостанция. Один -ноль, давай дальше. Завтрак. Зоопарк? Завтрак. Зарплата?

Нет, мы сегодня об этом говорили. Завтрак. А, проиграл! Да. А у тебя что, мама? Давай, давай. Нет, вы будете смеяться. Давай, давай, мамочка! Нет, я в это не играю, перестаньте. Ладно, выбери что-нибудь здесь, в машине. Мы не будем смеяться. Не будем, не будем, не будем. Пожалуйста! Но мы не должны знать, куда ты смотришь, а то догадаемся. Приборная доска! Что ты сказала? Я сказала "приборная доска". Ну? Алло! Заберите эту женщину, пожалуйста! Я же говорила.

Да брось, не обижайся. Не обижайся на нас! Борьба на пальцах. Раз, два, три. Нет, стой! Раз, два, три -мама победила! Я королева. Давайте, я скажу. Нет, я тебе скажу. В школу пора. Возьми свой обед. У меня накопилось 46 долларов. Может, ты их возьмёшь? Мы же семья. Нам надо держаться вместе, правильно? Да, верно.

Но лучше пусть они будут у тебя, хорошо? Хорошо. Увидимся. Пока, Майк. Не говори "пока", я это ненавижу. Забыл? Говори "увидимся". Ладно, увидимся. Могучий Уилли, 275 фунтов! 2 процента жира! Да, детка! Ты сегодня на машине? Машина! Ты на машине?. Конечно! Да, я настоящий мужчина. Я про машину тебя спрашивал. Хочешь прокатиться? С таким глухим лучше не кататься. Джон! Джон!

Пойду, покурю. Смотри-ка, галстук нацепил. Нравится? Я в нём буду на своих похоронах, если сегодня опять не добьюсь новой работы. Работа, опять работа. Да, только это я тебе по секрету. Ладно, забудем. Ну, мне пора. Сегодня машину Дениз забрали. Надо же! Хочешь, я с тобой поеду? Поехали. 50 центов! 50 центов! Только время здесь тратить. 400 человек на одно место. Одно! Нет уж, спасибо. Да и там уже наверняка сидит чей-нибудь сынок, до свиданья! Я им так бумажки заполню, что не подкопаются. Говорю тебе, всё это полная дурь. Вот увидишь, твоё заявление отфутболят и скажут, что у тебя слишком высокая квалификация. Найдут, как отделаться. Арчибальд! Я! Я 15 лет работал в тяжёлом машиностроении. Мне очень нужна работа. Могу делать всё, что угодно. Могу начать сегодня, если нужно. Что ж, ваше резюме очень впечатляет. Несомненно, у вас большой опыт. Честно говоря, чрезмерно большой. спасибо за то, что обратились к нам. Игра начинается через 15 минут. Мы опоздаем! Давай, малыш, ты всех сделаешь! Вперёд! Мы победим! Мы с тобой, Майки! Бей по мячу, сынок! Бей сильнее! У тебя всё получится! Давай, Майки! Давай! Заставь их побегать! Ничего, сынок! Ну, Майки! Это, по-вашему, честно? Старайся попасть по мячу! Питчер не даёт ему мяч! Он так и должен делать. Ещё чего, да вы посмотрите на них! Что это за игра, когда играет один питчер! Покажи им, Майки! Порадуй маму! Давай, сынок! Сильнее! Есть! Молодец, сынок! Мяч ушёл. Беги, беги, беги, беги! Майки, милый! Кто-нибудь, вызовите скорую! Майки! Майки! Вызывайте скорую! Давай быстрее! Всё будет хорошо. Держи ребёнка. Давай. Майки! Майки! Майки, поговори с мамой! Давай, Майки! Поехали! Помогите! Помогите кто-нибудь, ради бога! Он не дышит! Не дышит! Хорошо, пойдёмте. Проходите. Одну секунду. Не знаю, что с ним случилось. Доктора сюда, немедленно! О, господи! Майки! Что случилось? Потерял сознание на бейсболе. Давайте кислород! Он упал на наших глазах! С ним всё будет в порядке? Такое с ним уже случалось? Аллергии нет? Нет, ничего такого, ничего! Не кричите, отвечайте на вопрос. Нет, ничего такого. А на лекарства? Нет, он здоров. Он упал посреди игры. Скажите нам, что случилось! Печень увеличена. Поверните ко мне. Он придёт в себя, правда? Пульс 115, содержание кислорода в крови пониженное. Что с ним такое? Пойдёмте со мной, пожалуйста.

Всё хорошо, но вам лучше выйти и успокоиться. Что вы с ним будете делать? Вашего сына придётся серьёзно лечить. Возможно, вашему сыну понадобится переливание крови. Мы должны проверить группу крови у вас обоих. Мы скоро придём, сынок. Мы скоро. Подождите! Ваше имя, мистер Арчибальд? Инициалы есть? Кью. Квинси. Какая у вас страховая компания? Где он? С ним всё в порядке? Его обследуют, чтобы выяснить причину. Мы можем чем-нибудь помочь? Вашу карточку, мистер Арчибальд. Простите? Страховое свидетельство. Я должна сделать копию для больницы. Всё в порядке, можете идти. Эй, малыш! Ну, как ты себя чувствуешь? Я не могу говорить. Не беспокойся, лежи и отдыхай, мы ненадолго выйдем. Я тебя люблю, сынок. Я тебя тоже. Что всё это значит? Так мы следим за состоянием Майка. Температура тела, пульс, содержание кислорода в крови. А это кровяное давление. Верхнее и нижнее. Верхний показатель должен быть больше 90. Если он снизится, нужна помощь. Ниже 70 ему падать нельзя.

Почему? Что будет, если оно опять упадёт ниже семидесяти? 70 и ниже -критическое состояние. Понятно. Зовите, если что. Спасибо. Страховка маленькая, он работает неполный день. Она работает в каком-то магазине. Что мы можем сделать? Мне пора. Мистер и миссис Арчибальд! Здравствуйте, я Ребекка Пэйн, директор больницы. Здравствуйте. Здравствуйте. Это доктор Тёрнер, главный кардиолог, врач Майкла. Очень приятно. Моя жена. Здравствуйте. Что с нашим мальчиком? Садитесь, пожалуйста. На этом снимке сердце нормального девятилетнего ребёнка. А это сердце вашего сына, Майкла. Есть некоторые дефекты: здесь. здесь. и здесь. Неправильная сердечная деятельность вызывает отёк лёгких, очень опасный для его жизни. Как видите, сердце Майкла примерно в три раза больше нормы. Простите, я. Я не совсем понял, что вы сказали. Вы не могли бы объяснить попроще? В общем, для работы его сердца недостаточно крови. Поэтому оно сдавливает лёгкие, как. как мокрая губка. Оно старается справиться, но работает на пределе. Ему будет нужна операция? Хирургия здесь практически бессильна, мистер и миссис Арчибальд. Сердце Майка бесполезно. Ему нужно сделать пересадку, иначе он умрёт. Подождите секунду. Есть другой вариант. Ничего не делать. Лечить лекарствами. Создать ему наиболее комфортные условия. Теперь вам придётся начать думать о качестве жизни. Я не понимаю. Мы только что были с ним, и он казался здоровым. Вы правы, казался. Но чем хуже будет работать сердце, тем больше он будет утомляться. Он будет спать всё больше и больше. И, наконец, однажды он уснёт. и не проснётся. Я знаю, это тяжело. Но вы должны смириться с тем, что вашему сыну, возможно, осталось недолго. Это время вы должны сделать для него счастливым.. На прощание. Пересадка сердца рискованная операция, ваш сын может умереть на столе. Вряд ли вы захотите рисковать. Скажите, если. Если не оперировать. Если ему не сделать операцию, сколько он ещё проживёт? Недолго. Месяцы. недели. дни. Не плачь, Дениз. Не надо плакать. Ну, всё. Простите, это. Ну, хорошо. Будь он вашим сыном, что бы вы сделали? Пересадку, само собой.

Хорошо, давайте сделаем. Давайте. Прежде всего, нужно внести имя Майка в список реципиентов. У него Б положительная, так что он окажется в самом начале. Всё не так просто. Надо кое-что учесть, прежде чем заносить имя в список. Трансплантация это очень дорого. В большинстве случаев недоступно. Ну, у нас есть страховка, компания оплатит расходы. Мы уже проверили ваши документы, мистер Арчибальд. Ваш полис не предусматривает таких дорогостоящих услуг. О, нет, нет, это ошибка. То есть, это не вы ошиблись, а с моей страховкой всё в порядке. Она распространяется на сына. А вы, миссис Арчибальд, у вас есть страховка? Нет, я всего пару месяцев проработала в супермаркете, так что. Это не важно, мы застрахованы. Итак, у вас нет собственного дома. Может, есть какие-нибудь вклады, ценные бумаги, сбережения? У нас есть страховка! Очень может быть, мистер Арчибальд, но пока вы не оценили её возможности, мы хотели бы работать с наличными. Что? Сколько стоит пересадка? Подожди, я сам. Сколько всё это.. Сколько это стоит? Плата хирургам за операцию, послеоперационное лечение, медикаменты. Если вы за пересадку, это ваш выбор. Но больница проводит жёсткую политику и принимает только наличные. Прежде, чем внести пациента в список, требуется задаток. Сколько? Какой задаток? Тридцать процентов. Семьдесят пять тысяч долларов. 75 тысяч долларов? Чтобы мой сын оказался в этом списке? Наш сын умирает, а вы можете только сидеть и говорить о деньгах! Медицинская помощь стоит денег. Это дорого обходится и вам, и нам. И простите меня, но вы должны гарантировать оплату, чтобы вашего сына внесли в список. Мистер Арчибальд! Постойте! В этой больнице все врачи такие экономисты, что чувствуешь себя полным придурком. Поверьте мне, не надо спешить! В государственной больнице должны лечить! Нет, не должны. Пересадка сердца считается добровольной операцией. Поверьте, вы пришли, куда нужно. И что же нам делать? Поговорите в своей страховой компании. обратитесь за медицинской помощью в наш кадровый центр. Там большие деньги! Есть ещё государственные детские и медицинские программы. Найдите способ оставить его здесь. "Нет" -это не ответ. Ваш полис был изменён, мистер Арчибальд. Что изменилось? Недавно мы изменили условия страховки для служащих завода. Этот полис не такой дорогой, но, к сожалению, имеет некоторые ограничения. Какие ограничения? Вот как это устроено. Неуправленческий персонал с частичной занятостью, как у вас, получает страховку только при несчастном случае. Нет, нет, у меня полная занятость, а не частичная. Просто мало работы. Конечно. Но размер выплат зависит от количества рабочих часов. Как я уже сказал, это означает неполный пакет услуг. Максимальная выплата составляет 20 тысяч долларов. Но ведь я платил вам взносы по этому полису много лет. Да, поэтому эта сумма будет выплачена полностью. Да вы меня разыгрываете, не может быть! Давайте уточним. Вы говорите, что перевели меня в частично занятые. Вы изменили разряд, а теперь рассказываете про неполное возмещение? Хотя у меня есть полис на полное? По-вашему, это неправильно? Да, это неправильно. Поймите, мой сын очень болен. Если я не получу денег, у меня будут проблемы. Я понимаю. Но ничего не могу сделать. Знаете, вы можете подать апелляцию. Это займёт примерно неделю. Здесь написано, что у вас уже есть медицинская страховка. Её недостаточно. Всё, что у нас было, уже потрачено. Вы на пособии? Лучше бы вы были безработными. Безработными? Мы оба работаем! Очень жаль. Извините, ничем не могу помочь. Обратитесь в окружное медицинское управление. Да, мэм, я хотел бы поговорить с отделом финансовой поддержки. Нет, я не хочу ждать. Я и так жду 15 минут, сколько можно. Следующий! В другую очередь. Стойка 15. Пятнадцать. Что "нет"? Нет, вы не прошли. Мой сын умирает, у меня нет денег. Если я не подхожу, то кто? Мне очень жаль. Вам жаль? Мне это не нужно, мне нужна ваша помощь. "Уважаемый мистер Арчибальд, сообщаем вам, что ваша просьба рассмотрена отделом претензий и условия страхования изменены". Значит, это апелляция? Этот документ не даёт почти никаких гарантий. Вам удалось его получить, но пока это всего лишь бумажка. Пока вы получите по нему деньги, пройдёт не меньше тридцати дней. У меня нет тридцати дней. Я знаю, что нет. Честное слово, я буду искать деньги. Всё, что мне нужно имя моего сына в списке, Мистер Арчибальд! На вашем счёте 30 тысяч долларов. Если вы предоставите эти средства, больница постарается вам помочь. Это правда? Да, это правда. Но это неоправданная щедрость. Короче говоря, ваша страховка не покроет всех расходов. Эй, приятель! Что это такое? Продаём ненужную мебель. Можете отдохнуть. Разве ты всегда остаёшься один? Ты не один, вокруг тебя друзья. Он заснул. Отпускаются грехи твои. Да благословит господь твою душу. Почему бы тебе не привлечь того парня из новостей, пусть сделает специальный репортаж. Ну, ты знаешь, с дурацкой причёской. Не припомню, как там его зовут. Поговори с Лэмбли. Даю двадцатку за телевизор. Он же цветной. 20 долларов. Позвони ему, Джимми. Знаете, всё время такая запарка, всё на бегу. Так чем я могу вам помочь? Мой сын, Майк. У него стало отказывать сердце, когда он играл в бейсбол. У меня полная страховка, а они отказываются заплатить. А больница? Они не покрывают расходы? Мне казалось, что должны. Нет, нет, они требуют заплатить наличными. Иначе придётся взять сына домой и смотреть, как он умирает. Господи! Мы подумали, что из этого можно сделать специальный выпуск. Посылайте пожертвования, пишите своему конгрессмену и так далее. Нам нужна любая помощь, мистер Лэмбли, любая. Я очень хотел бы помочь вашему сыну, но это нужно обсудить с продюсерами. У меня есть начальство, как и у всех. Да, это точно. Оставьте свой адрес и телефон, хорошо? Большое вам спасибо. Я хочу сто долларов! Давайте сотню. Это же кольцо с бриллиантом! Хорошо, девяносто. Давайте девяносто. Майк умрёт. Его выписывают. Доктор Тёрнер только что был. Майка выписывают сегодня утром. Подожди, родная, постой минутку. Нет, они не собираются этого делать. Вчера я отдал им деньги. Не важно, Джон. Послушай меня. Они его выписывают. Перестань, детка, я с ними говорил, и мне сказали. Я всё улажу. Джон, ты всегда говоришь, что уладишь, Ну да! А что толку? Ты должен что-то сделать! Слышишь? Сделай что-нибудь! Ты определённо идёшь на поправку. Всё идёт хорошо. Даже вес прибавился. Пять фунтов. Да, похоже, ты единственный пациент, который ест больничную еду. Можно задать один вопрос? Да. Через сколько времени я смогу играть в теннис? Мог бы и до выписки играть в свой теннис. Почему бы нет? Неужели здесь не с кем играть? Я тоже играю в теннис. Какая разница? Не могли бы вы вернуться к работе? Спасибо за информацию. Если удастся, составьте список пациентов, которых принял на неделе. Ну, всё, идите. Что ему готовить? Нет, готовить не надо, и не разбрасывай вокруг него своё бельё. Тебя нет в завещании, не забывай об этом, так что не испытывай судьбу. Вчера я заплатил больнице 6 тысяч долларов. Хочу с вами поговорить. Да, конечно. Ну, мы ещё увидимся. Да, большое спасибо. Моя жена, Дениз, сказала, что вы отправляете Майка домой. Это правда? Мистер Арчибальд, я врач, я не принимаю таких решений. Всё решает совет попечителей. Да, но вы кардиолог, они должны прислушиваться к вашим рекомендациям. Я постоянно даю рекомендации, но окончательное решение принимает совет, а не я. Значит, всё. Забрать его домой. Боюсь, что так. Может быть. пройдёмся? Поговорим спокойно, я обещаю. Вчера вечером я читал проспект, где написано, что в этой больнице в год делается свыше трёхсот операций на сердце. Триста операций! 250 тысяч за каждую. Сколько это получается? Я знаю сколько, я подсчитал. 75 миллионов за одни только сердечные. И вы не можете сделать одну под честное слово? Всего одну? Джон, я отказался от платы за обследование вашего сына. Я этого не прошу. Никто не просит отказываться. Потому что я найду деньги. Деньги у меня будут, понятно? Я уже собрал и заплатил 22 тысячи, и богом клянусь, что заплачу всё, если вы мне дадите шанс. Мне дают всего 20 часов. Понимаете? Я могу это сделать, могу заплатить, богом клянусь, я отдам деньги. Не знаю как, но клянусь, я это сделаю. Вы должны мне поверить, даю слово мужчины. Пожалуйста! Вы не могли бы убрать руки? Я и так сделал всё, что мог. Простите. Неужели? Давайте поговорим там. Я вас больше не прошу, доктор. Я вам говорю: вы сделаете моему сыну операцию. Понятно? Да, я. Да. Вот так. Ладно. Стой на месте. Не двигайся. Стой! Даже не думай удрать. Опусти руки. Мистер Арчибальд, я. Заткнись. Я знаю, как вам больно, но это не выход. Эй! Здесь закрыто. Руки вверх! Поднимай! Руки! Давай пушку. У меня нет.

У них нет оружия.

Ладно. Хорошо, хорошо. Опусти руки. Садись. Нет, встань. Стой там и не двигайся. Заткнись! Нам надо поговорить! Заткнись! Стой, где стоишь! Джон, хватит. Прекрати, прекрати немедленно! Пожалуйста, остановитесь ради бога. Только подумай, что может случиться. Мистер Арчибел, я знаю. Делайте, что он хочет. Назад, назад, пожалуйста. Что? Просто делайте, что он говорит. Что вы делаете? Я следую вашему совету, но у меня это плохо получается. У этого парня пистолет! Эй! Стой здесь! Эй, ты что делаешь? Давай, назад. Сядь туда. Всем сесть! Тёрнер, на пол! Руки под себя! Засуньте руки под задницу! Никому не двигаться. Эй, а ты что делаешь? Кровью истекаю. Угораздило меня все пальцы ободрать. Мистер Арчибальд, эти люди здесь ни при чём. Вы должны их отпустить. Им нужно лечение. Это же больница, а вы врач, вот и лечите их. Ну, вперёд! В чём дело, доктор? Хотите проверить страховой полис? Давайте я. Ладно, давай. Нет, подождите, у меня жена беременная. Ладно, понял. Хорошо, хорошо. Так, слушайте. Слушайте все! Короче, в больнице новое начальство. Да. С этого момента всех будут лечить бесплатно. Ну, как? Отлично, приятель. Эй, поосторожней! Ты что, с ума сошёл? Как тебя звать? Макс и доктор Тёрнер, пойдёмте со мной. Есть ключ от этого лифта? Отлично, одной проблемой меньше. Присмотри за ним, Макс. Он не понимает, что делает, мы крупно влипли. Да, всё зло в мире из-за денег. Эй! Мы пришли раньше, чем этот чёрный! У нас есть доктор Тёрнер. Никто никуда не пойдёт, так что успокойтесь. Не волнуйся, ладно? Алло, это больница "Мемориал надежды"? Да, это "Мемориал надежды", скорая помощь. Примите, пожалуйста, вызов. Нет, мэм, мы сейчас закрыты на ремонт, больше не звоните. Но это срочно! Я понимаю, что срочно, мэм, но вы не пробовали звонить в другую больницу?. Откуда вы? Поезжайте прямо, потом сверните направо, прямо до конца улицы и налево. Всё поняли? Что ему от нас надо? Подожди, посиди тихо. Мисс, вылезайте оттуда. Вылезайте. Сядьте вон там. Просто не верится. Шли в больницу, попали в тюрьму. А если сейчас кто-то умирает без скорой помощи? Слушай, мужик! Всё будет хорошо, не паникуй. Ну, нет! Хватит сидеть, сложа руки, Стив!

Вставай и пойдём отсюда! Ты должен встать и что-нибудь сделать! Мириам, сядь, пожалуйста! Нет, я не хочу садиться! Замолчи и сядь! Эй, перестаньте! Стойте, подождите!

Успокойтесь! Когда у вас должен родиться ребёнок? В любую минуту. Ладно, понятно. Но ведь ещё не началось? Уже начинается. Пока нет. Эй, мужик! Пока нет. Пока нет. Подождите! Тут женщина рожает! Подождите секунду. Извини, братишка. Вы можете подождать? Она сейчас родит! Когда её пустят к врачу? Сядь, понял? Но. Садись. Доктор Клайн! Одну минуту! Всё спокойно, никаких проблем. Да, никаких проблем, если будешь сидеть на месте. Я не понимаю, что вы говорите, мэм. Ухо? Ушная инфекция? Вы разбираетесь в ушных болезнях? Я студентка. Первый раз в больнице. Так, здесь никого нет. Всем перейти в другую комнату. Быстро все в другую комнату! Ну вот, сейчас вам помогут. Честное слово. Откройте! Открывайте, у нас огнестрельное. Он потерял много крови, быстро! Езжайте в другую больницу. Давай, открывай скорее! Ты их знаешь? Да. Они всё время здесь. Открывай дверь. Эй ты, снимай куртку! Открывай. Снимай куртку! Клади на землю. А теперь уходите. Оставьте его здесь. Оставьте, и всё. Идите. Идите! Что с ним случилось? Огнестрельное. Эй, подожди. Поставь его здесь. Как тебя угораздило, парень? Они забрали. все деньги из кассы. В меня. стреляли. Господи боже! Ему немедленно нужно в операционную. Можно, я его туда отвезу? Что там? Огнестрельное ранение в живот. Больше никаких травм? Доктор Тёрнер, нам нужна ваша помощь. Боже мой! Помогите мне. Держишь? Три, два, один, взяли. Спасибо. Нет, я не могу это делать, это же пуля. Я же кардиолог, а не врач скорой помощи. Проще простого, доктор. Представьте, что вам заплатят. Это две большие разницы, ясно? Я не могу. Человек умирает. Помогите ему. Я бы рад помочь, но. 75 миллиграммов демерола, двухпроцентный лидокаин местно. Начинаем немедленно. Не надо местную, я его усыпляю. Дай только выбраться из этой больницы, я в твоё агентство напишу. Почему ты вообще думаешь, что выберешься? Ну вот, пожалуйста. На другую сторону здания! Большое спасибо. Лейтенант. У нас тут серьёзная проблема. В чём дело? Похоже, он засел надолго. Так. Ворвался в приёмный покой, заперся там и угрожает убить заложников. Наши люди у всех дверей, этот сукин сын не уйдёт. На стенах приёмного покоя две видеокамеры, больница окружена, сейчас наладят видеопередачу. Вы начальник охраны? Нет. Нет, сэр. Начальник Уолтер Патониа, он ещё дома. Тогда пусть вообще не приходит. Так, хорошо. Вы обеспечите мне связь? Лейтенант, один из наших людей внутри, у него рация. Попробуйте вот это. Поставьте перехват на все телефоны в приёмном покое. Если он возьмёт трубку, разговор должен идти через меня, ясно? Кто здесь главный? Ребекка Пэйн, сэр. Её уже ищут. Господи боже, в этой больнице кто-нибудь работает? Сегодня суббота, сэр. Ну и что? По субботам люди тоже болеют. Тихо, тихо, тихо, всё в порядке. Не надо! Мистер Арчибальд, мне нужно сделать внутреннее исследование. Куда вы её повезёте? В соседний кабинет. Ладно, давайте. Помни, что ты не виноват. Мне кажется, моя невеста со сломанной рукой тоже могла бы рассчитывать на какую-нибудь помощь. Конечно. Что случилось? Мы поехали покататься ночью. И нечаянно врезались в столб. Так? Да. Несчастный случай. Конечно. Это полиция, я хочу поговорить с главным. Пожалуйста, ответьте на рацию. Здание оцеплено, закрыты все входы и выходы, так что я советую вам ответить. Алло! Меня кто-нибудь слышит? Говорит лейтенант Фрэнк Граймс из полицейского управления штата. Вы всё это затеяли? С кем я говорю? Отлично, Джон Кью. Я лейтенант Граймс, но лучше называй меня Фрэнк, согласен? Конечно, Фрэнк. Я веду переговоры по заложникам. Я 35 лет в полиции, это вся моя жизнь. Я не привык вилять и прикидываться, так что моё слово верное. Давай прямо к делу. Пострадавшие есть? Это же скорая помощь, тут все пострадавшие. Пока нет жертв, мы можем говорить. Чего именно ты хочешь? Найдите Ребекку Пэйн, директора больницы "Мемориал надежды". Найдите её и скажите, что имя моего сына должно быть в списке. Мальчик или девочка? Мальчик. У меня у самого двое мальчишек, Джон. Две девочки и два мальчика. Не надо этих манипуляций, слышишь, Фрэнк! Не надо играть на моих человеческих чувствах.

Слушай, Джон, сейчас главное не слишком возбуждаться. Я добьюсь своего любой ценой, ты понял? Вот мои требования, и если их не выполнят, здесь будет куча трупов. Понятно? Хорошо. Слышу тебя громко и чётко. Нужно передать это Ребекке Пэйн, правильно? Здесь полно полицейских, Джон. Ты уверен, что хочешь пойти до конца? Да, я уверен. Тогда сиди спокойно. Ты попал в довольно сложное положение, Но если будешь работать со мной и действовать разумно, всё кончится хорошо. Нам необходимо верить друг другу. Это ещё почему, Фрэнк? Почему? Потому что это самое главное. Нужно верить, хотя это и трудно. А кроме того, что тебе остаётся? Выйдите отсюда. Но я должен быть с ней. Выходите! Всё будет хорошо. Первый ребёнок? Нервы разыгрались, сам знаешь. Да, я-то знаю. Кого хочешь, мальчика или девочку? Мне всё равно, лишь бы здоровый был, чего же ещё. Слушай, я ничего не имел в виду. Кто вёл машину? Машину. Кто вёл? А какая разница? Почему твоя девушка забинтована, а ты нет? Вот, смотри. Чего смеёшься? Да, тебе крупно не повезло.

Смотри, не истеки кровью. Заткнись ты. Знаешь, как болит. У меня не сработала подушка безопасности. Что это за машина? Пятисотый мерс. Пятисотый? Какого года?. Восемьдесят шестого. Классика. И ты так и не поставил на него подушки? На что ты намекаешь, Джон? А ты как думаешь? А дело в том, что чувак спасал свою шкуру. Подставил вместо себя девушку, ежу понятно. Я был пьян, понятно? Здесь нельзя курить. Слушай, отвяжись от меня, занимайся своими делами. Я очень стараюсь. Мистер Кью, можно мне воды? А я с голоду подыхаю. Жрать хочется, тут нельзя чего-нибудь добыть? Потерпи минуту. Как там у вас дела? Жить будет. Вы представляете себе, сколько крови он потерял?

Невероятно! Мы его спасли! Что это? "Лэйсикс". Это диуретин, выводит лишнюю жидкость. Но он вымывает полезные вещества, поэтому приходится использовать вот это. Допамин -чтобы поднять давление, а это для сердечной деятельности. Господи, сколько всего. Да, вот так. А это антибиотик. Для профилактики. На всякий случай. Эти два? Это от болей. Это мне поможет? От этого тебя пару минут потошнит. Но потом тебе сразу станет лучше. Потерпишь? Да, кстати, Майк. Зашёл какой-то парень тебя навестить, сказал, что он твой друг. Я его привёл. Может, не надо было его пускать? Как думаешь? Всё нормально. Нормально? Тогда пусть побудет с тобой. Он классный. Здорово! Спасибо. Сыночек мой! Пустите! Не увозите моего сыночка! А папа придёт? Да, придёт. А где он? Я не знаю. Но он придёт. Что ты задумал? Не твоё дело. Ты облажался, тоже мне охранник. Надо было стрелять, не давать ублюдку шанса.

А из чего мне стрелять? У меня же не было ничего, что я мог? С ума сошёл? Что ты делаешь? Сейчас посмотрим, кто тут главный. Уймись, посиди спокойно. Очнись, толстяк! Думаешь, он вспомнит о своём ребёнке, когда сюда ворвутся копы? Даже не надейся. Слушай, что ты сделаешь скальпелем против пистолета? Да что ты? Не считай меня дураком. Этил хлорид, то, что надо. Слушай, положи всё обратно, пока ничего не случилось. Отстань от меня, придурок жирный! Я не такая размазня, понял? Мне моя жизнь дорога. Я подыхать не собираюсь, спасибо. Как поживаете? Хорошо, хорошо. Как поживаешь? Как дела? С добрым утром, ребята. Привет, привет. Привет, как жизнь? Всё нормально? Рад видеть. Можно вас на минуту? Дам вам знать, когда узнаю. Тебе первому. Подождите. Поговорим потом. Привет, Гас, как ты? Нормально. Всё по-старому? Для тяжёлой артиллерии вроде бы рановато.

Может быть. А может, и нет. Ну, что тут происходит? Сам видишь. В здании расстроенный отец, я с ним время от времени говорю, чтобы снять напряжение. Это будет слишком долго. Нужно действовать быстро и тихо. Это твой план? Хорошая шутка. Хорошая. Вообще-то, предполагается, что ты должен меня всячески поддерживать. Мне тут не нужны няньки. Всё под контролем. Точно? Да. По улицам вовсю бегают люди с оружием, Фрэнк. Похоже, в городе небезопасно. Я должен здесь присутствовать. Шефу полиции лучше уснуть за рулём, чем не приехать на место происшествия. Главное, не мешай. Тут кругом видеокамеры, тебе будет. уютно. Да расслабься ты! Просто расслабься. Успокойся. Я спокоен. Ты просто делаешь свою работу. Тут не о чем волноваться. Я делаю свою работу. Мы же оба полицейские. Мы на одной стороне. Да. Не забыл? Да, да, да. Отлично. Рад встрече. Спасибо. Да, господин мэр. Ничего страшного. Нет. Да, понятно. Хорошо. Понял. Ну, всё в наших руках, ребята! Знаете, чего я не понимаю? Почему врачи ничего не находили. Мой сын проходил медосмотр каждый год с рождения. Как доктора могли не заметить? Возможно, его недостаточно тщательно обследовали. Ты работаешь на машиностроительном, правильно? Вот и ответ. Завод платит врачам за бездействие. Так они снижают расходы. Допустим, Майку понадобилось дополнительное обследование, а страховая компания не захотела платить. Доктор держит рот на замке, а на рождество получает от компании солидный чек. Это правда?

Возможно. Не обязательно, но возможно. То есть, врачи знали, что с моим сыном, и ничего не говорили? Кто знает. Я не знаю, Джон. Не принимайте на свой счёт, док, если вы в этом не замешаны. Вы не знаете, о чём говорите. А как насчёт той штуки, которую вы даёте? Какой штуки? Ну, клятва, как её там. Это "клятва Гиппократа". Сплошное притворство. Как там, док? Клянусь помогать всем больным и умирающим, пока они платят деньги. Что-то вроде этого? Да, именно. Так и есть. Это забавно, но не так уж далеко от истины. Сплошь да рядом бывает такое дерьмо. Скорая привозит жертву несчастного случая, потом большие шишки решают не платить, и катись куда хочешь. Больницы не могут отказывать пациентам. Разве это не запрещено законом? Да, у нас есть законы, но их всегда можно обойти. Нужно только привыкнуть, а потом нас уже не поймать. Нет, это не так. Нет, это именно так. Может, на пятом этаже по-другому, но здесь, если нет денег, тебе сделают перевязку и вышибут за дверь. Ну, хватит уже. Я на сегодня достаточно наслушался. Если хотите видеть во мне какого-то кровожадного вампира флаг в руки. Ладно, буду злодеем. Но у кого из нас пистолет? Лейтенант! Джон, это Фрэнк Граймс. Связь настроена так, что каждый раз ты попадаешь на меня. Чем я могу тебе помочь? Что там со списком? Я работаю над этим, Джон, но мне нужно время. Если бы оно было, Фрэнк. Давай поговорим о заложниках. Давай. Что ты хочешь знать? Что там происходит? Как они? В порядке. Едим конфеты и обсуждаем личную жизнь. Сидим и ждём от вас ответа. Отпусти кого-нибудь. Я делаю что-то для тебя, а ты для меня. Это залог успеха. Всем от этого будет только легче. У всех будут счастливые лица. Сначала сделай что-то для меня, а потом я сделаю что-нибудь для тебя. Лейтенант? Я хочу чтобы мой парень был в этом списке. Понятно? Я не шучу. Хорошо, Джон. Что там? Пока ты не заработал ни одного очка. Извините, нам надо поговорить.

У этой женщины начинаются роды, ребёнок уже пошёл. Я даю лекарства, но её немедленно нужно поместить в родильное отделение. Подожди, Фрэнк. Пройдите сюда. Что здесь такое творится? Вы знаете этого человека? Это Джон Арчибальд. Его сын лежит в кардиологии. Поставьте людей у двери и найдите мать, я с ней поговорю. Фрэнк! Ты слышишь, Фрэнк? Я здесь, Джон! Я здесь. Я передумал. Я отпущу часть заложников. Прекрасно, Джон, это верный шаг. Но после этого я засекаю время, понятно? Сейчас 4:15. У вас один час, до пяти пятнадцати, ты понял, Фрэнк? Если мой сын не будет в списке к пяти пятнадцати, кто-то умрёт. Джон, не делай глупостей. Пять пятнадцать, Фрэнк! Пять-один-пять! Давай, прояви немного доверия! Ты знаешь, как позвонить коронеру. Плохо дело, Фрэнк. Это надо прекратить. Ну, что ж, Мириам. Мистер Арчибальд, пожалуйста, отпустите со мной мужа. Нет, нет, милая, ты должна выбраться отсюда, а со мной ничего не случится. Иди. Ерунда, пойдут все. Это я говорю. Да кто ты такой? Отвали, черномазый. Это я черномазый? Эй, постойте. Всё нормально, без рук. Ты здесь не один такой крутой! Не стой, детка! Дай мне пушку! Подними пушку! Пристрели его!

Стреляй прямо в рожу! Стреляй в рожу! Хватай пистолет! Давай, детка! Ты что, совсем рехнулась? Какого хрена ты делаешь? Опомнись! Макс! Наручники есть? Да. Ах ты, глупая сука! Вот тебе за всё хорошее! Вот тебе, засранец паршивый! А это. Это тебе за "суку"! Смотри-ка ты! Не хочу больше быть твоей Барби! Сильна малышка, однако! Я сразу понял, что ты за птица! Я знал, что ты просто ублюдок. Да, хорош! Иди-ка сюда. Пойдёмте со мной. Что бы ни случилось, надейся на лучшее. Ты поняла?

Не волнуйся. Не волнуйся за меня. Я всегда буду с тобой. Не стрелять! Я отпускаю заложников! Не стреляйте! Ладно, Стив. Тебя тоже. Идите оба. Спасибо. Спасибо. Хорошо. Выходите. Преступник только что освободил нескольких заложников, ими немедленно займётся кризисная команда. Получит ли человек, известный как Джон Кью, сердце для своего маленького сына? Время покажет. Из окружной больницы "Мемориал надежды". скажите, как скорой помощи удалось доставить пострадавшего в больницу? Он открыл дверь и впустил их. Ваши комментарии, сэр? всё понятно, так и должен вести себя человек, который не хочет потерять своего маленького сына! Как вы себя чувствуете? Очень хорошо, у меня будет ребёнок! Мэм, что вы можете сказать о преступнике? Хороший, очень хороший человек. Преступник? Очень хороший человек. У них там камеры, не может быть! Они смотрят всё на видео! Откуда вы знаете? Они на что-то смотрят, понимаешь, что это, Фредди? Босс, как я могу этого не понимать! Если мы уступим, такое начнётся во всех больницах по стране. Думаете, только у мистера Арчибальда больной ребёнок? вы не изучали специальные отчёты? Таких детей везде полно. Люди болеют и умирают, так заведено. Мне каждый божий день приходится принимать такие решения. Но дело в том, что этот человек угрожает убить заложников, если вы не поможете его сыну. Дело в том, что в стране 50 миллионов людей, не имеющих медицинской страховки. Если хотите перемен, звоните своему конгрессмену. Простите. Может, просто сказать ему, что его сын в списке? Это поможет делу? Как вы на это смотрите? Сэр! Простите, не могли бы вы посмотреть? Шеф, это Уолтер Патониа, начальник охраны. Здравствуйте, очень рад. Как видите, труба кончается на одной линии с этим телефоном. С каким телефоном? Вот этот телефон. Шеф полиции Монро заявляет, что полиция сделает всё возможное для спасения жизней заложников. Ну, спасибо. Что за страна! Из дома выйти невозможно, чтобы не получить в морду. Кругом поножовщина, подростки друг друга мочат, за рулём одни психи. Я даже на почту больше не пойду. Заткнись, Митч! Сам заткнись! Ненавижу этого ублюдка, но он прав. только что всё было нормально, а через 5 минут бум! и в тебе дырка от пули. Я понимаю, что твой сын болен, Джон. Но чем он лучше меня? У меня тоже своя жизнь. Да, но у тебя есть страховка. И что, стрелять меня за это? И застрелил бы, если бы не копы. Если твоему сыну не пересадят первое подходящее сердце, мы все умрём. Что же будет, Джон? Какой ты сделаешь ход? У меня нет никаких ходов. Я никого не хочу убивать. Я жду чуда, понимаешь? Я жду воли божьей. Миссис Арчибальд. Нельзя ли с вами поговорить? Это всё из-за меня. Когда я узнала, что Майка выписывают, я позвонила Джону и стала кричать, чтобы он что-нибудь сделал. Что угодно. Но я даже не думала. Я понимаю. Он склонен к насилию, миссис Арчибальд? Нет! Он милый и нежный! Он и мухи не обидит! Я ничего не имею против, но речь идёт о человеческих жизнях. Может, я и не прав, но я хочу узнать: возможно, он был на военной службе или что-то вроде того? Что. что вы хотите. Я понимаю, что происходит. Вы хотите вытянуть из меня что-нибудь, что можно использовать против него? У него большие проблемы, мэм, и мы хотим, чтобы вы с ним поговорили. Нет, давайте разберёмся, мистер. Вы не можете использовать меня против моего мужа. Я поддерживаю его во всех делах, я на его стороне, а не на вашей. Миссис Арчибальд. А вас я и слушать не хочу. Я бы сказала всё, что о вас думаю. Но я христианка. А теперь оставьте меня в покое, я должна следить за сыном. Я решила внести Майкла в список реципиентов. Больница за всё заплатит. Загляденье. Простите? Отличная игра. О чём вы говорите? Вы её так обнимали, что я на минуту вам поверил. А теперь прямой репортаж из больницы "Мемориал надежды" с Дагом Лэмбли. Как видите, толпа перед больницей всё растёт. Прибыл отряд спецназа, и ситуация становится очень напряжённой. Рядом со мной стоит Джеймс Пламмер, друг Джона Арчибальда. Мистер Пламмер, что вы можете сказать о Джоне Арчибальде? Знаете. я должен честно сказать: всё это полное дерьмо. Всего этого можно было избежать, причём очень легко.

Ничего бы не случилось, если бы Джон был каким-нибудь миллионером или знаменитостью. Но, вы знаете, иногда Джон не понимает простых вещей: в этой стране имеют значение не ценности, а цена. Это важно. У нас есть имущие и неимущие, есть "белые воротнички", "синие воротнички" и те, кто без воротников.

Соответственно, есть хорошая хирургия, приличная хирургия и какая придётся. Здесь полно таких людей, которые не могут взять и выложить 250 тысяч долларов за операцию. Таких людей давят и загоняют в угол. Похоже, что всем наплевать на таких людей. Я вижу что вы очень расстроены, но что бы вы сказали Джону, если бы он имел возможность нас сейчас видеть? Я на его стороне.

Это мнение похожего человека. Прямое включение вместе с Даг Лэмбли. Что тут происходит? Лейтенант. Где все? Один парень входит туда, вот отсюда. Цель будет поражена, если приблизится к этому телефону. И это хорошо? Да, лейтенант, это хорошо. Мы готовы, шеф. Этого не хватало. В чём дело, шеф? Время уходит. Ни слова, Фрэнк. Ни слова! Ах ты, сукин сын, пролез за моей спиной! Что тебе надо, Фрэнк? Что? Посмотри на часы! Да? Посмотри на свои часы! Посмотри! Через 15 минут он начнёт убивать людей! И я не собираюсь. Но это ужасная глупость! Неужели? А ты что предлагаешь? Что тут предложить, когда речь о жизни и смерти! Вот именно! Нужно пристрелить его сейчас, и я за это берусь. Сам знаешь, ты всегда боялся твёрдых решений.. Чего ты добиваешься? Жена согласилась с ним поговорить, может, она успокоит его. Именно этим я и займусь. Подставишь его с помощью жены? Я воспользуюсь, чем угодно, Фрэнк. Позволь раскрыть тебе глаза. Пока что у нас ни хрена не вышло.

Парень нам угрожает, и это очень плохо. А если пойти ему навстречу, всё равно выйдет плохо! Для кого? Для всех, Фрэнк! Для меня, для тебя, для всех остальных. В этом году выборы, так что это просто плохо. Его ждёт такой же конец, как и всех, кто зарывается. Значит, убьёшь его? Замечательный пиар, правда? Один мёртвый козёл на совести это ничего. Хуже, если пострадают невинные люди. Только не это. Не на моих глазах. Знаешь что, Фрэнк? Ты отстранён. Я отстранён? Не обижайся, но ты обыкновенный чистоплюй. Я займусь этим делом. Ты?

Сомневаешься в моём профессионализме, А я не сомневаюсь. А ты смотри! Посмотри. Я под страшным давлением, Фрэнк, все на меня смотрят. Пора сделать решительный шаг. Ты ведь этого не сделаешь? А я сделаю. А как же заложники, живые люди? Им придётся пригнуться. Прекрасно. В чём дело? Кондиционеры отключились. Ну, смотри, не подведи меня! Я позвоню! Разрешите. Не трогайте. Извините. Извините. Спасибо. Даг Лэмбли, восьмой канал. Проходите. Извините, сэр, срочное дело. Ну, где картинка? Сейчас, осталось только поймать полицейскую волну. Давай скорее. Я навёл мосты в кардиологии. Копы хотят устроить ему телефонный разговор с женой.

Вы рядом с женой? Хорошо. Так будет лучше. Надеюсь, новости хорошие, Фрэнк. Джон. Да, милый! Мы в списке! Только что приходила Пэйн, Майки внесли в список, у тебя получилось! Что? Мы попали в список? Это здорово! Звук появился! Хорошо. Но где же видео? Давай скорее картинку! Подождите, босс, я вас сделаю звездой. Я. я просто счастлив! Как дела у Майки? Не очень хорошо. Мне кажется, он уходит. Они уже сделали всё, что могли, а ему только хуже и хуже. О, боже! Бедный мой мальчик! Ты молишься, Джон? Молишься за нашего малыша? Да, молюсь, милая, ты же знаешь. Проверка связи. Как слышите меня? Слышу тебя хорошо. Всё будет хорошо, любимая, послушай меня. Он выживет. Жизнью своей клянусь, он будет жить. Ты поняла?

Ты должна мне верить, понимаешь? Он не спит? Майки не спит? Можно с ним поговорить? О, боже мой. Есть! Босс, получилось! Получилось? Видео пошло! Ты гений, ты просто чудо! Секунду, я сейчас. А ты что стоишь? Шевелись! Пришло наше время! Спасибо. Фредди, я просто в трансе. Найджел, что ты там копаешься? Бодрее! Как у меня с причёской? Ладно, поехали. Три, два, один.

Это Даг Лэмбли с прямым репортажем из "Мемориала надежды" и эксклюзивным сюжетом об отчаянной борьбе отца за жизнь сына. Твой папа звонит. Ну, как там мой мальчик?

Ты меня слышишь? А ты как? Я? Что я? Я в порядке, я. Обо мне не думай, всё хорошо. Почему ты не пришёл, папа? Ну, я. Я застрял, Майки, никак не могу вырваться, но я недалеко. Здесь, рядом с тобой. Мама сказала, у меня будет новое сердце. Да, верно, будет. А что у меня с сердцем? Ничего. Ничего страшного. Просто тебе нужно. Нужно сильное. Тебе нужно новое сердце, посильнее. Вот и всё. С новым сердцем ты станешь очень сильным. Понятно. Нет, ты не умрёшь. Конечно, нет. Откуда ты знаешь? Ну, что в мире будет хорошего без тебя? Бог ты мой, в жизни не видал такой сильной сцены. Это мой звёздный час. Эй, Майк! Да. Послушай меня. Жду приказа. Ты же знаешь, я тебя люблю. Ты знаешь, что я тобой горжусь. Хотел убедиться, что ты не забыл. Так, проверяю на всякий случай. Нет цели. Стой-ка. Эй, напомни мне, как они рычат? Великий Крис! Да, он великий, и ты тоже. Я тебя люблю, папа. Хорошо, сынок. Потом поговорим, ладно? Попозже, сынок. Я тебя люблю. Я тебя тоже, папа. Ах ты, чёрт! Тебя по телику показывают! Стой, Джон! Он готов. Дело сделано. Нет, не готов! Чёрт возьми! Очень плохо, Гас, Не сейчас. Нет, сэр. Не сейчас!. это мэр! Он нас убьёт. Наше видео перехватили журналисты, и всё это только что прошло в прямом эфире по национальному телевидению. Майки не выживет. Какой список, они в меня стреляют, они стреляют в нас. Где уж мне помочь своему сыну. Откровенно говоря, предпринятые меры не могут не вызывать сомнений. Какого чёрта вы меня хватаете? Быстро отсюда! Да бросьте!

Вы же человека убили в прямом эфире в прайм-тайм! Где Граймс? Мне нужен Фрэнк Граймс! Где лейтенант Граймс? Что "ладно"? Давай узнаем, чего он хочет. Ты посмотри-ка! Хватит, давай работать вместе. Я облажался. Мне надо как-то выбраться из этого дерьма. Пожалуйста, Фрэнк. Ну, принимай командование. Пижон проклятый! Пижон? Хорошо. Идём. Эр-Ай-Си-Эйч-Ай-Пи-Эй-О-Би. Да, я понимаю, что это ударяет по вам. Вперёд! Все к ограждению! Не стрелять!

Не стреляйте! Убрать оружие! Убрать камеры! Здесь никому ничего не делать! Кто там с тобой? Сержант Гудинг и шеф полиции Монро. У меня ваш человек! Что происходит, Джон? Он пришёл без штанов! Ты мне соврал, лейтенант. Сказал, что позвонишь, и не позвонил. Я отпустил заложников, но ты не перезвонил. Почему? Потому что хотел меня прикончить. Никто не собирается тебя убивать, Джон, никто. Никто не хочет меня убивать? Никто? И этот не хочет? Ладно, а это что? Что это такое? А чего ты ждал? Ты тоже собрался пострелять, но это для тебя плохо кончится, Джон. Отсюда только два выхода в тюрьму или в могилу. Мой сын очень болен, и ему нужна помощь. Я понимаю. Сегодня трудно быть мужчиной, трудно поступать правильно, но опусти свой пистолет, Джон. Ты не расслышал Френк, мой сын болен, и точка. Больным людям нужна помощь. Больным помощь. Больным помощь. Я не собираюсь хоронить тут своего сына. Мой сын не будет хоронить меня. Ты думаешь эти люди выстрелят в тебя? Нет они этого не сделают. Из-за тебя все это началось, а не из-за кого-то другого. Такая вот правда. Все это только из-за тебя. Здесь только ты и я. И все эти пистолеты направленные на тебя И что ты собираешься делать? Твой ход, Джон. Мне нужен мой сын. Я хочу, чтобы его привезли ко мне. Это невозможно, Джон. Верните мне сына, а я верну вам снайпера. И на этом всё. Привезёте сына я сдамся. Все пойдут домой. Никто не пострадает. Везите моего сына. Что скажешь, Фрэнк? Я бы сказал "да", рядом с ребёнком он никого не тронет. Сэр, он отпустит заложников, не спорьте с ним. Обменяем его сына на заложников. Пусть их покажут в новостях! Твоё слово, Фрэнк. Хорошо, давай. Нет, послушайте, я мать! Я его мать! Пустите меня! Стоп! Стойте здесь! Идите! Уходите отсюда! Дело плохо, Джон. У Майка упало давление почти до сорока. Такой уровень уже почти не совместим с жизнью. Мне жаль, Джон. Без нового сердца. он не выживет. Возьмите моё. Ты слышал. Возьмите моё сердце и пересадите его Майку. Боже ты мой, вы только послушайте! Ты это не серьёзно. Ещё как серьёзно! Абсолютно серьёзно. О, боже! Слушай, но ты же умрёшь. А мой сын будет жить. Джон, так нельзя. Это единственный выход. Нет, ты не понимаешь. Это физически невозможно. Нет, возможно. Я убью себя, вы меня вскроете и возьмёте моё сердце. Да он же свихнулся. Нет, нет. Мы не можем вот так просто взять ваше сердце и пересадить его Майклу. Джон, это слишком трудно. Подобрать подходящего донора невероятно сложно. Нужно провести несколько очень важных тестов. Например? Тест на совместимость групп крови. Он требует колоссальной точности. Если клетки крови не полностью совпадают. Не надо, я знаю про совместимость. Нам уже проводили такие тесты. У нас обоих Б положительная, ткани совместимы. Его сердце в три раза больше нормы, так что моё подойдёт. Ты прекрасно знаешь, что мы совместимы. Исключено. Слишком рискованно. Нет. Док, я вам говорю, он выживет. Нельзя, Джон. Нет. И что? Если я буду лежать на полу мёртвый, вы не возьмёте моё сердце и не пересадите ему, чтобы спасти его? Позволите умереть двоим, вместо одного, по техническим причинам? Знаете, мне кажется, что Джон предлагает реальный вариант. Мне тоже. Это так смело. Да, смело, но нужно ли это Майку? Подумайте о жене! Майк ещё не понимает, как для него лучше. Я его отец, я обязан его защищать. И мне нужна ваша помощь. Послушай. Я понимаю, что Майку очень плохо. Но есть вещи похуже. Самоубийство -это самое последнее дело. Иногда нужно просто уметь отпустить. Смирись с этим, брат. Смириться? С чем смириться? С чем смириться? С тем, что Майк умрёт. Нет. С этим я не смирюсь. Никогда! Нет, я отказываюсь это принять. Ну, посмотрите! Он. ну да, для вас он пациент, но если бы. Он такой хороший! Ну, то есть. Он любит бодибилдинг, хочет быть культуристом, представляете? Такой смешной. Вам бы понравился. Вы бы его полюбили, если бы знали. Он мне нравится. Хорошо, тогда -пожалуйста! Я вас умоляю! Забудьте о правилах! Я бы рад, Джон, серьёзно. Но твоя просьба переходит все границы. Это абсолютно неэтично.

Что? Я? Я не перехожу границы, это вы переходите. Вся эта проклятая система переходит границы. Может быть, вы не поняли, что я тут говорил. Ну и ладно, мне наплевать. Мой сын будет жить. Давно могли бы понять, что я для его спасения сделаю всё что угодно. Ну, что ты сделаешь? Застрелишь меня, если я не стану оперировать? Я сам застрелюсь. Посмотрим, что будет. Ведь дело только в этом, верно? Ему нужен донор. Кто-то должен умереть, чтобы он жил. Я его отец, я и умру. Ладно? Что "ладно"? Я сделаю так, как ты хочешь. Вы серьёзно? Дадите ему застрелиться? А почему бы нет. Вы лучший хирург из тех, кого я знаю. Нельзя же губить карьеру и всю свою жизнь из-за. Я с вами не спорю, доктор, но это ставит на вас крест. А что со мной сделают, засудят? Выгонят с работы и из Кантри-клуба? Нет. Мы всё-таки в больнице. Если есть сердце, его нельзя упускать. Доктор, мистер Магуайер! Давайте готовиться к операции. Тело на стол. Сообщите состояние тела. Три--четыре. Начинаю вскрытие. Что у нас тут? Женщина-донор. Женщина-донор. Двадцати шести лет. Ей 26 лет. Рост 5 футов 7 дюймов. Рост 5 футов 7 дюймов. Печень и почки непригодны. Печень и почки в плохом состоянии. Лёгкие? В порядке. Лёгкие в порядке. Сердце? Сердце хорошее. Сердце хорошее. Группа крови? Б положительная. Это моё. моё завещание. Я написал, что оставляю своё сердце сыну. Мне нужны две подписи свидетелей. Я не подпишу. Не хочу, чтобы ты убивал себя Чем скорее подпишете, тем скорее пойдёте домой. Хорошо. Я подпишу. Вот так просто пойдёшь и застрелишься? Только одно меня может остановить. Если Митч согласится. Нет, нет, нет. Нет, богом клянусь. Спасибо, ты молодец. Береги себя. До встречи в газетах. Можно к нему на минутку? Спасибо. Как дела, старик? Привет, папа. Ты нашёл мне новое сердце? Да, нашёл. Скоро тебе сделают операцию. Майк, постарайся не спать пару минут. Я должен тебе кое-что сказать. Хорошо, папа. Всегда слушайся маму. Понял? Делай то, что она тебе скажет. Она твой лучший друг. Каждый день говори ей, что ты её любишь. Ты ещё слишком молод для девушек, но. Когда придёт время, обращайся с ними, как с принцессами. Они такие и есть. Если что-то пообещаешь. Если что-то пообещаешь, выполняй. Потому что твоё слово это всё, что у тебя есть. И деньги, старайся зарабатывать деньги при любой возможности. Даже если хватает на жизнь, всегда старайся сделать побольше денег, не будь таким дураком, как отец. С деньгами всё намного проще, сынок. Не кури. Будь добрым к людям.

Если тебя кто-нибудь тебя обидит. помнишь, мы об этом говорили? Не сдавайся, будь мужчиной. Держись подальше от плохого, сынок. Пожалуйста. Не впутывайся во всякую дрянь. Ты должен делать только хорошее. Я тебя не оставлю. Всегда буду с тобой. Вот здесь. Я тебя люблю, сынок. Увидимся. Отправьте документы во второе отделение. Господи Иисусе! Ну что ж, пора. Подождите. Подождите. Это что же, пистолет всю дорогу был не заряжен? всех обманул. Умереть должен был только я. Надеюсь, вы на меня не обижаетесь. Мисс Пэйн! Мисс Пэйн! Вы не поверите. Получилось. Б положительная, Майкл Уильям Арчибальд. Единственный претендент. Быть не может! Пить хочется. Миссис Арчибальд! Для вас хорошие новости! Господи! Предохранитель забыл. Это правда? Вертолёт будет здесь через 15 минут. Вы принесёте эту весть. Хорошо. Звоните. Джон, милый, это я! Это твоя жена, ответь мне! Пожалуйста, возьми трубку! Джон, ты слы. Джон, случилось чудо, нам нашли сердце! Джон! Чудо! Сердце нашли! Сердце уже здесь! Повторяю, новое сердце для Майкла Арчибальда доставлено! Какое невероятное завершение долгого и мучительного дня! Да, сейчас! Вот выходят заложники. Один, двое. Они не пострадали, но, конечно, измотаны событиями прошедшего дня. Новые и новые заложники выходят на свободу. Свобода! Долгожданная свобода! Полиция и спецназ следят за соблюдением безопасности. Идёт кто-то ещё. Это Джон Кью! Джон Кью выходит с поднятыми руками, кладёт на землю оружие и сдаётся. Полиция приближается, чтобы забрать его. Он в их руках! Джона Кью взяли! На него надевают наручники, теперь всё позади. Всё кончено. Это невозможно передать словами, но то, что вы видите, говорит само за себя. Противостояние подошло к концу, и мы напоминаем вам: вы увидели это первыми в эксклюзивном прямом репортаже из больницы "Мемориал надежды". Я Даг Лэмбли. Открывайте дверь! Быстрее, дайте дорогу! Мы любим тебя, Джон! Мы с тобой, Джон! Ножницы! Зажим. Секунду. Подождём до конца операции. Зашиваем. Увеличить давление. Увеличиваю давление. Раз, два, три. Работает! Оно работает, Джон! Итак, история продолжается. Джона Кью обвиняют в захвате заложников и попытке убийства. и всё по вине машиностроительного завода, не заплатившего за пересадку сердца его сыну.

Дешёвые страховки могут совсем недёшево обойтись в будущем, если. 40 миллионов американцев всё ещё не застрахованы. Продолжается суд над Джоном Квинси Арчибальдом. Преступник или герой решать вам. можно даже подать в суд, но и в суде всё зачастую решают деньги. "Здоровье для всех" Все знали об этом много лет, но признать, что система здравоохранения прогнила. Правительству на это наплевать. Наша страна должна измениться. Выбирая любую систему здравоохранения, мы приходим к одному результату: правительство сидит, сложа руки, а нам остаётся молиться. Всё дело в том, что враг, которого мы пытаемся найти, это мы сами. Мы сами виноваты в упадке здравоохранения и росте цен. Настало время взглянуть в зеркало. Три месяца спустя С дороги. Никаких сообщений. Стойте. Подойдите сюда. Готов ли вердикт присяжных? Да, ваша честь. По пункту первому попытка убийства Джон Квинси Арчибальд признан невиновным. Прошу тишины. По пункту второму вооружённые противозаконные действия невиновен. По последнему пункту захват и удержание в качестве заложников Джули Бёрд, Макса Ханлэна, Розы Гонсалес, доктора Элен Клайн, Лестера Мэтьюза. Стива Магуайера, Мириам и Стива Смитов, доктора Рэймонда Тёрнера, Митча Куигли и Дэбби Атли ответчик признан виновным. Прошу тишины. Последнее заседание состоится через неделю. Всем встать! Что нас теперь ждёт? Мы ненадолго расстанемся. Главное все живы, мы дождёмся тебя и всё будет хорошо. Ты в порядке? Береги маму, хорошо? Пока меня не будет, дай обещание заботиться о ней. Я так горжусь тобой. Сиди спокойно, Джонни, ни о чём не беспокойся. До свиданья. Не говори "пока", сынок. Увидимся. Береги себя, парень. Ты мой герой. Спасибо.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Наконец наступило 1 ноября.

Я дочь известного корсара. >>>