Христианство в Армении

Ну как вам шоу, мальчики?

Да, это тот, который в Мозамбике дров наломал? ОКТЯБРЬ 2006 АГЕНТЫ МИ-7 ОПОЗОРИЛИСЬ БЕЗОПАСНОСТЬ НА НУЛЕ ПРЕЗИДЕНТ МЕРТВ ЛОХ-ЗАМБИК! ПРОВАЛ МИ-7 В АФРИКЕ А БЕЗ НЕГО, ЧТО-НИКАК? Наш контакт согласен говорить только с ним. Но вот где он? ГОРЫ ТИБЕТА Сюда прибыл ты, чтобы забыть позор свой. Путь, которым пойдешь к новой жизни ты, не простым будет, Инглиш. Немудреная цель у нас. Сильным сделать слабое. И твердым сделать мягкое. Это немало времени займет. Разум обучиться должен телом повелевать. Сильный разум отдалить способен тело от страданий его. Ты сосредоточен, Инглиш. Что? Ай! Ай! Горячо! Весна твоя прошла, Но мудрость плод осени. Когда разум повелевать твоим телом сможет, станешь ты воином вновь. Учитель, в чем мое предназначение? Я познал веление высших сил. Ми-7 желает, чтобы ты первым же рейсом вылетел в Лондон. Учитель, готов ли я? Место у прохода или у окна?

БРИТАНСКАЯ РАЗВЕДКА Одну минуту, пожалуйста. Доброе утро, сэр. "Тошиба, британская разведка". Чтобы купить электронику, нажмите один. Чтобы поговорить с агентом, нажмите два. ШПИОНИМ. Конечно, сэр. Информация на нашем сайте. Дабл ю, дабл ю, даблю точка шпионим для вас точка прав точка юкей. "Тошиба, британская разведка". Доброе утро, сэр. Чем могу помочь? Джонни Инглиш. Пегас вас ожидает. Посмотрите в камеру. Не улыбаться. АГЕНТ ДЖОННИ ИНГЛИШ: ПЕРЕЗАГРУЗКА Памела Торнтон, глава МИ-7. Джонни Инглиш. Присядьте. Какое-то время вы были в отлучке, но вас не забыли. Здесь часто вспоминают ваши "приключения" в Мозамбике. С тех пор в МИ-7 все здорово изменилось, оружие, спортивные тачки и шовинизм ушли в прошлое. Мне, признаюсь, не по душе ваше возвращение. Вы воплощение всего, что я так стараюсь здесь искоренить. Но у меня нет иного выбора. Иногда приходится наступить на горло собственным убеждениям. Видите ли, у нас сложности. Это точно. Киска хорошая. Да, славная киска. Чудная кошечка. Кто у нас чудный? Я поражена. Кто у нас прелесть? Филби не подпускает к себе незнакомцев. Меня все животные любят без памяти. Правда, кисулька? Я знаю, знаю. Какой хороший пушистик? Мой хоро. Мы все тут славные. Кейт Самнер, наш бихевиоральный психолог. Я столько всего о вас слышала. Отзывы превосходные, я полагаю. Скажите, мисс Самнер, чем же занимается бихевиоральный психолог? Вычисляю внутренние мотивы объекта по их внешним проявлениям. Читаю мысли. Нам стоит с вами пообщаться. Вы найдете меня захватывающим чтивом.

Ну, Пегас, Что у вас за сложности? Бывший агент ЦРУ Титус Фишер Вышел на связь из Гонконга. Он располагает информацией о том, что на китайского премьера на следующей неделе планируется покушение. Вам следует узнать все подробности. Ну, что ж, Пегас, я в деле. Агент ноль-один встретит вас внизу. Ну так вот, я просто снес эти стены, разнес все к чертовой матери. А час спустя официантка уже подавала мне "секс на пляже". А потом она же принесла и коктейль! Привет, Джонни! ты, как всегда, на высоте. хотя чего я удивляюсь. С возвращением. Сколько тебя не было? Я и не помню. Пяток лет, три месяца и шесть дней, как будто. Точно, с Мозамбика. Фиаско, каких мы ни до, ни после не знали. Ну ладно.

Пойдем тебя снаряжать. Добро пожаловать в магазин игрушек. Свой телефон я вам не дам. А вот и Патч. Патч Квотермен, собственной персоной. Не вставай, не надо. А, тут без вариантов. Оторвало, когда испытывал новейшие носки с детектором. Сочувствую, дружище. Ну как ты вообще Извини, другой у меня нет. Потерял на испытаниях дверного звонка. Ну все равно, рад видеть то, что от тебя осталось. А я, поверь, не жалуюсь. Развиваю скорость до ста двадцати, Вот прикрутил к нему пару фиговин. Начнем? А то у меня по горло дел. Не трожь! Лучше держи руки в карманах. "Роллс-Ройс фантом". Подлинный Роллс-Ройс среди автомобилей. Бронированный, с полным боекомплектом. Вот скажи "капот". Капот. Выполняю. Система распознает только твой голос. Шикарный экспериментальный двигатель, 9-литровый, 1 6-цилиндровый. Летает как ветер. Только гораздо тише. Бесподобно. Не отставай! А вот что тебе пригодится в Гонконге. А, да. Спутниковый ресивер, устройство слежения, А вот жвачка-взрывчатка. Я кому сказал "не трожь!" Новая цифровая дротиковая пушка. Джентльмены, напоминаю, что сегодня у МИ-7 самое главное оружие диалог. Обожаю, когда вы сердитесь, Пегас. Инглиш, сегодня ночью вы улетаете. Фишер свяжется с вами в Гонконге. По условиям протокола я обязана отправить с вами своего человека. Агент Такер. Большая честь для меня, сэр. Что ж, будет кому багаж мой таскать. Ты уже выставил однажды МИ-7 на посмешище, Инглиш. При мне такого не будет. Ясно? Предельно ясно, Пегас. Как в старые добрые времена. Я отбываю в Швейцарию. Вернемся, отметим. Жду с нетерпением, Саймон. Никто не видел леденцы для искажения голоса? Никто. Нет. ГРАНД-КАЗИНО ЛИССАБОН, Идем, Такер. А мне двадцать один только в сентябре, сэр. Так что мне туда еще нельзя. Агентов разведслужбы ее величества подобные условности не волнуют. На десять тысяч долларов, моя прелесть. Спасибо. А мне чек, пожалуйста. Смотри повнимательнее, Такер. Мы ищем китайца в очках.

Желаете еще выпить, сэр? Сэр, китаец в очках обнаружен. Еще пива. Хорошо, сэр. Связной. Здравствуйте. Ваша бабуля захворала. Ваша бабуля захворала. Да, померла давно. Он скончался, сэр? "КОУЛУН ПАРАДАЙЗ" ОТЕЛЬ "КОУЛУН ПАРАДАЙЗ" Здравствуй, мам. Что-то случилось? Нет-нет, все хорошо. Вчера вечером подташнивало, а сейчас все в порядке. Ну что там у тебя? Существует заговор по устранению Сянь Пина, китайского премьера. Покушение готовит "Вортекс". Никогда не слышала. Наемные убийцы. Лучшие из лучших. Что за бред, Фишер. Давай имена, пороли, явки! У "Вортекса" есть секретное оружие. Доступ к нему откроют три ключа вот один из них. Без этого ключа покушения не выйдет. Откуда он у тебя? Это мой.

В каком смысле? В "Вортексе" нас трое участников. Не смеши меня, Фишер.

Ты и вдруг крутой киллер? Да ты же по забору яблоком никогда не попадешь. А этот твой "Вортекс" явно какое-то бытовое чистящее средство. "Вортекс" был в Мозамбике. Мам? Мамуль, потом, мне надо идти. Мы все были там в тот день, Джонни. Сэр, я видел. Быстро! Уходим! Бегом! Мадам, позвольте, я вам помогу. Вот. Сейчас дверь открою. Вам бы уйти отсюда. Здесь становится небезопасно. Поставим. Такер, скорее, хватай ее! Сэр! Сэр! Сюда, Такер! Я ее потерял, сэр. Зато смотри, кого я нашел. Сюда, сэр! Сюда! Спускайся на улицу. Я крышу осмотрю. Весна твоя прошла, но мудрость плод осени. Отдай ключ, попрыгун. За мной, Такер. Что вам угодно? Я реквизирую кораблик именем ее величества. Прошу к штурвалу, капитан. Ой, как увлекательно! Ну какой вам отравы налить, капитан? У нас тут водка, ром.

Во время погони наша главная забота ваша безопасность. Мы также рекомендуем ознакомиться с нашим флаером. Мятный ликер, капелька портвейна и, похоже, больше ничего. Я Ширли. Здравствуйте, Ширли. Полшажка левее, Ширли. Благодарю. Ух! Какой удар, блестяще! Так его, капитан! Встань на ноги! Не на того надрался! Отличное представление! Браво! Прямо как гладиатор! Ох. Ой! Ну что, боишься? Вот так! Да! Пью за вас, сэр! Поздравляю! Еще шампанского, мое чудо. Конечно, сэр. Такер, не хочешь пива с лимонадом глотнуть? Надо закончить отчет о выполнении миссии, сэр. Кстати, Пегас ждет нас сразу по прилету. Закончить отчет? Да брось, Такер. Живем один раз. Учись наслаждаться успехом, салага. Кончил дело, гуляй смело. Я ведь прав, Барбара? С "Вортексом" покончено, но есть новость лучше. Много лет я полагал, что виноват в мозамбикском происшествии. И вот теперь выясняется, что виноватых куда больше.

Что же такое случилось в Мозамбике? Простите, сэр. Мы готовимся к посадке. Позвольте, я это наверх уберу? Сэр, сомневаюсь я, что он "Сьюзен". Потому что ты лингвист ни к черту, Такер? Никакой он не Сьюзен, Он "Шушан". Округ Синьчжоу, насколько мне помнится. Благодарю, Шушан. Господин министр. Надеюсь, вы нас обрадуете, Инглиш. Премьер-министр чрезвычайно встревожен. И у него есть для этого все основания. Существует план ликвидации китайского премьера. Его подготовила банда жестоких убийц, которая зовется "Вортекс". Ужас какой. Опасность, впрочем, миновала. Ведь в наших руках это. Инглиш? Знаю, что вы хотите сказать: чересчур ничтожный предмет. Однако, часто бывают случаи, что маленькое убивает большое. Вы же помните, Давид сгубил Голиафа обычным камушком. Могучий "Вортекс" был остановлен попавшим мне в руки крохотным ключиком. Ключ у нас, но Фишер все разболтал. Хорошо. Мы разберемся с Инглишем. Придется тебе убрать еще кое-кого. Мама, мама! Клоун уже приехал! Лиззи, дорогая, проводи его, пожалуйста, в зимний сад. Я подойду через минуту. Хорошо. Бежим, бежим в зимний сад. Вперед! Ну, показывайте дорогу. Что ж, найдете тот ключ, тогда позвоните мне. Господин министр иностранных дел, сожалею, простите что мы вас разочаровали. Пегас! Я поймал ее! Инглиш? Это она была в Гонконге! Старуха киллер! Это моя мама! Одно исключает другое? Мамочка! Мама, успокойся. Не хочешь чаю выпить? Пошли. Тебе нужно прилечь. Это кто такой? Да, чай, думаю, как раз то, что нужно сейчас. Пегас, я очень, очень извиняюсь. Не у меня прощенья просите. Просите у нее. Я знаю, что не заслуживаю прощения, миссис "Пегас". Это был типичный случай неверного опознания. Я полностью разделяю глубину вашего возмущения, но надеюсь, что. Такер! Это она! Старуха из Гонконга! Вы обознались, сэр. Это она! Теперь точно она! Вы обознались, сэр! Она, она! С дороги! Не уйдешь, кошелка! Бабушка! Бабушка! Мамочка, сделай что-нибудь! Теперь я ту взял, Пегас! Эта грымза работает на "Вортекс"! Будешь убивать, хрычовка старая? Инглиш! Бабулечка! Перед министром вы меня опозорили, нить ведущую к "Вортексу" упустили, да еще покушались на мою мать! У нас есть еще одна нить. "Вортекс" был в Мозамбике! Вот кто виновен в гибели президента Шамбала! Не "Вортекс", а только вы виновны в том, что погиб президент. Полагаю, развлекательная программа у детишек была насыщеннее, чем ожидали. А мы хотя бы узнали, что "Вортекс" был в Мозамбике. Вы не лукавили: я отметила все четыре признака того, что вы говорили правду. Система кодирования лицевой мимики. Такой камерой фиксируют микромимику, невидимую невооруженным глазом. Мы это называем "эмоциональной утечкой". Мисс Самнер, я опытный агент. Я не допускаю "утечек". чтобы вы вспомнили Мозамбик. В этом есть необходимость? Сами посмотрите. Хочу, чтобы вы вспомнили Мозамбик. Мы можем считать это утечкой? Так, приступим. Я рискую, задерживаясь здесь после работы. Если "Вортекс" был в Мозамбике, возможно, вы что-то видели. Я собираюсь вернуть вас туда с помощью гипноза. Умоляю. Избавьте меня от новомодных "мумбов-юмбов". Мистер Инглиш, перестаньте. Я профессионал.

Я не собираюсь щелкать пальцами и просить вас говорить первое, что пришло вам в голову. Волшебные буфера. Что-что? Блестящий ум. Божественное лицо. Невероятно. И определенно мне не по зубам. Так, а сейчас я вас верну в Мозамбик. Скажите мне, что происходит, Джонни. Где вы? Инаугурация президента Шамбала. Да, вы возглавляли службу безопасности. Все шло великолепно. Сегодня мы начинаем подъем в гору! Агент Инглиш. Народ высказался, и его желания ясны. Мирное будущее и процветание! Я обнаружила, что перерезан провод. А вот и нет. Он выдернут из розетки. Ну так вставь скорее. Мне нужно работать. Для подобных операций требуется особое искусство. Зато какое удовольствие приносит результат. Президент не мог оказаться в более надежных руках. И будущее принадлежит Мозамбику! Спасибо. А, вот уже и салют. Тише, Джонни, тише. Отмотаем назад. Что было до. Вы что-то видите? Около него еще двое. Да. Группа "Вортекс" была там в тот день. Кто там еще? Кого вы видите, Джонни? Артема Карленко. Артем Карленко, двойной агент. Завербован МИ-7 в Москве. Уволен за склонность убивать людей, угрожающих его раскрыть. Всплыл вновь около пяти лет назад. Как Сергей Пудовкин. Богат, весьма богат. Член эксклюзивного гольф-клуба, в котором вы и встретите его. Он участвует в турнире, сэр. Я записал вас его противником. ПИТЕР АДАМС, СЕРГЕЙ ПУДОВКИН. ЗЕЛЕНЫЙ БОР Готово, сэр. Вы теперь мистер Питер Адамс. Хорошо, Такер. Если он действительно из группы "Вортекс", доставить его сюда. Живым. Мистер Пуськин? Пудовкин. А вы, видимо, мистер. Чудная машина, мистер Адамс. Спасибо.

Приступим? Слушаюсь сэр. Выполняю. Какого рода бизнес вы ведете, мистер Адамс? Пудовкин. Ох, забыл, извините, я мистер Адамс, а вы мистер. Ну вы сами знаете. Ох, простите, я думал, что забыл кое-что. Сэр, перчатки. Я, может, про гольф немного знаю, Такер, но дубинку держать умею.

Отличный удар. Так, что у вас за бизнес, мистер Пудикин? Я занимаюсь устранением отходов. Один мой приятель тоже занимался подобным бизнесом. Титус Фишер. Вы случайно не пересекались? Осторожно, мистер Адамс, не машите клюшкой. А то вдруг выроете ямку себе. Я учту ваш совет, мистер Пудыркин. Пудовкин. Пожалуйста. И мой друг Фишер получил такой же кстати, в спину. И что странно, от своей уборщицы. Та и взяла-то немного. Ключик один. Правее, мистер Адамс. Благодарю. Пристрелите его. Около дерева. За мной. О господи! Не умирай, ты нужен нам живым. Уберем его отсюда. Бери. Несем. Держись. Выглядит он неважно сэр. Мы отвезем тебя в больницу. Все будет хорошо. Вы умеете на нем летать? Это входило в базовый курс обучения. Не труднее, чем на велосипеде кататься. Ну вот, помнят руки. На связи вертолет "гольф-отель зулу-зулу-танго". У нас пострадавший на борту. Укажите маршрут до ближайшей больницы. Где именно вы находитесь? Где мы находимся? Она повредила систему навигации. Снижаюсь.

ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В РАНСТОК Рансток. На въезде в Рансток. На какой высоте? Высоту посмотреть? Пятьдесят сантиметров. Алло? Алло? Извините. Надо ехать. Куда теперь, сэр? Будем держаться дороги, и указателей тут полно. Доберемся до больницы в Дингэме. Проверь его, Такер. Проверь его. Похоже, мы его теряем. Мы не можем его потерять. Он наша единственная нить. Придумай что-нибудь.

Не покидай меня, детка Я буду здесь с тобой Мы здесь, Не пролетели мимо Не уйдешь ты, я знаю Мы спасем тебя Сэр, вон "скорая"! Сядьте ей на хвост! Сэр, скорее. Карленко! Карленко! Второй ключ. "Вортекс" это КГБ. ЦРУ.

Не могу поверить. Кот в МИ-7. Крот, сэр. Крот в МИ-7. Кот, да еще и крот? Не совсем так. Там крот, а не кот. Ну что ты говоришь, Какой там крот. Разве он справится? Другое дело, что вдвоем им определенно будет проще. В МИ-7 совещание с премьер-министром. И вот опять взгляд вниз и влево. Это несогласие.

У Сян Пина и правда глаза зеркало души. Спасибо, мисс Самнер. Я желаю, чтобы вы участвовали в переговорах. Спасибо за доверие. Добрый вечер, господа. Мистер Инглиш. Мисс Самнер. Здравствуйте. премьер-министр нас почтит своим присутствием? Я премьер-министр. Ага, размечтался. Что ж, раз все пришли.

Англо-китайские переговоры дело первостепенной важности. В юго-восточной Азии ведутся секретные разработки в области вооружений, и Китай нам необходим в качестве союзника. Традиционно Китай не вступает с нами в контакт, Но я думаю, Сянь Пин, если дать ему возможность, захочет и сумеет ослабить напряженность. Учитывая его прозападные взгляды, он получит такую возможность, однако нельзя проводить переговоры без гарантий его безопасности. Мы можем обеспечить усиленную охрану. Опасность остается, если "Вортекс" еще существует. Я склонен согласиться, господин премьер-министр. И все же выход есть. Швейцарцы готовы нам предоставить "Ле бастьон". Это резиденция правительства в Альпах. Настоящая крепость. Яркий пример высокогорного архитектурного проектирования. Ле Бастьон совершенно неуязвим. А стало быть, безопасность гарантирована. Ну тогда переговоры состоятся. Памела, надеюсь, вы уже выучили китайский. Вы тоже поедете. И, само собой, ваш лучший агент. Я все поняла. Что у нас с "Вортексом"? Там было трое участников. Про Фишера мы знаем. Второй был Карленко.

Карленко был сегодня убит по приказу третьего. Зацепки есть? Да, но мне нужно время. У нас нет времени. Мы должны знать, кто этот третий человек в "Вортексе". Дайте мне 24 часа. Еще бутылочку романи-конти? Хорошо. Десерт уже выбрали? Да. Вот он. И две ложечки принесите.

Вздрогнем. Вздрогнем. Твое здоровье. Ну давай, Джонни, что там тебя гложет. Саймон ты знаешь, что это?

Ключ, видимо. У Карленко и у Фишера был такой. И они оба схватили пулю. Давай отдам ребятам в лабораторию, Пусть Карленко мне сказал, что третий человек в "Вортексе" из нашего ведомства. Ты поверил ему? Саймон, я должен прямо тебя спросить, глядя в глаза. У тебя есть хоть одна мыслишка, кто бы это мог быть?

Джонни, я думал, ты подозреваешь меня! Ох! Придет же в голову. Саймон Эмброуз и его зловещий план! Довольно, стоп. Предатель в МИ-7! Все! Все! Саймон, ну ты такой хохмач. Туалет. Срочно! Извини, мне нужно отлучиться, Саймон. Сэр. Такер, что за срочность? Сэр, это Эмброуз. Я знаю, что он Эмброуз. Я с ним ужинаю. Он третий участник группы "Вортекс". Саймон Эмброуз? Он учился в Итоне! Что ты. Вперед. Хорошо, иду. Хорошо. В темпе, в темпе. Вы говорили, что не знакомы с Карленко. Все верно. А как вы объясните это? Я взломал компьютер Карленко. Вы с ним были в Мозамбике. И у меня бывают проблемы с этим делом, старичок. Вы из "Вортекса"! Вы тот самый третий участник! Такер, это нелепо. Извините, пара секунд, и я с вами. Хорошо, я был в Мозамбике. А причиной тому Патч Квотермен. Патч? Ой, пардон, еще капельку. Это он третий в "Вортексе".

Вы блефуете! Извините. Я работаю в секретном отделе внутри нашего ведомства, созданном, чтобы разоблачить Патча. В секретно-секретной службе? И как ее название? Говорите. Армитэдж. Название секретно-секретно-секретной службы "армитэдж"?

Мы подчиняемся только премьеру. Это невероятно, Саймон. То-то и оно. что ты хоть на одну минуту мог подумать, будто я куплюсь на эту старую, пропахшую нафталином уловку. Молодец, Такер. Шпион месяца не больше, не меньше. Спасибо, сэр. Давай-ка сюда. Ступай домой. Наговариваешь на хорошего человека. Тебе не по зубам это дело, малыш. Беги к мамочке. Не уйду я, он все врет, сэр. Ты подвел меня, подвел нашу службу, и уж если честно, подвел самого себя. Но я. А теперь вон отсюда! Патч Квотермен, кто бы подумал. Взорвал собственные ноги! Вот что я называю "глубокое прикрытие". А ведь я был в полном восторге от него. Он тебя не выносит. Считает болваном, которому не место в МИ-7, бездарностью и неотесанной деревенщиной. Он тебя хотел уничтожить. Послушай, Джонни, не вздумай убирать его своими руками, только потому, что он портил и сломал, в итоге, тебе жизнь. Боже упаси, столь безумную идею вложить в твою голову. Пока, Саймон. Ой, Джонни. Дай-ка это ключ мне, Вдруг он нам понадобится в качестве улики. Спасибо, Всего хорошего, сэр. Вот кретин. Назначай встречу с клиентом. Мы обнаружили третьего. Это Джонни Инглиш. Привет, Патч. Грехи замаливаешь? Вот и все, Джонни Инглиш. Дальше пути нет. Ты этого и хотел, правда, Патч? Я всего лишь бездарность и неотесанная деревенщина. Верно? Откуда ты такое взял? Я знаю, что ты третий участник "Вортекса". Нет, Джонни. Ты третий. Нет, ты третий. Ты что! Ты третий! Агенты, приготовиться. И теперь тебе конец. Взять его. Перекрой дверь, Джонни. СКОРОСТЬ БЫСТРО Не упустите. Вперед! Вперед! Едет на запад, к Вайн-стрит. Агенты, по машинам. ОЧЕНЬ БЫСТРО Упустили! Глазам не верю. Чем ты круче других? Агент Инглиш, тормозите! Тормозите! ОПУПЕННО БЫСТРО Кейт, Кейт, я не "Вортекс". Ну хоть вы поверьте мне. Как это будет сделано? Схема, как в Мозамбике. "Предатель-одиночка", никаких концов. Кого вы выбрали? Пусть будет сюрприз.

Мой счет в Цюрихе. Пятьсот миллионов долларов, как условились. Долго вы в отключке. Кость не задета, вам повезло. Я сегодня в Швейцарию уезжаю, но вы можете остаться у меня дома. Я просмотрела все выпуски новостей об убийстве Шамбала. Кое-что меня смутило. Тэмбе, который убил Шамбала, через несколько секунд упал и умер. Вскрытие показало, что это был сердечный приступ. Если просмотреть записи секретных камер наблюдения. Что такое? Все в порядке. Следите внимательно.

За пятнадцать минут до того как он нажмет на курок. Он совершенно потерял контроль над телом. А потом внезапно оцепенел. А здесь. Видите? Кто-то с ним говорит. Я думаю, что он едва ли понимал, что делает. Кажется, секретное оружие "Вортекса". Психомоделирующий наркотик. И по симптомам подходит лишь один. Тимокс. Тимокси. Барби. Тимоксилин барбебутанол. Десять лет назад было приказано его уничтожить. И агент ЦРУ, отвечавший за уничтожение. Титус Фишер.

Я ваш должник навеки. Откупитесь ужином. Будет сделано. Поправьте галстук. Да, Джонни, а что вы будете делать с "Вортексом"? Я не знаю. Вот бы Саймон был здесь! Он сказал бы, что делать. Почему вы думаете, что вы хуже него? Потому что Саймон бог. Ну а я люблю смертных. Простых, несуразных, сводящих с ума. Я поняла, что меня восхищает в людях: твердость духа, отвага, преданность. Вот и вы привлекали меня. Клинически. Но сейчас вы. Мисс Самнер, у вас почему-то зрачки расширились. И щеки порозовели. Зрительный контакт углубляется. Сердцебиение учащается. Мисс Самнер, у нас с вами эмоциональная утечка. В спальню. Быстро. Слушаюсь и повинуюсь. Кто там? Это я. Саймон. Здравствуй, Кейт. Готова? Я отвезу тебя в аэропорт. Как мило. Сейчас возьму чемодан. Ты одна? Разумеется. Все работаешь? Ищу подходы к китайскому премьеру. А ты? Я пытаюсь выследить Джонни Инглиша. У меня к нему пара вопросов насчет "Вортекса". Ты его, конечно, не видела? А ты его не прячешь? Он не в моем вкусе. Ну что, поехали? Эмброуз. Колин, к тебе мистер Адамс пришел, Здравствуй, Такер. Что вы тут делаете? За вами охотятся все агенты страны. Мы были правы насчет Эмброуза. В каком смысле "мы"? И если мы поторопимся, то у нас еще. Вы не стали меня слушать! Думаете, Вы умнее всех а ни фига! Я хотел быть агентом больше всего на свете. А по вашей вине меня отстранили! Мальчики, а может по бутербродику? Благодарю вас, не нужно. Нет, мам, спасибо. Такер, Эмброуз в Швейцарии. Мы с тобой в Лондоне. Я пришел сюда, потому что нужен своей стране. И потому что ты ей тоже нужен. "Ройс". Приветствую вас. Обнаружено препятствие. Проложи маршрут в Швейцарию.

Надо кое-кому вломиться. Удачи, сэр! Ле Бастьон что вверх, Что вниз только фуникулер за мной. Ух ты это же управляемая ракета земля-воздух! Это пуленепробиваемый щит. Уж поверь мне, Такер. Я использовал его, когда ты еще пешком под стол ходил. Крюк П-восемь. Предполагаемая высота? 1 0 метров Вперед, Такер. Три слова, сэр. Это так круто. Пульнешь? Лебедка д-1 6. Для скорости. Это точно лебедка, сэр? Да-да, мне ли не знать. Агент в опасности. Агент в опасности. Закрой рот! Активирую визуальный локатор. Они здесь! Незаконное вторжение в четвертом секторе! Если меня убьет швейцарец, я умру со стыда! Такер, слушай внимательно. Ты должен напасть на меня. Мы поборемся, потом ты арестуешь меня и отведешь туда, как пленника. Нет, ни за что. Такер, это приказ. Врежь мне. Врежь. Как муравей лапкой. Лучше, сэр? С большим чувством. Теперь понимаю, что люди в этом находят. У меня клевая идея! Я вас кокну! Нет, нет, нет, нет. Подонок из "Вортекса", сдохни! Такер! Я агент Такер! Это Джонни Инглиш. В мешок его. Стекло выдержало обстрел из миномета.

Двери открываются в одну сторону только на выход. Прекрасно. Все готово, Слейтер? Пока располагайтесь, а я пришлю в вашу комнату напитки. Спасибо, агент ноль-один. Дальше справлюсь сам, ребята. Стой, где стоишь! Удостоверение. Прошу прощения. Что за. Вы находитесь в зоне вероятного конфликта. Сэр? Сэр? Большое спасибо. Пожалуйста, Пегас. Пей же, ну. Что это за фигня? Сэр? Сэр? Инглиш! Пегас, Из вас готовят убийцу Сянь Пина! Чокнутый! Слава богу, вы здесь. Он вам не поможет. Это третий участник "Вортекса". Правда, Саймон? Он пришел вам дать тимокси бабби. Тимокси барби. Дать вам препарат, который вынудит вас подчиняться всем его командам. До чего же интересно, Саймон. Как именно вы намеревались его ввести? Укольчик сделать? Пустить газ по вентиляции? Или подсыпать в питье? Тимоксилин барбебутанол. Он войдет в фазу припадка в любую минуту. Хочу предупредить, что обучен сопротивляться таким вещам. Ну и сволочь ты. Агент ноль-один, что происходит? В этой фазе он безвреден. Наркотик прикончит его, Но до этого будет приятный момент, когда он сделает все, о чем я его попрошу. Бедный Джонни. От тебя никогда не было толку, ты превзошел в этом любого из нас. А теперь у тебя все шансы стать самым знаменитым агентом. Ты выполнишь все, что я тебе прикажу. Вы предали секретную службу и свою страну. Заставь ее умолкнуть. Пригнись. Я предупредил. Так, Слейтер, давай его готовить. Готовить. Господин премьер, рад, что мы наконец встретились с вами. Надеюсь, полет прошел хорошо? Я спросил премьера: надеюсь, полет прошел хорошо? Все проверено, премьер-министр и китайцы одобрили. Что одобрили? Он здесь вместо Памелы. Здорово, да? Минуточку. Агент Такер. Очень, хорошо. Как поживает ваша супруга? Закрой дверь, Джонни. Весьма рад. Молодец. Господин премьер-министр, я очень признателен за то, что вы согласились встретиться со мной. Он тоже признателен.

Правильный тон, премьер-министр. Без конфронтации, не опускайте взгляд. Смею заверить, что китайцы во все времена отзывались о британцах, как о народе весьма отстойнейшем. Достойнейшем. Достойнейшем. Весьма достойнейшем. Безусловно. Я очень хотел встретиться. Джонни, встань и подойди к столику с водой. Господин премьер министр, я полагаю, мы избежим опасности, если будем действовать быстро. Сунь руку в правый карман. Оружие готовили для Пегаса. Поздно уж корректировать. Веди себя естественно. Премьер-министр, традиционно Китай. Что-то тут не то.

не слушает советов зарубежных руководителей. Ствол выдвигай. А теперь, Джонни, ты должен убить Сян Пина. Только не это, Джонни. Им управляют. Эмброуз. Прикончи Сян Пина. Разум обучиться должен телом повелевать. Он сопротивляется. Его левая рука удерживает правую. Борись, Джонни. Если мне удастся сменить волну приема, то я помешаю Эмброузу приказывать ему. Инглиш, встань с пола. Давай, давай! Он умрет через пятьдесят секунд. Нажми на курок! Готово. Слушай меня, это Саймон Эмброуз, я приказываю тебе убить Сянь Пина! Десять секунд. Стреляй! Уходим, быстро. Пора делать ноги. Огонь не открывать! Его пульс слабеет. Спасите его! Не сдавайтесь, сэр. Открой свое сердце, Инглиш, и ты возродишься. Ну почти уже. Спасибо, Кейт. Я мимо пробегала. С возвращением, сэр. Спасибо, Такер. Я вас целовать не буду. Ну, напрасно. Эмброуз ушел? Сэр. Что вы делаете? Директива семьдесят пять: не спрашивай ни о чем агента "в поле". Эмброуз, ты дерьмо высшего сорта. Готов к очередному фиаско? Мраморные они, что ли? Вот и все, Эмброуз.

Ты можешь предавать свою страну, надувать своих друзей, Но тебе никогда не уйти от Джонни. Чао, Джонни! Пуленепробиваемый щит! В чем дело? Он не работает! Это ракета земля-воздух! Где он? Живой, слава богу! Ракета земля-воздух! Закройте его. Закройте! Дурацкая штуковина! О, Джонни. Вот это я грохнул. Такер, ты просто умница. Я глубоко удовлетворен.

Все участники "Вортекса" уничтожены, и Китай чрезвычайно благодарен, как самой Британии, так и МИ-7. Мы все у Инглиша в долгу. Вернуть Джонни рыцарство это очень благородный жест. И очень важный для него. Ее величество вот-вот к нему подойдет. Схватил! Схватил. Теперь точно схватил! Нет, старая корова! Больше от меня не вырвешься! Пегас! Поймал! Это она, наконец-то! Убийца-уборщица! Что ты еще пищишь, кошелка? Так вот, все кончено, кончено.

Теги:
предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын город Вагаршапат Эчмиадзин руки золото молот указ место строительство архитектор форма храм престол иерархия центр группа восток история зарождение организация сомобытность автокефалия догма традиция канон собор вопрос формула слово натура одна семь танство крещение миропамазание покаяние причащение рукоположение брак елеосвящение Айастан нагорье высота море вершина мир озеро Севан площадь климат лето зима союз хайаса ядро народ Урарту племя армены наири процесс часть предание пятидесятница деяние апостол Фаддей Варфоломей свет Евангилие Армения Библия земля Арарат книга дом Фогарм Иезекииль просветители обращение христианство место начало век проповедь просветитель Патриарх времена царь Тиридатт Аршакуни страна провозглашение религия государство смерть церковь святой видение чудо сын

<<< Хотелось бы мне узнать, что я забыла.

Хотела пойти в магазин. >>>